Библиотека / Детективы / Зарубежные Детективы / ЛМНОПР / Ритчи Джек : " И Не Подкопаешься " - читать онлайн

Сохранить .
И не подкопаешься Джек Ритчи
        #
        Ритчи Джек
        И не подкопаешься
        Джек Ричи
        И не подкопаешься
        Перевели с англ. Хелена Вернер , Андрей Шаров
        У человека была рыхлая и дряблая физиономия, на носу болтались очки без оправы, но пистолет он держал уверенно и целился точно. Узнав о причине его появления, я удивился собственному спокойствию. И сказал:
        - Обидно умирать в неведении. Кто нанял вас убить меня?
        - Как знать, может, я ваш личный враг, - мягко ответил он.
        Я смешивал коктейль в своем кабинете, когда услышал, как он входит, и обернулся. Налив себе бокал, я проговорил:
        - Своих врагов я нажил сам. А вас я не знаю. Вас наняла моя жена?
        - Совершенно верно. - Он ухмыльнулся. - И причина должна быть очевидна для вас.
        - Да, - сказал я. - У меня есть деньги, и она хочет их получить, все до последнего цента.
        Он безучастно разглядывал меня.
        - Сколько вам лет?
        - Пятьдесят три года.
        - А вашей благоверной?
        - Двадцать два.
        Он прищелкнул языком.
        - Вы были наивны, если надеялись на устойчивый брак, мистер Уильямс.
        Я пригубил бокал.
        - Вообще-то я предвидел, что через год-другой разведусь и понесу ощутимые расходы. Но такой смерти не ждал.
        - Ваша супруга - очаровательная, но алчная дама, мистер Уильямс. Странно, что вы этого не замечали.
        Я взглянул на пистолет.
        - Подозреваю, что убивать вам не впервой.
        - Совершенно верно.
        - И, надо думать, это доставляет вам удовольствие.
        Он кивнул.
        - Я готов признать, что это патология, но так уж сложилось.
        Я молча смотрел на него и ждал. Потом сказал:
        - Вы здесь уже больше двух минут, а я все жив.
        - Нам некуда спешить, мистер Уильямс, - проворковал он.
        - Ага, стало быть, убийство само по себе не главное. Вы непременно должны насладиться предшествующими мгновениями.
        - Вы очень проницательны, мистер Уильямс.
        - И чем усерднее я стану так или иначе развлекать вас, тем дольше проживу?
        - Разумеется, в определенных пределах.
        - Естественно. Выпьете чего-нибудь, мистер...
        - Смит. Легко запоминается. Да, спасибо. Только позвольте мне понаблюдать, как вы наливаете.
        - Трудно представить, что я храню отраву специально для такого случая.
        - Трудно, но можно.
        Он проследил, как я смешиваю коктейль, и сел в кресло.
        Я устроился на диване.
        - И где же будет моя жена во время убийства?
        - На вечеринке, мистер Уильямс. Там будет дюжина гостей, готовых присягнуть, что она все время была у них на глазах.
        - Меня убьет взломщик? Грабитель?
        Он поставил стакан на кофейный столик.
        - Да. Убив вас, я, разумеется, вымою свой стакан и поставлю его на место. А уходя, сотру свои отпечатки со всех дверных ручек, к которым прикасался.
        - Вы заберете что-нибудь? Дабы придать правдоподобия картине?
        - Это не нужно, мистер Уильямс. Полиция решит, что после убийства грабитель струхнул и убежал с пустыми руками.
        - Вон та картина на стене стоит тридцать тысяч, - сказал я.
        Он на миг скосил глаза на картину и вновь уставился на меня.
        - Соблазнительно, мистер Уильямс, но я не хочу иметь ничего такого, что хотя бы отдаленно связывало бы меня с вами. Я ценю произведения искусства, особенно дорогие, но не до такой степени, чтобы рисковать угодить на электрический стул. - Он усмехнулся. - Или вы предлагаете мне это полотно в обмен на вашу жизнь?
        - У меня мелькнула такая мысль.
        Он покачал головой.
        - Извините, мистер Уильямс, но если уж я взялся за дело, то не пойду на попятную. Профессиональная этика, знаете ли.
        Я поставил свой стакан на кофейный столик рядом с бокалом Смита.
        - Вы ждете, когда я выкажу страх?
        - Рано или поздно выкажете.
        - И тогда вы убьете меня?
        Он похлопал глазами.
        - Трудно это, мистер Уильямс, бояться и скрывать свой страх.
        - Вы надеетесь, что ваши жертвы будут просить пощады?
        - Они всегда просят в той или иной форме.
        - Взывают к вашей человечности? Но это бессмысленно.
        - Бессмысленно.
        - Деньги предлагают?
        - Очень часто.
        - И это тоже не помогает.
        - До сих пор не помогало, мистер Уильямс.
        - За картиной, которую я вам показал, мистер Смит, находится сейф.
        Он снова взглянул на картину.
        - И что с того?
        - В нем пять тысяч долларов.
        - Немалые деньги, мистер Уильямс.
        Я взял свой бокал и подошел к картине. Открыл сейф, достал бурый конверт и допил свой коктейль. Затем поставил пустой бокал в сейф и повернул ручку.
        Взор Смита был прикован к конверту.
