Сохранить .
Безысходность Блейк Пирс
        Загадки Хлои Файн #3
        Агент ФБР, 27-летняя Хлои Файн, работающая по Программе предотвращения насильственных преступлений (ПНП), погружается в мир пригородных слухов, сплетен и группировок, пытаясь раскрыть дело об убийстве идеальной, на первый взгляд, жены и матери, погибшей в 20-ю годовщину своего выпуска из школы.
        Старые школьные подруги, которые почти разменяли четвертый десяток, возвращаются в свой родной городок, чтобы вырастить детей и восстановить общение, потерянное двадцать лет назад. Во время встречи, посвященной двадцатой годовщине выпуска из школы, всплывают старые воспоминания, обиды, предательства и тайны, открывая затянувшиеся раны. В ту же ночь их бывшую королеву бала находят мертвой в собственном доме.
        В этом, казалось бы, идеальном для жизни городке прошлое постоянно преследует настоящее, и буквально каждый житель становится подозреваемым.
        Удастся ли Хлои раскрыть убийство, борясь с собственными демонами и пытаясь освободить отца из тюрьмы?
        Тяжелый психологический триллер с неординарными персонажами, атмосферой маленького города и душераздирающей тайной БЕЗЫСХОДНОСТЬ – книга № 3 из новой захватывающей серии «Загадки Хлои Файн», которая заставит вас листать страницы до поздней ночи.

        БЛЕЙК ПИРС

        БЕЗЫСХОДНОСТЬ
        (Загадки Хлои Файн - Книга 3)

        ПРОЛОГ

        Джерри Хилард припарковался на своем Мерседес-Бенц на подъездной аллее около часа дня и широко улыбнулся. Нет ничего лучше, чем владеть собственным бизнесом и быть достаточно богатым, чтобы завершать дела ровно тогда, когда захочется, особенно по понедельникам.
        Он с нетерпением ждал того момента, когда ошарашит жену новостью, что они отправляются на ужин с сюрпризом. Он хотел устроить все еще в обед, но прекрасно понимал, что Лорен будет не в состоянии выбраться куда-нибудь после вчерашней веселой ночки. Супруга вернулась домой очень поздно, задержавшись на вечеринке, посвященной двадцатилетию их выпуска из школы. Джерри не совсем понимал, зачем вообще она туда пошла. К обеду ей должно было уже полегчать и, вполне возможно, она не откажется пропустить с ним по паре бокалов «Кровавой Мэри».
        Хилард улыбнулся при мысли о приятном сюрпризе, который планировал сделать: он забронировал двухнедельный отдых в Греции на двоих. Только он и она, без детей. Уже в следующем месяце.
        Предвкушая радость жены, Джерри подошел к двери с барсеткой в руках. Она оказалась заперта, что было вполне ожидаемо. Лорен нельзя было назвать доверчивой особой, даже с учетом того, что они проживали в одном из самых благополучных районов.
        Открыв дверь и пройдя на кухню, чтобы налить себе бокальчик вина, он вдруг осознал, что не слышит звуков работающего телевизора. В доме было так же тихо, как и в тот момент, когда он уходил. Возможно, похмелье еще не прошло.
        Джерри задумался о том, как прошла их вчерашняя встреча. С утра жена не особо вдавалась в подробности. Они учились в одном классе, но Хилард ненавидел подобные сентиментальные мелочи, вроде встречи выпускников. По сути, весь смысл заключался в том, чтобы кучка одноклассников собралась и обсудила, кто добился большего успеха десять или двадцать лет спустя. Но друзья Лорен все же уговорили ее сходить, и накануне она даже сильно разволновалась от предстоящей встречи с теми, кого так давно не видела. Или же ему просто так казалось. В общем, количество выпитого ею алкоголя говорило о том, что ночь была не из простых.
        Эти мысли крутились в голове Джерри, пока он поднимался по лестнице к их спальне. Но, приблизившись к двери, он вдруг замер.
        По ту сторону стояла гробовая тишина.
        Конечно, в этом не было ничего необычного, ведь Лорен могла просто решить еще раз вздремнуть после просмотра очередного шоу на «Нетфликс», которое, конечно же, было «лучшим из тех», которые она когда-либо видела. Но тишина была какой-то непривычной... Полное отсутствие движения и звуков просто не укладывалось в голове. Это была тишина, которую Джерри практически мог слышать. Тишина, которую он буквально чувствовал.
        «Что-то не так», – подумал он.
        Данная мысль пугала, и он быстро подошел к двери. Он должен был проверить, должен был убедиться...
        «Убедиться в чем?»
        Все, что он ему удалось разглядеть – это смесь разных оттенков красного. Простыни и стены были залиты таким густым и темным цветом, что местами казались черными.
        Из горла Джерри вырвался отчаянный крик. Он не понимал, куда бежать: к жене или вниз к телефону.
        В конце концов, он не смог сделать ни того, ни другого. Ноги подкосились, и он рухнул на пол, колотя руками по всему вокруг и неистово крича. Хилард был не в состоянии поверить в ужасающую картину, представшую перед глазами.

        ГЛАВА 1

        Хлои сконцентрировалась, прищурилась в прицел и выстрелила.
        Отдача получилась мягкой, кроткой и даже практически приятной. Она глубоко вздохнула и снова нажала на курок. Было легко. Подобные моменты стали казаться вполне естественными.
        Хлои не видела цель на том конце тира, но знала, что оба выстрела удались. В последнее время она научилась чувствовать такие вещи. Подобные моменты давали понять, что она существенно выросла в качестве агента. Нащупав точку, Хлои вполне комфортно ощущала себя с пистолетом в руках, с его рукоятью и спусковым крючком, словно они были продолжением ее самой. Когда-то она посещала полигон, но лишь с целью прохождения необходимого курса, чтобы улучшить навыки и сдать экзамен. А теперь ей это нравилось. Стреляя даже по бумажным мишеням, она испытывала странное чувство свободы.
        Видит Бог, ей это было нужно.
        Последние две недели в Бюро были полны скуки, и у Хлои не оставалось иного выбора, кроме как помогать другим агентам проводить анализ и разнообразные исследования. Ее чуть не подключили к команде, работавшей над делом хакеров, чему она искренне обрадовалась. Именно в тот момент Хлои и поняла, насколько нудно тянулись ее дни в последнее время.
        Так она и попала на полигон. Вряд ли этот шаг можно было назвать идеальным способом скоротать время, но Хлои в любом случае стоило потренироваться. Несмотря на то, что она была лучшей в потоке во время обучения в Академии, момент перехода из Оперативной группы по сбору доказательств в Программу предотвращения насильственных преступлений помог ей осознать, что она запросто может упустить возможность развить внимательность и стать действительно лучшей из лучших.
        Выпустив еще несколько пуль в мишень, висевшую в пятидесяти метрах от нее, Хлои задумалась над тем, чем же тир так притягивает к себе людей. Все было просто. Ты оставался совсем один. Лишь ты, оружие и цель вдалеке. В этом было нечто успокаивающее, позволяющее сфокусироваться и сделать выбор. Затем в замкнутом пространстве раздавался оглушительный хлопок из дула пистолета. Единственное, о чем Хлои старалась сильно не думать во время посещения тира, это то, как плавно человеческое тело подавало команды смертельному оружию. Стоило сосредоточиться и Глок становился ничем иным, как продолжением руки, еще одной частью тела, которую она запросто могла контролировать разумом так же, как и движение собственных пальцев. Данная мысль лишний раз напоминала ей, что оружие стоит использовать лишь тогда, когда это действительно необходимо, поскольку, учитывая постоянные тренировки, пистолет становился слишком привычным для руки и можно было запросто нажать на курок, когда ситуация того не требовала.
        Время подошло к концу, Хлои собрала мишени и принялась подводить итоги. Она порадовалась тому, что большее количество пуль попало прямо в центр, хотя были и те, которые едва касались внешнего круга.
        Сделав пару снимков телефоном, Хлои отметила какие-то моменты и пообещала себе, что в следующий раз будет стараться лучше. Выкинув распечатанные мишени, она вышла из помещения. В последнее время ей часто приходилось испытывать новое ощущение, которое нравилось все больше и больше. Это было трудноописуемое чувство череды отдач, пульсирующих в руках и запястьях и вызывавших едва заметную, но все же безумно приятную дрожь.
        Выходя из коридора, Хлои заметила в дверях знакомое лицо. Это был Кайл Молтон, Агент, которого назначили ее напарником и которого она практически не видела в последнее время из-за слабой загруженности. На долю секунды, когда Молтон улыбнулся ей, Хлои ощутила себя влюбленной школьницей.
        – Агент Файн, – произнес он слегка игривым тоном. Они были знакомы достаточно близко, чтобы отбросить все формальности и использовать лишь имена. Более того, Хлои была практически уверена, что между ними возникло некое романтическое напряжение. Это чувство появилось еще во время их первой встречи и не покидало ее до тех самых пор, пока они не раскрыли свое первое дело три месяца назад.
        – Агент Молтон, – ответила она.
        – Решила выпустить пар или просто убить время? – поинтересовался он.
        – И то, и другое, – кивнула Хлои. – В последнее время меня преследует странное чувство напряженности.
        – Понимаю. Меня тоже раздражает вся эта бумажная волокита, но... Что ж, я не знал, что ты ходишь на полигон.
        – Стараюсь поддерживать форму.
        – Ясно, – кивнул он, улыбаясь.
        Резко наступившая тишина становилась уже почти привычной. Хлои не хотелось показаться тщеславной, но она была уверена, что Кайл испытывал похожие эмоции. В каждом мимолетном взгляде читалось все. Молтон не мог смотреть ей в глаза более трех секунд, как и сейчас, пока они стояли у дверей тира.
        – Ладно, – произнес он. – Это прозвучит глупо и даже слегка дерзко, но не хочешь поужинать сегодня со мной? В общем, не в качестве напарницы.
        Хлои не смогла сдержать улыбку. Она хотела бросить нечто слегка резкое и даже саркастичное, вроде «что ж, свершилось» или нечто в этом духе, но вместо этого ответила искренне:
        – Да, думаю, с удовольствием составлю компанию.
        – Честно говоря, я давно хотел предложить это, но... было все некогда. А эти последние пару недель совершенно свободны.
        – Рада, что ты, наконец, решился.
        Снова возникла неловкая пауза, но на этот раз он не стал отводить взгляд. На мгновение Хлои показалось, что Кайл вот-вот поцелует ее. Но, спустя долю секунды, момент ушел, и напарник кивнул в сторону двери.
        – Что ж, я пошел, – произнес он. – Набери меня позже и обсудим, где ты хочешь поужинать.
        – Хорошо.
        Она проводила его взглядом, пока он не скрылся за дверьми полигона. Начало отношений было ужасно неловким. Их можно было сравнить с ситуацией, когда школьница на вечеринке сильно нервничает, узнав, что какой-то симпатичный парень положил на нее глаз. Хлои чувствовала себя наивной и глупой, поэтому поспешила уйти.
        Время близилось к пяти и, поскольку заняться было больше нечем, она решила отправиться домой. Смысла возвращаться на рабочее место ради того, чтобы просидеть там оставшиеся пятнадцать минут, уже не было. Подумав о времени, она поняла, что его не так уж и много, а ей еще надо успеть подготовиться к ужину с Кайлом. Она понятия не имела, во сколько планируется их встреча, и остановилась на семи. Таким образом, у нее оставалось чуть больше двух часов, чтобы определиться с местом и переодеться.
        Хлои поспешила на парковку и буквально запрыгнула в свою машину. Она снова ощущала себя глупой старшеклассницей. Что если они окажутся в салоне ее авто? Не хотелось бы, поскольку она не заезжала на автомойку со времен их расставания со Стивеном. И, подумав о бывшем парне, она вдруг поняла, почему чувствовала себя так неловко, вновь возвращаясь к периоду свиданий. До Стивена у Хлои были лишь одни серьезные отношения, а с ним они пробыли вместе четыре года и собирались пожениться. Она просто не совсем привыкла к свиданиям как таковым, и начинала нервничать от одной лишь мысли о них.
        Во время своей пятнадцатиминутной поездки домой, Хлои попыталась успокоиться. Она понятия не имела, как к этому относится сам Кайл Молтон. Вполне возможно, ему было так же неуютно, как и ей. Хотя, учитывая его внешность, вряд ли это так. И, честно говоря, она вообще не могла понять, почему он обратил на нее внимание.
        «Может он помешан на девушках с тяжелым прошлым и склонностью к трудоголизму? – подумала она. – Парни же теперь находят это сексуальным».
        К тому времени, как Хлои добралась до своей улицы, она уже немного успокоилась. Нервозность плавно перетекала в приятное волнение. Прошло целых семь месяцев с тех пор, как она послала Стивена. Семь месяцев без поцелуев, без секса, без...
        «Давай не будем торопить события», – сказала она себе, подъезжая к парковочному месту.
        Выбираясь из машины, Хлои мысленно перебирала свой гардероб, пытаясь понять, что одеть, чтобы выглядело мило, но не навязчиво. В голове появилось несколько идей, а также вариантов мест, куда можно сходить. В последнее время ей частенько хотелось японской кухни. Суши отлично подойдут и...
        Добравшись до ступенек, она заметила сидевшего на крыльце мужчину. Тот, явно заскучав, ковырялся в телефоне, подперев голову свободной рукой.
        Хлои сбавила темп, а затем и вовсе остановилась. Она знала этого человека, но он никак не мог находиться здесь, не мог сидеть на крыльце ее дома.
        «Этого не может быть...»
        Она медленно шагнула вперед. Мужчина, наконец, заметил ее и поднял голову. Их глаза встретились, и Хлои ощутила, как сердце бешенно заколотилось.
        На ступеньках сидел Эйден Файн, ее отец.

        ГЛАВА 2

        – Привет, Хлои.
        Он старался звучать обыденно. Он хотел, чтобы все выглядело так, словно нет ничего необычного в том, что он вдруг появился на крыльце ее дома. Мол, не стоит принимать во внимание тот факт, что он провел в тюрьме почти семнадцать лет, отбывая наказание за участие в убийстве ее матери. Конечно, недавние события, которые ей удалось нарыть, доказали, что он был невиновен, но для Хлои этот человек навсегда останется подонком.
        Но в то же время ей не терпелось подойти к нему. Даже обнять. Не было смысла отрицать, что встреча здесь, на открытом и свободном пространстве, вызвала в ней целую бурю эмоций.
        Тем не менее, она не рискнула подойти ближе. Она не доверяла ему и, что еще хуже, не могла полностью доверять самой себе.
        – Что ты здесь делаешь? – спросила Хлои.
        – Захотелось навестить тебя, – произнес он, поднимаясь на ноги.
        В голове тут же закружил вихрь из миллиона вопросов. Главным среди них был тот, откуда он узнал ее адрес. Хотя, любой человек, обладающий упрямым характером и имеющий доступ в Интернет, мог бы запросто раздобыть эту информацию. Но Хлои постаралась сохранить хладнокровие и решила не проявлять теплоту и гостеприимство.
        – Как давно ты вышел? – уточнила она.
        – Полторы недели назад. Мне потребовалось время, чтобы набраться смелости и приехать повидаться с тобой.
        Хлои вспомнила тот телефонный звонок двухмесячной давности директору Джонсону, когда обнаружила последний кусочек загадки, способный освободить его. И вот он здесь. Благодаря ее усилиям. Интересно, знал ли он, как она помогла ему?
        – И именно поэтому я выжидал, – продолжил он. – Эта... Эта тишина между нами. Неловкая, несправедливая и...
        – Несправедливая? Пап, ты провел в тюрьме большую часть моей жизни... За преступление, которое, как мне удалось узнать, ты не совершал, но, похоже, вовсе не возражал отсидеть этот срок. Да, логично, что мне будет неловко. И учитывая причину твоего тюремного заключения, а также несколько наших последних разговоров, надеюсь, ты поймешь, если я не побегу тебе навстречу, танцуя и разбрасывая лепестки роз на пути.
        – Я прекрасно понимаю это, но... Мы уже упустили столько времени. Возможно, ты еще слишком молода, чтобы понять это. Но все те годы, которые я впустую провел за решеткой, зная, чем пожертвовал... Временем с тобой и Даниэль... Собственной жизнью...
        – Ты пожертвовал всем этим ради Рутанны Карвайл, – бросила Хлои. – Это был твой выбор.
        – Да. И с этой мыслью мне пришлось прожить почти семнадцать лет.
        – Так что ты теперь хочешь? – спросила она.
        Хлои шагнула прямо, а затем, обойдя отца стороной, подошла к двери. Ей потребовалось гораздо больше силы воли, чем она думала, чтобы просто пройти мимо.
        – Надеялся, мы сможем поужинать.
        – Вот так?
        – Надо же с чего-то начинать, Хлои.
        – Нет. Этого не будет, – она открыла дверь и обернулась на отца, впервые посмотрев ему прямо в глаза. Все внутри кипело, и она приложила максимум усилий, чтобы сдержать нахлынувшую волну эмоций. – Тебе пора. И, пожалуйста, больше не приходи сюда.
        – Ты действительно хочешь этого? – искренне обижаясь, спросил он, не отводя при этом взгляд.
        – Не знаю, – выпалила Хлои, хотя планировала ответить «да».
        – Дай знать, если передумаешь. Я остановился в...
        – Не хочу этого знать, – перебила она. – Если захочу связаться, то найду тебя сама.
        – Ах, точно. Ты же теперь работаешь на ФБР, – слегка улыбнулся он, хотя в голосе еще звучала боль.
        «Именно то, что случилось с тобой и мамой и привело меня к этому», – подумала она.
        – Пока, пап, – произнесла Хлои и вошла в подъезд.
        Закрывая дверь, она не стала оборачиваться. Словно сильно спеша, она добежала до лифта и нажала кнопку вызова. Как только двери за ней закрылись, и лифт поехал наверх, Хлои прижала руки к лицу и горько заплакала.

* * *

        Она уставилась на шкаф, серьезно раздумывая над тем, чтобы позвонить Молтону и сообщить, что их планы на вечер отменяются после всего случившегося. Хлои не стала бы называть реальную причину, что все рушится из-за того, что ее отец, спустя семнадцать лет, наконец, вышел из тюрьмы и решил внезапно объявиться на пороге.
        Конечно, он бы все прекрасно понял, но Хлои решила, что не позволит отцу рушить ее жизнь. Его тень уже успела затмить ей солнце. И даже такая мелочь, как отмена свидания из-за его появления, даст ему в руки слишком много власти над ней.
        Она набрала Молтона и, как только его телефон переключился на голосовую почту, оставила сообщение о выборе места для ужина. Затем Хлои приняла душ и быстро оделась. В момент, когда она натягивала штаны, зазвонил телефон. На дисплее высветилось имя Молтона, и Хлои вдруг настигло дурное предчувствие.
        «Он передумал. Звонит, чтобы все отменить».
        Так она считала, пока не взяла трубку.
        – Алло?
        – Согласен, японская кухня звучит отлично, – произнес Кайл. – Ты не сообщила никаких деталей, а я не так часто хожу по свиданиям, поэтому хотел уточнить, заезжать ли мне за тобой или встретимся сразу там?
        – Я не буду против, если ты заедешь, – ответила она, снова вспомнив о грязном салоне машины. – Тем более, есть хорошее местечко недалеко отсюда.
        – Отлично, – согласился он. – Увидимся.
        «...Не так часто хожу по свиданиям».
        Хоть Кайл и сказал это прямо, Хлои все же тяжело было поверить в данный факт.
        Она оделась, поправила прическу и принялась ожидать стука в дверь.
        «А вдруг снова придет отец», – раздался внутренний голос. На самом деле, если уж быть честной, с ней говорил не ее собственный голос, а голос Даниэль. Снисходительный и самоуверенный.
        «Интересно, в курсе ли она, что он уже вышел, – подумала Хлои. – Боже, она будет в ярости».
        У Хлои не было возможности хорошенько обдумать это. В дверь постучали. На мгновение ее парализовало от страха. Она боялась, что по ту сторону стоит отец и замерла, не желая открывать. Но затем Хлои вспомнила, как они с Молтоном неуютно переминались с ноги на ногу у двери в тир, и вдруг поняла, что буквально жаждет видеть его. Особенно после событий последних часов.
        Открывая дверь, Хлои нацепила свою лучшую улыбку. Молтон ответил взаимностью. Может дело было в том, что они редко встречались вне работы, но Хлои вдруг сочла его улыбку чертовски сексуальной. Кайл был одет довольно просто: рубашка на пуговицах и симпатичные джинсы. Но даже в таком виде он был невероятно красив.
        – Готова? – поинтересовался он.
        – Целиком и полностью, – кивнула она.
        Хлои закрыла дверь, и они вышли в коридор. Между ними снова повисла безмолвная пауза, заставив ее пожалеть о том, что они еще не продвинулись дальше. Даже такая невинная вещь, как момент, когда он взял ее за руку... Ей это было нужно. Столь банальная потребность в контакте явно говорила о том, как сильно ее потрясла встреча с отцом.
        «Теперь, когда он вышел из тюрьмы, все станет только хуже», – размышляла она, пока они с Молтоном спускались на лифте вниз.
        Но это свидание он не испортит.
        Как только они с Кайлом вышли на улицу, она выкинула из головы все мысли об отце и шагнула навстречу теплому воздуху. На удивление, это сработало.
        Хотя бы временно.

        ГЛАВА 3

        Японский ресторан, который она выбрала, представлял собой местечко с грилем хибати с огромными открытыми печами, вокруг которых собирались посетители и наблюдали за мастерством местных поваров. Хлои с Молтоном выбрали столик в тихом, уединенном уголке заведения. Когда они расселись по местам, Хлои поняла, что чувствует себя естественно в подобной обстановке рядом с ним. Кайл понравился ей с первого взгляда, и красота его была здесь ни при чем. Именно он пролил свет на события в тот день, когда ее перевели из Оперативной группы по сбору доказательств в Программу предотвращения насильственных преступлений. И сейчас он продолжал сглаживать неловкие моменты ее жизни.
        Хлои не хотелось портить вечер рассказом о своем прошлом, но она прекрасно понимала, что если не выговорится, то постоянно будет отвлекаться на собственные мысли.
        – Итак, – произнес Молтон, читая заголовки разделов меню. – Мое приглашение на свидание не кажется слишком странным?
        – Думаю, все зависит от того, кого спросить, – ответила она. – Директор Джонсон вряд ли назвал бы это хорошей идеей. Тем не менее, если быть честной, я даже ждала, когда ты решишься.
        – Ах, то есть ты придерживаешься традиций, и сама не стала бы приглашать меня? Продолжала бы ждать, пока это сделаю я?
        – Вопрос касается не столько традиций, сколько ран от прошлых отношений. Думаю, стоит пояснить. Еще семь месяцев назад я была помолвлена.
        На мгновение на его лице отразился шок. К счастью, среди других эмоций не было ни страха, ни неловкости. Прежде чем он успел что-либо ответить, подошла официантка, чтобы принять заказ на напитки. Они оба быстро заказали Саппоро, чтобы не дать моменту уйти.
        – Могу я поинтересоваться, что произошло? – спросил Молтон.
        – Это длинная история. Если вкратце, то парень был тираном и при этом не мог действовать самостоятельно. Повсюду за ним тенью ходила его мать. Когда у меня появился шанс вступить в ряды ФБР, он не особо поддержал. Хотя, он и в остальных вопросах никогда не поддерживал меня...
        Внезапно Хлои поняла, что Кайл, скорее всего, в курсе проблем ее семьи. Когда она начала разбираться в деле отца ближе к концу своего обучения и раскрыла правду, история разлетелась по всей Академии.
        – Да, я немного слышал об этом...
        Кайл не стал заканчивать фразу. Хлои понимала, что он готов будет выслушать, если она захочет поделиться. Но если она предпочтет сменить тему, он также не станет возражать. И в данный момент, пока все крутилось в голове, она поняла, что это должно произойти либо сейчас, либо никогда.
        «Нет смысла ждать», – поняла она.
        – Хоть я и не собираюсь вдаваться в подробности в этот вечер, стоит сообщить тебе, что сегодня я видела отца.
        – Он вышел?
        – Да. И я считаю, что это результат моих открытий в деле об убийстве матери, которые я сделала несколько месяцев назад.
        Молтон задумался, не совсем понимая, куда двигаться дальше. Он сделал глоток пива, растягивая время. Покрутив в руках бокал, он все же рискнул задать вопрос, который казался в данной ситуации наиболее уместным.
        – Все хорошо?
        – Наверное. Просто это было очень неожиданно.
        – Хлои, ты не обязана была соглашаться на ужин. Я бы понял, если бы ты все отменила.
        – Я практически сделала это. Но потом поняла, что не хочу давать ему возможность хоть как-то влиять на мою жизнь.
        Кайл кивнул, и они оба уставились в меню, замолчав. Тишина продолжалась, пока та же самая официантка не вернулась, чтобы принять основной заказ. Когда она ушла, Молтон наклонился через стол и спросил:
        – Хочешь обсудить это или сменим тему?
        – Думаю, сейчас стоит сменить. Просто знай, что могут быть моменты, когда я буду отвлекаться.
        – Хорошо, – улыбнулся он, медленно поднимаясь со своего места. – В таком случае, дай мне кое-что сделать, если ты не против.
        – Что именно?
        Он шагнул навстречу, слегка наклонился и поцеловал ее. Хлои сначала отстранилась, не сразу осознав, что он делает. Но, когда поняла его намерения, позволила им обоим поплыть по течению. И не просто позволила, а ответила на поцелуй. Он был мягким, но довольно эмоциональным, что лишь подтверждало ее предположение о том, что Кайл ждал этого момента так же, как и она.
        Молтон прервал поцелуй, прежде чем возникла неловкость. В конце концов, они сидели в ресторане, окруженные людьми, а Хлои никогда не понимала публичного проявления любви.
        – Не то чтобы я жалуюсь, – произнесла она. – Но зачем ты это сделал?
        – Убил двух зайцев одним выстрелом. Проявил смелость... Что редко могу позволить себе в отношении женщин. И отвлек тебя... Надеюсь, теперь ты будешь меньше думать об отце.
        – Да, – вздохнула она, чувствуя, как кружится голова от волнения и тепла. – Думаю, у тебя получилось.
        – Отлично, – ответил Кайл. – Более того, полагаю, мы отбросили в сторону этот дурацкий момент в конце свидания «поцелуемся или нет», когда я вечно умудряюсь облажаться.
        – Точно, теперь будет проще, – пошутила она.
        И, как и сказал Молтон, мысли о внезапном появлении ее отца канули в небытие.

* * *

        Ужин оказался намного приятнее, чем ожидала Хлои. После обсуждения ее отца и неожиданного поцелуя Молтона, все словно встало на свои места. Они говорили о тонкостях работы в Бюро, музыке, фильмах, знакомствах, делились историями со времен обучения в Академии, интересами и хобби. Все шло естественным путем, что было по душе Хлои.
        Она даже подумала о том, что стоило бы избавиться от Стивена гораздо раньше. Если она упустила столько всего, закончив со свиданиями и выбрав семейную жизнь с ним, то потеряла очень многое.
        Они давно закончили блюда, но продолжали сидеть в ресторане, заказав еще напитки. Молтон снова проявил себя с порядочной стороны, остановившись на втором бокале, хотя Хлои заказала третий. Он также уточнил, не стоит ли заказать ей такси, если она переживает о том, что он сядет за руль выпившим.
        В результате он отвез ее обратно домой, подъехав на парковку в одиннадцатом часу вечера. Хлои была далека от пьяного состояния, но чувствовала себя довольно расслабленно, чтобы подумать о вещах, которым в обычном состоянии не стала бы уделять внимание.
        – Я отлично провел время, – сказал Молтон. – И с радостью повторил бы еще раз на днях, если ты не считаешь, что это может помешать работе.
        – Я тоже. Спасибо, что наконец пригласил.
        – Спасибо, что согласилась.
        Хлои никогда не считала себя мастером соблазнения, но ответила ему поцелуем. Как и в ресторане, все началось спокойно, а затем на них нахлынула буря эмоций. Его рука тут же коснулась ее лица, медленно продвигаясь к затылку, чтобы притянуть ближе. Между ними находился подлокотник, и Хлои вдруг осознала, что наклонилась вниз, чтобы дать ему возможность коснуться груди.
        Трудно было сказать наверняка, сколько продолжался этот поцелуй. Он был медленным и дико романтичным. Когда они остановились, Хлои едва смогла восстановить дыхание.
        – Что ж, мы уже выяснили, что я не особо часто ходила по свиданиям, – произнесла она. – Поэтому, если следующий шаг покажется тебе неправильным, не обижайся.
        – Какой шаг?
        Она на мгновение засомневалась, но три напитка сыграли свою роль.
        – Я хочу пригласить тебя. Я бы предложила кофе или что-нибудь еще, но не хочу врать.
        Молтон искренне удивился. Его взгляд заставил ее задуматься, правильно ли он ее понял.
        – Ты уверена? – уточнил он.
        – Прозвучало не очень, – смущенно ответила она. – Я имела в виду... Я хотела бы повторить все это без подлокотника. Но я не... Я не планирую переспать с тобой.
        Даже в тусклом свете Хлои удалось разглядеть, как покраснел Кайл.
        – Я не ждал ничего такого.
        – Ладно, ты... хочешь зайти? – кивнула она, слегка застеснявшись.
        – Да, очень.
        И он поцеловал ее. На этот раз в более игривой манере. Примерно на середине Молтон в шутку ткнул локтем подлокотник.
        Хлои остановила его и открыла дверь. По пути к подъезду, она пыталась вспомнить, когда в последний раз чувствовала себя настолько... легко.
        «Легко», – с улыбкой подумала она. Этим словом Даниэль некогда пыталась объяснить, как ощущает себя после пика оргазма. Воспоминание вызвало теплоту, и Хлои рискнула взять Молтона за руку, проходя внутрь подъезда.
        Они вошли в лифт и, как только закрылись двери, Хлои удивилась собственной решимости, прижав Кайла к стене и целуя. Теперь, не имея никаких преград, она обняла его за талию и притянула к себе. Этот поцелуй был гораздо более страстным и намекал на то, что она хотела сделать на самом деле.
        Он жаждал того же. Нащупав ее спину, Молтон прижал Хлои к себе, и она громко вздохнула, уткнувшись в него. Вышло неловко.
        Лифт остановился, и она отстранилась. Сложно было представить себе лица соседей, если бы их обнаружили за подобным занятием в лифте. Она заметила, что Кайл выглядел слегка отстраненным и явно тяжело дышал.
        Хлои повела его по коридору, минуя четыре соседские квартиры. Вдруг она поняла, что, не считая Даниэль, Молтон является единственным человеком, кто когда-либо приходил сюда.
        «Немного стыдно, что я не стану проводить экскурсию по дому», – подумала она.
        Данный момент вызвал очередной приступ стеснения. Никогда раньше Хлои не чувствовала такую потребность в физическом контакте с мужчиной. Спустя какое-то время, секс стал скорее формальностью, которую они периодически повторяли со Стивеном. И, по правде говоря, она редко получала от этого удовлетворение. Как результат, трудно было сказать, что Хлои часто испытывала потребность в сексе.
        Она открыла дверь, и они вошли в квартиру. Хлои включила свет на кухне и повесила сумочку на один из барных стульев.
        – Как давно ты живешь здесь? – поинтересовался Молтон.
        – Около полугода. Здесь мало кто бывает.
        Кайл приблизился к ней и положил руку на талию. Когда они прижались друг к другу и снова принялись целоваться, их действия стали более медленными и целенаправленными. Через пару секунд он уже мягко прижимал ее к стойке, и длительность поцелуев заметно увеличилась. Хлои ощутила, что ей снова не хватает дыхания, и поняла, что ее желание было сродни тому, которое она испытала в старших классах, когда у нее был первый сексуальный опыт.
        Она прервала поцелуй и провела Кайла к дивану, где они тут же продолжили то, на чем остановились. Было приятно находиться рядом с таким мужчиной, который заставлял ее чувствовать себя желанной. Учитывая то, какими холодными стали их интимные отношения со Стивеном, в последний раз ее так целовали более полутора лет назад.
        В результате, после нескольких минут, которые пролетели незаметно, Хлои так уперлась в Кайла, что у того не оставалось иного выбора, кроме как лечь. Она забралась на него сверху, и его рука тут же метнулась под ее блузку, коснувшись спины. Легкое прикосновение вдруг отрезвило Хлои, и она поняла, что потеряла рассудок. Она вздохнула, а Молтон потянулся к бюстгальтеру.
        Хлои резко подскочила, оседлав его, и улыбнулась. Перед глазами все плыло, и каждая клеточка ее тела жаждала продолжения.
        – Я имела в виду ровно то, что сказала, – едва ли не извиняясь, сказала она. – Я не могу переспать с тобой. Не так быстро. Знаю, это может выглядеть старомодно...
        – Хлои, все хорошо. Просто скажи, когда остановиться и все. Скажи, когда устанешь от меня.
        Она снова улыбнулась. Этот ответ почти заставил ее изменить решение, но она чувствовала, что не стоит торопить события. Даже тот факт, что она сидела сверху, когда он лежал на диване, уже переходил все мыслимые границы.
        – Я не устану, – произнесла она. – Будет совсем странно, если я попрошу тебя остаться? Без секса, но... просто ляжем спать вместе?
        Казалось, данное предложение удивило его. Хлои поняла, что перешла границу.
        «Ты понимаешь вообще, что просишь? – раздался в голове насмешливый, но нужный ей голос Даниэль. – Это происходит только потому, что сегодня ты встретилась с отцом, который перевернул все верх дном. Ты хочешь, чтобы Молтон остался лишь для того, чтобы не быть одной».
        – Прости, – добавила она. – Все это глупо, противоречиво и...
        – Нет, все в порядке, – ответил Кайл. – Звучит здорово. Но хочу попросить тебя кое о чем.
        – О чем же?
        – Не останавливайся, пожалуйста, – произнес он с улыбкой.
        Она ответила взаимностью и с удовольствием продолжила вечер поцелуев.

* * *

        Спустя некоторое время Хлои проснулась оттого, что Молтон встал с дивана. Она приподнялась на локте, обнаружив, что во время их поцелуев с нее полностью сползла рубашка. Было странно лечь спать одетыми на диване, но она гордилась тем, что они все же сдержались. Взглянув на часы на стене, Хлои увидела, что было всего 5:10.
        – Все хорошо? – спросила она.
        – Да, – ответил Кайл. – Я просто... Мы как-то странно улеглись. Не хотел, чтобы ты испытала неудобство с утра и решил, что мне лучше уйти. По крайней мере нет неловкости из-за секса.
        – Может это был мой план, – пошутила она.
        – Стоит ли мне уйти и притвориться, что ничего не было? – прямо спросил Молтон.
        – Лучше останься. Я сварю кофе.
        – Правда?
        – Да. Меня все устраивает.
        Хлои снова накинула рубашку и отправилась на кухню. Пока она варила кофе, Кайл полностью оделся.
        – Итак, сегодня четверг, – произнес он. – Не знаю почему, но ощущение, что должна быть суббота.
        – Не потому ли, что то, чем мы вчера занимались, обычно происходит по пятницам? Своеобразный способ отпраздновать начало выходных.
        – Не знаю, – ответил он. – Я давно не занимался подобным.
        – Скажешь тоже, – усмехнулась Хлои, включая кофемашину.
        – Серьезно. Подобное происходило примерно на первых курсах колледжа. Помню, это был неплохой год в плане таких вот свиданий с поцелуями, но без секса.
        – Что ж, ты не особо много пропустил. Прошлая ночь была... В общем, я не ожидала такого, когда ты заехал за мной.
        – Аналогично.
        – Но я рада, что все так сложилось, – быстро добавила она. – Все это.
        – Хорошо. Может повторим еще как-нибудь. На выходных?
        – Возможно, – кивнула она. – Хотя, не уверена, что сдержу себя.
        – Может это и был мой план, – ехидно улыбнулся он.
        Хлои покраснела и отвернулась. Ее слегка смущал тот факт, что ей очень нравилось видеть его в таком флиртующем настроении.
        – Так, – продолжила она. – Я пойду в душ. Если хочешь перекусить, холодильник в твоем распоряжении. Хотя, многого ты там не найдешь.
        – Спасибо, – кивнул Кайл, будучи не в состоянии отвести от нее взгляд.
        Она оставила его на кухне и отправилась в спальню, из которой можно было попасть прямиком в ванную. Раздевшись, Хлои включила воду и зашла в душевую кабинку. Ее смешило то, как прошла их первая ночь. Она чувствовала себя подростком, наслаждаясь его близостью и комфортом оттого, что понимала – он не станет принуждать ее к сексу. Все это было до жути романтично, хотя она дважды чуть не сорвалась. С непривычной бодростью она принялась мыться, втайне надеясь, что Кайл рискнет и присоединится к ней.
        «Если он сделает это, всю сдержанность можно будет тут же выкинуть на помойку», – подумала Хлои.
        Она уже собиралась выйти из душа, как вдруг услышала, что Молтон все же решился войти в ванную.
        «Лучше поздно, чем никогда», – подумала она, чувствуя, что каждая клеточка ее тела напряглась в волнительном ожидании.
        – Хлои?
        – Да? – произнесла она слегка заигрывающим тоном.
        – Твой телефон звонил. Может я и неправ,.. но проверил дисплей. Это из Бюро.
        – Правда? Может что-то появилось...
        Вдруг зазвонил другой телефон. Этот был ближе, скорее всего, в руках Молтона. Хлои выглянула из душа, слегка сдвинув занавеску. Они обменялись взглядами, и Кайл ответил на вызов.
        – Молтон, – произнес он. Затем он вышел из ванной и направился в спальню. Хлои тут же выключила воду, понимая всю серьезность ситуации. Схватив полотенце с вешалки, она, улыбаясь, вышла из кабинки и обмоталась мягкой тканью прямо на глазах замершего Кайла. Тот факт, что вчера они провалялись на диване более полутора часов, вовсе не означал, что она готова ходить перед ним полностью голой.
        Подслушивать особо было нечего. Молтон в основном слушал и отвечал короткими фразами: «Хорошо... Да, сэр...»
        Разговор продлился около минуты, после чего Кайл шутливо заглянул в ванную.
        – Могу я войти?
        – Да, – кивнула она, обмотавшись полотенцем целиком. – Кто это был?
        – Помощник директора Гарсия. Сказал, что пытался дозвониться тебе, но ты, по всей видимости, еще спишь, – улыбнулся он. – Попросил меня разбудить тебя и даже заехать. Появилось дело.
        – Как думаешь, прошлая ночь повлияет на нашу работу? – усмехнулась она, выходя из ванной в спальню.
        – Она может заставить меня пробираться в твою комнату тайком. В общем,.. не знаю. Посмотрим.
        – Нальешь мне кофе? Я пока оденусь.
        – Я надеялся, что тоже смогу принять душ.
        – Конечно. Хотя, лучше бы ты сделал это еще десять минут назад, пока там была я.
        – Учту в следующий раз, – улыбнулся он.
        Пока Кайл купался, а Хлои одевалась, она вдруг поняла, что счастлива. По-настоящему счастлива. Вишенкой на торте после прошедшей ночи стало новое дело... Казалось, внезапного появления ее отца вчера вечером вообще не было.
        Но необычная история ее семьи научила Хлои тому, что целиком от прошлого уйти не удастся. Рано или поздно оно все равно настигнет тебя.

        ГЛАВА 4

        В тот же момент, пока Хлои вспоминала, каково это – полностью потерять себя в мужчине, ее сестра проходила через настоящий ад.
        Даниэль Файн снова снилась мать. Подобные кошмары преследовали ее с тех пор, как девушке исполнилось двенадцать, и, казалось, с каждым этапом взросления менялось лишь значение. Сюжет же самого сна всегда оставался идентичным, включая мелочи.
        В этом сне мама пыталась догнать ее и схватить в длинном коридоре. Проблема заключалась в том, что она запомнила мать такой, какой они нашли ее с Хлои, будучи маленькими девочками: безжизненное, истекающее кровью тело с широко раскрытыми глазами. По какой-то неясной причине (хотя не было никаких подтверждений подобному) во сне она всегда ломала ногу, поэтому медленно волочилась за дочерью по полу.
        Несмотря на травму, погибшая мать всегда была на каблуках и держалась в паре метров от того, чтобы схватить ребенка за маленькую лодыжку и притянуть к себе. Даниэль в панике бежала от ужасного видения, устремив взгляд в дальний конец коридора. Там, в дверях, которые, казалось, находились неимоверно далеко, стоял их отец.
        Каждый раз он был на коленях, широко расставив руки и улыбаясь во весь рот. С его ладоней стекала кровь, и в этот ужасный момент Даниэль всегда просыпалась, находясь между мертвой матерью и отцом-маньяком, не будучи в силах понять, в каком направлении бежать безопасней.
        И в этот раз все повторялось по заранее известному сюжету. Сон подошел к завершению, вызвав у Даниэль сильную дрожь. Она медленно села в кровати, осознав вдруг, что настолько привыкла к этому видению, что ей даже перестало требоваться время, чтобы осознать, что это просто кошмар. Сонными глазами она взглянула на часы и удивилась, заметив, что было только 23:30. Прошло менее часа, а этот кошмар уже успел поглотить ее разум.
        Даниэль снова откинулась назад, прекрасно понимая, что потребуется время, чтобы снова уснуть. Еще несколько лет назад она обнаружила способ выкинуть этот ад из головы. Все, что требовалось, это напомнить себе о том, что она никак не могла спасти маму от смерти. Даже если бы она раскрыла все свои маленькие секреты о том, что видела, слышала или замечала в отношении сволочной натуры своего отца, то все равно никак не смогла бы повлиять на произошедшее.
        Даниэль перевернулась и посмотрела на тумбочку, практически схватив телефон, чтобы позвонить Хлои. С момента их последнего разговора прошло уже три недели. Между сестрами снова возникло напряжение и неловкость, но на этот раз это была ее вина. Она понимала, что вылила слишком много негатива на Хлои, в первую очередь потому, что та не ненавидела их отца с той же силой и злостью, что и Даниэль. Именно она тогда позвонила Хлои, выяснив, что та ждала ее, чтобы сделать следующий шаг после их последнего неудавшегося разговора, когда Даниэль едва не ляпнула, чтобы сестра больше никогда не связывалась с ней.
        Но она понятия не имела, как сейчас живет Хлои. Было ли 23:30 слишком поздно для звонка? Честно говоря, в последнее время лично для Даниэль было очень сложно уснуть до двух часов ночи. Сегодня же была одна из тех редких ночей, когда она была выходной и не должна была ничего подписывать и согласовывать по поводу ремонта бара, который подарил ей ее парень.
        Даниэль выбросила из головы все мысли о работе и попыталась ухватиться за сон. Если же она начнет думать о делах, то никогда не сможет уснуть.
        Она снова подумала о Хлои. Бывали ли у сестры кошмары по поводу их родителей? Неужели та все еще одержима идеей освобождения их отца? И если да, то заговорит ли она об этом или промолчит?
        В конце концов, сон все же вернулся. Последнее, о чем успела подумать Даниэль, прежде чем отключиться, была ее сестра. Она размышляла о Хлои и о том, не пора ли простить ее и забыть обо всем, не дать воспоминаниям об отце и дальше разрушать их нелегкие отношения с сестрой.
        Странно, но данная мысль приободрила ее... Настолько, что Даниэль отошла ко сну с легкой улыбкой на лице.

* * *

        Молодая барменша, которую наняли ей на замену, быстро завоевывала популярность. Двадцатилетняя девушка была чертовски привлекательной и обладала способностью считывать намерения пьяных посетителей. Поскольку она хорошо справлялась, у Даниэль появилась возможность заняться личной жизнью и нанять рабочих для ремонта здания, в котором она планировала открыть собственный бар с кухней примерно через полтора месяца.
        Сегодня на объекте велись работы по установке вентиляции и системы кондиционирования, а также монтировались панели в дальнем помещении, которое предназначалось для закрытых вечеринок больших компаний. К моменту, когда Даниэль подъехала на место, ее парень уже изучал договор с электриком. Они сидели за одним из трех недавно распакованных столиков. Даниэль еще предстояло выбрать из этих доставленных образцов вариант для ресторана.
        Парень заметил ее, как только она вошла. Он быстро бросил что-то электрику и поспешил ей на встречу. Сэм Деккер был далеко не самым честным и умным человеком, но зато имел просто сногсшибательную внешность, обладал неимоверной проницательностью и деловой хваткой. Он был выше Даниэль примерно на двадцать сантиметров, а потому ему каждый раз приходилось наклоняться, чтобы поцеловать ее.
        – Прибыла в ваше распоряжение, – улыбнулась она. – Чем мне сегодня заняться?
        – Честно говоря, сомневаюсь, что потребуется твоя помощь, – ответил Сэм, пожав плечами и театрально осмотрев помещение. – Все начинает становиться на свои места. Пока может показаться глупо, но ты вполне можешь приступить к выбору напитков из каталога «ABC». Прогуляйся и определись, где установить динамики для музыки и прочую мелочевку. О ней часто забывают и вспоминают лишь в последний момент, что доставляет определенные неудобства.
        – Думаю, мне это по силам, – кивнула она, слегка расстроившись.
        Бывали дни, когда, приходя сюда, Даниэль чувствовала себя так, словно Сэм пытался чем-нибудь отвлечь ее, чтобы самому заняться важными делами. В каком-то смысле это было унизительно, но в то же время она прекрасно понимала, что он знает, что делает. Сэм уже открыл три бара, которые приносили огромную прибыль, и даже продал в прошлом году один из них какой-то крупной компании, выручив за него десять миллионов долларов.
        Теперь же он решил поддержать ее в собственном начинании. Даниэль пришла к этому не сама, Сэм ее долго уговаривал. Он настаивал на том, что ей хватит ума, чтобы управлять этим местом, но только после того, как он все здесь организует.
        «Большинство девушек, которые встречаются с довольно состоятельными мужчинами, получают украшения и машины, – размышляла она, проходя в будущую зону отдыха. – Мне же... достался бар. Не самая худшая сделка».
        Думая о предстоящем пути, Даниэль зачастую ощущала себя не в своей тарелке. Она будет отвечать за это место. Она будет управлять и принимать решения. Вместе с этим пришло и чувство вины. Она понимала, что такая возможность появилась не потому что она долго шла к ней, а потому что ей просто повезло встретить парня, который знал, как начать бизнес. В результате ей пришлось множество раз переступать через себя и закрывать глаза на некоторые поступки Сэма. Она никогда не задавала лишних вопросов по поводу его отсутствия по ночам, стараясь верить историям, что он был на встречах или общался с рабочими, обсуждая заказы за ужином. Периодически она также попадала на подобные встречи, а поэтому знала, что большинство из них были правдой.
        Также Даниэль понимала, что ей стоит проявлять признательность как можно чаще. Ей не стоило ворчать, когда Сэм пропадал на несколько дней. Ей не стоило отказываться, когда он хотел от нее определенных вещей в спальне. Ей не стоило злиться из-за того, что, несмотря на факт покупки бара и полного доверия ей в плане передачи управления, он ни разу не заговаривал о свадьбе. Даниэль была практически на сто процентов уверена, что Сэм не собирался сковывать себя узами брака. Пока ее это не сильно волновало, а потому она не видела причин спорить.
        Более того,.. на что ей жаловаться? Она наконец-то встретила парня, который относился к ней, как к королеве (когда был рядом), а сама она, казалось, была на пути к успеху.
        «Все потому, что большинство вещей, которые обычно кажутся слишком хорошими, чтобы быть правдой, такими и оказываются», – подумала она.
        Добравшись до будущей зоны отдыха, Даниэль открыла на телефоне план помещений. Сделав несколько отметок, куда стоит установить динамики, она также выбрала место на дальней стене, где придется поставить дополнительное тонированное окно. Именно в такие моменты она и ощущала, что мечты становятся реальностью. Так или иначе, все это действительно происходило с ней.
        – Эй...
        Даниэль обернулась и увидела стоявшего в дверном проеме Сэма. Он улыбался и смотрел на нее с неимоверно голодным выражением лица, которое часто проявлял в игривом настроении.
        – Привет-привет, – ответила она.
        – Я понимаю, что все выглядит так, словно я просто отмахнулся от тебя, – произнес он. – Но, правда... В ближайшие несколько недель мне от тебя потребуется лишь пара подписей.
        – Ты слишком давишь на меня, – пошутила она.
        – Вообще я рассчитывал, что ты будешь дольше обучать новичка в баре. Не моя вина, что в результате мы наняли барменшу-гения, – он подошел и обнял ее за талию. Даниэль пришлось поднять голову, чтобы посмотреть ему в глаза. По какой-то странной причине подобные моменты всегда заставляли ее чувствовать себя в безопасности. Появлялось такое ощущение, словно этот парень всегда будет присматривать за ней в прямом смысле слова.
        – Давай пообедаем вместе сегодня, – добавил Сэм. – Что-нибудь простое, вроде пива и пиццы.
        – Отлично.
        – А завтра... Как тебе идея съездить куда-нибудь? На пляж... В Южную Калифорнию или что-то вроде этого?
        – Правда? Выглядит спонтанно и, по всей видимости, является результатом всей этой работы, свалившейся на нас. Иначе говоря,.. все это не похоже на тебя.
        – Знаю. Просто я так увлекся этим проектом и... понял, что слегка отставил тебя в сторону. Поэтому хочу, чтобы ты немного развлеклась.
        – Сэм, ты даришь мне собственный бизнес. Этого более чем достаточно.
        – Хорошо. Тогда побуду эгоистом. Я хочу сбежать отсюда и побыть с тобой наедине голым на берегу океана. Так лучше?
        – Конечно.
        – Хорошо. Тогда иди в бар и проверь новенькую. Я заберу тебя на обед около полудня.
        Даниэль поцеловала его, и, хоть он и торопился, суть сказанного не ускользнула от нее. Она знала, как сложно Сэму проявлять эмоции и быть искренним. Редко можно было увидеть эту его сторону, поэтому сомнениям места просто не было.
        Даниэль пошла обратно через огромное открытое помещение старого кирпичного здания, которое вскоре станет ее собственным баром-рестораном. Трудно было думать об этом заведении, как о своем, но так и было на самом деле.
        Она вышла и взглянула на солнце, которое, казалось, светило ярче, чем когда она вошла внутрь. Даниэль улыбнулась, пытаясь осознать, как круто изменилась ее жизнь. Она снова подумала о Хлои и решила позвонить ей в ближайшие дни. Все в жизни налаживалось и стоит попытаться восстановить напряженные отношения с сестрой.
        Усевшись в машину, Даниэль направилась в другой бар Сэма, где он нанял ее на работу полгода назад. Она была настолько поглощена собственными мыслями о предстоящих выходных, что не заметила, как с обратной стороны улицы отъезжает припаркованная ранее машина.
        Если бы она увидела ее, то, скорее всего, узнала бы водителя, хоть и не видела его много лет.
        В конце концов, может ли дочь на самом деле забыть, как выглядит ее отец?

        ГЛАВА 5

        К моменту, когда Хлои с Молтоном подошли к кабинету Гарсии, директор Джонсон уже сидел там, ожидая их. Судя по всему, руководители как раз просматривали материалы дела. Гарсия запустил несколько файлов на мониторе, а Джонсон разложил распечатки перед собой.
        – Спасибо, что так быстро отреагировали, – произнес директор. – У нас появилось новое дело в престижном районе небольшого городка по ту сторону от Фредериксберга, в штате Вирджиния. И, наверное, стоит начать с того, что у семьи жертвы имеются очень влиятельные друзья в политических кругах. Именно поэтому нас и подключили к расследованию. Из-за этого, ну и ужасающего места преступления.
        Усаживаясь за стол в дальней части кабинета Гарсии, Хлои всячески старалась не продемонстрировать тот факт, что пытается увеличить дистанцию между собой и Молтоном. Она понимала, что наверняка вся светится из-за прошедшей ночи и утра. Неизвестно, как Джонсон мог отреагировать на возникшую в коллективе связь, но проверять это желания не было.
        – И что мы имеем? – спросила Хлои.
        – Четыре дня назад мужчина вернулся домой и обнаружил труп своей жены, – пояснил Гарсия. – Но это не все. Ее не просто убили, а сделали это очень жестоко. Коронер насчитал шестнадцать колотых ран. На месте преступления царил полный хаос... Кровь была повсюду. Местная полиция ничего подобного раньше не встречала.
        Он пододвинул папку Хлои, при этом как бы предупреждая взглядом. Она взяла ее и медленно открыла. Наткнувшись на засвеченные, ужасные снимки с места преступления, Хлои с той же скоростью захлопнула ее. По одному лишь ее взгляду было видно, что там не обычное происшествие, а настоящая бойня.
        – И кто же является другом семьи жертвы? – уточнил Молтон. – Вы упомянули политиков, так?
        – Я бы предпочел не раскрывать эту информацию, – ответил Джонсон. – Мы не хотим, чтобы все выглядело так, словно Бюро выбирает себе любимчиков, когда дело касается политики.
        – Насколько вовлечена местная полиция? – уточнила Хлои.
        – Они начали облаву и подключили Департамент полиции штата, – сказал Гарсия. – Но затем их попросили утихомирить свой пыл, чтобы информация не просочилась в массы. Местная полиция естественно расстроена, поскольку чувствует, что мы препятствуем расследованию нового и непривычного для них дела. Поэтому я попрошу вас съездить туда как можно быстрее. И,.. пожалуйста, выслушайте меня внимательно: я подумал о вас двоих ровным счетом потому, что вы прекрасно сработали вместе в прошлый раз. Агент Файн, у вас, кажется, есть талант разбираться в таких преступлениях, произошедших в маленьких изолированных городках. Но, если само преступление или фотографии вызывают у вас дискомфорт, к примеру, вам кажется, что это слишком для начала карьеры, просто дайте знать. Я не стану вас судить, и это никак не повлияет на вашу дальнейшую работу.
        Хлои с Молтоном переглянулись, и она увидела в его взгляде, что он хотел получить это дело так же, как и она. Тем не менее, будучи не в силах сдержаться, Кайл все же заглянул в папку. Слегка поморщившись, он пролистал фотографии с места преступления и просмотрел краткий отчет. Затем он снова перевел взгляд на Хлои и кивнул.
        – Думаю, мы полностью готовы, – сообщила она.
        – Согласен, – кивнул Молтон. – И я ценю эту возможность.
        – Рад слышать, – произнес Джонсон, поднимаясь на ноги. – А еще я жду с нетерпением, когда вы двое разберетесь со всем этим. Теперь,.. вперед. Вам предстоит покататься.

* * *

        Молтон сидел за рулем служебной машины, выезжая с кольцевой автодороги и направляясь в сторону штата Вирджиния. Барнс-Поинт находился всего в часе и двадцати минутах езды, но кольцо создавало ощущение, что любая точка, куда бы ни предстояло ехать, находилась по ту сторону планеты Земля.
        – Ты уверена? – спросил Кайл.
        – Ты о чем?
        – О совместной работе над подобным расследованием. Я имею в виду... Всего десять часов назад мы целовались на диване, словно два возбужденных подростка. Ты сможешь сдерживать себя на работе?
        – Не пойми меня неправильно, – произнесла Хлои, – но после увиденного материала, мысль о том, чтобы повторить нашу встречу с тобой – самое последнее, о чем я сейчас думаю.
        Молтон кивнул в знак понимания. Он свернул на следующем съезде, выехал на прямую и вдавил педаль газа.
        – Ладно, шутки в сторону... Мне понравилась прошлая ночь. Даже до того как мы приехали к тебе. И я бы с удовольствием повторил. Но, учитывая работу...
        – Нам стоит оставаться профессионалами, – закончила она фразу.
        – Именно. И поэтому я скачал материалы дела, пока ты собиралась, – кивнул он, вытаскивая свой iPad из бардачка.
        – А ты не собирался?
        – Ты же видела мою сумку. Да, собирался. Но я делаю это быстро, – Кайл ехидно улыбнулся, словно указывая ей, что он ожидал от нее большей расторопности. – Однако, я не успел просмотреть их.
        – Ну, да, легкое чтиво, – сказала Хлои.
        Они оба усмехнулись, и, когда Молтон положил ей на колено руку, пока она вчитывалась в отчет, Хлои вдруг поняла, что вовсе не уверена, что они смогут держаться профессионально.
        Она листала материалы, отмечая вслух важные моменты, чтобы Кайл был также в курсе. Гарсия с Джонсоном проделали прекрасную работу по подведению итогов. Отчет полиции был достаточно подробным, как и фотографии с места преступления. На них все еще было тяжело смотреть и Хлои не винила местную полицию. Любой полицейский участок маленького городка был бы шокирован чем-то столь жестоким и кровавым, оказавшись не в своей стихии.
        Они обменялись своими соображениями, но к тому времени, как перед ними мелькнул знак, оповещающий, что до Барнс-Поинта осталось всего пятнадцать километров, Хлои изменила свое мнение. Она решила, что они все же смогут держаться профессионально. Последние несколько недель она столько времени потратила на то, чтобы привлечь его, что практически успела позабыть о том, насколько у Кайла развита интуиция, когда речь идет о деле.
        Затем ей в голову пришла мысль, что если они действительно справятся, то она может получить то, о чем мечтает практически каждая женщина в мире: мужчину, который уважал бы ее не только как равного в карьере и по интеллекту, но и в спальне.
        «Еще и дня не прошло, – вновь раздался в голове голос Даниэль. – Ты на самом деле уже начала мечтать и выдумывать всякие глупости? Боже, ты всего лишь целовалась с ним дома на диване. У вас даже секса не было. Ты едва знаешь его и...»
        Но Хлои решила прервать эти мысли.
        Она вновь переключилась на отчет коронера. Там было все то же, о чем им уже сообщил Джонсон, только более подробно. На этих деталях она и сконцентрировалась. Кровь, жестокость, вероятность политического мотива. Она заново перечитала все, внимательно изучая каждую мелочь.
        – Думаю, политика здесь ни при чем, – произнесла она. – Сомневаюсь, что убийца вообще задумывался о наличии у Хилардов влиятельных друзей в сфере политики.
        – Я слышу уверенность в твоем предположении, – кивнул Молтон. – Поясни почему.
        – Лорен Хилард ударили ножом шестнадцать раз. Все ранения были нанесены в область живота, за исключением одного, которое пришлось на левую грудь. Патологоанатом также отметил, что все раны имеют рваный вид, и многие заходят одна на другую, что подтверждает тот факт, что убийца рьяно наносил удары. Стоит отметка: «словно в слепой ярости или приступе безумства». Да и будь это как-то связано с политикой, преступник оставил бы сообщение или какой-то иной намек.
        – Ладно, – кивнул Молтон. – Полностью согласен. Это никак не связано с политикой.
        – Все просто.
        – Кажется, люди в Вашингтоне считают, что буквально все имеет политические мотивы, – пожал он плечами. – Вполне возможно, что Хиларды действительно знают кого-то из верхов. Но далеко не всем это интересно.
        – Мне нравится ход твоих мыслей, – сказала Хлои. – Но пока я бы не стала исключать этот вариант на сто процентов.
        Они приближались к Барнс-Поинту, и Хлои не упустила из виду тот факт, что им поручили расследование дела с потенциальной политической привязкой. Это была прекрасная возможность для них обоих и стоило полностью сосредоточиться на деле. Прямо сейчас не было ничего важнее. Ни внезапное появление бросившего их отца, ни голос ее упрямой и не принимающей шуток сестры... ни даже потенциально идеальный роман с рядом сидящим мужчиной.
        На данный момент место было только делу. И это ее полностью устраивало.

        ГЛАВА 6

        Барнс-Поинт представлял собой тихий, милый городок с населением в девять тысяч человек. Дом Хилардов располагался сразу за его чертой, в небольшом пригороде под названием Фармингтон-Акрс. Муж жертвы, Джерри Хилард, был пока еще не в состоянии вернуться домой после того, как обнаружил там тело супруги. Поскольку родственников у пары поблизости не имелось, он остановился у друзей, где и назначил встречу с агентами.
        – Лично я уехал бы подальше отсюда, – произнес Молтон. – В смысле, представляешь, через что пришлось пройти этому бедному парню?
        – Вероятно, есть причины, по которым ему не хочется далеко уезжать от дома, – предположила Хлои. – От места, где они с женой прожили вместе столько лет.
        Кайл, казалось, размышлял над этим, пока вел служебную машину вглубь городка к адресу, который отправила им полиция штата, когда они были уже в пути. Это был еще один прекрасный пример для того, чтобы объяснить, почему Хлои так нравилась гибкость Бюро. Обычному человеку будет сложно представить, но абсолютно любую требуемую информацию, будь то адрес, телефон, информация по месту работы, судимости, можно было получить, лишь совершив звонок или отправив краткий запрос по почте. Агенты, скорее всего, быстро привыкают к этому, но Хлои пока еще чувствовала себя несколько привилегированной.
        Они прибыли на место и прошли к двери дома. На почтовом ящике висела табличка «Ловингстон», а сам дом был точной копией стоявших по соседству. Этот район был одним из тех, где дома стояли буквально друг на друге, но при этом соблюдалась полная тишина. Отличное место для воспитания детей, где они могут спокойно учиться кататься на велосипедах, а в Хэллоуин и Рождество их будет ждать море развлечений.
        Хлои постучалась, и ей тут же открыла дверь девушка с ребенком на руках.
        – Миссис Ловингстон? – уточнила Хлои.
        – Да. А вы, должно быть, агенты ФБР. Нам недавно звонили из полиции и сообщили о вашем предстоящем приходе.
        – Джерри Хилард все еще живет у вас? – уточнил Молтон.
        – Да, я все еще живу здесь, – позади хозяйки дома из открытой комнаты слева вышел мужчина. Он подошел ближе и прислонился к дверному косяку. Выглядел он совершенно истощенным, словно так и не спал с тех пор, как его жену зверски убили.
        Миссис Ловингстон повернулась к нему и одарила таким взглядом, что Хлои подумала о том, что в будущем этот негатив может перейти и к ее ребенку.
        – Уверен, что готов? – спросила она.
        – Все хорошо, Клэр, – ответил он. – Спасибо.
        Девушка кивнула, крепче прижала ребенка к груди и направилась в дом.
        – Проходите, – добавил Джерри.
        Он провел их в ту же комнату, из которой недавно вышел. Помещение было больше похоже на кабинет, в основном заставленный книгами и парой элегантных кресел. Джерри упал в одно из них, словно его кости вдруг обмякли.
        – Клэр может выглядеть слегка стеснительной из-за вашего присутствия, – пояснил он. – Но... Они с Лорен были хорошими друзьями. Она считает, что я должен скорбеть... Что и происходит... Просто...
        Он замолчал, и Хлои заметила, что мужчина борется с потоком эмоций, стараясь совладать с собой, чтобы не упасть в грязь лицом перед ними.
        – Мистер Хилард, я – агент Файн, а это мой напарник – агент Молтон. Мы хотели уточнить, имеются ли у вашей семьи какие-то связи в мире политики?
        – Боже, – выдохнул он. – Как же все раздули. Местная полиция подняла целую волну по этому поводу, перепугав всю округу. Вас же вызвали именно поэтому?
        – Имеются ли у вас связи в мире политики? – повторил вопрос Молтон, игнорируя его.
        – Отец Лорен частенько играл в гольф с министром обороны. Они вместе выросли, вместе ходили в школу и играли в футбол. До сих пор периодически выбираются куда-нибудь – то на охоту на уток, то на рыбалку.
        – Лорен когда-нибудь общалась с министром лично? – поинтересовалась Хлои.
        – С тех пор, как мы поженились, нет. Он приходил на нашу свадьбу. Мы получали рождественские открытки от их семьи. Но это все.
        – По вашему мнению, может ли случившееся быть как-то связано с этими отношениями? – спросил Молтон.
        – Если и так, то я не вижу причин. Лорен совершенно не интересовалась политикой. Думаю, лишь ее отец хотел казаться более важным. Кто-то убил его малышку, поэтому это просто обязано было произойти из-за того, что он знаком с верхушкой. Он довольно подлый человек.
        – Что вы можете рассказать нам о последних днях жизни Лорен? – поинтересовалась Хлои.
        – Я уже передал полиции все, что мне известно.
        – Мы понимаем, – кивнул Молтон. – И у нас есть копии их отчетов. Но для того, чтобы перенять дело, мы можем задавать некоторые вопросы повторно, и вам придется заново отвечать на них.
        – Ладно, я не против, – согласился Джерри.
        Хлои подумала, что этот человек может быть не совсем в курсе происходящего. Он выглядел совершенно отстраненным. Если бы она не знала, через какую тяжелую ситуацию ему пришлось пройти, то решила бы, что он принимает наркотики.
        – Первый вопрос может показаться глупым в свете всего произошедшего, – приступила она. – Но все же, вам приходит на ум кто-нибудь, кто мог бы иметь причины для такого поступка?
        Джерри усмехнулся и покачал головой. Когда он заговорил, его голос задрожал, словно от зевка.
        – Нет. Все эти дни Лорен была сосредоточена исключительно на себе. Она интроверт. В последнее время становилось все хуже... Она замыкалась.
        – Есть предположения почему?
        – У нее было сложное детство. Ненормальные родители и прочее. В старших классах она была настоящей хулиганкой. Думаю, так бы она и описала то время. А может и назвала бы себя трудным ребенком. Но она смирилась с ошибками прошлого. Думаю, все пошло наперекосяк, когда она получила это чертово приглашение на встречу выпускников.
        – Она обрадовалась встрече? – уточнила Хлои.
        – Не уверен. Скорее загрустила,.. когда задумалась о людях, с которыми так себя вела.
        – Вы вместе окончили школу? – спросил Молтон.
        – Да.
        – А вы ходили на эту встречу с ней?
        – Боже, нет. Я ненавижу подобные сборы. Встать в позу и делать вид, что тебе нравятся люди, которых ты, по сути, ненавидел во время учебы. Нет. Я предпочел не ходить.
        – Вы упомянули, что она была интровертом, – заметила Хлои. – У нее было мало друзей?
        – Ну, было несколько. Клэр как раз была одной из них. Все друзья становились для Лорен практически членами семьи. Они были очень близки.
        – Вы общались с ними после случившегося? – поинтересовался Молтон.
        – Только с одной. Она звонила уточнить, не нужна ли мне помощь.
        – Эти подруги ходили с ней на вечер встречи?
        – Да. И Клэр, кстати, тоже. Но она также своего рода интроверт. Думаю, она пошла туда чисто из любопытства.
        – У вас с Лорен есть дети? – спросила Хлои. – В таких районах обычно есть хотя бы один ребенок в семье.
        – Да, двое. Старшей, Виктории, уже восемнадцать. В этом году она поступила в колледж. Она... Она решила провести это тяжелое время с бабушкой и дедушкой. Поскольку она сделала этот выбор, младший, Картер, тоже захотел поехать к ним. У меня никогда не было хороших отношений с тестями, но тот факт, что дети сейчас у них, просто спасает. Я чувствую себя ужасным отцом, но будь дети со мной, я бы не сдержался и сломался.
        – Есть ли какие-нибудь проблемы с родственниками из-за того, что дети сейчас у них? – уточнил Молтон.
        – Я бы хотел, чтобы они были рядом... Просто видеть их. Но я не в том состоянии. И пока дом не вычистят,.. им стоит оставаться там.
        – Вы сказали, что старшая дочь выбрала остаться с бабушкой и дедушкой, – продолжил Молтон. – Почему так?
        – Она вечно спешила вырваться из гнезда. Последние несколько лет у них с Лорен были напряженные отношения. Стандартные перепалки подростка с матерью. Наша дочь... Она встречалась с парнями, которые прокрадывались к ней в комнату по ночам. И это с тринадцати лет. Впервые она забеременела в пятнадцать. Если посчитать... Лорен было всего тридцать четыре. Дочка родилась, когда нам самим было по девятнадцать.
        Хлои поняла, что такая неспокойная обстановка в семье вряд ли облегчила жизнь Джерри Хиларда. Она решила, что копать глубже не имеет смысла, зато стоит пообщаться с их дочерью.
        – Мистер Хилард, вы не будете возвражать, если мы осмотрим ваш дом? – уточнила она.
        – Нет. Шериф и пара его ребят уже делали это несколько раз. Код для входа – два-два-два-восемь.
        – Спасибо, мистер Хилард, – кивнул Молтон. – Пожалуйста, свяжитесь с нами, если вдруг вспомните что-то еще. Сейчас же, я думаю, нам стоит пообщаться с миссис Ловингстон на предмет возможных деталей.
        – Она также рассказала полиции все, что ей было известно. Думаю, ситуация стала раздражать ее.
        – А что вы можете сказать по поводу ее мужа? Он был хорошо знаком с вашей женой? Вы часто общались все вместе?
        – Нет. Муж Клэр сейчас работает за городом. Я связывался с ним, чтобы уточнить, могу ли ненадолго остановиться у них. Да и вообще, общались в основном лишь Клэр с Лорен. Раз в неделю они брали бутылочку вина, садились на крыльцо и общались, лишь поочередно меняя дома.
        В комнату медленно вошла Клэр, уложившая, судя по всему, ребенка спать.
        – И занимались вполне предсказуемыми для женщин вещами. Обсуждали мужей, ностальгировали о прошлом. Я рассказывала о плюсах и минусах рождения ребенка. А недавно мы как раз обсуждали все то, через что ей пришлось пройти с воспитанием дочери.
        – Что вы можете рассказать нам о Лорен и что могло бы, по вашему мнению, привести к такому повороту событий? – спросила Хлои.
        – В старших классах Лорен периодически творила такие вещи, которые не совсем одобряли ее родители, – ответила Клэр. – Как только она выпустилась из школы и родила дочь... Что ж, о колледже не могло быть и речи.
        – Они считали себя униженными, – добавил Джерри. – Поссорились с ней и переехали в Нью-Гемпшир. А теперь специально рассказывают все это нашей дочери, добавляя кучу лжи.
        – Попытка исправить собственные ошибки в упущенном воспитании Лорен, – кивнула Клэр. – Парочка настоящих придурков.
        – Миссис Ловингстон, – перебила их Хлои, чувствуя, что разговор переходит в ненужное русло. – Вы могли бы навскидку назвать каких-то врагов или же просто людей, с которыми у Лорен были натянутые отношения?
        – Кроме ее семьи, никого. И даже учитывая, что они настоящие сволочи, то все равно не поступили бы так. Это,.. это просто немыслимо.
        Молтон сунул руку во внутренний карман и достал визитку. Положив ее на журнальный столик, он отступил.
        – Пожалуйста,.. если кто-нибудь из вас вспомнит что-то еще, не стесняйтесь звонить нам.
        Клэр с Джерри лишь кивнули. Разговор был коротким, но явно сказался на них обоих. Хлои и Молтон покинули дом в неловком молчании.
        Когда они вышли на улицу и направились к машине, Хлои вдруг остановилась у тротуара. Повернувшись в сторону дома Хилардов, она поняла, что его не было видно с этой точки. Тем не менее, она начинала понимать Молтона. Наверное, между этими домами все же было смешное расстояние. И если спальня все еще выглядела так, как и на фотографиях, которые показал им Джонсон, то действительно создавалось впечатление, что Джерри сам себе причиняет боль, остановившись так близко.
        – Готов зайти туда? – поинтересовалась Хлои.
        – Не совсем, – ответил Кайл, поскольку и так не мог выкинуть из головы кровавые снимки. – Но, думаю, нам стоит начать работать.
        Они уселись в машину и поехали в обратном направлении, откуда только что прибыли. В этот момент Хлои пыталась убедить себя, что все не так ужасно, как выглядит на багрово-красных фотографиях.

* * *

        Дорога до нужного им дома заняла всего двадцать секунд. Тот факт, что он был, как две капли воды, похож на жилье Ловингстонов, а также практически каждый дом квартала, просто ужасал. Через парадную дверь, используя код, полученный от Джерри, агенты вошли в абсолютно тихую, безжизненную резиденцию Хилардов.
        Зная наверняка, где все произошло, они не стали терять времени и сразу же отправились наверх. Спальню оказалось найти легко, поскольку именно в нее упирался коридор. Сквозь открытую дверь Хлои сразу заметила красные пятна на ковре и простынях.
        Тем не менее, она с облегчением вздохнула, обнаружив, что место происшествия действительно выглядит не так ужасно, как на продемонстрированных директором Джонсоном снимках. Во-первых, тело уже убрали. Во-вторых, пятна крови успели впитаться и были не такими яркими.
        Агенты подошли к кровати, осторожно переступая через малейшие брызги и капли крови на ковре. Местами коронер с помощниками и первыми копами все же наследили. Хлои перевела взгляд на противоположную сторону комнаты, где располагался шкафчик, и висел небольшой телевизор с плоским экраном.
        «Возможно, когда все это случилось, она просто смотрела какую-нибудь передачу. Может пыталась выкинуть из головы воспоминания после встречи выпускников...»
        Затем Хлои спустилась вниз и огляделась. Не было ни малейших признаков взлома, равно как и намеков на кражу. Она прошлась через гостиную, кухню и гостевую спальню, выйдя на задний двор. На терассе в углу располагался небольшой столик для патио, в центре которого под зонтиком стояла пепельница.
        – Хмм... – пробормотала Хлои, разглядывая ее содержимое. Внутри не было окурков, зато лежал какой-то пепел и обрывки бумаги. Она наклонилась и принюхалась. Марихуана. Хлои прикинула, насколько может быть актуальной данная находка, перебирая варианты в голове.
        Неожиданно зазвонил телефон, заставив Хлои подпрыгнуть. Молтон, как раз выходивший на заднее крыльцо, чтобы присоединиться к поискам, поймал ее перепуганный взгляд и улыбнулся. Она закатила глаза и приняла вызов с незнакомого номера.
        – Агент Файн.
        – Это Клэр Ловингстон. Мне только что звонила подруга по имени Табби Норт, и я решила, что вам это может быть интересно. Она как раз входит в список близких друзей, о которых упомянул Джерри. В общем, она спрашивала, приезжал ли кто-нибудь еще из полиции, чтобы поговорить со мной. Я рассказала, что только что приходили агенты ФБР, и она ответила, что хочет пообщаться с вами.
        – У нее есть какая-то информация?
        – Честно говоря,.. не знаю. Возможно, нет. Но это довольно небольшой квартал. Думаю, все лишь хотят докопаться до истины. Уверена, из этих разговоров может выйти что-то путное.
        – Отлично. Пришлите мне ее номер.
        – Это была Клэр, – повесив трубку, пояснила Хлои. – Сообщила, что одна из подруг Лорен звонила ей, чтобы уточнить, не выяснилось ли ничего нового. Она хотела бы встретиться с нами.
        – Хорошо. Не стану лгать,.. здесь все ясно. От спальни у меня по спине разбегаются мурашки.
        Иначе ситуацию описать было сложно. Хлои все еще до мелочей помнила снимки, поэтому вид места происшествия без тела напоминал момент, когда ты попадаешь в какое-то старое, заброшенное место, куда вообще ходить не стоит.
        Тем не менее, они все же вернулись в спальню и внимательно осмотрели ее, заглянув в ванную, гардеробную и даже под кровать. Не найдя ничего нового, они вышли из дома и, спустя всего несколько минут, уже выезжали из Фармингтон-Акрса. Хлои снова пришло в голову, что это место – идеальный район для создания семьи, где можно без страха растить детей и смотреть в будущее.
        Во всяком случае, пока ты не понимаешь, что время от времени и здесь могут происходить убийства, в которых нужно разобраться.

        ГЛАВА 7

        Табби Норт оказалась рыжеволосой девушкой с таким телом, ради которого, по мнению Хлои, стоило посещать спортзал, как минимум, раза четыре в неделю. Хотя, не лишним было бы также увеличить количество приемов пищи. Она была очень красива, но выглядела так, словно ее способен сбить с ног малейший ветерок.
        Хлои с Молтоном подъехали к ее дому, обнаружив, что Норт пригласила еще одну подругу, которая, по всей видимости, посещала тот же спортзал. Ее звали Кейтлин Сент-Джон и она безостановочно рыдала. Все гости собрались на крытой веранде, куда Табби вынесла кувшин с лавандовым лимонадом. Хлои все никак не могла избавиться от мысли, насколько вычурно это выглядело: женщинам уже почти по сорок, а они столько времени тратят на спортзалы и модные безалкогольные напитки.
        «Эти умозаключения явно никак не связаны с причиной, по которой Джонсон решил, будто ты прекрасно разбираешься в подобных делах», – подумала она про себя.
        Проявляя вежливость, Хлои отпила из стакана с лимонадом. Несмотря на все сомнения, напиток и правда оказался довольно вкусным.
        – Как я понимаю, вы, девушки, уже пообщались с полицией? – спросила Хлои.
        – Да, – подтвердила Табби. – И, хотя я полностью понимаю, что они стараются, было вполне ясно, что копы совершенно не знают, что делать дальше.
        – Они тоже напуганы, – добавила Кейтлин.
        – Напуганы чем? – уточнил Молтон.
        – Идеей о том, что все это может быть как-то связано с политикой. Думаю, вы в курсе, что отец Лорен дружит с министром обороны. Уверена, что местная полиция предпочла бы избежать цирка со СМИ, будь у них такой шанс.
        – Так это все же как-то связано с миром политики? – поинтересовалась Табби.
        – Пока рано говорить, – ответила Хлои. Она уже начинала испытывать явный дискомфорт от этой парочки, хотя и не сомневалась в искренности их горя, которое проявлялось на лицах, учитывая тот факт, что Кейтлин открыто рыдала еще с момента появления агентов. С другой стороны, было совсем не сложно представить, как они сидят без дела, возможно, с Лорен Хилард и Клэр Ловингстон, умудряясь обсудить буквально каждого жителя этого города. Хлои даже стало интересно, сколько информации из нынешней беседы разлетится слухом по всему Барнс-Поинту.
        – Можете сказать, когда вы в последний раз видели Лорен? – спросил Молтон.
        – В ночь перед смертью, – ответила Табби. – Мы все были на вечере встречи выпускников.
        – Нам практически силой пришлось затащить ее туда, – добавила Кейтлин. – Она никогда не любила подобные сборища.
        – Точнее, она возненавидела их уже после окончания школы, – поправила ее Табби. – Лорен старалась забыть о том времени.
        – В ту ночь в ее поведении было что-то необычное? – спросила Хлои.
        – Ничего такого, – покачала головой хозяйка дома.
        – Я тоже не заметила, – ответила Кейтлин. – Полагаю, она продолжила веселье ночью. Лорен... В общем, во времена учебы она была той еще сердцеедкой. Ее хотели заполучить все парни и, когда Джерри Хилард умудрился обрюхатить ее в выпускном классе... Ребят, это была настоящая бомба. В результате она перестала быть магнитом. Но то, как все кружили вокруг нее на вечере встречи... Видимо, все позабыли эту историю и она снова стала королевой. Думаю, ей это было даже нужно.
        – Там было много народа? – уточнил Молтон.
        – Достаточно, – кивнула Табби. – Это своеобразная особенность города. Многие люди, ходившие в нашу школу, либо просто остались здесь, либо вернулись после колледжа. Место нельзя назвать богатым, но эта часть города славится большими деньгами, понимаете? В любом случае, Лорен ненадолго вновь стала выглядеть счастливой.
        – Если мы правильно поняли, то Лорен как раз из тех, кто остался тут после школы, – кивнула Хлои. – Вы были друзьями и во время учебы?
        – Да. Черт... Да, Лорен и Клэр были подругами еще с детского сада.
        – Можно ли сказать, что среди вашей четверки они были наиболее близки?
        – Возможно, – согласилась Кейтлин. – Они всегда были лучшими подругами. Периодически встречались за бутылочкой вина на крыльце то у одной, то у другой. Это мило... Но да, периодически, лично я ощущала себя немного лишней. А ты, Таб?
        – Я бы так не сказала, – пожала плечами Табби. – Я всегда знала, что они очень близки.
        – Был ли на вечеринке кто-то, кто перешел Лорен дорогу? – поинтересовался Молтон.
        – Не думаю, – ответила Табби.
        – Аналогично, – согласилась Кейтлин. – Но знаете,.. мы живем в таком месте, где все росли вместе и бывают вынуждены общаться. Поэтому отношения могут быть напряженными. Между собравшимися такое временами проскакивало. Но не в случае с Лорен. Сомневаюсь, что у нее было много недоброжелателей в школе. Завистников - наверняка,.. но не врагов.
        – Вы встречались с кем-нибудь, с кем Лорен дружила во время учебы, но после выпуска отношения сошли на «нет»?
        – По правде говоря, да, – кивнула Табби. – Мы встретили девушку по имени Бренди Скотт. Она тоже живет в этом городе, но в другой его части... Поэтому мы практически не виделись с ней в последние годы. Но было приятно встретиться. Я бы не стала говорить, что мы дружили, просто болтались пару раз вместе в школе, но никогда не тусовались вместе.
        – А с Лорен они общались во время встречи?
        – Недолго. Я хорошо запомнила, как они над чем-то смеялись, стоя у бара. Запомнила потому, что в последнее время смех Лорен стал редкостью. Скорее всего, у нее что-то произошло в личной жизни. Может очередная эпопея с родителями.
        – У вас случайно нет номера телефона мисс Скотт? – спросил Молтон.
        – Есть, – ответила Табби, доставая мобильный и пролистывая список контактов. – Я и записала его на этом вечере.
        – А что насчет бывших парней? – спросила Хлои, когда Табби нашла номер. – Там присутствовал кто-то из прошлого Лорен?
        – Нет, – впервые улыбнулась Кейтлин за все время разговора. – До Джерри Лорен встречалась всего с одним парнем. И единственной причиной их разрыва стал его переезд. По-моему, в Алабаму.
        – Что ж, думаю, на этом все, – произнесла Хлои. Она протянула Табби одну из визиток и продолжила. – Пожалуйста, отправьте контакты мисс Скотт на этот номер. И не стесняйтесь связываться с нами, если вдруг вспомните что-то еще.
        Табби тут же отправила номер Бренди Скотт. Казалось, она слегка расстроилась из-за того, что разговор уже был окончен. Правда, как и подозревала Хлои с самого начала, группа лучших друзей, запутавшихся в воспоминаниях о недавно погибшей подруге, вряд ли могла стать хорошим источником информации. Если и было, что искать, то им с Молтоном явно стоило это делать не здесь.
        Сделав последний глоток лимонада, она поднялась на ноги. Женщины проводили их обратно через дом к входной двери, остановившись на крыльце и наблюдая, как Хлои с Молтоном уходят.
        – Есть мысли? – спросил Кайл.
        – Думаю, они обе очень расстроены из-за утраты, – ответила Хлои. – Но также готова поспорить, что к концу дня практически каждая фраза нашего разговора разлетится по окрестностям Барнс-Поинта.
        – Аналогично. Но скажи,.. может это лишь мои додумки... Неужели не странно, что женщины, будучи уже в достаточно зрелом возрасте, остаются там же, где закончили школу?
        – Я бы не смогла, – ответила Хлои. – Но вряд ли это настолько странно, насколько ты думаешь. Это же мелкий городок.
        – Готова проверить еще одну подругу? – спросил Молтон, заводя машину и отъезжая от дома Табби Норт. – Бренди как-там-ее?
        – Конечно, – кивнула она, сохраняя номер, который отправила ей Табби. Набрав его, Хлои искренне понадеялась, что абонент на другом конце провода не окажется такой худой домохозяйкой с картинки, с которыми она сегодня уже успела наобщаться.

* * *

        Как и говорила Табби, Бренди Скотт проживала в другом конце Барнс-Поинта. На самом деле между их домами было всего пятнадцать минут езды, но Бренди с таким же успехом могла бы жить в другой части мира. В то время как Фармингтон-Акрс и близлежащие районы состояли из одинаковых двухэтажных домов на дорогих участках, создавая идеальную картинку богатства и состоятельности, другая часть города была совершенно иной. Повсюду виднелись дома на колесах и одноэтажные строения, которые выглядели так, словно давно были заброшены, с кучей табличек «ПРОДАЕТСЯ» или же «ИЗЪЯТО». Большинство старых магазинчиков стояло закрытыми. Район выглядел так, словно был отбросом богатых, которые всячески старались откреститься от него, заметая следы.
        Бренди Скотт согласилась встретиться с ними в маленькой кофейне на улице, которая также постепенно приходила в упадок, но все еще оставалась живой. Как только Хлои с Молтоном вошли внутрь, все взгляды тут же обратились к ним. Был четверг и часы показывали всего 16:15, поэтому посетителей было немного.
        С третьего стола справа им помахала полная девушка. Она постаралась сделать это максимально быстро и незаметно, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания. Хлои с Молтоном подошли к ней, и та немного напряглась.
        – Бренди Скотт? – уточнил Молтон.
        – Да, это я, – ответила она. – Что ж, присаживайтесь.
        Агенты так и поступили, после чего их собеседница заметно расслабилась.
        – Не хочу показаться придирчивой, но у меня совсем немного времени, – произнесла она. – Мне пришлось отпроситься с работы на час, чтобы встретиться с вами.
        – Ох, извините, – ответила Хлои. – Вы работаете в городе?
        – Да. На самом деле, у меня две работы. Ночами я зарабатываю на жизнь уборщицей в больнице Фармвилля, а также двадцать часов в неделю работаю здесь в «Доллар-Дженерал»... Откуда и сбежала.
        – По всей видимости, вы очень занятой человек, – кивнула Хлои. – Мы постараемся закончить побыстрее. Надеюсь, вы в курсе случившегося с Лорен Хилард?
        – Да, слышала. Табби Норт сообщила мне об этом два дня назад.
        – С тех пор вы общались с полицией?
        – Нет. Со мной не связывались.
        – Что ж, как я уже упоминала в телефонном разговоре, мы приехали сюда прямиком от Табби Норт, где нам удалось пообщаться с ней самой и Кейтлин Сент-Джон. Они сообщили нам, что вы с Лорен никогда не были достаточно близки, но довольно много общались во время вечеринки, посвященной встрече выпускников.
        – Да, это так. Они правы... Мы с Лорен никогда не были особо близки. Но, в отличие от всех этих «куриц», Лорен хотя бы попыталась проявить вежливость по отношению ко мне при встрече.
        – Что вы имеете в виду под «этими курицами»? – уточнил Молтон.
        – Людей вроде Табби Норт, Клэр Ловингстон и всей этой кучки. Некоторые из них считают, что правила школы действуют до сих пор, что они должны продолжать опускать девушек, которые не были популярны в старших классах.
        – Но вы говорите, что Лорен была не такой? – спросила Хлои.
        – Зависит от того, кого вы спросите. Честно говоря, Хилард была довольно высокомерной во время учебы. Она никогда особо меня не трогала, но старалась изо всех сил игнорировать. Я бы хотела считать, что она изменилась за все эти годы... Но не могу сказать наверняка, поскольку плохо ее знаю. Ту пару раз, когда мы сталкивались, она, казалось, изменилась... Во всяком случае, уже была не настолько подлой.
        – У нее было много врагов в школьные годы?
        – Было много людей, которые завидовали ей. Но это вряд ли можно назвать ненавистью. Честно скажу, что такие, как я, очень завидовали. Она была красива и привлекала внимание буквально всех парней. Но опять же, все это ревность. Она была для них недосягаемой... Девочкой, по которой тащились все парни, и место которой хотели занять все в округе. Знаете такой тип людей? В общем, была целая куча людей, которым она явно не нравилась, но вряд ли кого-нибудь из них можно назвать врагом.
        – Когда вы общались в последний раз на встрече выпускников, разговор завязался сам или был скорее вынужденным? – уточнила Хлои.
        – Он был вполне дружелюбным. За пару дней до праздника, она заходила в «Доллар-Дженерал», чтобы прикупить какой-нибудь препарат от сорняков для своего сада. Мы немного поболтали, и когда я встретила ее на вечеринке, то просто постаралась проявить вежливость, уточнив, как поживают ее цветы. Все это напомнило нам о глупом проекте, который мы готовили по биологии в старших классах.
        – Выходит, с вами она была достаточно вежлива после школы, но вы считаете, что есть люди, с которыми все проходило иначе?
        – Да, уверена, что есть такие люди. Первый, кто сразу приходит на ум – девушка, которая раньше работала няней у Хилардов.
        – И что же там не так?
        – Ну, много лет назад Лорен работала парикмахером в хорошей части города. У Джерри была та же работа, что и сейчас, что-то связанное с маркетингом или же копирайтингом для единственной рекламной фирмы в Барнс-Поинте. Поэтому они оба часто задерживались. Все это происходило давным-давно, когда самой Виктории еще требовалась няня и она была не в состоянии присматривать за маленьким Картером. Они наняли девушку, но, судя по всему, их план быстро развалился. Между Лорен и няней произошла какая-то стычка. Вы наткнетесь, наверное, на сотню вариантов этой истории, но, насколько я поняла, Лорен ударила девушку и с криками спустила ее со своего крыльца. Потом расползлись слухи о том, что та выдвинула обвинение в суде, но так ничего и не произошло.
        – Если все это правда, то совпадает ли описанный вами случай с той Лорен, которую вы помните со школы? – спросил Молтон.
        – Не до такой степени, но, наверное, да... Все это напомнило мне те времена. Если, конечно, вся эта история является правдой.
        – Были ли еще подобные истории после окончания школы? – поинтересовалась Хлои.
        – Нет, – ответила Бренди, ненадолго задумавшись и покачав головой. – Это единственная, которая приходит на ум.
        – Вы случайно не в курсе, как звали ту няню? – уточнила Хлои.
        – Ивонн Диксон. Она все еще живет в этом городе. Прямо по улице, в жилом комплексе «Глэдстоун Апартментс».
        – Вы близки с ней? – поинтересовалась Хлои.
        – Нет. Просто в этой части города ты волей-неволей узнаешь, где живет каждый сосед. Уверена, она с радостью пообщается с вами. И не знаю, но,.. кажется, что няни всегда становятся лучшими сплетницами. Наиболее правдивыми,.. если можно так сказать.
        Даже учитывая свою короткую карьеру, Хлои уже и сама знала, что это факт. Логично предположить, что в таких маленьких районах ситуация только усугубляется. Появление в этой истории новой зацепки, а именно няни, которая некогда работала на Хилардов, вызвало ощущение того, что дело закрутилось, словно они могли разобраться во всем, едва начав.

        ГЛАВА 8

        Хлои изо всех сил старалась держать себя в руках и не проявлять эмоций, но работа в качестве агента ФБР до сих пор будоражила ее сознание и каждый раз, когда появлялась возможность предъявить свое удостоверение или показать значок, она испытывала прилив небывалой гордости. Именно это чувство она и испытала, когда они с Молтоном встретились с владельцем и арендодателем жилого комплекса «Глэдстоун Апартментс».
        – ФБР? – шокированно переспросил мужчина лет шестидесяти, скрывавший под кепкой с логотипом «John Deere» пряди белых волос. – Зачем, ради Бога, вам потребовалась мисс Диксон?
        – Мы не можем разглашать причины, – ответила Хлои. – Лишь для вашего спокойствия могу сообщить, что она ничего не сделала.
        – Это по поводу убийства Лорен Хилард, да? – уточнил владелец здания.
        – Прошу прощения, сэр, мы правда не можем говорить об этом, – повторил Молтон.
        – Вы можете просто предоставить нам номер ее квартиры и контактные данные? – попросила Хлои.
        Мужчина кивнул и подошел к потрепанному шкафу за столом. Пересмотрев несколько папок, он достал одну из них и вернулся к ним. В документах был указан номер квартиры, а также номер телефона и предыдущий адрес места проживания до переезда в «Глэдстоун Апартментс».
        Хлои сфотографировала бумаги на телефон и кивнула владельцу апартаментов в знак благодарности.
        – Вам известно, работает ли она сейчас где-нибудь? – поинтересовалась Хлои.
        – Няней в какой-то семье в одном из богатых кварталов в другом конце города.
        – В Фармингтон-Акрс? – уточнил Молтон.
        – Не, в каком-то другом. Я не помню всех названий. Но если вы ведете к тому, чтобы пообщаться, то она сейчас должна быть дома. Я видел ее машину на парковке, когда возвращался обратно после очистки водостоков полчаса назад.
        – Большое спасибо, – кивнула Хлои.
        Они с Молтоном вышли на улицу.
        – Квартира номер семь, – сказала Хлои, рассматривая фотографию в телефоне.
        Жилой комплекс состоял из двух этажей, на каждом из которых располагалось по восемь квартир. Все лестницы здания находились снаружи, больше напоминая частный дом, нежели многоквартирный. Они прошли по первому этажу мимо вереницы дверей с номерами и остановились у угловой с цифрой семь.
        Молтон постучался, и через мгновение раздался возглас: «Минутку».
        Ивонн Диксон открыла им дверь секунд через двадцать. Хозяйка квартиры явно вспотела, а изнутри разносился запах чистящего средства «Lysol» или «Mop and Glo». Она недоверчиво взглянула на них, так и не открыв дверь до конца.
        – Чем могу помочь?
        – Мы надеемся, что у вас найдется время поговорить с нами по поводу ситуации с Лорен Хилард, – ответила Хлои, снова обрадовавшись возможности предъявить значок и удостоверение.
        – Да, я слышала об этом, – слегка нахмурившись, ответила Ивонн, выглядывая за агентов. – Это... Что ж, это печально.
        – Насколько мы поняли, вы когда-то работали на нее, – сказала Хлои.
        – Да, было дело, – она прервалась, по всей видимости, понимая, к чему все идет. Открыв дверь шире, девушка махнула внутрь. – Проходите. Но заранее извиняюсь за беспорядок. Вы застали меня в процессе уборки.
        Они вошли внутрь, и Хлои тут же отметила, что, несмотря на небольшие размеры здания и грязь повсюду, свою квартирку Ивонн содержала в чистоте и порядке.
        – Арендодатель сообщил нам, что вы работаете в другой части города, – произнес Молтон. – У вас выходной?
        – Нет. Я работаю на семью Нельсонов. Отец часто бывает в командировках, а мать служит в диспетчерском отделе шерифа. У нее несколько странный график, за счет чего мне приходится вставать около четырех часов утра. Зато днем я полностью свободна. Как правило, она освобождается около трех.
        – Как давно вы работаете на эту семью? – уточнила Хлои.
        – Чуть больше трех лет.
        – Что ж, согласно местным слухам, у вас с Лорен Хилард произошла какая-то стычка.
        – Мягко сказано, – ответила Ивонн. – Уверена, существует целая куча вариантов случившегося, но я могу рассказать вам, что произошло на самом деле. Их сыну Картеру тогда было пять лет. Он был дошкольником, и Лорен заставила меня пройти с ним довольно простое и ускоренное пособие для детей для подготовки к начальным классам. Она предпочла не отдавать его в специальные учреждения, а сделать все на дому. Паренек оказался достаточно сообразительным, а когда превосходил сам себя, я давала ему Чупа-Чупс в качестве награды. И прошу вас заметить, одобренной Лорен награды. В один прекрасный день... До сих пор не понимаю, как это произошло, но у Картера в волосах запуталась жевачка из очередного Чупа-Чупса. Он не стал мне говорить об этом сразу. Сидел и играл в своей комнате, а затем спустился и сообщил мне о проблеме, когда прошло уже порядка пятнадцати минут. Я приложила все усилия, чтобы с минимальными потерями достать ее. Нашла в Интернете несколько странных методов с жидкостью для мытья посуды, арахисовым маслом и прочей ерундой. Но ничего не помогло. Попыталась дозвониться до Лорен, но она не отвечала.
В результате я приняла решение сама и просто вырезала жевачку из волос ребенка. Нельзя сказать, что они сильно пострадали, или прическа была напрочь испорчена, но, конечно, было заметно. Когда Лорен вернулась домой и увидела это, она просто рассвирепела. К тому моменту она уже пару раз выходила из себя при мне, но в тот день просто сошла с ума. Словно ядерный взрыв какой-то.
        – Нам рассказывали, что она ударила вас, – заметил Молтон.
        – Да, это так. Она попросила меня выйти на крыльцо, чтобы поговорить. Я предположила, что это было сделано для того, чтобы дети не слышали ссору. Но как только мы оказались на улице, она принялась орать на меня. Когда я попыталась объяснить ситуацию, она дала мне пощечину. Она повредила мне губу, застав врасплох так, что я чуть не упала с лестницы.
        – Полагаю, в тот же день она и уволила вас? – спросила Хлои.
        – В том-то и дело. Когда я не пришла на следующий день, она позвонила уточнить причину... Словно ждала меня. Она решила сделать вид, что ничего такого не произошло. В конце концов, она извинилась за то, что ударила меня. Но я, естественно, больше туда не возвращалась.
        – Вы общались с ней после этого случая? Может случайно сталкивались в городе?
        – Нет. Мы перестали разговаривать. Как-то я встретила Джерри в продуктовом магазине. Он подошел и попытался поговорить, чтобы исправить ситуацию, но я ответила, что мне это не интересно.
        – Вы помните, какой она была в школе? – спросил Молтон.
        – Я училась не здесь. Переехала в Барнс-Поинт из-за парня. Парня, который в итоге избил меня и бросил. Но к тому моменту я уже застряла тут...
        – Как к вам относятся компании местных жительниц? – поинтересовалась Хлои. – Уверена, что в таких местах действуют свои правила.
        – Ко мне никогда не относились плохо, но и так ясно, что если ты родился не здесь, то тебе вряд ли будут особо рады.
        – Выходит, можно с уверенностью заявить, что у вас сложилось объективное мнение по поводу местных?
        – Наверное. Я бы сказала, что большинство женщин здесь выглядят так, словно застряли в прошлом. Они считают себя лучше других, словно старшеклассницы. Что довольно глупо. Будь это так, разве остались бы они в таком месте, как Барнс-Поинт, окончив школу или колледж?
        – Что ж, учитывая вашу нейтральную позицию по отношению к городу и людям, – продолжила Хлои, – приходит ли вам на ум кто-то еще, кого бы могла раздражать Лорен Хилард?
        – На самом деле, да. Буквально на прошлой неделе я слышала, что она уволила парня, которого они наняли в качестве садовника.
        – Все снова вышло из-под контроля? – ухмыльнулся Молтон.
        – Судя по тому, что мне рассказали, да. Небольшой скандал и все. Лишь позже я узнала, что он оказался настоящим придурком. Наверное, по этой причине Лорен и уволила его.
        – Что вы имеете в виду?
        – Парень был выходцем из Латинской Америки. Где он жил неизвестно, но предоставлял разные услуги для богатых семей. Мастер на все руки. Ландшафтный дизайн, мелкие столярные работы и тому подобное. Потом стало известно, что его поймали на том, что он заглядывал в окна и... В общем, доставлял себе удовольствие, подглядывая.
        – Вам известно, как его зовут?
        – Извините, но нет. Он водит синий грузовик с прикрепленной лестницей и одной из этих сервисных вышек сзади. На боку висит реклама «Первый мастер на все руки».
        – Насколько, по вашему мнению, правдива эта история? – поинтересовалась Хлои.
        – Достаточно правдива. Я слышала ее от женщины, живущей всего в паре домов от Хилардов. Она работает в банке, а там всегда сплетничают обо всех подряд. Они с мужем как раз вышли на прогулку, когда у Лорен возникла та небольшая перепалка с рабочим.
        – Большое спасибо за уделенное время, – кивнула Хлои.
        – Не за что, – ответила Ивонн. – Но... ходят слухи... Говорят, что смерть Лорен как-то связана с политикой. Это так?
        – Пока слишком рано говорить, – сказала Хлои. – Но, надеюсь, информация, которой вы поделились с нами, поможет нам в поисках.
        Казалось, Ивонн это порадовало, поскольку она искренне улыбнулась по пути к выходу. Открыв им дверь, она осталась наблюдать, как агенты направляются к машине, помахав им на прощание.
        – «Первый мастер на все руки», – пробормотал Молтон, вбивая информацию в строку поиска на телефоне. Наткнувшись на номер, указанный в Гугл, он тут же позвонил. – Давай узнаем, занимался ли он чем-то еще, помимо работ в саду, пока жил у Хилардов.

        ГЛАВА 9

        Набрав номер фирмы «Первый мастер на все руки», Молтон наткнулся на автоответчик, который сообщил ему, что они работают с восьми утра до пяти вечера и, если он оставит сообщение, то ему обязательно перезвонят в ближайшее время. Кайл не стал этого делать. Он заново открыл Гугл и вернулся к результатам поиска, чтобы узнать больше о бизнесе. Владельцем фирмы являлся человек по имени Оскар Альварес. В Гугл и Yelp было оставлено несколько отзывов. Те, которые описывали именно качество работы мастера, были на высоте. Но во многих также проскальзывало упоминание о том, что его застали за мастурбацией при подглядывании в окна. В одном даже было предположение, что Оскар Альварес приторговывал детской порнографией.
        – Черт возьми, Интернет – то еще местечко, – произнес Молтон. – Интересно, как быстро мы сможем получить информацию по этому парню из Бюро.
        – Думаю, лучше заехать в местную полицию и посмотреть, что у них есть на него.
        – Вот почему тебя сочли лидером в расследовании этого дела, – с улыбкой ответил он.
        Спустя тринадцать минут, они подъехали к полицейскому участку Барнс-Поинта, который находился в конце достаточно длинной улицы Мэйн-Стрит, как бы отделяя более богатую часть города от остальных.
        Зайдя внутрь, они наткнулись на девушку у стойки регистрации, которая приветливо им улыбнулась. Хлои задумалась, не сидела ли здесь миссис Нельсон, мать семьи, на которую сейчас работала Ивонн Диксон, всего пару часов назад.
        – Могу я чем-то вам помочь? – поинтересовалась девушка.
        – Мы – агенты ФБР, которые занимаются расследованием дела об убийстве Лорен Хилард, – сказала Хлои. – Надеялись получить некоторую информацию о человеке, который, по нашему мнению, вполне может стать подозреваемым.
        – Ох, тогда вам стоит поговорить с шерифом Дженкинсом, – ответила она. – Думаю, он будет рад пообщаться, ребята. Я свяжусь с ним и сообщу о вашем прибытии. Можете пока пройти. Он сидит в дальнем кабинете слева.
        Агенты прошли за стойку и подошли к двери, которую им заблаговременно открыли. Кабинет шерифа действительно находился в самом конце коридора и дверь была открыта.
        – Шериф Дженкинс? – окликнула Хлои.
        Сидевший за столом мужчина средних лет поднял голову, отвлекшись от бумаг, которые пытался рассортировать. Позади него на стене висела карта штата, на которой кнопками были отмечены разные места.
        – Да? – отозвался он. Но, казалось, через пару секунд до него дошло, кем являются гости. Официальная одежда явно дала подсказку. – Вы из Бюро?
        – Да, – подтвердила Хлои. Они оба продемонстрировали свои удостоверения и представились. После этого Дженкинс немного расслабился.
        – Что ж, у меня почти нет информации по делу Хилардов, – произнес он. – Но поделюсь, чем смогу.
        – На самом деле, у нас, кажется, появилась зацепка, – сказала Хлои. – Что вы можете рассказать нам о человеке по имене Оскар Альверес?
        – Вот черт, – воскликнул Дженкинс, откинувшись на спинку стула. Он выглядел так, словно впервые присел отдохнуть за целый день. – Каким образом здесь всплыло его имя?
        – Мы общались с разными людьми и выяснили, что Лорен Хилард на прошлой неделе уволила Альвареса. Буквально за день до вечеринки, посвященной встрече выпускников.
        – Видите ли, – медленно покачал головой Дженкинс. – Я был не в курсе этого. Я говорил со всеми, кто хоть как-то был близок к семье убитой, но не слышал об этом случае. Даже не знал, что они вообще нанимали Альвареса.
        – Насколько мы поняли, его вызвали для выравнивания почвы в саду. По всей видимости, возникла какая-то перепалка, которую заметили соседи Хиларда, а потом появились и сплетни.
        – Ну, в это я как раз могу поверить, – он подъехал прямо в кресле к шкафу и начал рыться в документах. Хлои не знала истинных причин, но ей всегда очень нравилось наблюдать за тем, как кто-то пользуется шкафами для бумаг. В этом было что-то надежное, что-то осязаемое, а не закодированное в каких-либо файлах сети или электронном архиве.
        – Оскар Альварес, – пробормотал Дженкинс, вытаскивая папку и протягивая им. Молтон взял ее, но не спешил открывать. Казалось, ему нравилось слушать пошаговый отчет шерифа. – Два года назад он был арестован за непристойное поведение во время проведения работ по установке заднего крыльца в семье Харперов. По словам миссис Харпер, ранее она замечала, как он ласкал себя, но сочла это обманом зрения, решив, что он просто... поправлялся или чесался. Но затем она поймала его на попытке заглянуть в окно ее спальни, когда переодевалась. Он снова занимался мастурбацией. Прошу прощения за грубость, но он оставил... в общем, доказательства своей причастности прямо там, на стене дома.
        – Его привлекли к ответственности?
        – Провел три дня за решеткой и получил штраф в три сотни долларов. После этого он какое-то время не появлялся в Барнс-Поинте вообще. Месяцев восемь назад он вернулся, приехал ко мне и заверил, что изменился. Сказал, что решил лично поговорить, поскольку планирует открыть здесь бизнес. Я лишь пожелал удачи, поскольку вряд ли кто-нибудь из Барнс-Поинта снова наймет его после такой истории. Но, к моему удивлению, несколько человек все же рискнули. В основном, всякая мелочь. Его услуги дешевле, чем у известных мастеров и местных строительных компаний и, если честно, то выкладывается он гораздо лучше.
        – Где он живет? – поинтересовался Молтон.
        – В Уинстоне. Это примерно в десяти километрах отсюда. В передвижном домике из двух секций недалеко от дороги.
        – Еще какие-нибудь проблемы с ним бывали?
        – Нет. Ничего серьезного. Конечно, слухи ходят до сих пор, но все это ложь. Насколько мне удалось узнать, он не обманул: парень действительно исправился и стал другим человеком.
        – Вы сказали: «насколько вам удалось узнать»? – уточнила Хлои.
        – Да. Я решил проверить его... Немного покопался в «грязном белье», когда он вернулся. На первый взгляд не заметил ничего существенного. Я не могу судить его, понимаете? Каждый из нас допускает ошибки.
        Услышав это, Молтон открыл папку. Внутри оказалось всего три листа. Он просмотрел их и вслух прочитал наиболее интересные части:
        – Нападение в 2003 году, домашнее насилие в 2006, арест за непристойное поведение на публике в Роаноке в 2009. И вам не показалось это странным? – приподнял бровь Молтон.
        – Естественно, – кивнул Дженкинс, слегка обидевшись. – Какое-то время я буквально отслеживал каждый его шаг. Объезжал места работы, звонил людям, которые нанимали его. И ни разу никто так и не пожаловался. Тем не менее,.. время между его увольнением Хилардами и обнаружением ее тела... Да, тут сложно смотреть сквозь пальцы.
        – У вас есть его адрес? – уточнила Хлои.
        – Все в папке. Хотите, чтобы я поехал с вами?
        – Не стоит. Давайте просто понаблюдаем за ним и поговорим... Посмотрим, что из этого выйдет. Но будьте готовы подключиться в случае, если нам потребуется помощь. Можете на всякий случай подготовить свободную камеру или комнату для допросов?
        – Конечно. Я все устрою.
        – Спасибо, шериф, – произнес Молтон, уже вбивая адрес Альвареса в навигатор на телефоне. Сделав это, он кивнул Хлои.
        Она сделала ответный жест и вышла из кабинета. Шериф же явно расслабился, понимая, что его не завставят принимать в этом участие. Хлои вдруг стало интересно, сможет ли он перебросить все на ФБР, если вдруг выяснится, что убийство действительно произошло по политическим мотивам.
        «Лучше не давать ему шанса», – подумала она, проходя по коридору и снова выходя на улицу к машине. Начинало темнеть.

* * *

        Как выяснилось, бедная часть Барнс-Поинта была еще вполне приемлемым местом для жизни, по сравнению с Уинстоном. В маленьком городке был лишь круглосуточный магазинчик с курицей-гриль и почтовое отделение. Если там и было что-то еще, то все это тщательно скрывалось на извилистых улочках, плавно перетекающих в лесной пейзаж Вирджинии.
        Благодаря маленькому размеру города, им удалось достаточно быстро отыскать адрес Оскара Альвареса. Его дом на колесах, состоящий из двух секций, расположился примерно в трехстах метрах от дороги и был заметен лишь потому, что к нему вела ровная дорога. Припарковавшись позади грузовика с рекламой «Первый мастер на все руки», Хлои обратила внимание на сарайчик, пристроенный к задней части дома. Ей тут же вспомнились слова Дженкинса о том, что Альварес делает работу гораздо лучше остальных мастеров из Барнс-Поинта. Если учитывать то, что она сейчас видела перед глазами, то шериф был абсолютно прав.
        Пока они шли через импровизированный дворик к крыльцу, включилось освещение и входная дверь распахнулась. Их взору предстал латиноамериканец, чьи темные волосы и борода, казалось, сливались в ночи.
        – Вы кто? – поинтересовался он.
        «Сразу отправился к двери, лишь заметив свет фар, – подумала Хлои. – Вызывает некие подозрения...»
        Она заметила, что Молтон слегка обогнал ее, занимая защитную позицию, и просто не смогла не улыбнуться, когда он медленно вытащил удостоверение из кармана пиджака.
        – Агенты Молтон и Файн, ФБР, – произнес он.
        – ФБР? Какого черта?
        Его акцент был не сильно заметен. По сути, поведение Оскара ничем не отличалось от любого другого американца в напряженном состоянии. Хлои задумалась о том, как давно Альварес проживает в стране. А также задалась вопросом, стоит ли ему беспокоиться о чем-то с точки зрения юридического статуса гражданина США. Возможно, это лишь стереотип.
        – Мы просто хотели задать вам несколько вопросов, – ответил Молтон.
        – Нет, – явно запаниковав, отрезал Альварес. – Я ничего плохого не сделал.
        – Никто и не утверждает обратного, – заметила Хлои. К этому моменту они уже добрались до крыльца, но остановились у начала ступенек. Оба агента пытались продемонстрировать своими действиями, что явились с добрыми намерениями. – Мы здесь для того, чтобы распросить вас о женщине, на которую вы недавно работали.
        Альварес ненадолго задумался, а затем вышел на крыльцо. Закрыв за собой дверь, он прислонился бедром к перилам.
        – Вы не хотите пригласить нас внутрь? – поинтересовалась Хлои.
        – Нет. О какой женщине идет речь?
        – О Лорен Хилард. Нам сообщили, что вы занимались ее клумбами, но затем она вас уволила.
        – Да, эта дамочка просто психованная. Сумасшедшая.
        – Можете пояснить, почему она вас уволила? – уточнил Молтон.
        – Я даже толком не знаю, чувак. Она сказала, что я развел слишком много грязи во дворе. Повредил газон. А затем обозвала извращенцем, банально ссылаясь на прошлое. Эта сучка стала орать на меня, прямо во дворе.
        – И вы тут же ушли?
        Альварес кивнул, но не сказал ни слова.
        – Да или нет, мистер Альварес?
        – Я не знаю, что еще вы хотите узнать. Я ушел сразу, когда она сказала, что я уволен. Она даже не заплатила мне. И я не стал пытаться получить у нее деньги, поскольку не хотел больше связываться с этой психопаткой.
        – Вы бы удивились, узнав, что Лорен Хилард была убита несколько дней назад? – спросила Хлои.
        Она ожидала увидеть хотя бы малейшие признаки шока на лице Альвареса, но их не было. Удивись он, в свете фонаря можно было бы с легкостью заметить его мимику.
        – Я не знал.
        – По нашим данным убийство произошло через день или два после вашего увольнения.
        – Ох, и вы тут же решили, что это я?
        – Я не говорила подобного, – сказала Хлои. – Просто так вышло, что вы являетесь последним человеком, с которым она вступила в словесную перепалку.
        – И это делает меня виноватым?
        – Прекратите, – влез Молтон. – Слушайте,.. вы отказываетесь впустить нас в свой дом. Вы с затруднением отвечаете на наши вопросы. Все это буквально кричит о вашей подозрительности. Особенно, учитывая, что у вас уже есть судимость.
        – Все это в прошлом. Я больше не занимаюсь ничем подобным. Хорошего вечера, агенты.
        – Нет, мы еще не закончили, – прервала его Хлои. – Мистер Альварес, вы можете предоставить нам подтверждение вашего местонахождения в ночь на субботу и воскресенье прошлой недели?
        – Могу, – кивнул он.
        Затем он открыл дверь и зашел в дом.
        – Мистер Альварес, если нам придется, то мы арестуем вас. Мы можем задать вам все вопросы здесь или же в участке.
        – Это дискриминация, – ответил он, улыбнувшись так, словно был уверен в том, что делает. – Лишь стереотипы.
        – Нет, просто с вами сложно работать, – сказала Хлои.
        – И поэтому, – вдруг вклинился Молтон, поднимаясь на крыльцо, – я вас арестовываю.
        Он дернулся с такой скоростью, которую Хлои никак не могла ожидать. Его движения напоминали танец. Резко повернув Альвареса, Кайл завел ему руки за спину, не применив, казалось бы, ни капли силы. В момент, когда подозреваемый оказался в наручниках, он выглядел настолько расстерянным, словно совершенно не понимал, что сейчас произошло.
        – Вперед, – скомандовал Молтон. – К машине. Немедленно, мистер Альварес.
        Улыбки на лице Оскара больше не было. Он попытался разыграть карту стереотипов, но она имела лишь неприятные для него же самого последствия. Более того... Хлои прекрасно понимала, что это вовсе не то место, где его сильно цепляли бы лишь из-за этнической принадлежности. У него была судимость и большинство жителей Барнс-Поинта негативно относилось к нему именно по этой причине.
        Виновен он или нет, вряд ли многие в городе проявят сочувствие. Ведя его в наручниках к задней части машины, Хлои понимала, что они скоро проверят ее догадку. Подозреваемый молчал весь путь и абсолютно не сопротивлялся. Из-за такого поведения Хлои вдруг ощутила неловкость, которая так и не исчезла к моменту их прибытия в участок.

        ГЛАВА 10

        Хлои с Молтоном сидели за небольшим столом напротив Оскара Альвареса.
        – Я не совсем понимаю, почему вы решили действовать вот так, – произнесла Хлои. – Если вы ни в чем не виноваты, то почему нельзя было просто ответить на наши вопросы?
        – Потому что я устал от того, что каждый сомневается во мне. Я устал от того, что все считают, будто я не мог измениться. Я делал глупые вещи. Но все это в прошлом. Я больше не тот парень.
        – Ладно, где вы провели воскресенье? Именно в тот день убили Лорен Хилард. Вы можете предоставить нам алиби?
        – Я был дома. Смотрел по телевизору выступление проповедника из Линчберга. Затем вышел прогуляться.
        – Куда?
        – В продуктовый магазин. А потом зашел к другу.
        – К какому?
        – Он тут ни при чем, – покачал головой Альварес.
        – Мы этого и не утверждаем. Но если нам удастся четко установить, где вы находились в момент убийства миссис Хилард, то мы сможем отпустить вас. Согласитесь, ваш привод в участок вышел из-за пустяка.
        – Да, – кивнул Альварес. – Меня обвиняют в ее убийстве? У вас есть доказательства?
        – Нет, не в этот раз, – ответил Молтон.
        – Значит, вы отпустите меня. Я знаю законы.
        Хлои кое-что поняла. Это что-то грызло ее изнутри еще с того момента, как они подошли к крыльцу Альвареса.
        – Прошу извинить меня, – обратилась она, по сути, к Кайлу, но достаточно громко, чтобы оба могли услышать, и вышла из маленькой комнаты для проведения допросов. Следующая дверь вела в помещение для наблюдения. Пройдя туда, она обнаружила шерифа Дженкинса с двумя другими офицерами, которые не сводили глаз с маленького плоского экрана телевизора.
        – Думаю, нам стоит отправить кого-нибудь к Оскару Альваресу, – сказала Хлои. – Он что-то прячет дома. Он наотрез отказался пустить нас в свой трейлер.
        – Мне потребуется ордер, – ответил Дженкинс.
        – Просто отправьте кого-нибудь и проверьте место. Не заходите внутрь. Поищите вокруг. Может вам удастся найти причину, по которой у копов появится право проникнуть в дом.
        – Думаете, он и есть убийца? – спросил один из офицеров.
        – Понятия не имею. Но что-то он точно прячет. И чем бы это ни было, я чувствую, что мы получим многие ответы.
        – Что ж, тогда займемся этим, – согласился Дженкинс. – У вас все нормально?
        – Да, – кивнула Хлои. – Спасибо за помощь.
        Как только шериф с остальными копами покинул помещение, Хлои вернулась в комнату для проведения допросов. Молтон как раз спрашивал Альвареса, бывали ли у него стычки с другими клиентами.
        – Конечно, бывали какие-то разногласия, но до такого не доходило никогда.
        – Вы знали, что всего в нескольких домах от вас за перепалкой наблюдала соседка?
        – Нет. Понятия не имел.
        – Давайте начистоту, мистер Альварес, – вздохнула Хлои, наклонившись вперед и изо всех сил стараясь проявить сочувствие. – Нам известно, что вы пытаетесь что-то скрыть. У вас есть какая-то тайна. Учитывая, что мы допрашиваем вас во время расследования дела об убийстве, все это выглядит не очень хорошо.
        – Нет, я ничего не скрываю, – сказал он, все же отведя взгляд и заерзав на стуле.
        – Чем раньше вы все расскажете, тем лучше для вас. Если же вы попытаетесь обойти нас, и мы узнаем... вам не поздоровится. Даже если все это никак не связано с Лорен Хилард.
        Альварес посмотрел на стол и свои сплетенные пальцы. Затем перевел взгляд на Хлои, потом на Молтона и снова на руки. Он раскачивался подобно метроному, словно внутри него шла настоящая борьба.
        – Если я расскажу... могут возникнуть проблемы. Возможно, также для меня. Но переживаю я по поводу другого человека.
        – Если вы поделитесь правдой, мы постараемся помочь, – ответила Хлои.
        Оскар перестал отводить взгляд и посмотрел прямо на агентов. Хлои была потрясена, заметив блеснувшие слезы в уголках его глаз.
        – Там... мой двоюродный брат.
        – Что с ним? – уточнил Молтон.
        – Он сейчас у меня. Надеется найти работу, связанную с мелким ремонтом. Я бы нанял его, но не могу. Разрешил ему пожить у себя, пока он не устроится.
        – Почему вы скрываете это? – поинтересовалась Хлои. Но задавая этот вопрос, она уже догадывалась, каким будет ответ. Будучи американцем в современном мире, просто невозможно включить новости и не услышать подобную историю, вне зависимости от того, какой позиции придерживаешься.
        – Как давно он живет у вас? – уточнил Молтон.
        – Два дня. Я всю субботу потратил на поездку в Джорджию, чтобы забрать его оттуда. Мы переночевали там и вернулись сюда в воскресенье. Несколько дней назад он приехал в Игл-Пасс, штат Техас, и с тех пор путешествовал автостопом. По закону он не должен находиться здесь. Прошу вас... Ему нельзя возвращаться. Позвольте оставить его здесь. Все будет хорошо.
        «Мы влезли совсем не в ту историю», – подумала Хлои.
        – Сейчас он в вашем трейлере? – спросил Молтон. – Поэтому вы не хотели впускать нас?
        – Да, – кивнул Альварес.
        – Выходит, он может подтвердить, что в воскресенье вы возвращались из Джорджии, проведя целый день в пути? – уточнила Хлои.
        – Да, может.
        – И он находится здесь нелегально? – добавил Молтон.
        – Да, что бы это ни означало, черт побери, – кивнул Альварес.
        – Честно говоря, нам абсолютно наплевать на это, – пояснила Хлои. – Данная проблема касается шерифа Дженкинса. Нам же интересно лишь дело об убийстве. Если ваш брат подтвердит это алиби, то мы тут же вас освободим.
        Она снова встала, бросив Молтону: «Секунду». Выйдя из комнаты, Хлои набрала номер Дженкинса, чтобы сообщить ему о том, что их ждет в трейлере. Она вдруг поняла, что слишком беспокоится об Альваресе и том, как сложится ситуация, особенно, учитывая, что тот живет в маленьком южном городке, окутанном сплетнями и слухами прямо изнутри.
        Дженкинс взял трубку, и Хлои передала ему всю информацию. Как только она договорила, на другом конце провода повисла пауза, прервавшаяся руганью шерифа. Он поблагодарил ее и бросил трубку, даже не попрощавшись.

        ГЛАВА 11

        Даниэль многого достигла за последние двенадцать часов, но все еще чувствовала себя так, словно не сделала ничего вообще. Она вернулась в бар убедиться, что новый бармен продолжала хорошо выполнять свои обязанности (что подтвердилось), а затем потратила остаток дня на общение с поставщиками «АВС» и мастерами по установке динамиков.
        Теперь же она просто отдыхала дома, точнее в огромной квартире Сэма, с бокалом вина и книгой. Было уже 21:30, то есть прошло полтора часа с тех пор, как Сэм должен был вернуться. Ничего необычного, поскольку он постоянно приходил и уходил, вечно меняя свое расписание.
        Но когда стрелка часов перешла на 21:31, подозрительность Даниэль выросла настолько, что ее больше невозможно было игнорировать. Она прошла в спальню и нашла его второй iPad, который заряжался на прикроватной тумбочке. Разблокировав устройство (паролем был счет Суперкубка между «Patriots» и «Falcons»), она открыла календарь. Послее 19:00 на сегодня не было ничего запланировано.
        Тогда она перешла к сообщениям. Подозрительность вновь возросла, как только она заметила всего две беседы. Первая была между Сэмом и самой Даниэль и длилась уже несколько месяцев, а вторая – между ним и поставщиком строительных материалов, которые он приобрел для переоборудования нового бара и ресторана. Но она прекрасно помнила, что на его телефоне была целая куча смс. Почему же на iPad их не видно?
        «Хватит делать вид, что ты разбираешься в современных технологиях, – сказала она себе. – Может большая часть сообщений поступает прямо на его телефон. Какого черта ты вообще хочешь здесь что-то найти?»
        Даниэль положила iPad и вернулась в гостиную. Едва успев взять свой бокал вина в руки, она услышала знакомый звук поворота ключа в замке. Она быстро уселась обратно, стараясь принять позу женщины, которая лениво бездельничала, ожидая, пока ее мужчина вернется домой.
        Сэм вошел в квартиру, держа в руках свое портмоне, а на плече болтался старый и избитый рюкзак. В его волосах виднелись остатки опилок. Иногда Даниэль смеялась над его ежедневными ролями. Сейчас он бармен, через минуту плотник, а затем и вовсе бизнесмен.
        – Знаю, знаю, – пробормотал он. – Я опоздал.
        – И у тебя в волосах снова опилки, – заметила она.
        – Да, я в курсе. Пилил доски в ресторане. Но, слушай... Сцена вышла неплохой. Ты заказала те динамики, о которых мы говорили?
        – Да. Завтра их отправят.
        – Я знаю, что уже поздно, – произнес он с извиняющимся видом, бросив сумки на пол. – Что-то планировала?
        – Нет. Все нормально. Мы можем поужинать или заняться чем-нибудь интересным и завтра.
        – Уверена?
        – Сэм... Все хорошо.
        – Ладно. Что ж... Почему бы тебе не выбрать что-нибудь для совместного просмотра? У меня вся шея зудит от этих опилок. Я пока приму душ.
        – Да, пожалуйста.
        Он показал ей язык и направился из кухни в огромную спальню. Даниэль какое-то время прислушивалась к шорохам и раздумывала, не присоединиться ли к нему в душе. Хоть секс между ними все еще был восхитительным, он стал случаться гораздо реже из-за его постоянной загруженности проектом ресторана. Ее ресторана. С последнего раза уже прошла целая неделя. Даниэль понимала, что не только ей этого хочется. Сэма также порадует немного спонтанный секс в душе.
        Она встала и на цыпочках подошла к двери в спальню. Ожидая, пока он зайдет в душевую кабину, Даниэль вдруг осознала одну вещь. Словно зудящее насекомое, в ее голову вдруг закралось сомнение.
        «Пилил доски в ресторане... Сцена вышла неплохой».
        Это было ложью. Она прекрасно знала, что все работы по сцене были завершены еще вчера. Она даже связывалась с утра с подрядчиком, чтобы уточнить, правильные ли размеры динамиков она заказала. Но зачем ему врать об этом?
        Даниэль услышала, как открылся шкафчик в ванной, понимая, что Сэм уже достает чистое полотенце. Она нырнула в спальню и украдкой подошла к двери ванной, как только Сэм включил воду. Он замер на мгновение и вернулся к зеркалу над раковиной. Даниэль отступила, едва не попавшись.
        Стоя за дверным проемом, она наблюдала, как он разглядывает себя в зеркало. Заметив что-то между шеей и плечом, он вздохнул и чертыхнулся.
        Зеркало было установлено вдоль боковой стены, поэтому Даниэль могла запросто подглядывать за ним, оставаясь незамеченной. Благодаря этому, она также получила возможность четко увидеть, что же так разозлило его на собственной шее.
        Небольшой след от укуса. Маленький, едва заметный синяк идеальной формы женского рта.
        Засос.
        «А я не целовала его так уже больше недели», – подумала Даниэль.
        Гнев завладел ею, пронзив разум еще до того, как она успела обдумать ситуацию. Она влетела в ванную ровно в тот момент, когда он отошел от зеркала.
        – Что-то не так? – поинтересовалась она.
        Сэм обернулся, в его глазах мелькнуло чувство вины.
        – Боже, ты меня до чертиков напугала! – попытался он обыграть все, словно это было какой-то шуткой.
        – Неужели ты и засос получил во время ремонта? – спросила она.
        – Это не засос, – ответил он, медленно стараясь повернуться так, чтобы шею не было видно. – По всей видимости, одна из досок хорошенько впилась мне в кожу...
        – Ты хорош во многом, Сэм. Но вранье в этот список не входит.
        После этих слов выражение его лица резко изменилось, что не могло не встревожить Даниэль. Всего за пару секунд беспокойство во взгляде перешло в полнейшее безразличие.
        – Правда? – спросил он, сделав шаг навстречу. Только в этот момент она поняла, что он стоял перед ней совершенно голым, собираясь уже зайти в душевую кабинку. – Ведь я занимался этим уже целый месяц, а ты заметила только сейчас.
        – Кто она? – спросила Даниэль. Ей хотелось рыдать, но он была слишком зла.
        – Ты с ней не знакома. Тем более, это не твое дело.
        – Ублюдок, – бросила она и, отвернувшись, бросилась в спальню.
        – Мы можем обсудить это, когда я выйду из душа, – ответил Сэм.
        – Хочешь смыть с себя ее запах? – заорала она.
        – Ой, заткнись. Какое тебе дело до этого? Я даю тебе то, чего бы ты никогда не получила, не встретив меня. Поэтому не стоит делать вид, что ты слишком хороша для этого.
        – Для этого? – переспросила она. – Для чего именно?
        – Для мужчины, который иногда погуливает на стороне.
        – Пошел к черту, – рявкнула Даниэль. – Принимай свой душ. К моменту, когда ты выйдешь оттуда, меня здесь уже не будет.
        Сэм лишь рассмеялся. Он подошел к двери в спальню, то ли не замечая, то ли совершенно не стесняясь того факта, что все еще был абсолютно голым.
        – Это смешно. Ты бросаешь меня?
        – Я бросала и лучших мужчин за куда более мелкие пакости, – ответила она.
        – Ох, конечно, я уверен, это правда, – произнес он, врываясь в комнату. И вдруг, словно для него это было не менее привычно, чем прихлопнуть муху, он протянул руку и ударил ее по щеке. От неожиданности Даниэль слегка прокрутилась на месте и чуть не упала на пол.
        – Я прекрасно наслышан о твоем прошлом, – сказал он. – Не думай, что я понятия не имею, сколько дерьма тебе пришлось пережить. Я спас твою жалкую задницу. И после этого ты хочешь бросить меня?
        Даниэль ощутила новую вспышку гнева и бросилась на Сэма, сильно размахивая левой рукой. Если бы она хоть немного сконцентрировалась, а не была бы так поглощена собственной ненавистью, то могла бы нанести ему серьезный урон. Но в результате она лишь едва коснулась его правой руки. Он ответил тем же, снова дав ей пощечину. Правая сторона лица Даниэль болела так, словно получила ожог. Она отшатнулась, но Сэм продолжил наступать. Обеими руками он толкнул ее к стене. Она ударилась затылком и перед глазами на мгновение закружили темные пятна.
        – Ты не можешь бросить меня, глупая девчонка, – закричал он. – Куда ты пойдешь? Чем ты займешься? У тебя на блюдечке лежат огромные возможности. Бизнес, который может сделать тебя невероятно богатой. И ты бросишь все это лишь потому, что время от времени мне нравится заниматься случайным сексом?
        – Заткнись, – заорала она в ответ, боясь, что сейчас разрыдается прямо перед ним.
        Сэм подошел к ней и прижал к стене. Это было нечто среднее между угрозой и призывом к бурному сексу.
        – Ты не глупа, – произнес он, наклонившись и слегка прикусив ей губу. Достаточно сильно, чтобы причинить боль. – Ты никуда не пойдешь.
        Даниэль заорала прямо ему в лицо, и он слегка вздрогнул, улыбнувшись. Именно этого она и ждала. Сэм отвлекся, и она резко подняла колено. Поскольку он был без штанов и даже без трусов, она с легкостью ощутила прикосновение к плоти, прекрасно осознавая, что достигла нужной цели. Он взвыл и рухнул на пол, потянувшись к ее ноге. Но Даниэль уже выходила из спальни.
        Пока он сыпал оскорблениями, перечисляя все приходящие ему в голову эпитеты, которые она уже сотни раз слышала от других, Даниэль спешила к входной двери. Хлопнув ею, она поняла, что теперь у нее нет не только Сэма, но и светлого будущего. Будущего, которое болталось перед ней, словно отравленная морковь на веревке перед кроликом.

        ГЛАВА 12

        Стоило Хлои зайти в главное помещение Мотеля № 6 Барнс-Поинта, как зазвонил телефон. Увидев на дисплее имя Даниэль, она заколебалась. В последнее время разговоры с ней были не самыми приятными. Но, поскольку время приближалось к 22:30, инстинкты взяли свое. Звонок от сестры в такое время, скорее всего, мог означать лишь плохие новости.
        – Я должна ответить, – сказала она Молтону, как только они подошли к стойке регистрации. – Можешь пока забронировать номера?
        – Несколько? – спросил он с игриво-разочарованной улыбкой.
        – Понимаешь ли, – решила подыграть она. – Джонсон может что-нибудь заподозрить, если в авансовом отчете будет указан только один номер. Касательно того, как мы будем действовать дальше,.. выбор за тобой.
        Она вернулась обратно на парковку и ответила на звонок:
        – Привет, Даниэль. Что случилось?
        В трубке раздался приглушенный вздох, за которым последовали всхлипывания. Даниэль явно плакала уже какое-то время. Подобное происходило редко и всегда разрывало сердце Хлои на части.
        – Я не знала, кому еще позвонить... – выдавила из себя сестра.
        – Все хорошо? Даниэль... Что такое? Что случилось?
        – Сэм... Он ударил меня. Сильно. Толкнул. Он изменял мне,.. а я...
        – Ты ранена? – перебила Хлои.
        – Нет... Я... Боже, дай мне секунду.
        Хлои согласилась. Некоторое время она просто слушала тишину, пока Даниэль собиралась с мыслями. Точнее не тишину, а тяжелое дыхание, удушающие всхлипы и, наконец, напряженный, уставший голос.
        – Он присыпал волосы опилками и сделал вид, что ему нужно принять душ. Я увидела засос. Не мой. Он использовал опилки лишь для того, чтобы как-то обмануть меня... Чтобы смыть с себя запах другой девушки.
        – И ударил тебя?
        – Дважды. А затем толкнул меня прямо в стену. Мне пришлось уйти. Я должна была. Я ведь правильно поступила?
        – Конечно же, Даниэль... Тебе стоит написать заявление. Это домашнее насилие.
        – Нет. Я не хочу, чтобы все всплыло.
        – Где ты сейчас? – спросила Хлои.
        – У себя. Примерно в двенадцати километрах от его дома.
        – Он может приехать за тобой?
        – Черт, я не знаю, – ответила Даниэль после непродолжительной паузы. – Я не знаю... Хлои, все перевернулось с ног на голову.
        – Все будет хорошо. Тебе есть, куда еще пойти?
        – У меня больше ничего нет, – сказала сестра. – Ни бизнеса, который он готовил для меня, ни светлого будущего, ни побега из этого адского прошлого... Я все потеряла, – теперь ее голос звучал скорее злобно, нежели обиженно. В случае с Даниэль это был хороший знак.
        – Даниэль, послушай меня. Тебе есть, куда еще пойти?
        – Только моя квартира.
        – Не стоит. Он может приехать за тобой... И раз уж ты не собираешься вызывать полицию, это может быть опасно. Уезжай оттуда.
        – И куда, Хлои? Мне некуда пойти.
        – Ты помнишь, где находится моя квартира?
        – Я не могу остаться у тебя, – нервно засмеявшись, произнесла Даниэль.
        – Не переживай. Я сейчас в Вирджинии, расследую одно дело. В моем почтовом ящике в подъезде лежит запасной ключ. Код к нему семь-один-семь. Можешь оставаться там, сколько будет нужно.
        – Ты уверена? – спросила сестра.
        – Абсолютно. Собери сумку и поезжай в Вашингтон. Я не знаю, сколько еще пробуду тут, но пока можешь чувствовать себя как дома.
        – Хлои... Спасибо.
        – Если ты и правда хочешь поблагодарить меня, то напиши заявление на этого ублюдка.
        – Оно того не стоит.
        Хлои прекрасно понимала, что ее сестра имела в виду, что ей не хочется переживать все то, что последует за заявлением. Они обсудят этот момент позже.
        – Ладно. Набери меня, когда приедешь, хорошо?
        – Хорошо. Спасибо, Хлои.
        – Не за что. И позвони, если потребуется что-то еще.
        Она повесила трубку и взглянула на подошедшего к ней Молтона. Он продемонстрировал ей свою ладонь, на которой болтались два ключа от разных комнат. Затем он заметил волнение у нее на лице и спросил:
        – Все в порядке?
        – Да. Просто,.. семейные проблемы.
        – Что-то серьезное?
        – Вряд ли, – ответила она. – А теперь... Если мы продолжим тянуть время, то упустим всю изюминку от того, что нарушаем наш договор по поводу сохранения профессионализма.
        Она прошла за ним к номерам, будучи абсолютно уверенной, что очень скоро они приступят к нарушению главных пунктов того самого договора. Учитывая, что над их головами повисло нерешенное дело, единственный подозреваемый был освобожден, поскольку его алиби подтвердилось, а теперь еще и появилась Даниэль со своими проблемами, именно это ей и было нужно, чтобы хоть немного расслабиться морально.

* * *

        Практически сразу, не более чем через двадцать секунд после того, как Хлои подошла к двери ванной, чтобы принять душ, она снова услышала, как звонит телефон. Будучи лишь в нижнем белье с грязными вещами в руках, она подошла к прикроватной тумбочке, где оставила свой мобильный. Увидев номер помощника директора Гарсии, она тут же приняла вызов, чувствуя себя немного неловко из-за того, что говорила с ним в одних трусах и лифчике.
        – Агент Файн, – ответила она. Затем Хлои повернулась к Молтону, все еще лежавшему в кровати в попытке отдышаться, и прошептала: – Гарсия.
        – Агент Файн, вам удалось найти что-то существенное за последние пару часов? – поинтересовался он.
        – Нет. У нас был потенциальный подозреваемый, но его алиби подтвердилось. На самом деле, он замешан в небольшом криминале, но это местный уровень и шериф уже разбирается.
        – Хорошо. Что ж, мои следующие слова прозвучат как гром среди ясного неба, поэтому я заранее извиняюсь. Мне нужно, чтобы вы с Молтоном вернулись в Вашингтон. Точнее, завтра утром Джонсон хочет видеть Молтона в своем кабинете.
        – Появилась какая-то информация по делу? – уточнила она.
        – Нет, ничего подобного. Я не могу обсуждать это с вами по телефону.
        – Меня директор Джонсон также вызывает?
        – Возможно, чуть позже. Но на их утренней встрече с Молтоном ваше присутствие не требуется. Он же должен появиться там к восьми.
        – Хорошо, – ответила Хлои. У нее была целая куча вопросов, но по голосу Гарсии было и так ясно, что он не станет отвечать ни на один из них.
        Она повесила трубку и обернулась к Молтону. Тот сидел на краю кровати, прикрыв нижнюю часть тела простыней.
        – Гарсия? – озадаченно переспросил он.
        – Да. Звонил от имени Джонсона. Они хотят, чтобы к утру мы вернулись в Вашингтон. Директор ждет тебя в своем кабинете к восьми.
        – Он назвал причину?
        – Нет. Но отметил, чтобы я не приходила. Пока не вызовут, – тут она остановилась, а затем высказала свое предположение. – Как думаешь, может он узнал... о нас?
        – Сомневаюсь, – пожал плечами Молтон. – Даже если и так, я не вижу существенных причин для того, чтобы отстранять нас от текущего расследования.
        Хлои не могла быть уверена наверняка, но ей показалось, что Кайл сильно разволновался. Его лицо стало каменным, а взгляд, казалось, начал метаться с места на место, оказавшись не в состоянии сконцентрироваться на ней.
        – Что такое? – удивилась она. – Что-то не так, Молтон?
        – Нет. Все хорошо.
        Кайл явно врал. Он что-то знал... Просто решил ничего не говорить ей. А она не стала лезть к нему с распросами, решив, что если возникнет какая-то серьезная ситуация, он все же поделится с ней.
        – Ладно, пойду приму душ, – кивнула она, а затем, словно проверяя его, добавила: – Мне может потребоваться помощь, если тебе это интересно.
        – Возможно, я присоединюсь чуть позже, – ответил он, как-то натянуто улыбнувшись. – Не жди.
        Стало ясно, что он прекрасно понимает, что до нее дошло. Что она заметила явное наличие какой-то проблемы. Сейчас все зависело от самой Хлои, от ее решения пускать ли все на самотек. В результате, она плюнула и оставила все как есть. Если и было что-то, чем ему стоило поделиться с ней, то впереди их ждет длинная дорога в Вашингтон. Времени достаточно.
        Хлои прошла в ванную и зашла в душевую кабинку. Стоя под струей теплой воды в ожидании появления Молтона, она размышляла над тем, что же он мог скрывать от нее. В конце концов, Хлои вышла из душа, задаваясь вопросом, чем не хотел делиться с ней новый любовник.

        ГЛАВА 13

        – Уверен, что ничего не хочешь рассказать мне? – прямо спросила Хлои.
        Они уже какое-то время находились в пути, еще даже не проехав и половину расстояния до Вашингтона. За рулем, безмолвно уставившись в окутанную темнотой дорогу, с решительным выражением лица сидел Молтон.
        – Позволь кое-что спросить, – ответил он. – Это прозвучит так, словно я собираюсь поссориться с тобой, но, поверь, я меньше всего хочу этого.
        – Ладно... В чем дело?
        – Я все про тебя знаю?
        Вопрос застал ее врасплох. Хлои даже задумалась о ситуации с отцом и Даниэль, которая лишь усугубилась в последнее время.
        – Конечно же, нет, – ответила она.
        – А если бы мы сблизились... Если бы мы уже встречались несколько месяцев, ты бы все еще скрывала от меня какую-то часть своей жизни?
        – Не уверена. Почему тебя это интересует? Молтон,.. что, черт возьми, происходит?
        Он на мгновение задумался, и Хлои даже решила, что сейчас узнает всю правду. Но, в конце концов, Кайл лишь покачал головой.
        – Я все расскажу тебе завтра, после встречи с Джонсоном. Даю слово.
        – Отлично, – ответила Хлои таким тоном, что любому стало бы ясно, что она подразумевала все что угодно, кроме «отлично». – Просто скажи... Я имею в виду, все нормально? Ты в опасности?
        – Нет, ничего подобного.
        Ей не понравился холодок в его голосе. Он разговаривал с ней так, словно она раздражала его, словно он вообще не хотел с ней общаться. Именно это она и позволила ему на протяжении всего оставшегося пути до Вашингтона. Молтон продолжал молчать, а Хлои пыталась понять, сможет ли она когда-нибудь полностью довериться мужчине, сидевшему сейчас за рулем.

* * *

        Было уже далеко за полночь, когда Кайл высадил Хлои у подъезда ее дома. Она хотела было поцеловать его на прощание, но он был слишком занят собственными мыслями. Молтон все еще казался каким-то холодным и отстраненным, поэтому она просто бросила «пока» и выскочила из машины. Он ответил, махнув ей с таким видом, словно его принудили к этому, и отъехал от тротуара. Хлои так и осталась стоять на улице, наблюдая за тем, как машина свернула на другую улицу, и пытаясь понять, что творилось в голове у Кайла.
        Затем она вспомнила, что дома ее ждет разыгравшаяся драма,.. если Даниэль приняла ее предложение. Поспешив внутрь, она первым делом проверила почтовые ящики в подъезде. Открыв свой, она обнаружила лишь пустоту. Внутри не было ни почты, ни запасного ключа, ничего.
        Ее сердце бешенно заколотилось, пока она поднималась на лифте на свой этаж. Сестра не умела справляться со сложностями. А это означало, что Хлои может попасть на бесконечный ночной монолог разозленной Даниэль о том, что ее жизнь перевернулась с ног на голову, что все мужчины на ее пути оказываются козлами, и что все рухнуло еще в тот момент, когда их папаша попал за решетку.
        Само собой разумеется, она сильно удивилась, услышав мелодии 80-х, когда открыла дверь в свою квартиру. Играла песня группы «INXS» и, добравшись до кухни, Хлои увидела, как Даниэль, пританцовывая, вытирает пыль со стойки. Услышав звук хлопнувшей двери, сестра, перепугавшись, повернулась лицом к Хлои. Увидев ее, она тут же бросилась к ней и крепко обняла.
        – Я не ждала тебя так скоро, – произнесла Даниэль.
        – А я не ожидала, что ты будешь убираться в моем доме, – парировала Хлои.
        – Мне нужно было чем-то заняться. Я сильно перенервничала и стоило выбросить куда-то энергию. И давай будем честны,.. стойка была грязной.
        – Извини. У меня не так уж много времени на уборку, – она подошла к холодильнику, достала пиво и открыла бутылку, сделав большой глоток, словно тот помог ей смыть все напряжение от последних часов. – Ладно, как у тебя дела?
        – Дико злая, – ответила сестра.
        Хлои обратила внимание на красные отметины на лице Даниэль. По крайней мере, одна из полученных ранее пощечин, ранила ее.
        – Он приезжал? – поинтересовалась Хлои. – Я имею в виду, к тебе домой?
        – Черт его знает. Я вылетела оттуда уже через две минуты после разговора с тобой. Просто,.. я чувствую себя такой дурой. Все это время я видела признаки измены. Чем больше я думаю об этом, тем больше понимаю, что он передавал мне этот бизнес лишь для того, чтобы сидела молча. У него есть куча денег, вложенных во многие места и...
        – Что?
        – Ничего. Я не хочу тратить ни капли своего времени на этого ублюдка. Давай поговорим о тебе. Как у тебя дела?
        Хлои так и не раскрыла Даниэль тайну, что их отец объявился на ее пороге всего два дня назад. Эта новость поразила бы сестру куда больше, чем полученные ранее пощечины, но она не видела смысла скрывать этот факт. Учитывая то, что происходило с Молтоном, чем бы это ни являлось, она вдруг поняла, что в ее жизни сейчас и правда слишком много секретов.
        – Все было хорошо до вчерашнего дня. Я приехала домой, а тут меня поджидал гость. Даниэль,.. отец вышел. Он сидел и ждал меня на ступеньках.
        – Ты шутишь? – переспросила сестра.
        – Нет. Это правда. Он сидел прямо там и ждал меня. Спросил, не хочу ли я пообедать или поужинать с ним.
        – О, Господи. И что ты ответила?
        – Сказала, что мне это не интересно. Сказала, что если захочу увидеть его или пообщаться, то сама отыщу его.
        Даниэль отматерилась и кивнула на бутылку Хлои.
        – У тебя есть еще?
        Хлои достала еще одно пиво из холодильника, откупорила и протянула сестре. Она обратила внимание, что Даниэль слегка дрожала, как обычно бывает, если нервы находятся на пределе, пронизывая все тело. Сестра прошла в гостиную и присела на диван. Хлои внимательно следила за ней, понимая, что на голову Даниэль свалилось слишком много за раз. Сначала ее избил парень, которого, как она считала, она любила, а затем она вдруг узнала, что ее отец, которого она ненавидела большую часть своей жизни, вышел из тюрьмы и гуляет на свободе... Это действительно много.
        – Поговори со мной, Даниэль, – произнесла Хлои. – О чем ты думаешь?
        – О том, что все это отстой. Как только тебе кажется, что жизнь налаживается, она тут же хорошенько пинает тебя, напоминая о том, кто ты есть. Хлои,.. сегодня утром я проснулась с мыслью о том, что мое будущее оказалось гораздо лучше, чем я вообще могла мечтать. А теперь... Теперь - все это.
        – Я не думаю, что отец доставит нам много хлопот, – сказала Хлои. – Скорее всего, до него дойдет, что мы не хотим иметь с ним ничего общего, и он отправится своей дорогой.
        – Если ты не хочешь иметь с ним ничего общего, то зачем приложила столько усилий, чтобы выпустить его?
        Это был логичный вопрос, и на первый взгляд он казался вполне простым.
        – Я знала, что в этой истории что-то пошло не так, – пояснила Хлои. – Я просто не могла все бросить. И когда начала копать, то постепенно вышла на Рутанну,.. узнав, что отец не убивал маму.
        – Он приходил к тебе, Хлои. Для этого явно была причина.
        – Даниэль,.. он не был убийцей. И он мой отец. Я не могу просто выкинуть его из головы, как сделала ты. Но в любом случае, я тоже не хочу, чтобы он возвращался в мою жизнь.
        – Надеюсь, ты понимаешь, что я ненавижу его не потому, что это проще, чем простить, – ответила Даниэль. – Есть вещи, о которых ты не знашеь... Вещи, о которых я не могу...
        Хлои быстро подошла и взяла Даниэль за руку. Она четко ощутила дрожь, слабую, но достаточно явную.
        – Ты можешь рассказать мне, – сказала она. – Честно говоря, я решила покончить с секретами, как в жизни нашей семьи, так и в личных отношениях.
        – Нет. Я не могу. Я не готова, – покачала головой сестра.
        – Даниэль... Ты можешь рассказать мне. Он уже вышел. Если есть причина, по которой ты боишься его, ты должна поделиться со мной.
        Со слезами на глазах Даниэль посмотрела на сестру, издав смешок, который тут же перешел во всхлипывания.
        – Давай просто скажем, что эти следы на моем лице вполне привычны для меня. И что моя неспособность доверять мужчинам имеет корни из прошлого.
        – А как насчет твоей неопределенности? – уточнила Хлои. – Она откуда появилась?
        На этот раз смех Даниэль был настоящим. Она вытерла слезы с глаз.
        – Возможно, когда-нибудь я все тебе расскажу. Но пока я просто не могу.
        – Пожалуйста, не пойми меня неправильно, – ответила Хлои. – Но ты так себя ведешь, что я могу лишь предполагать определенные вещи. И они не особо приятны.
        – Успокойся, – сказала Даниэль. – Что бы ты ни предполагала, все это, скорее всего, довольно близко к реальности.
        Хлои нечего было ответить. Ей оставалось лишь сидеть там с сестрой, размышляя о том, как они умудрились вырасти вместе с абсолютно противоположным мнением об отце.
        Неужели он вел себя с ними по-разному?

* * *

        Следующим утром Хлои проснулась в 5:35. Даниэль все еще спала на диване, настояв на том, что не станет делить кровать с сестрой, понятия не имея, какова ее интимная жизнь. Хоть она и не занималась сексом с Молтоном в своей постели, Хлои все равно испугалась, что может покраснеть, а потому не стала спорить.
        Тихо покидая квартиру, чтобы не разбудить сестру, Хлои думала о Кайле. Она хотела было написать ему, но затем вспомнила ту холодную дистанцию, которую он сохранял накануне. В результате она решила, что, по крайней мере, дождется окончания их встречи с Джонсоном. Если бы ему требовалась поддержка, он бы сказал.
        Прогулявшись до любимой кофейни, Хлои заказала масала и уселась в дальней части заведения. Отыскав в Интернете номер телефона исправительного учреждения, в котором содержался ее отец, она прослушала голосовое меню и нажала цифру ноль, чтобы ее соединили с оператором. Она попросила предоставить ей информацию о недавно освобожденном заключенном, но ей лишь ответили, что рабочий день начинается с 8:30. Тогда Хлои объяснила, что это касается проводимого ФБР расследования и продиктовала номер своего значка. Оператор извинилась и сказала, что сделает все возможное, чтобы все устроить как можно скорее.
        – Что именно вы хотите узнать? – поинтересовалась женщина на том конце провода.
        – Мне нужна точная дата выхода на свободу Эйдена Файна. Также я хотела бы уточнить номер его надзирателя.
        – Я сделаю все от меня зависящее, чтобы достать информацию как можно скорее, но все это может затянуться до открытия.
        – Я понимаю, – ответила Хлои, завершая звонок.
        Она медленно потягивала напиток, разглядывая снующих туда-сюда посетителей. Снова появилось желание связаться с Молтоном, которое ей едва удалось побороть. Выйдя из кофейни, Хлои обошла весь квартал, прислушиваясь к звукам и наблюдая за тем, как туманным утром пятницы просыпается Вашингтон.
        Когда снова зазвонил телефон, Хлои уже возвращалась домой. Она практически удивилась, решив, что оператор из исправительного учреждения уже успела раздобыть всю необходимую информацию. Но вместо этого на дисплее высветился номер Молтона. Хлои тут же ответила, стараясь звучать обыденно.
        – Привет, – все, что она смогла произнести, взяв трубку.
        – Привет, Хлои, – ответил он. Хлои никогда не призналась бы ему лично, но она просто обожала, когда он звал ее по имени, а не по фамилии, как обычно агенты обращались друг к другу. – Слушай, прости меня, что повел вчера себя так подло. Эта встреча... Все может быть очень плохо.
        – Но ты же сам сказал, что это не проблема.
        – Ну, она не касается жизни или смерти, конечно. Осталось всего два часа до встречи с директором, и я понял, что должен объяснить тебе, что происходит. Я точно не знаю, чего будет касаться разговор, но предположения есть. Вчера вечером я получил письмо от Джонсона, которое лишь подтвердило мою догадку.
        – Говори же, – перебила она. – Я не из тех, кто любит осуждать. Надеялась, ты уже понял это.
        – Именно это я и делаю. Но... Как насчет кофе? Где-нибудь недалеко, поскольку у меня мало времени.
        – Я знаю местечко, – улыбнулась она, оглядываясь на улицу, с которой только что вернулась.

* * *

        По одному лишь виду Молтона было ясно, что он плохо спал этой ночью. Судя по всему, он действительно сильно переживал по поводу предстоящего разговора с директором Джонсоном. Тем не менее, оделся он достаточно презентабельно и старался выглядеть нормально. Усаживаясь за стол с чашкой кофе в руках, он был скорее похож на человека, который планирует отправиться в путешествие.
        – Спасибо, что согласилась встретиться, – сказал он. – После того, как я повел себя сегодня ночью, у меня были сомнения, что ты запросто можешь ответить взаимностью и послать.
        – Ты был слегка холоден, – заметила она. – А подобное отношение сразу после секса обычно заставляет девушку задуматься, – Хлои хотела, чтобы это прозвучало как шутка, но понимала, что ей не удалось достичь желаемого результата. – Более того,.. в тот момент, когда я сообщила, что нас вызывают обратно в Вашингтон, я уже знала, что что-то не так. Твое настроение и отношение ко мне сильно изменились.
        Кайл кивнул, отпивая свой кофе и явно пытаясь оттянуть неизбежное. Когда он поставил чашку обратно на стол, у него не оставалось иного выбора, кроме как продолжить.
        – Послушай,.. эти последние пять недель или около того, когда новых дел в Бюро не было, Гарсия попросил меня поработать с той группой, которая пыталась разобраться со схемой отмывания денег... Была некая договоренность между наркоторговцем из Бостона, агентом недвижимости в Нью-Йорке и банком здесь, в Вашингтоне. Честно говоря, я до сих пор не до конца уверен, как все это происходило. Зато я в курсе, что группе экспертов, с которой я работал, каким-то образом удалось узнать, откуда идут поставки, – он выделил интонацией слово «поставки». – Эти парни пользовались наличкой, поскольку отследить ее гораздо сложнее. Когда речь заходила о поставках, то подразумевались некие точки... Места, где деньги передавались из рук в руки.
        Он замолчал, и Хлои поняла, куда он клонит. Она никогда не считала Молтона мошенником, но... все люди допускают ошибки. Идеала просто не существует.
        – Мы тогда произвели три ареста. Первым на удочку попался достаточно крутой парень, который находился в розыске почти год за мошенничество с электронным банком. Более того,.. мы наткнулись на одну из точек. Прямо там, спрятанная между стеллажами на складе, недалеко от Бостона. Всего нас было четверо, включая меня. И, судя по твоему взгляду, ты понимаешь, о чем идет речь.
        – Сколько было в той поставке? – спросила Хлои. Она пока не понимала, как реагировать на его рассказ. Она не знала, стоило ли вообще слушать все это. Появилось ощущение, что она говорит с преступником.
        – Шесть с половиной миллионов долларов.
        – Сколько ты взял? – наклонилась она ближе, опустив голову.
        – Каждый взял по сто тысяч. Мы решили, что это смешная сумма для них, и пропажи никто не заметит. В конце концов, никто ведь не отслеживал поставку. Мы первыми нашли ее.
        – Тогда с чего ты взял, что директор Джонсон все узнал?
        – Понятия не имею. Я никуда не вкладывал деньги. Я просто спрятал их... И постепенно использовал эту наличку на всякие мелочи в течение нескольких недель, чтобы поскорее избавиться от этих денег. Я знаю, что это была глупая идея... Но они достались так легко. Деньги просто лежали перед нами, и никто не знал о них.
        – Думаю, некоторые купюры были помечены, – предположила Хлои.
        – Да, об этом я и подумал.
        – Кайл,.. если разговор пойдет об этом, и у него есть доказательство... Все может очень плохо кончиться.
        – Я понимаю. Но,.. я хотел, чтобы ты узнала об этом до встречи. Если меня вызвали по этому поводу, то я понятия не имею, как все пойдет дальше. Я не хотел лишиться шанса увидеть тебя еще раз до того, как получу по заслугам. Я был обязан рассказать все.
        Узнав Кайла в таком ключе, Хлои стало жаль его. Она никогда еще не видела Молтона напуганным. Потянувшись через стол, она взяла его за руку.
        – Я понимаю, почему ты не хотел рассказывать, – произнесла Хлои. – И кто знает,.. раз вас было четверо, возможно, дисциплинарные меры будут не столь жестоки, как ты думаешь.
        – Три года назад агент, отработавший в Бюро двенадцать лет, был пойман на краже всего лишь семнадцати тысяч долларов из российского вагона, – ответил Молтон. – Он потерял работу и провел восемнадцать месяцев в федеральной тюрьме. На этот случай я и опираюсь.
        – Боже, Кайл...
        – В общем, мне пора, – кивнул он, нервно постучав по столу пальцами. – Я просто хотел увидеть тебя перед этим разговором. И я знаю, что это верх эгоизма, но все же надеюсь, что ты сможешь простить меня за эту оплошность. То, что у нас с тобой началось... Думаю, все могло бы получиться. Серьезно. Но если сегодня все пойдет по схожему сценарию...
        Кайл не договорил, словно его слова могли стать реальностью, произнеси он их вслух.
        – Пожелай мне удачи, – добавил он, проходя мимо, а затем наклонился и нежно поцеловал ее в губы.
        – Хочешь, чтобы я поехала с тобой в штаб-квартиру? – спросила она.
        – Нет. Это лишь все усложнит. Пока, Хлои.
        И он ушел. Хлои наблюдала, как Кайл вышел на улицу через парадную дверь, оставив ее сидеть одну в дальней части кафе второй раз за это утро.

        ГЛАВА 14

        К моменту, когда Хлои уселась за руль и завела машину, ее нервы были на пределе. Сердце начинало безумно колотиться при мысле о Молтоне, даже несмотря на то, что он действительно осознанно совершил преступление. Ей также хотелось побыть с Даниэль, которая пряталась в ее квартире, не зная, чем занять себя. Ей вспомнилось, как ночью сестра рассказывала о своей жизни, о том, как сегодня ты стоишь на вершине, наслаждаясь успехом, а завтра судьба дает тебе пинка под зад, напоминая, кто ты есть на самом деле.
        Она прочувствовала все это, паркуясь в гараже и заходя в штаб-квартиру ФБР. Еще вчера утром Хлои проснулась рядом с Молтоном, и оба они предвкушали развитие новых отношений. Затем им назначили новое дело, подключив к интересному расследованию впервые за последние шесть недель. Жизнь шла по восходящей траектории, даже несмотря на неожиданное появление отца на пороге.
        «Теперь посмотри, где ты находишься сейчас», – подумала Хлои, заняв свое рабочее место. Она выглянула в коридор, в сторону кабинета Гарсии, надеясь хотя бы мельком увидеть Молтона. Но на часах уже было 8:10. Их совещание к этому времени шло полным ходом в кабинете Джонсона этажом выше.
        Хлои изо всех сил старалась отвлечься работой и принялась отвечать на письма. Сделав пару заметок по делу Лорен Хилард, она решила позвонить позже шерифу Дженкинсу, чтобы уточнить новые подробности из жизни Оскара Альвареса и его двоюродного брата. Откроют ли на них дело? Заставит ли Джонсон работать ее дальше одной или назначит нового напарника?
        Хлои пыталась сфокусироваться на этих моментах, но было тяжело. Все ее мысли крутились исключительно вокруг Молтона и его будущего.
        Когда в 8:37 зазвонил телефон, Хлои подпрыгнула от неожиданности. Она схватила его, надеясь увидеть там знакомый номер: Гарсии, Молтона, даже Джонсона. Кого-то, кто сообщил бы ей, что ждет Кайла дальше.
        Но номер не определился, хотя она все же поняла, откуда был звонок.
        Ей перезванивали из исправительного учреждения. Из места, где до недавнего времени находился ее отец.
        – Агент Файн.
        – Здравствуйте, агент Файн. Это Тэмми из Сомерсетского исправительного учреждения. Мы говорили с утра. Я получила информацию, которую вы искали.
        – Спасибо за оперативность, – произнесла Хлои.
        – Конечно. Итак, заключенный Эйден Файн был освобожден две недели назад. По всей видимости, в его деле появились какие-то новые доказательства непричастности, и он вышел по условно-досрочному. Что касается его надзирателя, это Бенджамин Неттлс. Вам нужен его номер?
        – Да, пожалуйста.
        Тэмми продиктовала номер, и на этом разговор был окончен. Хлои даже не стала раздумывать над своим следующим шагом. В голове тут же возник образ Даниэль прошлой ночью, которая буквально затряслась от страха, лишь узнав, что их отца выпустили из тюрьмы. Она ведь вполне четко сказала, что есть некоторые моменты, о которых Хлои даже не догадывалась.
        В результате она набрала номер надзирателя, который ответил после третьего гудка.
        – Бенджамин Неттлс, слушаю.
        – Мистер Неттлс, вас беспокоит агент Хлои Файн, ФБР. Мне нужны контактные данные человека, который недавно был условно освобожден. Его зовут Эйден Файн.
        Неттлс передал ей информацию и, записав ее, Хлои ощутила, что начинает дрожать, подобно Даниэль накануне.

* * *

        К одиннадцати часам нервы Хлои все еще были так напряжены, что она постепенно начинала чувствовать слабость. Она сильно переживала по поводу Молтона, так и не получив ни капли информации. Вишенкой на торте стал тот факт, что прямо сейчас она заезжала на парковку маленького итальянского ресторанчика, где договорилась встретиться пообедать с отцом. Их неловкий разговор состоялся уже полтора часа назад, но до сих пор буквально каждое его слово эхом разносилось в голове Хлои.
        Она зашла в практически пустой ресторан, что было логично из-за раннего времени, и тут же увидела своего отца. Тот сидел за угловым столиком, жевал булочку и смотрел в окно. Хлои остановилась, просто наблюдая за ним какое-то время. Прошло много лет с тех пор, как она последний раз видела его без решетки и пуленепробиваемого стекла между ними, не считая момента их встречи у ее двери пару дней назад. Со стороны же он выглядел вполне нормальным человеком и не был похож ни на домашнего тирана, ни на потенциального убийцу, ни на монстра, как называла его Даниэль.
        Просто человек. Просто ее сломленный отец.
        Хлои подошла к столику и присела. Он поднял взгляд и улыбнулся ей. Улыбка была искренней и явно наполненной радостью, из-за чего Хлои ощутила себя довольно неловко.
        – Большое спасибо, что позвонила, – произнес он. – Я действительно поверил, что ты будешь держать дистанцию.
        – Я тоже, – ответила она. – И не могу понять, есть ли у меня на это причины.
        – Даже после того, как было доказано, что это не я убил ее, ты все еще ненавидишь меня? – вздохнул он, бросив булочку обратно в корзинку.
        – Я никогда не ненавидела тебя, папа. Даже тогда, когда считала, что это твоих рук дело. Даже тогда, когда узнала, что чисто технически ты был невиновен, но спал с женщиной, которая сделала это, – Хлои усмехнулась и, не сдержавшись, добавила: – Кстати, как там Рутанна?
        – Хоть что-то, – проигнорировал он последний вопрос.
        Подошла официантка, чтобы принять заказ, и они ненадолго замолчали. Эйден выбрал лазанью, а Хлои – итальянский сет. Какое-то время они продолжали сидеть в тишине. Хлои взяла одну из булочек, размышляя над тем, решилась ли уже судьба Молтона, и попытался ли парень Даниэль связаться с ней.
        Было странно, как легко она думала о чем-то еще, когда ее отец собственной персоной сидел напротив нее. Она считала, что ситуация будет напряженной и никогда не изменится. Но в его позе, в его полном надежды взгляде, пока он ожидал, что же дочь скажет, было нечто такое, что перечеркивало все слова Даниэль о монстре. Несмотря ни на что, Эйден в любом случае оставался ее отцом и лишь сейчас становилось ясно, что все может прийти в норму. Хлои лишь хотелось, чтобы воссоединение их семьи было чуть более значимым и эмоциональным.
        – Как дела у Даниэль? – спросил он.
        – Все хорошо, – ответила Хлои, даже не рассматривая идею о том, чтобы рассказать ему правду.
        – Я думал навестить ее...
        – Не самое лучшее решение, – покачала она головой. – Где ты возьмешь информацию, как ее найти?
        – А ты знаешь?
        – Да, знаю.
        – Она живет с парнем? – это больше было похоже на обвинение, нежели вопрос.
        – Оставь ее в покое, ладно? Она не так добродушна, как я.
        Эйден словно хотел сказать что-то, но вовремя прикусил язык. К ним снова подошла официантка, и Хлои осознала, что они сидели в тишине гораздо дольше, чем ей казалось.
        – Пап...
        Было странно обращаться так к человеку, который сидел прямо напротив. Хоть это и выглядело вполне естественно, ей еще предстояло привыкнуть к новому слову.
        – Что произошло с Даниэль, пока мы были детьми? Может что-то между ней и мамой, или же ней и тобой? О чем я не знаю?
        – Не уверен, что понимаю, о чем ты, – ответил он, немного подумав, пока ковырялся в своей лазанье.
        Ей пришлось собрать всю волю в кулак, чтобы не рассказать ему о том, как неистово затряслась Даниэль, лишь услышав, что он вышел из тюрьмы, и о том, как она намекнула сестре, что он обращался с ней настолько плохо, что Хлои тяжело будет даже представить себе подобное.
        – Почему ты всегда отдавал предпочтение мне? – спросила она.
        – Я никогда не выделял кого-то одну из вас, – ответил он с таким взглядом, словно она выстрелила ему прямо в лоб.
        – Ты делал это, пап. Я долго не замечала этого, но потом поняла. Ты не избегал Даниэль, но всегда как-то держался от нее подальше.
        Как только она сказала это, в памяти обрывками стали всплывать воспоминания. Они были темными и какими-то вязкими, словно мертвое тело в воде, медленно переворачивающееся и обнажающее плоть.
        – Я не помню, чтобы так себя вел. Но опять же,.. я был далеко не лучшим отцом.
        – Я этого не говорила, – ответила Хлои. Она чувствовала себя так, словно была не здесь. Она пыталась уловить ту темную мысль, постоянно крутящуюся в голове. Там что-то есть... Может какое-то подавленное воспоминание? Что-то, связанное с его поведением с Даниэль. Какая-то тайна? Да, причина в этом, но сути она пока не видела.
        – Так расскажи мне, как ты попала в ФБР? – поинтересовался отец.
        Хлои еще раз попыталась выудить информацию из памяти, но ничего не вышло. Поэтому она решила просто спокойно поговорить с ним за обедом. Естественно, у нее не было ни малейшего желания объяснять, что именно убийство матери и его арест привели ее к этому виду деятельности. Хлои дала общий ответ. На самом деле она отвечала так на все вопросы, которые он задавал следующие пятнадцать минут. Не было сказано ничего о личной жизни. Когда он спросил, встречается ли она с кем-то, Хлои лишь ответила, что пока нет. И это, по сути, вполне могло стать правдой.
        – Хлои,.. я хотел кое о чем тебя попросить, – произнес он, отодвигая пустую тарелку в сторону. – Тут нечем гордиться и, честно говоря, мне очень стыдно поднимать эту тему.
        – Что такое?
        – Ты можешь одолжить мне денег? Немного. Просто надо как-то прожить следующие несколько недель. Довольно тяжело разблокировать банковские счета, которые заморозили почти двадцать лет назад. У меня есть небольшая подушка безопасности, но получить ее гораздо сложнее, чем я думал... Особенно учитывая, что на всех бумагах стоит подпись твоей матери.
        «Так тебе и надо», – подумала Хлои, испытав небольшое чувство вины. Ей вовсе не хотелось давать ему денег. Вряд ли он лгал, но все дело в принципе. Все, через что им с Даниэль пришлось пройти из-за него... Все, что он сделал много лет назад, привело к смерти мамы...
        С другой стороны, эта просьба также открыла всю истину, почему он так хотел помириться с ней. Ему было плевать на воссоединение семьи и их личные отношения. Ему нужно было занять денег, ни больше, ни меньше. И Хлои дико раздражал тот факт, насколько ее это огорчило, насколько преданной она себя ощутила.
        – Сколько? – спросила она. Несмотря на возникшее чувство обиды, ей было наплевать на то, что ему придется что-то отдать. Может выйдет так, что получив деньги, он сам постарается держаться подальше от нее, и Хлои сможет спокойно продолжать свой путь.
        – Тысячи полторы? Чтобы хватило на оплату жилья и покупку продуктов. Как только я получу свои деньги обратно, то сразу же верну долг.
        – Что ж, я не ношу с собой такие суммы, но в машине лежит чековая книжка. Могу выписать тебе чек, если хочешь.
        – Да, давай, – ответил отец. Он действительно выглядел смущенным. – Спасибо, Хлои.
        Она не стала проявлять вежливость и попросту ничего не ответила. По правде говоря, Хлои раздумывала над тем, как побыстрее закончить эту встречу отца и дочери так, чтобы не выглядеть при этом полной сучкой.
        Но, как оказалось, ей не стоило прикладывать особых усилий. Ее лежавший на краю стола телефон внезапно зазвонил. Увидев имя Гарсии, она мгновенно схватила его.
        – Я должна ответить, – бросила Хлои отцу.
        Эйден понимающе кивнул и уткнулся в собственный мобильный.
        – Агент Файн, – произнесла она.
        – Файн, это Гарсия. Я хотел подойти, но вас не оказалось на месте.
        – Да, я выскочила пообедать. Что-то произошло? Встреча Джонсона и Молтона закончилась?
        – Да. И мы все расскажем, как только вы вернетесь на место. Подходите в кабинет Джонсона. Как далеко вы находитесь?
        – Буду минут через двадцать.
        – Хорошо. Ждем.
        – Извини, – обратилась она к отцу, завершив разговор и поднимаясь на ноги. – Мне срочно нужно возвращаться на работу.
        – Послушай... – улыбнулся он, тоже вставая из-за стола. – Ты даешь мне денег взаймы. Позволь я оплачу наш счет.
        «Спасибо за бонус», – с сарказмом подумала про себя Хлои. Она поспешила выйти из ресторана и подбежала к машине, чтобы достать чековую книжку. Когда она выписывала отцу чек, каждый мускул ее тела буквально кричал о том, какая же она дура. Хлои так сильно давила на бумагу ручкой, что даже капнула чернилами, когда закончила писать.
        Хлои как раз убирала все в сумочку, когда Эйден вышел из ресторана. Она вылезла из машины и передала ему чек, практически запихнув его в руки, словно это было нечто противное.
        – Спасибо, – произнес он. – Я правда все верну. Просто отвечай на мои звонки, когда я попытаюсь связаться с тобой.
        – Договорились, – ответила она, не желая брать на себя подобные обязательства. – Еще раз извини,.. но мне правда пора.
        Хлои не стала дожидаться ответа и даже не взглянула на него еще раз. Она запрыгнула в машину, развернулась и выехала на дорогу. Уже направляясь в штаб-квартиру, она вдруг осознала, что вцепилась в руль мертвой хваткой. Костяшки на руках побелели, а челюсти были сжаты изо всех сил. Хлои пыталась понять, напряжение это или злость после встречи с отцом за обедом. Может она просто нервничала из-за того, что сейчас ей предстоит узнать о дальнейшей судьбе Молтона? Или то самое воспоминание о прошлом все еще пыталось выкарабкаться наружу из глубин ее разума?
        В конце концов, Хлои приняла решение, что все проблемы слились в одну. Она не давала себе расслабиться или отдышаться до тех пор, пока не вышла из машины на парковке Бюро. Даже в тот момент, напряжение не отпускало.

        ГЛАВА 15

        Залетев в кабинет Джонсона, Хлои обнаружила, что Гарсии там нет. Тем не менее, сам директор, казалось, ждал именно ее, стоя за своим столом и глядя в окно на улицы города. Когда она вошла, он обернулся к ней с таким видом, с которым обычно сообщают новости о гибели близкого человека. Сердце Хлои замерло.
        – Хлои, я перейду прямо к сути, – произнес он.
        – Хорошо, – она не стала садиться. Джонсон продолжал стоять, так же поступит и она. Кроме того, в ней бурлило слишком много эмоций, чтобы спокойно усидеть на одном месте.
        – Агент Молтон нарыл себе целую кучу неприятностей. К половине одиннадцатого его на неопределенный срок отстранили от всех дел. Через пару недель он предстанет перед судом и, если его признают виновным, попадет в тюрьму. Сомневаюсь, что ему грозит нечто серьезнее нескольких месяцев, но его карьера в ФБР завершена.
        Хлои изо всех сил старалась держать себя в руках. В тот момент она ужасно разозлилась на Молтона, удивляясь тому, как он мог оказаться таким глупцом. Она прекрасно помнила его слова: «Деньги просто лежали перед нами...». Ему все казалось вполне естественным.
        – Он в здании? – поинтересовалась она.
        – Нет, его увели. Завтра утром ему разрешат вернуться с другим сопровождающим, чтобы забрать личные вещи, – директор вздохнул и уперся руками в бока. – Агент Файн, я хочу, чтобы вы были честны со мной: вы были в курсе того, что он натворил?
        – Нет, сэр. Он рассказал мне все утром, прямо перед встречей.
        – Зачем он сделал это?
        – Несмотря на то, какие обвинения ему предъявляют, в душе он все же честный парень. Он почувствовал, что должен рассказать все мне, потому что... Я не знаю. Может он просто решил, что должен, поскольку я являюсь его напарником.
        «Уклонилась, – подумала она. – Хотя, хуже всего, если Джонсон уже в курсе того, что они спали. Черт, да Молтон, скорее всего, сообщил это во время встречи. Наверное, ему пришлось раскрыть каждое нарушение со своей стороны за время работы в Бюро».
        – Я тоже считал его честным, – покачал головой директор. – И чертовски хорошим агентом. Все это просто убило меня.
        – Меня тоже, – согласилась Хлои, будучи не в силах полностью сдержать все свои эмоции.
        – Но, несмотря на сложившуюся ситуацию с Молтоном, я бы хотел, чтобы вы продолжили работу над делом в Барнс-Поинте. Сегодня утром мне звонил шериф Дженкинс. Честно говоря, мне пришлось перезвонить ему после встречи с Молтоном. Он говорит, что появился потенциальный свидетель,.. который утверждает, что ему известно, кто убил Лорен Хилард. Сейчас шериф проверяет самого свидетеля, но большинство жителей города все еще остаются при мнении, что это как-то связано с отцом Лорен и его дружбой с верхушкой Вашингтона. Я пытался объяснить ему, что мы не видим связи, но они слишком напуганы и просто не хотят слушать. Послушайте, мне было бы плевать, будь у нас куча дел. Но, кажется, Дженкинс очень рад, что вы с Молтоном стали разбираться в этом. Он уточнил, работаете ли вы еще над данным расследованием, и я подтвердил это, отметив, что вы скоро туда вернетесь.
        – Ладно, – кивнула Хлои. – Когда мне выезжать?
        – Скоро. Желательно в течение часа. Я также направлю туда агента Роудс. Она только встала на ноги после прошлого случая, и я думаю, что для нее это будет лучшим упражнением для полного восстановления. Помощник директора Гарсия уже передает ей всю известную на сегодня информацию. И, честно говоря,.. раз Молтон ушел, скорее всего, она станет вашим постоянным напарником.
        – Да, сэр.
        – Дженкинс высоко отзывался о вас, Файн. Продолжайте в том же духе.
        – Спасибо.
        Хлои развернулась и направилась к своему месту. Она думала о Молтоне и о том, где он находится прямо сейчас. Ей хотелось хотя бы попрощаться с ним. Он сглупил, и она хотела высказать ему все, что думает. В конце концов, идиотизм, который он сотворил, разрушил только начавшие зарождаться между ними отношения.
        «Скорее он сейчас обеспокоен более серьезными вещами, Хлои, – подумала она про себя. – Давай ты не будешь вести себя столь эгоистично».
        Вернувшись в свой мини-кабинет, ей пришлось потратить немало времени, чтобы сосредоточиться на собственных записях. Раз или два она едва сдержала себя, чтобы не заплакать. Со всех сторон у нее накапливались проблемы и давили все сильнее: ситуация Даниэль, появление отца и его просьба занять денег, а теперь и Молтон, который больше не будет ее напарником и, скорее всего, попрощается с Бюро навсегда. Глупо было думать обо всем этом, но Хлои чувствовала, как все потихоньку разваливается на части.
        Как только она успокоилась после второго наплыва эмоций, раздался стук в стенку ее импровизированного кабинета. Хлои развернулась прямо в кресле и наткнулась на знакомое лицо.
        В дверном проеме, улыбаясь, стояла Роудс, одетая в форму, которая больше подходила для работы вне офиса, нежели ту, к которой она уже привыкла за последние несколько недель, проведенных за бумажной волокитой после каждого занятия в тире. Девушка выглядела уверенно. Она действительно была готова вернуться.
        – Привет, Файн, – произнесла она. – Мы уже готовы разрулить здесь все или как?
        Хлои искренне улыбнулась. С непривычной нежностью она вдруг вспомнила, как они с Роудс начинали работать, как постоянно конфликтовали. Но их разногласия быстро сошли на нет после того, как Никки чуть не истекла кровью на руках у Хлои после того, как ее подстрелили.
        – Знаешь что? – решительно ответила Хлои. – Думаю, я готова.

        ГЛАВА 16

        Возвращение в Барнс-Поинт было неприятным для Хлои, но она постаралась максимально скрыть данный факт. Она искренне была заинтересована в том, чтобы наверстать упущенное с агентом Роудс, но ее мысли постоянно возвращались к Молтону. Она прекрасно понимала, что с каждым днем информации о том, что его ждет в будущем, будет все больше и больше. Впрочем, до суда ей оставалось только ждать и готовиться к худшему.
        Пока они ехали обратно в Вирджинию, Роудс немного приоткрыла занавес, позволив узнать о себе. В период восстановления ей было поручено заниматься различными исследованиями, помогая другим командам получать информацию для раскрытия текущих дел. Также у нее было несколько заданий по прослушке телефонных разговоров для борьбы с преступлениями, связанными с торговлей людьми с целью сексуальной эксплуатации, центром которых, предположительно, являлась Луизиана.
        – То, чем занимаются эти извращенцы, просто отвратительно, – говорила Роудс, возбужденно пересказывая Хлои то, чем занималась. – Обменивают девушек на грамм кокса, выставляют их на аукционы, пытаясь поднять самую высокую цену за ночь, а потом и вовсе продают кому-нибудь, кто увезет их в другую страну и будет, скажем, сдавать в аренду по три бакса за ночь.
        – Кажется, тебя это сильно задело, – заметила Хлои.
        – Да. Что само по себе странно, поскольку, когда я начинала работать в Бюро, мне было полностью наплевать на них. А сейчас я даже переговорила с директором Джонсоном по поводу того, чтобы он назначил меня в целевую группу, занимающуюся как раз этой бандой. Хочу прикрыть их и всех им подобных.
        По мере приближения к Барнс-Поинту, болтать с Роудс становилось все привычнее. Хоть это и казалось глупостью, но Хлои подумала, что травма, полученная Никки всего несколько месяцев назад, когда они в паре расследовали первое дело, сделала их гораздо ближе. Тот момент был адским, особенно для начала карьеры, когда Хлои пришлось наблюдать, как ее напарницу подстрелили, и та едва не умерла по дороге в больницу. Но она также понимала, что это определенным образом закалило ее. И, как ни печально, но благодарить за это стоило именно Роудс.
        – Кстати, – вдруг сказала она. – Я была бы полной сволочью, если бы промолчала... Сожалею по поводу Молтона. Это было неожиданно.
        – Да. И не имеет никакого смысла. Но,.. как уж есть. Он сожалеет и, возможно, получит урок.
        – Ну, на всякий случай, приношу соболезнования. Кажется, ты попала на какую-то ненормальную карусель с постоянной сменой напарников.
        – Так, надеюсь, я остановилась на лучшей, – слегка наигранно улыбнулась Хлои.
        Роудс, похоже, осталась довольна подобным ответом. Хлои была уверена почти на все сто, что Никки также испытывала некоторую неловкость, и ее последний ответ полностью стер это чувство.
        – Что ж, – сказала Роудс. – Гарсия передал мне информацию, но я бы хотела выслушать твою теорию. Поделишься?
        – Конечно.
        Оставшуюся часть поездки Хлои вводила напарницу в курс дела шаг за шагом. На самом деле ей помогло это и самой. Ей удалось переключиться с той драмы, которая ждала дома, на рабочий лад. Пока она обсуждала дело с Роудс, появилось ощущение, что они приближаются к разгадке. Хотя причин для этого не было. Ничего конкретного и ни малейшей зацепки.
        Но, учитывая лишь возрастающую уверенность, Хлои даже приятно разволновалась, заметив впереди приветствующий гостей города знак «Барнс-Поинт».

* * *

        Когда Хлои с Роудс подъехали к участку, шериф Дженкинс был на вызове. Тем не менее, диспетчер сообщила, что он ждал их и оставил указания, чтобы им передали все, как нужно.
        – Он звонил моему руководителю и сказал, что в деле Хилардов появился свидетель, – произнесла Хлои.
        – Да, это так. И прямо сейчас она находится в здании, заполняя все необходимые бланки с нашими офицерами.
        – Просто фантастика. Можете показать, где она?
        Женщина встала со своего рабочего места и проводила их в коридор. Когда они проходили маленькую комнатку, где еще вчера Хлои с Молтоном допрашивали Оскара Альвареса, она вдруг ощутила легкий укол вины. Диспетчер довела их до самого дальнего кабинета и постучалась в дверь, которую тут же открыл слегка полноватый коп с закрученными вверх усиками. Увидев их, он взволнованно отступил назад, по всей видимости, узнав Хлои.
        – Проходите, – кивнул он. – Агент Файн, верно?
        – Да, а это моя напарница – агент Роудс, – она перевела взгляд на стол, установленный в центре помещения и, вежливо улыбнувшись, кивнула сидевшей там женщине. На вид той было ближе к шестидесяти, но она явно следила за собой, на что указывали идеально выпрямленные волосы и ровный загар. Сомнений в том, что их гостья прибыла из Фармингтон-Акрс ни у кого не возникало. – Это и есть свидетель?
        – Да, – сообщил офицер. – Это Шери Гудман. Она еще утром сообщила об увиденном, но только сейчас у нее нашлось время, чтобы заполнить все бланки.
        – Прошу прощения, – сказала женщина. – С утра у меня было важное совещание, и я не могла его пропустить.
        – Не возражаете, если мы пообщаемся? – спросила офицера Хлои.
        – Конечно же. Работайте. Если я вам потребуюсь, то буду напротив.
        Офицер вышел, закрыв за собой дверь. Хлои уселась на свободный стул. Взглянув на лежавшую перед мисс Гудман форму отчета, она обратила внимание, что свидетельница описывает все чересчур тщательно.
        – Мисс Гудман, можете рассказать нам, что именно вы видели? А затем поясните, почему вы так долго тянули, прежде чем обратиться в полицию?
        – Что ж, сначала я решила, что это не мое дело и не стоит совать свой нос. Но затем, когда я услышала, что до сих пор не было произведено ни единого ареста и даже нет подозреваемых в убийстве Лорен, то решила, что лучше все рассказать.
        – Что ж, хорошо, – кивнула Хлои. – И что конкретно вы видели?
        – Ну, это было воскресенье, и я прекрасно знала, что Лорен дома одна. Джерри, как правило, ездит в офис по воскресеньям, чтобы подготовить все для работников к понедельнику. Вам известно, что он совладелец типографии? В общем,.. я как раз стояла на заднем дворе, пытаясь разогреть гриль, пока муж внутри готовил бургеры. Повернулась налево и взгляд упал на улицу. Я заметила знакомое лицо. Он шел по тротуару на другой стороне.
        – А где вы живете? – уточнила Роудс.
        – В Фармингтон-Акрс. Через четыре дома от Хилардов.
        – Основываясь на том, что вы знаете расписание Джерри Хиларда, могу я предположить, что вы были знакомы достаточно близко?
        – Даже очень. Джерри время от времени приходит к нам в гости. Они с моим мужем смотрят по телевизору матчи с «Redskins». Но мы с Лорен никогда не были особо близки. Разница в возрасте и все...
        – Ясно, то есть вы увидели знакомое лицо, – перебила Хлои. – Кто это был?
        – У этого молодого человека имеется определенная репутация. Себастьян Фоллен. Местный парень… Лет двадцати с небольшим, думаю. Периодически летом он стрижет газоны и ухаживает за территорией бассейнов в Фармингтон-Акрс. Вечно с голым торсом. Девочки-подростки так и крутятся вокруг него.
        – Выходит, он бывает там нередко?
        – Иногда проезжает. Но его редко можно встретить в выходные. Признаю,.. мне стало любопытно. Он выглядел так, словно очень спешил, и опустил голову, будто не хотел, чтобы кто-нибудь его узнал. Я спустилась с крыльца и направилась во двор, делая вид, что просто проверяю почтовый ящик. Я едва успела разглядеть его, поскольку он практически бежал, но заметила, как он нырнул в закоулок между домом Хилардов и тем, что справа, Андерсонов. Он находился слишком близко к дому Хилардов.
        – Вы уверены? – уточнила Хлои.
        – Да. Даже помню, что он был в черной футболке с логотипом какой-то группы. «Rush» что ли.
        – Каковы были ваши изначальные предположения? – поинтересовалась Роудс.
        – Честно говоря, я бы подумала, что Лорен может изменять мужу. Но я достаточно хорошо ее знаю, чтобы понимать, что она не тот тип женщин. Им с Джерри действительно хорошо вместе.
        – Вы сказали, что у Фоллена есть определенная репутация, – заметила Хлои. – Что именно вы имеете в виду?
        – Что ж, он достаточно подлый человек и, хотя его так ни разу и не поймали, но ходит достаточно много слухов, что он приторговывает наркотиками. Не думаю, что там что-то серьезное… В смысле ничего тяжелого. Что-то вроде марихуаны и какого-то наркотика для секса, не помню, как он называется.
        – Экстази? – ухмыльнулась Роудс.
        – Да, именно он.
        – То есть вы считаете, что он мог продать Лорен наркотики? – спросила Хлои.
        – Это единственное, что я могу предположить. Во всяком случае, это более вероятно, нежели измена, хотя, я все равно очень сомневаюсь, что Лорен принимала их.
        – В каком часу примерно это происходило? – уточнила Хлои.
        – Около полудня. Точно не позже часа дня.
        – Спасибо за уделенное время, мисс Гудман, – кивнула Хлои, просидев некоторое время на стуле и обдумывая полученную информацию. Затем она встала и направилась к двери. – Кажется, вы хорошо постарались описать все в деталях в отчете.
        Свидетельница снова взяла ручку, которой до этого писала, и переключила все свое внимание обратно к бланкам. Было видно, что ее переполняли вопросы, но она сдерживала себя. Вернувшись в коридор, Хлои с Роудс наткнулись на офицера, который помахал им в знак одобрения.
        – Быстро вы, – произнес он.
        – Что вы можете сказать нам о человеке, которого она подозревает… Этом Себастьяне Фоллене?
        – Он как призрак, – усмехнулся офицер. – Все знают, что он торгует наркотиками. Гашишем, в основном. Но мы все никак не можем взять его с поличным, и никто не выдает.
        – Помимо наркотиков, он представляет собой какую-нибудь опасность? – уточнила Хлои.
        – Трудно сказать. Не знаю… В таком городке… Он торгует гашишем, и мы не можем взять его. Сомневаюсь, что он занимается чем-то еще. Между нами, парнишка реально пугает меня. Дважды мы брали его за вождение в нетрезвом виде. Ощущение, что он плевать хотел абсолютно на все.
        – Кого-нибудь отправили за ним после рассказа мисс Гудман?
        – Пока нет. Нет веских причин. Честно говоря, это выглядит немного странно, но шериф Дженкинс запланировал провести сегодня вечером охоту за пьяными водителями примерно в километре от «Нелли», надеясь взять его. Мы решили, что так и сделаем, а заодно уточним во время допроса, чем он занимался на прошлой неделе.
        – Что такое «Нелли»? – поинтересовалась Роудс.
        – Один из двух баров в Барнс-Поинте. Стоит на той стороне трассы. Это место, куда обычно ходят, чтобы поиграть в бильярд и пообщаться с одноклассниками, которых ненавидишь.
        – И Фоллен часто ходит туда? – спросила Хлои.
        – Каждые выходные, как по расписанию, – офицер посмотрел на свои часы и улыбнулся. – Черт возьми, сегодня пятница и уже почти половина шестого. Он, возможно, уже час как там торчит.
        – Тогда мы с агентом Роудс встретимся с ним.
        «Видит Бог, я бы хорошенько выпила после такого денька», – подумала она про себя.
        – Вам нужна подмога?
        – Думаю, мы справимся. Но все равно, спасибо. Пожалуйста, сообщите шерифу Дженкинсу, что мы приезжали и направились к Фоллену.
        Офицер кивнул и остался наблюдать, как они выходят из здания, минуя коридор.
        – Все в этом городе такие любопытные, как мисс Гудман? – спросила Роудс, как только они вышли из отдела полиции и направились к машине.
        – Было бы неплохо, – ответила Хлои. – В таких городках дружба – вообще странная вещь. Люди, которые общались в школе, могут продолжать проводить время вместе лет до тридцати или даже сорока. Особенно женщины… Этакие странные мини-группы.
        – Звучит ужасно, – произнесла Роудс. – А знаешь, что здесь хорошо?
        – Что?
        – Идея сходить в бар в пятницу с девушкой, которая спасла мою жизнь. Думаю, меньшее, что я могла бы сделать для тебя, это угостить выпивкой.
        – Справедливо, – заметила Хлои, выезжая с парковки и направляясь дальше в Барнс-Поинт в поисках нужного им бара.

* * *

        «Нелли» был похож на самый заурядный, безвкусно обставленный бар. За стойкой была выделена небольшая зона, на которой располагались рекламируемые напитки с указанием их стоимости и названия. Специальным предложением пятницы являлиcь виски с содой и льдом за два доллара или «Bud Light» за пять. Сумерки в Барнс-Поинте еще не успели наступить, но парковка заведения быстро заполнялась. Еще до того, как войти внутрь, Хлои лишь по внешнему виду бара смогла понять, что Дженкинс со своими парнями заходили сюда как минимум пару раз за выходные.
        Интерьер не сильно улучшил первоначальную оценку места. Хоть повсюду и висели таблички с надписью «курение запрещено», вонь от сигаретного дыма, создаваемую здесь годами, выветрить уже было невозможно. На стенах появился характерный осадок, а запах, словно призрак из прошлого, навсегда повис в малопроветриваемом помещении.
        Бар был заполнен практически полностью, хоть в нем и было всего около десятка стульев. В основном зале находилось примерно двадцать столов, включая четыре потрепанных кабинки. В дальней части трое мужчин наслаждались дартсом, пока две молодые пары играли в бильярд на древних столах. Симпатичная блондинка чересчур сильно склонилась над столом, едва не вывалив грудь наружу. Она привлекала внимание, за которым и пришла сюда, поэтому взгляды практически всех мужчин были прикованы к ней.
        Хлои знала, что им нельзя употреблять спиртное на работе, но вряд ли они с Роудс смогут остаться незамеченными, просто шатаясь по бару. Более того, если все пройдет хорошо, то они покинут это место, даже не допив по бокалу.
        – Займи столик, – сказала Роудс. – Я закажу напитки и уточню у бармена, кто из этих симпатичных мальчиков является Себастьяном Фолленом. Что будешь?
        – Пиво «Гиннесс».
        Роудс кивнула и направилась к бару. Хлои уселась в одну из кабинок, не желая торчать за столиком посреди заведения, привлекая излишнее внимание. Она оглядела всех присутствующих и увидела ровно то, что и ожидаешь встретить в баре маленького городка в пятницу вечером. В основном здесь собрались мужчины, которые сидели за барной стойкой и смотрели на экран телевизора, либо на свои напитки, словно те были кристальными шарами. Другие же наблюдали за улицей через единственное окно, по всей видимости, делая вид, что находятся в каком-то другом городе. Городе, где, вполне возможно, они раньше никогда и не были. Что касается женщин, то здесь все тоже было вполне предсказуемо. Симпатичные, миниатюрные девчата в возрасте между двадцатью одним годом и ее возрастом цеплялись за последние мгновения молодости. Они старались веселиться и привлекали внимание своими телами. Единственным исключением была женщина, сидевшая в дальнем конце барной стойки. Она была слегка полноватой и явно грустила по какой-то причине, словно жизнь постоянно пинала ее под зад. Она пила какой-то фруктовый коктейль, немигающим взглядом
уставившись на бутылки с ликерами в баре.
        В кабинку зашла Роудс с их напитками. В руках она несла «Гиннесс».
        «Знак того, что, возможно, нам удастся стать напарницами», – пошутила про себя Хлои. Это сделало боль от неизвестности по поводу судьбы Молтона более терпимой.
        – Бармен указал тебе на Фоллена? – спросила Хлои.
        – Нет. Но он отметил, что никогда раньше нас здесь не встречал. Также он сообщил, что мы обе довольно симпатичные, а потому, можно гарантировать, что Фоллен сам подойдет к нам очень скоро… И, черт возьми, кажется, он был прав.
        Никки едва заметно кивнула в левую сторону. Хлои повернулась и увидела мужчину, идущего к ним с бокалом рома или виски в одной руке и маленьким подносом с тремя шотами на второй. Если это был Себастьян Фоллен, то мисс Шери Гудман оказалась права. Молодой человек был невероятно хорош собой. Волосы были специально и аккуратно взъерошенны, а легкая небритость каким-то странным образом добавляла блеска в глазах. Хлои подумала о том, что парни, обладающие подобной внешностью, вряд ли знают, что такое неуверенность, когда идут к двум незнакомкам с напитками в руках.
        – Добрый вечер, дамы, – произнес он. – Вы не возражаете, если я присоединюсь к вам?
        Роудс едва сдержала улыбку. Хлои поняла, что ее напарница пыталась решить, играть ли ей роль застенчивой скромняги или же сохранить лицо. С другой стороны, сама Хлои даже не собиралась притворяться, что он ей интересен. Ей лишь хотелось сбежать отсюда как можно быстрее.
        – Да, отлично, – ответила Хлои.
        Роудс отодвинулась ближе к стене, чтобы дать ему сесть. Парень взял два шота и передал их Никки и Хлои.
        – Для чего это? – спросила Хлои прямо.
        – Вы не из этих краев. Выходит, вы здесь гости. Считайте это приветственным жестом.
        – Мило, – кивнула она, беря один из напитков. Хлои понюхала содержимое и поморщилась от резкого аромата чистой текилы. – Но я не принимаю коктейли от незнакомцев. Как тебя зовут?
        – Себастьян.
        – Что ж, спасибо, Себастьян, – она быстро выпила шот, стараясь не проявить эмоций. Боже, как же она ненавидела текилу.
        Хлои заметила, как Роудс шокированно взглянула на нее, быстро стерев удивление с лица. Она выпрямилась и сделала вид, что собирается с духом. Затем Никки тоже выпила содержимое и протянула стопку Себастьяну.
        – Спасибо.
        – Я имею в виду, это лучшее из возможного, – добавил Себастьян. – Но вы выглядите слишком хорошо, чтобы отдыхать в подобном месте. Что привело вас в «Нелли»? На другой стороне города есть более приятное заведение… С зоной отдыха, качественным меню, коктейлями и прочими подобными вещицами.
        – Такие места скучны, – ответила Роудс.
        – Да, – согласилась Хлои, отпивая свое пиво. Оно было намного приятнее текилы, но пока она не чувствовала его вкуса из-за принятого шота. Все закрутилось слишком быстро, и она не решалась притормозить. – Ведь в подобных местах не бывает таких парней, как ты.
        – Как я? – переспросил он, усевшись напротив и улыбнувшись. Улыбка была очаровательной – слегка усталой и ужасно сексуальной, если говорить прямо. Хлои была уверена, что Себастьян Фоллен приходил домой каждые выходные с новой девушкой… Возможно, прямо из этого бара.
        – Да, – подтвердила она. – Ты же Себастьян Фоллен?
        – Да, – с явным любопытством кивнул он. Парень был настолько уверен в себе, что даже ни капли не напрягся, услышав собственную фамилию.
        Хлои медленно потянулась во внутренний карман пиджака и достала оттуда свое удостоверение. Положив значок на стол, она придвинула его к мужчине.
        – Нам нужно задать вам пару вопросов, мистер Фоллен.
        – Серьезно? – переспросил он. Глаза Себастьяна расширились, и он явно испугался, хотя следы улыбки все еще блуждали на его лице.
        – Вполне серьезно, – сказала Хлои.
        – Зачем я вам нужен? – требовательно спросил он, внезапно потеряв всю свою уверенность. Фоллен выпрямился и начал медленно перемещаться к краю дивана.
        – Просто хотим задать вам пару вопросов, – повторила Роудс.
        – О чем же? ФБР в Барнс-Поинте… Серьезно? Что, черт возьми, здесь происходит?
        – Мы просто хотим знать, где вы были и чем занимались в воскресенье.
        Себастьян на мгновение задумался, а затем его глаза сузились. Он знал, что они искали, и его замершая поза указывала на то, что он не собирается разбрасываться информацией.
        – По какому поводу? – снова спросил он. – Меня в чем-то обвиняют?
        – Пока неизвестно, – ответила Хлои. – Именно поэтому мы надеялись, что вы просто ответите на наши вопросы и облегчите ситуацию и для нас, и для себя.
        – В воскресенье? – повторил он. – Я был то тут, то там, шатался повсюду. Вы же знаете, я работаю по выходным.
        – Вы помните, что приезжали в Фармингтон-Акрс?
        Его глаза снова сузились. Он переводил взгляд с одного агента на другого, все еще не паникуя, но уже приближаясь к этому состоянию.
        – Да, туда я тоже заезжал.
        – Вы навещали кого-то?
        – Да. Точнее, нет. Не совсем. Я приезжал оценить старую газонокосилку в сарае для техники у бассейна. Занимаюсь газонами летом.
        – Ну, сейчас уже осень, – заметила Роудс. – Зачем вам выбирать газонокосилку?
        – Необходимо заменить лезвия. И, честно говоря, я пытаюсь уговорить владельцев приобрести новую.
        – Это было единственное место, куда вы заезжали? – уточнила Роудс.
        Теперь в его глазах появилась явная паника. Он встал с диванчика и остановился у края стола, пытаясь вернуть себе уверенность.
        – Послушайте, если меня ни в чем не обвиняют, то вы не имеете права задавать мне подобные вопросы.
        – На самом деле, имеем, – заметила Хлои. Затем она подалась вперед и зашептала: – Себастьян, мы прекрасно знаем, что говорят о тебе люди. Мы знаем и то, что известно полиции, но они все никак не могут тебя взять. И, честно говоря, лично мне плевать на все это. Если ты торгуешь травкой, мне стоит сообщить тебе, что это противозаконно. Я была бы дерьмовым агентом, поступи иначе. Но все это не то, ради чего мы приехали.
        – Скажите мне, в чем дело, и, возможно, я отвечу на все ваши вопросы, – покачал он головой.
        Ей хотелось схватить его за загорелое горло и хорошенько стиснуть. Но она продолжала сохранять спокойствие, не желая, чтобы все это переросло в скандал.
        – Мы предполагаем, что ты был у дома Хилардов в воскресенье. Примерно около полудня. Это так?
        – Неа, – снова покачал он головой. – Это был не я. Я даже не знаю Хилардов.
        – Кого ты знаешь из квартала Фармингтон-Акрс? – прямо спросила Хлои.
        – Не, с меня хватит, – произнес он. Развязность вернулась, но теперь она была наигранной, он просто вел себя так, пытаясь сбить их с толку.
        Себастьян начал уходить, и, как только он развернулся, Хлои ощутила, что ее самообладание не просто тает, а разбивается вдребезги. Она вскочила на ноги еще до того, как осознала, что собирается сделать. Схватив Фоллена за правую руку, она резко выкрутила ее и завела ему за спину. Затем она прижала его к столу, уперев животом в край. Себастьян выдохнул и согнулся от недостатка кислорода.
        Сзади подошла Роудс и надела наручники. Хлои оглянулась и ни капли не удивилась тому факту, что все присутствующие в этом баре больше не наблюдали за полураздетой девушкой, играющей в бильярд. Все теперь смотрели на них.
        – Ты сам вынудил меня поступить так, – сказала Хлои. – Теперь же, вместо того, чтобы отвечать на наши вопросы, спокойно сидя в баре за коктейлем, тебе придется делать это в комнате для допросов в отделении полиции Барнс-Поинта.
        – Да пошла ты, – выкрикнул Фоллен. – Вы обе, – добавил он, ухмыльнувшись. Он пытался вернуть лицо, показать всем тем, с кем он проводил время каждые выходные в баре, что эта ситуация ни капли не смутила его.
        Хлои пришлось сильно постараться, чтобы не ударить его локтем по ребрам, пока он находился в беззащитном состоянии. Вместо этого она схватила его за плечо и подтолкнула в сторону двери. Как только двери бара «Нелли» закрылись за ними, позади раздался смех и громкое обсуждение случившегося. Оставалось лишь гадать, сколько времени потребуется, чтобы весь город узнал о том, что их основной, по мнению полиции, торговец наркотиками был арестован ФБР. А также, сколько еще времени пройдет, прежде чем местные жители свяжут этот случай с убийством Лорен Хилард.

        ГЛАВА 17

        Вся ложь и попытки защититься, которые предпринимал Себастьян Фоллен, рухнули, как только его карманы проверили в участке. Копы обнаружили две таблетки экстази в прозрачном пакетике и оригинальную мини-трубку, от которой за версту несло гашишом. Когда улики изъяли, а самого подозреваемого отвели в дальнюю часть отделения, в его глазах не оставалось ни малейшего намека на уверенность и высокомерие. Дженкинс как раз вернулся с вызова. На его лице, как только он увидел Себастьяна в сопровождении Хлои и Роудс, расплылась тонкая улыбка.
        – Не против, если я присоединюсь к вам? – спросил шериф, когда Себастьяна завели в ту же комнату, где Хлои допрашивала Оскара Альвареса всего два дня назад.
        «Нет… Не два дня назад, – подумала она. – Это было всего лишь вчера. Боже мой, последние двадцать четыре часа были просто сумасшедшими».
        – Конечно, – кивнула она.
        – Я пытался нарыть на этого парнишку хоть что-то уже года два как, – прошептал он ей на ухо, подойдя ближе. – Вы только что оказали мне огромную услугу.
        Они вошли в помещение для проведения допросов, и Роудс подвела Себастьяна к единственному стулу у стола. Хлои не стала тратить время попусту и тут же встала напротив, уставившись на него жестким взглядом.
        – Я считаю, что, когда люди отказываются отвечать на банальные вопросы, это означает, что им есть что скрывать, – произнесла она. – Я сказала тебе прямо: мне плевать на то, что ты приторговываешь наркотиками. Прямо сейчас, мне гораздо больше интересно, почему тебя видели прятавшимся за домом Хилардов в прошлое воскресенье. Ровно в тот же день, когджа Джерри обнаружил жену мертвой.
        – Я… Я слышал, что ее убили, – Себастьян стал похож на перепуганного зверька, загнанного в угол. – Слышал, что жестко. Но… я тут ни при чем. Вы же не считаете, что это моих рук дело, так ведь?
        – Теперь не уверена, – ответила Хлои. – И скорее из-за того, что ты попытался сбежать от нас в баре. Я должна знать, что ты делал в воскресенье в Фармингтон-Акрс. Особенно в тот момент, когда тебя заметили бегущим к дому Хилардов.
        Он посмотрел на Дженкинса, словно ожидая от того поддержки. Затем перевел взгляд на стол. Глаза Фоллена метались туда-сюда, не в силах сфокусироваться на чем-то одном.
        – Себастьян, – произнес шериф. – Я прекрасно знаю, что ты торгуешь марихуаной. Возможно, и чем-то посерьезнее. Но со всем этим мы разберемся потом. А пока скажу тебе следующее: чем больше ты будешь сотрудничать с этими агентами, тем лучше это скажется на последующем разбирательстве в деле по наркотикам. Ты понял?
        – Правда? – с явной надеждой в голосе спросил Себастьян.
        – Да. Даю тебе слово.
        Фоллен вздохнул и снова посмотрел на агентов. В его взгляде одновременно читался испуг и чувство стыда.
        – Я говорил правду по поводу газонокосилки, – ответил он. – У меня есть доказательства, поскольку я перезванивал владельцу и действительно пытался убедить его, что легче будет приобрести новую.
        – Но это не единственная причина, по которой ты приезжал в Фармингтон-Акрс? – уточнила Хлои.
        – Нет. Я приезжал к дому Хилардов, поскольку накануне мне звонил Джерри. Он спрашивал, можно ли верить слухам, которые ходят обо мне… В смысле, продолжаю ли я продавать.
        – Он хотел купить травку? – спросила Роудс.
        – Да. Но было ясно, что он не из тех парней, кто любит побаловаться ею. Я спросил, что именно он хочет, но Джерри не знал, что ответить. Просто объяснил, что хочет чего-то мягкого, но достаточно сильного, чтобы расслабиться. Что-нибудь успокаивающее.
        – Так почему же ты не приехал в субботу вечером? – удивилась Хлои.
        – Меня не было в городе. Я был в Фармвилле с девушкой. Поэтому я объяснил, что привезу все на следующий день. Он же ответил, что может быть на работе, но я могу оставить травку на заднем крыльце.
        – Ты так и поступил? – спросила Хлои.
        – Да. На их заднем крыльце стоит керамическая лягушка с цветочным горшком. Он оставил там наличку, а я заменил ее на травку.
        – Ты видел Лорен, пока был там? – поинтересовалась она.
        – Нет. Я вообще считал, что ее не будет дома, поскольку Джерри выдумал весь этот план с тайниками.
        Хлои поверила ему, но у нее все еще оставалась куча вопросов без ответов. Согласно этой истории, Себастьян действительно крутился возле дома Хилардов в тот период, когда предположительно была убита Лорен. Но она также прекрасно понимала, что будет очень сложно доказать тот факт, что Себастьян и правда ушел сразу же, как только забрал свои деньги.
        – С чего ты начал? Привез наркотики или проверил газонокосилку у бассейна?
        – Сначала сходил к Хилардам.
        – Сколько, по-твоему, это заняло времени?
        – Не знаю. Джерри попросил не парковаться прямо у дома… Не хотел, чтобы кто-то заметил, понимаете? Поэтому я немного проехал вперед и прогулялся пешком. Между тем, как я пошел к их заднему двору и вернулся в машину, прошло минуты три. Максимум пять. Я не могу сказать точно.
        – Оттуда ты направился прямо к бассейну? – уточнила Роудс.
        – Да. Можете проверить историю моих вызовов. Я звонил мистеру Гамлету сразу после проверки косилки.
        – Сколько времени прошло между доставкой наркотиков и этим звонком, как думаешь?
        – Понятия не имею. Я хорошенько осматривал оборудование. Может двадцать минут, может полчаса.
        – Что ты делал после того, как вышел из сарайчика для технического обслуживания бассейна? – поинтересовался Дженкинс.
        Себастьян резко замер и потряс головой. Затем он снова с надеждой взглянул на Дженкинса и двух агентов.
        – Могу я рассчитывать, что это останется между нами? – спросил он. – Разве кому-то это надо знать?
        – Единственная причина, по которой нам придется делится предоставленной тобой информацией, это если потребуется подтвердить твое алиби, – пояснила Хлои.
        Себастьян чертыхнулся.
        – Что не так, мистер Фоллен? – уточнила Роудс.
        – Вы знаете семью Шенкс, которая живет там, в Фармингтон-Акрс? – с беспокойством в глазах спросил он Дженкинса.
        – Да, а что с ними?
        – После этого я направился к ним.
        – Зачем? – удивился шериф.
        – У нас с Ребеккой… Я прихожу к ней дважды в неделю.
        – Ты и Ребекка Шенкс? – недоверчиво спросил Дженкинс. Затем он повернулся к Хлои с Роудс, явно не веря своим ушам. – Ребекка Шенкс замужем… Пятнадцать или двадцать лет. Ей как минимум сорок. – Затем он снова перевел взгляд на Себастьяна. – А где, черт возьми, был ее муж?
        – Он работает за городом. А последние две недели вообще провел в Европе. Мы вместе уже почти год.
        – О, Господи, – только и смог выдавить Дженкинс.
        – Себастьян, – перебила его Хлои. – Сколько времени ты провел у нее?
        – Я был там почти до семи. Это точно, поскольку в это время ей всегда звонит муж по видеосвязи.
        – Вы хорошо ее знаете? – обратилась Хлои к Дженкинсу.
        – Думаю, достаточно.
        – Как считаете, она подтвердит это?
        Шериф пожал плечами и принялся ходить по комнате. Хотя Хлои и не могла поставить себя на его место, но все же прекрасно понимала, каково это, раскрывать преступление, поднимая все мрачные тайны и секреты городка, который он считал своим домом.
        – Я могу написать ей и сообщить о том, что происходит, – произнес Себастьян. – Но… послушайте, ее мужу ведь не обязательно знать все это?
        – Технически, нет, – разочарованно протянул Дженкинс.
        – Вы знаете местных гораздо лучше, чем мы, – продолжила Хлои. – Шериф, вы могли бы заняться данной частью расследования? А также пообщаться с владельцем бассейна?
        – Да, конечно.
        У Хлои на языке вертелся еще один вопрос, но в этот момент завибрировал телефон. Она достала его и взглянула на дисплей. В душе тут же поднялась целая волна надежды, поскольку она получила сообщение от Молтона.
        – Агент Роудс, я должна ответить, – произнесла она, указывая на свой мобильный. – Можете завершить дела и встретиться со мной на улице? – не дожидаясь ответа, она перевела взгляд на Дженкинса. – Есть здесь место, где я спокойно могу поговорить по телефону?
        – Можете воспользоваться моим кабинетом. Прямо по коридору.
        Выходя из комнаты, она уже начала читать смс от Молтона. Оно было коротким и четким: «Извини за то, что все рухнуло. Сомневаюсь, что скоро увижу тебя. Позвони, когда прочтешь, если будет время».
        Хлои зашла в кабинет Дженкинса и сразу же набрала номер Кайла. Ее раздражал тот факт, насколько она нервничала и злилась, но все же отчаянно нуждалась в том, чтобы Молтон каким-то чудом освободился. Ей хотелось убедить себя, что она не влюбилась, но в ожидании ответа ее сердце колотилось так, что глупо было отрицать это.

* * *

        – Спасибо, что позвонила, – голос Молтона звучал гораздо мягче, чем ожидала Хлои. Она даже представить себе не могла, какой стресс он сейчас испытывал.
        – Я бы в любом случае сделала это, – ответила она. – Как ты?
        – Боюсь до чертиков, – сказал он. – Я бы так хотел, чтобы не было никакого суда. Раз меня накажут, то я предпочел бы узнать об этом сразу. Это ожидание хуже всякой тюрьмы.
        – Джонсон не стал сильно распространяться, – пояснила Хлои. – Что примерно тебя ждет?
        – Пока меня отстранили, как минимум до суда. И даже если каким-то чудом все пройдет как по маслу, мне все равно грозит тюрьма. Понятия не имею, насколько длительным может быть срок. Делаю все возможное, чтобы не сравнивать это дело с теми случаями, о которых уже наслышан.
        – Мне сказали, что завтра тебе выделят сопровождающего, чтобы забрать из здания личные вещи.
        – Да. Сопровождающего. Будто я представляю огромную опасность для присутствующих там людей. Я понимаю, что совершил преступление, но они относятся ко мне так, словно я какой-то псих. Точно не уверен, но скорее всего они установили за моим домом слежку. И… это не продлится долго. Может уже завтра меня поместят под стражу, и я просижу в следственном изоляторе до самого слушания. Опять же… до завтра я ничего не узнаю.
        – Тебе что-нибудь нужно?
        – Нет. Я просто хотел убедиться, что все еще могу поговорить с тобой. Чувствую, что завтра этот снежный ком начнет наращивать массу. Мне назначили несколько встреч и придется заполнить кучу отчетов.
        Он замолчал, возможно, ощутив, что в его голосе прозвучало отчаяние.
        – В любом случае, как продвигается дело?
        – Продвигается, но очень уж медленно. Мне снова назначили в напарники Роудс и, кажется, она довольна.
        – Хорошо. Наверное, я должен отпустить тебя работать дальше.
        – Да… Но, Кайл… Я серьезно. Дай знать, если тебе что-нибудь понадобится.
        – Хорошо. И еще раз… Мне очень жаль. Я безумно хотел, чтобы у нас все получилось. Но, кажется, сам постарался, чтобы этого не произошло.
        Хлои не знала, что ответить, поэтому просто промолчала.
        – В общем, спасибо, что позвонила, – добавил Молтон. – Был рад услышать тебя.
        Раздался щелчок, оповещающий об отключении абонента, но Хлои была абсолютно не против, поскольку понятия не имела, что еще тут можно добавить.
        То, что произошло между ними, было гораздо хуже, чем обычное расставание. Она прощалась с человеком, не зная, увидит ли когда-нибудь его снова.

        ГЛАВА 18

        Когда Хлои вернулась в Фармингтон-Акрс, было уже 21:15. Роудс предложила еще раз проверить дом Хилардов, чтобы удостовериться в правдивости слов Себастьяна. Поскольку Хлои больше нечем было заняться, кроме как ехать домой и начинать сходить с ума из-за происходящего с Молтоном, она согласилась.
        Остановившись перед домом, она заметила, что свет внутри местами был включен. Интересно, неужели спальню наконец вычистили, и Джерри набрался сил, чтобы вернуться. Хлои с любопытством поднялась по ступенькам к крыльцу, а Роудс проследовала за ней. Она осторожно постучалась, вовремя вспомнив, что по ту сторону двери находится скорбящий человек, пытавшийся понять, как ему теперь продолжать жить в этом доме без жены.
        Джерри Хилард действительно был там и практически сразу открыл им дверь. Он выглядел так, словно только что вышел из душа. Одет хозяин дома был в обычную белую футболку и спортивные штаны. Конечно, он выглядел гораздо лучше, чем днем ранее, но все еще был далек от хорошего настроения.
        – Мистер Хилард, рада вас видеть, – сказала Хлои. – Я не ожидала встретить вас здесь.
        – Я тоже, – мрачно ответил он, впуская их в дом. – Но я понял, что мне в любом случае придется с чего-то начинать. Прошла всего неделя, и мне только сейчас разрешили забрать тело Лорен… Но все же. В доме Ловингстонов я чувствовал себя лишним.
        Он провел их на кухню, где работала духовка. Судя по запаху, Джерри готовил пиццу.
        – Комнату уже вычистили? – поинтересовалась Хлои.
        – Нет. Завтра приедет человек, чтобы заняться этим, – покачал он головой.
        – Вы спите здесь?
        – Не знаю. Попробую лечь на диване. Но… Обычный душ, попытка сделать что-нибудь на ужин… Все не так.
        – Что ж, на самом деле мы рады, что вы оказались на месте, – сообщила Хлои. – Мы продолжаем расследование и пока наткнулись на две зацепки, обе из которых привели в тупик. Я задам вам вопрос, лишь чтобы удостовериться в последней. В прошлую субботу вы связывались с Себастьяном Фолленом?
        – Да, – кивнул он. – Связывался. У меня проблемы из-за этого?
        – Нет. Но… Можем ли мы предположить, что это как-то связано с покупкой марихуаны?
        – Да, – кивнул он, немного смутившись. – Мы с Лорен иногда баловались. Это не зависимость. Просто периодически располагались на заднем дворе и расслаблялись.
        – Вы можете рассказать нам, как была организована сделка?
        – Я спросил Себастьяна, сколько это будет стоит, взял наличку и свернул ее в трубочку. Затем положил деньги в цветочный горшок на заднем крыльце. Тот самый, где стоит ужасная керамическая лягушка.
        – И он все привез?
        – Наверное. То есть… Все это происходило на следующий день после звонка, когда я нашел Лорен. Только через сутки, когда тут сновала полиция, я обратил внимание, что старая пепельница стояла на столике для патио. Внутри был пепел, и в помещении стоял легкий запах травки. Если копы и заметили это, то ничего не стали говорить.
        – Лорен просила вас позвонить Себастьяну? – уточнила Роудс.
        – Нет. Она баловалась лишь тогда, когда я покупал. Я решил, что она испытает сильный стресс на вечере встречи выпускников, и хотел помочь ей расслабиться.
        – В прошлом Себастьян поставлял вам марихуану?
        – Дважды. До этого был другой парень… И я бы совершенно не хотел обсуждать это и выдавать ребят.
        – Как давно вы сменили поставщика? – уточнила Роудс.
        – Наверное, пару лет назад.
        – Вы могли бы сказать, что хорошо знаете Себастьяна Фоллена? – поинтересовалась Хлои.
        – Нет. Периодически я натыкался на него в городе, но на этом наше общение заканчивалось. Вроде неплохой парень. Популярен среди девушек, насколько я понимаю.
        – В воскресенье двери были заперты? – спросила Роудс.
        – Я не могу сказать наверняка. Входная дверь - да. Я помню, что открывал ее ключом, когда вернулся домой. А задняя практически всегда заперта. Но Лорен могла забыть запереть ее, когда выходила покурить.
        – Вы не против, если мы тут осмотримся? – уточнила Хлои.
        – Пожалуйста. Когда закончите, я уже дожарю пиццу, так что можете спуститься и угоститься. Я приготовил ее лишь для того, чтобы как-то себя занять. Не особо голоден… И ни разу не был с воскресенья.
        Агенты подошли к входной двери и проверили ее. Хлои сделала это еще в тот день, когда они приехали сюда впервые, но решила все же подстраховаться. Ни изнутри, ни снаружи не было даже намеков на взлом. Выйдя на улицу, она осветила фонариком заднее крыльцо и обнаружила керамическую лягушку. Проверив цветочный горшок в выцветшей зеленой лапке, она ничего не нашла.
        – Себастьян здесь ни при чем, – произнесла Хлои, осматривая двор.
        – Я подумала о том же, – согласилась Роудс. – Просто жду, пока шериф перезвонит нам, чтобы подтвердить это. – Затем она кивнула в сторону двери, через которую все еще хорошо было видно Джерри, копошившегося на кухне. – Думаешь, он вспомнит что-нибудь в ближайшее время? Мог же упустить какую-то важную деталь, выкинув ее из головы в состоянии полнейшего шока?
        – Трудно сказать. Просто я…
        Звонок телефона резко прервал ее. Хлои уже было понадеялась, что это Молтон раздобыл хорошие новости, но обнаружила на том конце провода шерифа Дженкинса.
        – Я только вышел от Шенксов, – сообщил он. – Пришлось немного поуговаривать, но Ребекка все же призналась в измене. И, судя по ее реакции, все будет кончено сегодня же.
        – Она подтвердила, сколько времени провел там Себастьян?
        – Да. Она сказала, что он приехал около половины второго и вышел от нее примерно в шесть сорок пять.
        – А что насчет владельца бассейна? Он подтвердил звонок Себастьяна?
        – Да. Так же, как и журнал вызовов на телефоне самого Фоллена. Он набрал продавца в двенадцать пятьдесят одну, и разговор продолжался четыре минуты.
        «Это все равно дает Себастьяну примерно полчаса на то, чтобы вернуться к дому Хилардов при желании», – подумала Хлои. Но, честно говоря, она прекрасно понимала, что тут нечего обсуждать. В конце концов, парень полдня занимался сексом с женщиной, которая почти вдвое старше его. Вряд ли до этого он жестоко расправился с другой девушкой, а затем просто направился в дом Шенксов.
        – Спасибо, шериф. Сейчас мы поедем обратно в Вашингтон, но вернемся, чтобы продолжить расследование, – на этом она повесила трубку и положила телефон в карман.
        – Обратно в Вашингтон? – удивилась Роудс. – Почему бы нам просто не переночевать здесь?
        – Честно говоря, у меня дома сложилась такая обстановка, что следует проверить, как там дела. Дорога займет всего час и пятнадцать минут. Ты не против?
        – Вовсе нет, – согласилась она. – Раз Джонсону без разницы. У тебя все в порядке?
        «Я даже не смогу объяснить ей все, что происходит в моей жизни сейчас», – подумала про себя Хлои.
        – Да, – ответила она. – Все в порядке. Просто… Сама знаешь. Обычные семейные проблемы.
        Открыв заднюю дверь, Хлои направилась обратно на кухню Хилардов. Она каждой клеточкой ощущала на себе вопрошающий взгляд Роудс, но предпочла просто проигнорировать его. На данный момент, полная сомнений напарница было последним, что ее волновало.

        ГЛАВА 19

        Выходя из лифта на своем этаже, спустя два часа, Хлои услышала крики. Где-то происходила хорошая ссора на повышенных тонах с использованием нецензурной лексики. Она нахмурилась, подумав о том, сколько это будет продолжаться. Сейчас ей хотелось лишь забраться в кровать и забыть об этом дне.
        Но уже через секунду Хлои поняла, что узнает женский голос.
        Даниэль.
        Она подбежала к квартире и распахнула дверь. В этот момент она услышала и второй голос, с которым спорила сестра. Хлои замерла, остановившись в дверном проеме.
        – Папа, что, черт возьми, ты здесь делаешь? – наконец выдавила она из себя, закрывая дверь.
        Отец находился в коридоре между кухней и гостиной, в которой стояла Даниэль, практически прижимаясь к стене. Сестра выглядела одновременно взбешенной и перепуганной. Хлои еще никогда раньше не видела подобного страха в ее глазах.
        – Хлои, я…
        – Отличный вопрос, Хлои, – перебила его Даниэль. – Какого черта он тут делает? Он рассказал мне, что вы вместе обедали…
        – Папа… Ты не можешь просто вваливаться сюда без всякого предупреждения, - сказала Хлои, игнорируя сестру. – Особенно в такое позднее время. Зачем ты пришел?
        Она приблизилась, надеясь разрядить обстановку, и тут же получила ответ на свой вопрос. От отца сильно несло каким-то крепким алкоголем, что напомнило ей дешевый бурбон, который он некогда употреблял.
        – Я просто хотел увидеться, вот и все, – пояснил он. – Приехал, а тут была Даниэль и…
        – Я хочу, чтобы ты ушел, папа.
        – Но я…
        – Боже, почему ты не можешь просто поступить так, как тебя просят? – спросила Даниэль все еще повышенным тоном.
        Эйден выглядел так, словно хотел что-то ответить, но передумал в последнюю секунду. Он отвернулся от Даниэль и на шаг приблизился к Хлои. Запах бурбона многократно усилился, что подтвердил и усталый блеск в его глазах. Отец был сильно пьян, и сейчас им руководили лишь накопленные за двадцать лет эмоции.
        – Папа… Что не так?
        – Все в порядке, – ответил он. – Благодаря тебе я смог оплатить квартиру. Хорошо, когда о тебе есть кому позаботиться и…
        – Не сейчас, пап. Пожалуйста… Мы с Даниэль хотим, чтобы ты ушел.
        – Да, – выкрикнула Даниэль. – Ты не можешь просто врываться в нашу жизнь, когда тебе этого хочется! Я считала, что хотя бы в первое время тебе захочется побыть одному, гребанный уголовник.
        Эйден нахмурился и уставился в пол. Это выражение лица вызвало у Хлои не жалость к нему, а лишь ненависть.
        – Я все испортил, – происнес он. – Все, кого я люблю, не хотят обо мне даже слышать.
        – Папа, ты…
        – Я наберу тебя позже, – ответил он, а затем в последний раз взглянул через плечо на Даниэль. Та лишь отвернулась, чтобы он не видел ее слез.
        Шаркающей походкой он вышел из квартиры и медленно закрыл за собой дверь. Услышав мягкий щелчок, Хлои обрадовалась, что он ушел. Возможно, это был первый раз в жизни, когда она искренне понадеялась, что больше никогда его не увидит. Подобное ранило сердце, но, с другой стороны, словно освобождало ее. Казалось, Хлои наконец-то удалось отпустить прошлое.
        – Хлои, о чем ты только думала? – спросила Даниэль, быстро направляясь к гостиной. В какой-то момент Хлои показалось, что сестра сейчас обнимет ее, но та лишь остановилась и уставилась на нее. – Как ты умудрилась пообедать с ним?
        – Потому что я сентиментальная дура, – ответила она. – Несколько дней назад он появился у моей двери, а я послала его. Потом меня замучала совесть, и я предложила ему пообедать сама.
        – Как… Как вообще ты могла так легко пойти на это?
        – Это было нелегко. Просто я думала о том, как он просидел за решеткой практически двадцать лет, возможно, сожалея о том, что понятия не имеет, как складываются наши жизни. Наверняка он мечтал увидеть нас. И мне стало его жалко.
        – Ты чересчур сентиментальна, – тон сестры явно говорил о том, что это не комплимент. Скорее иначе. – И он сказал, что ты помогла ему оплатить счета или что-то там. Аренду? Хлои, ты правда одолжила ему денег?
        – Даниэль… Я люблю тебя. Но это совершенно не твое дело. Это мои деньги и…
        – Он помог убить маму, Хлои! Конечно, это мое дело!
        – Даниэль…
        Сестра лишь покачала головой и проскользнула в дальний угол гостиной, где стояла ее единственная сумка, которую она даже не распаковала. Схватив ее, она засунула внутрь еще несколько вещей, а затем направилась в сторону Хлои, глядя сквозь нее прямо на дверь.
        – Куда ты идешь? – спросила Хлои.
        – Домой.
        – Даниэль, ты не можешь. Что если Сэм приедет туда за тобой?
        – Мне легче столкнуться с ним, чем с собственным отцом. И раз он считает, что может приехать сюда в любой момент, когда пожелает, то твоя квартира для меня совсем не безопасна.
        – Даниэль, не веди себя глупо.
        Сестра обернулась и бросила на Хлои такой взгляд, что та невольно сжала кулаки, готовясь к обороне.
        – Я прекрасно знаю, что ты была его любимицей, – сказала Даниэль. – И, честно говоря, меня это вполне устраивает. Но в данной ситуации глупо ведешь себя именно ты, Хлои.
        Прежде чем она успела что-либо ответить, Даниэль открыла дверь и выскочила из квартиры. Хлои тут же дернулась за ней, но остановилась. Она видела сестру в таком состоянии бессчетное количество раз: когда она, будучи еще ребенком, не получала заветную игрушку; когда бабушке с дедушкой не нравились парни, с которыми она начинала встречаться в возрасте пятнадцати лет; когда они впервые вместе решили углубиться в детали дела об убийстве их матери.
        Идти за ней не имело никакого смысла. Даже если Даниэль вернется к Сэму, Хлои ни капли не сомневалась, что сестра справится. Она была не из тех женщин, кто дважды позволит мужчине обыграть себя.
        Тем не менее, возвращаясь в квартиру, Хлои почувствовала себя так, словно всех подвела. Даниэль была разочарована в ней, отец возложил какие-то немыслимые надежды, а в деле об убийстве Лорен Хилард не было ни малейшего продвижения. И даже в случае с Молтоном, хоть она и была здесь совершенно ни при чем, Хлои чувствовала себя так, словно предала его.
        Завалившись на диван, она просто уставилась в пустоту. Переведя взгляд в угол квартиры, где еще две минуты назад стояла сумка Даниэль, Хлои вдруг задумалась, как вообще жизнь может так быстро перевернуться с ног на голову. Ее мысли снова вернулись к Лорен Хилард, женщине, у которой, казалось бы, было все, к женщине, которая еще вечером радовалась встрече одноклассников, а спустя примерно двенадцать часов была жестоко убита.
        Если работа чему-то ее и учила, так это тому, что жизнь может быть прекрасной и жестокой. Иногда это происходит одновременно. Вся суть, очевидно, заключалась в том, чтобы научиться принимать ее в любом проявлении.

* * *

        Примерно в тот же период, когда они с Даниэль принялись разбираться в секретах прошлого их родителей, а ее дом был полностью окружен журналистами, кто-то из помощников Гарсии прислал Хлои письмо с информацией о психотерапевте в Бюро. В тот раз она просто отклонила предложение, но сегодня вдруг вспомнила о нем, пытаясь заснуть после ухода Даниэль.
        В эту ночь ей едва удалось поспать. Большую часть времени Хлои размышляла о том, всем ли агентам-новичкам приходится начинать с разделения личной жизни и карьеры. Конечно, она прекрасно понимала, что дело ее отца было особым случаем, но все равно… Не секрет, что Хлои не стала бы эффективным специалистом, не будь у нее проблем в прошлом.
        Где-то между тремя и четырьмя часами ночи ей все же удалось заснуть. Но уже в шесть утра Хлои разбудил будильник. Она тут же села в кровати, понимая, что чем дольше пролежит в кровати, тем меньше будет мотивирована обратиться за помощью, которая ей действительно необходима.
        Проверяя электронную почту, Хлои быстренько перекусила. Все это время она боролась с желанием позвонить Молтону. Также ее буквально давило желание связаться с Даниэль. Но это ничего не изменит, кроме напряжения в их и без того шатких отношениях. Неспешно переодевшись и собравшись, Хлои поехала на работу, по дороге набрав номер диспетчера и попросив соединить ее с кабинетом психотерапевта, женщины по имени Мэри Зигглер. Пообщавшись с ее секретарем, она назначила встречу на десять утра. Едва повесив трубку, Хлои поймала себя на мысли, что уже ищет причину перезвонить и отменить все. Конечно, ей стоило вернуться в Барнс-Поинт. Но все, что ей пока удалось сделать там, это найти нелегала и поймать мелкого наркодилера. Не самая высокая производительность, учитывая полученное задание.
        – Ну что, Барнс-Поинт? – раздался знакомый голос позади, когда Хлои внимательно изучала отчет криминалистов по поводу убийства Лорен Хилард.
        У края ее кабинки стояла Роудс, просунув голову внутрь. В одной руке у нее была чашка кофе, а в другой – телефон. Выглядела Никки не лучше Хлои, заставив ее задуматься о том, что же произошло этой ночью у напарницы.
        – Возможно, но чуть позже, – ответила она. – Я бы предпочла дождаться хоть каких-то результатов, прежде чем мы снова вернемся туда. После следующего посещения Барнс-Поинта я хочу вернуться в Вашингтон с именем убийцы.
        – Понимаю, – сказала Роудс. – Извини. Просто во время восстановления я по уши была закопана в бумагах на протяжении нескольких месяцев. Одна лишь идея о том, чтобы выехать отсюда и просто поискать зацепки, уже будоражит мой разум.
        Хлои кивнула, не зная, что ответить. Повисла неловкая пауза, и она вдруг обратила внимание, что на часах уже 9:55.
        – Мы можем обсудить это чуть позже? – попросила Хлои. – Мне нужно кое с кем встретиться в десять.
        – Конечно. Освободишься к обеду?
        – Пока не знаю. Я напишу.
        Роудс восприняла этот ответ как явный признак того, что Хлои на данный момент не собиралась болтать. Хлои не хотелось показаться наглой, но в голове царил полнейший хаос. Они вежливо улыбнулись друг другу и разошлись по своим делам. Хлои подошла к лифту и направилась прямо к кабинету Мэри Зигглер.
        Она понятия не имела, чего ожидать, но была удивлена, зайдя внутрь. Кабинет Зигглер ничем не отличался от всех остальных. Он был чуть больше, чем у Гарсии, но все же меньше, чем у Джонсона. У стены напротив стола Мэри стояли два мягких кресла. Как только Хлои вошла в кабинет, Мэри Зигглер подняла на нее свои ясные глаза, скрываемые под маленькими очками для чтения, и тепло улыбнулась.
        – Агент Файн, – поприветствовала она. – Проходите.
        Хлои села в одно из мягких кресел, удивившись тому, насколько приятным и уютным оно оказалось.
        – Кажется, я слышала ваше имя несколько месяцев назад, когда дело вашего отца попало к вам в руки, – продолжила Зигглер. – Кое-кто из руководства был уверен, что вы непременно зайдете ко мне. Могу я поинтересоваться, почему вы решили этого не делать?
        – Честно говоря, я и не собиралась, – ответила Хлои. – Я не из тех, кто любит обсуждать собственные чувства, понимаете?
        – Большинство людей в вашей сфере этого не любят, – улыбнулась Зигглер. – Что же изменилось? Почему вы решили прийти сюда сегодня?
        – Ох, то есть вот так, – нервно усмехнулась Хлои. – Прямо с порога?
        – Это еще одна вещь, которая присуща большинству агентов, особенно тех, кто выбрал программу ПНП: вы не любители светских бесед, – со смехом ответила Зигглер, откинувшись на спинку стула. – Тем не менее, можем просто поболтать, если хотите.
        – Боже, нет. Вы правы, лучше уж прямо к делу.
        – Поэтому я повторю свой вопрос, – вежливо сказала Мэри. – Почему вы решили прийти сюда сегодня?
        Хлои принялась медленно пересказывать ситуацию, начав с появления отца на ее пороге. Она также отметила начало новых отношений, хотя не стала указывать имя. Зигглер в любом случае никому не раскрыла бы конфиденциальную информацию по своему клиенту, но ей просто не хотелось вклинивать в эту историю Молтона. Она закончила тупиком в расследовании в Барнс-Поинте и сценой ссоры между ней самой, Даниэль и их отцом прошлой ночью.
        Взглянув на часы, висевшие на стене, Хлои поняла, что на все это ушло ровно шестнадцать минут. Удивительно, ведь по ощущениям ее рассказ длился не более пяти.
        – Кажется, вас постоянно подталкивают к величественной вершине, а затем буквально сбрасывают вниз в темноту долин, – прокомментировала ситуацию Зигглер. – Можно так сказать?
        – Да. Ты едва успеваешь насладиться ощущением победы, как происходит что-то такое, на что ты изо всех сил пытаешься наплевать, но это не работает.
        – Учитывая то, как прошло ваше детство, назвали бы вы это своеобразным графиком жизни?
        – Не знаю. Я думала об этом. Но как только я привыкла к мысли, что мама мертва, а отец сидит в тюрьме, все устаканилось. Не считая этих двух моментов, мое детство было вполне нормальным.
        – Практически невозможно предугадать, как скажется на ребенке потеря родителей в таком возрасте, – пояснила Зигглер. – Слишком маленький, чтобы полностью осознать произошедшее, но уже достаточно взрослый, чтобы ощутить потерю. Вполне логично, что вы испытываете нерешительность по поводу своего отца, спустя столько времени. В детстве вы так и не поняли, как относиться к его отсутствию. Теперь же, будучи взрослой женщиной и понимая, что произошло в тот день, вы все еще не можете определиться.
        – Это так. Но я должна понять, как пройти через все это. Должна понять, как встать на ноги и продолжить тот путь, который выбрала я. Свою карьеру, надежды и мечты… А не стараться всем угодить.
        – Нет причин выбирать что-то одно, – сказала Зигглер. – Вы же в курсе, что на ваших плечах лежит гораздо больше, чем у многих агентов вашего возраста. Что вам стоит осознать, так это то, что, когда скончалась ваша мать, вас никто не ставил ей на замену.
        Хлои почувствовала себя так, словно ее пнули в живот. Она села ровнее, испытав на себе смесь обиды и шока.
        – Я не совсем понимаю.
        – Скажите… Почему вас так сильно волнует, насколько ваш отец и сестра смогут сосуществовать?
        – Потому что они семья. Отношения, которые сложились у них на данный момент, способны отравить любого.
        – И это также влияет на вас, верно?
        – Конечно.
        – Как именно это влияет на вас?
        – Ну… Я не… Вот дерьмо, я не знаю. Меня раздражает, что Даниэль не выносит его. Она говорит о нем так, словно он какой-то монстр. Иногда я думаю, что ей известно о нем что-то, что она мне не рассказывает.
        – А теперь переиграйте все заново. Да, это может быть простая сентиментальность и беспокойство за сестру, да и любого члена семьи, на самом деле. Только вот жажда сохранения своей семьи часто сводится к материнскому инстинкту. Нельзя сказать, что это плохо. Я просто пытаюсь понять, не пытались ли вы на подсознательном уровне играть роль матери в своей семье… Может даже тогда, когда вы жили с бабушкой и дедушкой.
        «Будь я проклята, – разозлилась Хлои. – Она права».
        В голове тут же замелькала куча воспоминаний из жизни с бабушкой и дедушкой: она постоянно помогала Даниэль с домашней работой, помогала убирать комнату, следила за тем, чтобы любые разногласия между Даниэль и бабушкой с дедушкой были решены.
        – Интересный момент, – ответила Хлои. – Могу даже…
        В кармане завибрировал мобильный телефон. Хлои с извиняющимся видом посмотрела на Зигглер и достала его.
        – Прошу прощения. Я расследую дело и, как я уже сказала, даже понятия не имею, где сейчас находится моя сестра.
        – Все хорошо, – ответила Зигглер, демонстрируя тем самым, что ее это ни капли не задело.
        Хлои разблокировала телефон и увидела, что звонок шел от Даниэль. