Библиотека / Детективы / Русские Детективы / AUАБВГ / Бухов Аркадий : " Конец Шерлока Холмса " - читать онлайн

Сохранить .
Конец Шерлока Холмса Аркадий Бухов
        #
        Конец Шерлока Холмса
        (Из записок доктора Ватсона)
        Я никогда не ожидал, что моему другу Шерлоку Холмсу всего в несколько дней предстоит так бесславно пасть в глазах общественного мнения, но, увы! - это так. Лучше было бы моему другу пасть от предательской руки наемного убийцы, чем позволить восторжествовать над собой злейшему его врагу, профессору Мориарти, - но последний поставил на карту все и выиграл ставку.
        Шерлок Холмс уже давно стал замечать, что Мориарти что-то замышляет, и несколько дней был озабочен. Впрыскивал морфий и играл на скрипке. Потом, как это бывало всегда, его охватила кипучая деятельность. Он переодевался рыбаком, чтобы попасть на фешенебельные балы Уайтчепель-Сити, загримировывался старой продавщицей гнилых яблок, чтобы быть не замеченным в литерной ложе Дарлинг-Холла, но все было напрасно.
        - Моя песня спета, - с грустью сказал он в один из вечеров, из предосторожности закуривая сигару с обратного конца. - Мориарти задумал что-то слишком серьезное.
        - Вы победите, Холмс, - твердо ответил я, вставая с постели, чтобы пожать ему руку, - вы победите.
        - Посмотрим, - загадочно произнес он. - Скоро борьба начнется.
        И, не меняя тона, он загадочно лег спать. Борьба действительно началась.

* * *
        Ночью мы были разбужены резким звонком.
        - Это звонит Грегсон, - уверенно сказал Холмс, просыпаясь.
        - Почему вы думаете? - с удивлением спросил я.
        - Посмотрите на колокольчик, - кивнул головой Шерлок на прихожую.
        - Я не вижу.
        - Посмотрите на часы.
        - Смотрю. Два ночи.
        - Вы не наблюдательны. Читайте.
        И Шерлок показал мне записку: «Ровно в два буду. Грегсон».
        - В нашей профессии ничего нет загадочного, милый Ватсон, - снисходительно улыбнулся Холмс. - Нужно только идти путем умозаключений. Войдите, Грегсон.
        Никто не входил. Я побледнел и схватился за револьвер.
        - Достаньте, Ватсон, валерьяновых капель. За дверями женщина. Она волнуется и не решается войти. Войдите.
        Дверь отворилась, и на пороге показался громадный рыжий мужчина, с большим пятном крови на ладони.
        - Это вы - Шерлок Холмс?
        Мой друг осмотрел прибывшего с ног до головы и кинул:
        - Я. Садитесь. Вы каменотес?
        - Меня зовут Джемсом Кеннером. По профессии - убийца малолетних. Вы расследуете дело об убийстве старухи в домике у Реджинальд-Парка?
        - Вас это интересует?
        Я увидел, что глаза у Холмса загорелись особым огоньком.
        - Немного. Старушку-то я убил.
        Я опустился на стул. Холмс вздрогнул.
        - Расскажите подробности.
        - Да тут и подробностей никаких не было. Вошел через открытую дверь, ударил дубинкой, а деньги взял.
        Холмс посмотрел на Джемса Кеннера и покачал головой:
        - Убийца не вы.
        - Вот тебе раз, - возмутился Кеннер, - чай, мне лучше знать.
        - Неправда. Вы подосланы Мориарти.
        - Это - к вам, от Мориарти. А старушку по собственному почину. Своя, так сказать, инициатива.
        - Докажите.
        - С нашим удовольствием. Наручники сейчас наденете или после?