        - Принесите его сюда, пожалуйста.
        Я положил конверт на столик перед его носом. Несколько секунд Смит разглядывал его, потом поднял глаза.
        - Вы и впрямь думаете, что можете купить меня?
        Я закурил сигарету.
        - Нет. Похоже, вы неподкупны.
        Он насупил брови.
        - Тем не менее, вы даете мне пять тысяч.
        Я взял конверт и высыпал его содержимое на столик.
        - Старые счета. Вам в них никакого проку.
        Смит побагровел.
        - Тогда зачем вы все это устроили?
        - Ну, например, чтобы подойти к сейфу и поставить в него ваш стакан.
        Он метнул взгляд на бокал на столике.
        - Это был ваш стакан, а не мой.
        Я улыбнулся.
        - Нет, мистер Смит, ваш. И я представляю себе, как удивятся сыщики, увидев пустой бокал в моем сейфе. Коль скоро я буду убит, им, я надеюсь, достанет ума снять с бокала отпечатки пальцев.
        Смит прищурился.
        - Я ни на миг не сводил с вас глаз. Вы не могли подменить бокал.
        - Неужели? Насколько помню, вы дважды смотрели на картину.
        Он машинально взглянул на неё снова.
        - Всего секунду-другую.
        - А мне больше и не надо.
        Лицо Смита покрылось испариной.
        - Я утверждаю, что это невозможно.
        - В таком случае, боюсь, вы будете очень удивлены, когда к вам нагрянет полиция. И очень скоро у вас появится прекрасная возможность посидеть на электрическом стуле. Вы разделите участь ваших жертв, ожидающих смерти, и, вдобавок, у вас будет гораздо больше времени, чтобы натешиться мыслями о ней. Уверен, что вы читали статьи о казнях на электрическом стуле.
        Кажется, его палец коснулся спускового крючка.
        - Интересно, как вы будете умирать? - произнес я. - Наверное, вы убеждены, что встретите смерть достойно и невозмутимо. Но это - лишь утешительный самообман, мистер Смит. Скорее всего, вас придется тащить волоком...
        - Откройте сейф, или я вас убью, - деревянным голосом проговорил он.
        Я рассмеялся.
        - На самом деле, мистер Смит, мы оба прекрасно знаем, что вы убьете меня как раз в том случае, если я открою сейф.
        Прошло с полминуты, прежде чем он заговорил.
        - Как вы намерены поступить с бокалом?
        - Если вы меня не убьете - а я склонен думать, что теперь вы этого не сделаете, - то я отправлю его в частное сыскное бюро, чтобы они там сняли отпечатки пальцев и сохранили их. Я положу их в конверт и запечатаю вместе с письмом, содержащим все необходимые сведения, а потом рспоряжусь, чтобы конверт отправили в полицию, если я погибну насильственной смертью или в результате несчастного случая.
        Смит долго смотрел на меня, потом вздохнул.
        - В этом нет нужды. Сейчас я уйду, и вы больше никогда не увидите меня.
        Я покачал головой.
        - Мой план лучше. Он вселяет в меня уверенность в завтрашнем дне.
        Он задумался.
        - Почему бы вам сразу не пойти в полицию?
        - У меня есть на то причины.
        Смит посмотрел на свой пистолет и сунул его в карман. До него, наконец, дошло.
        - Но ведь ваша жена может нанять другого убийцу.
        - Конечно.
        - А обвинят меня, и я отправлюсь на электрический стул.
        - Боюсь, что так. Если только... Если только она будет в состоянии нанять другого убийцу.
        - Да ими хоть пруд пруди... - он осекся.
        Я улыбнулся.
        - Моя жена сказала вам, где она сейчас?
        - У каких-то Питерсонов. Она покинет их в одиннадцать часов.
        - Одиннадцать? Удобное время. Сегодня будет темная ночь. Питерсоны живут в Бриджхэмптоне, - сказал я и назвал Смиту номер дома.
        Наши взгляды встретились.
        - Вам придется сделать это, чтобы обезопасить себя, - мягко произнес я.
        Смит медленно застегнул пальто.
        - А где будете вы в одиннадцать часов, мистер Уильямс?
        - В своем клубе. Вероятно, буду дуться в карты в обществе пяти-шести приятелей. Несомненно, они будут сочувствовать мне, когда я получу весть, что моя жена... застрелена?
        - Все зависит от обстоятельств. - Смит тускло улыбнулся. - Вы когда-нибудь любили ее?
        Я взял со стола малахитовую статуэтку и принялся вертеть её в пальцах.
        - Вот вещица, к которой я был очень привязан, когда купил её. Но теперь она мне наскучила. Пора обзавестись новой.
        Когда Смит ушел, я завез стакан в сыскное бюро, а потом поехал в клуб.
        Не стакан из сейфа, разумеется, на нем не было ничьих отпечатков, кроме моих собственных. Я отвез туда стакан, который Смит, уходя, оставил на столе. Отпечатки его пальцев оказались очень четкими.

 
Книги из этой электронной библиотеки, лучше всего читать через программы-читалки: ICE Book Reader, Book Reader, BookZ Reader. Для андроида Alreader, CoolReader. Библиотека построена на некоммерческой основе (без рекламы), благодаря энтузиазму библиотекаря. В случае технических проблем обращаться к