* * *
        Через полчаса мы были на месте происшествия, в домике у Реджинальд-Сквера. Грегсон, Холмс, Кеннер и я вошли в дом, а полицейские остались у ворот.
        Кеннер весело расхаживал по комнате.
        - Отсюда вот вошел, - спокойно объяснял он, - шагнул через порог; старушка, значит, удивилась, да от меня. Здесь вот я ее догнал и доконал по голове.
        - Негодяй говорит правду, - прошептал Холмс. - Кеннер! Почему вы сознались?
        - Да что же не сознаваться-то? Кабы не убийство, а то дело чистое. Убил и сознался.
        - Вас повесят, - вежливо вставил Грегсон.
        - Да, за такие дела по головке нельзя гладить, - охотно согласился Кеннер. - Повишу за старушкино здоровье.
        Холмс стоял хмурый.
        - Погода в этот день была грязная, - нерешительно сказал он, посматривая на пол, - и вы долго ходили по улице.
        - Это верно. Дождина был здоровый, а я пешком припер.
        - Скотина, - шепнул Холмс, - все из-под рук вырывает… Ушли вы из дома…
        - Через четверть часа. Парадным ходом.
        Кеннер немного помолчал, посмотрел на часы и зевнул:
        - Ну, в тюрьму, так в тюрьму… Время детское, отправить еще и сейчас успеете…
        Когда мы вдвоем подъезжали к дому, Шерлок закурил трубку:
        - Мориарти пустил в ход небывалое оружие. Я погибаю.

* * *
        Не успели мы отдохнуть от потрясений этой ночи, как через четыре дня весь Лондон потрясло известие о кошмарном убийстве в отеле «Средней Козы», где жертвами пали старик-отец с одним законным и двумя побочными сыновьями.
        Грегсон позвонил сейчас же, как только полиции стало известно об убийстве.
        - Приезжайте, - взволнованно говорил он. - Нас не пускает в гостиницу хозяин. Он уверяет, что он сообщник, и ему не приказано никого пускать в комнаты убитых до вашего приезда.
        - Нужно взять револьвер, Холмс?
        - Не берите, - грустно прошептал мой друг. - Он нам, кажется, не понадобится… Едемте.
        У ворот нас дожидался кеб. Кучер наклонился к Холмсу и громко сказал:
        - Скорее, сэр. Я уходил из дома последним, едва успев покончить с младшим из семьи, и каждую минуту туда может войти полиция. Она отнимет у вас честь раскрытия преступления.
        Не раз нам приходилось переживать жуткие минуты, но ехать среди белого дня в кебе, управляемом сенсационным убийцей, - это было слишком.
        В комнате убитых мы застали полный беспорядок. Я посмотрел на Холмса: он стоял бледный, с дрожащими руками. Тяжело вздохнув, Холмс опустился на колени и, посмотрев на след, оставленный грязной ногой, с ужасом схватился за голову.
        След был тщательно очерчен мелом, а около него лежала приколотая кнопкой записка:
«32 сантиметра. След мой. Ботинки покупал на Бридж-Авеню в Универсальном магазине, у приказчика с рыжей бородой. Вильям Стрэд».
        - Ватсон, я с ума схожу…
        Мы осторожно подошли к подоконнику. На нем лежал окурок, а около окурка чьей-то неторопливой рукой было написано: «Окурок мой, сообщника. Улица Пятерых, д.№5, в подвале, вызвать через Джима, по прозванию Зеленая Крыса. Дома от 4 до 6. Самуил Брайтон, беглый каторжник».
        - Позовите прислугу отеля, - дрогнувшим голосом сказал Холмс, бессильно опускаясь в кресло. - А вы, Грегсон, съездите по адресу Универсального магазина и допросите приказчика…
        Когда лакеи отеля собрались в комнату, Шерлок окинул их пытливым взглядом и спросил:
        - Кто был дежурным сегодня ночью?
        - Я, сэр, - почтительно ответил самый молодой, с неприятным хищным лицом, - я и впускал убийц. У нас было условлено, что они придут на полчаса раньше, но они опоздали.
        - Долго они здесь были? - упавшим голосом сказал Холмс.
        - О нет, сэр, - ответил другой лакей. - Я все время стоял на страже, чтобы кто-нибудь не вошел. Всего четверть часа. Эти почтенные господа поумирали быстро.
        - Не будь я Джек Спринт, за которым полиция гоняется четыре года, - воскликнул третий лакей, - если кто-нибудь умирал быстрее этих молодых джентльменов.
        - Целью было ограбление? - отвернувшись в сторону, спросил Холмс.
        - О да, сэр. В несгораемом ящике мы оставили записку, сколько нами взято денег, а также подробный адрес лица, у которого эти деньги хранятся.
        Через несколько минут вернулся Грегсон.
        - Я виделся с приказчиком. Лицо, купившее ботинки, оставило у него свой адрес и просило сообщить о нем полиции. Это Вильям Стрэд.
        - Не забудьте, что я убивал, - раздался сзади нас голос.
        Мы обернулись. Перед нами стоял кучер нашего кеба.
        - И я человек, - добавил хозяин отеля, входя в комнату, - и меня забывать не надо. Не знай я обо всем, ничего не произошло бы. Фамилия моя - Бриджерс. Судился четыре раза.
        - Делайте что хотите, Грегсон, - крикнул Холмс, затыкая уши. - Мориарти издевается надо мной… Если еще пять-шесть таких убийств, мне придется открыть табачную лавочку или сделаться маркером… Я должен чем-нибудь зарабатывать кусок хлеба…
        И с истерическими криками он бросился на улицу.

* * *
        Во время расследования следующего убийства, на которое Грегсон и его товарищ Лестард позвали Холмса, убийца просто дожидался около трупа и читал газету.
        - Как вы долго, - с укором обратился он к Холмсу. - Я уже и следы оставлял, и окурки бросал, и оттиски с пальцев понаделал на всех стеклах, даже руку разрезал, чтобы оттиски яснее были, а вы так опаздываете…
        - Подлец, - с возмущением бросил Холмс, - от себя работаешь или от Мориарти?
        - От него. Он сегодня к вам в шесть часов звонить будет.
        Это оказалось правильным. Ровно в шесть часов раздался телефонный звонок, и трубка едва не выпала из рук Холмса, когда он приложил ее к уху.
        - Здравствуйте, Холмс. Это я - Мориарти.
        - Я сотру тебя с лица земли, - хрипло крикнул Холмс. - Я не арестую тебя сейчас, но когда придет время…
        - Будет, Холмс. Вы обязаны меня арестовать. Я говорю в присутствии двух посторонних лиц, хозяина булочной и какого-то футболиста, что вы обязаны арестовать меня. Иначе я донесу полиции… Жду вас на четырнадцатой аллее Гайд-Парка. Приходите с Ватсоном и полицией.
        - Я схожу с ума, - прошептал Холмс. - Он меня преследует… Одевайтесь, Ватсон.
        Когда мы с Шерлоком, Грегсоном и дюжиной полисменов приехали на условленное место, Мориарти уже стоял там, дожидаясь нас, окруженный массой публики и репортеров. Холмс вплотную приблизился к Мориарти.
        - Я бессилен, - задыхаясь от злобы, несмотря на свое хладнокровие, сказал Холмс. - Вы припрятали концы в воду, и я не могу вас арестовать. Но я доберусь до вас, когда у меня будут в руках данные…
        - Об ожерелье леди Грахам? - спросил Мориарти.
        - Вы, конечно, отправили его в Америку вместе с перстнем графа Пешбери?
        - Ничего подобного, - и Мориарти опустил руку в карман, - вот ожерелье, вот перстень. А вот, кстати, и медальон убитого герцога Рококо. А вот браслеты графини Ампир.
        - А… того… собственноручные убийства…
        - Для двух виселиц хватит. Во-первых, убийство старого фермера в Пенджбере. Сам работал. Во-вторых…
        - Грегсон, - сдерживая слезы отчаяния, пробормотал Холмс, - я, кажется, здесь лишний.
        На другое утро репортеры больших газет оповестили о случившемся читателей поучительной заметкой, которая заканчивалась так:

«…нарядом полиции был арестован известный преступник, профессор Мориарти. При аресте присутствовало много посторонней публики. Среди присутствующих: Шерлок Холмс…»

* * *
        Через полгода однажды утром я бесцельно бродил по улицам Лондона. Около Гайд-Парка я встретил какую-то процессию. То были безработные. И когда я ближе всмотрелся в проходящих мимо, я на мгновение увидел четкий профиль Шерлока Холмса.
        - Холмс! - крикнул я.
        Он обернулся, посмотрел на меня усталыми глазами и, по-видимому, не узнав, сказал:
        - Может быть, сэр хочет предложить мне какую-нибудь работу? В этом проклятом Лондоне можно сдохнуть с голоду, не имея определенной профессии…
        И, махнув рукой, он пошел дальше.

 
Книги из этой электронной библиотеки, лучше всего читать через программы-читалки: ICE Book Reader, Book Reader, BookZ Reader. Для андроида Alreader, CoolReader. Библиотека построена на некоммерческой основе (без рекламы), благодаря энтузиазму библиотекаря. В случае технических проблем обращаться к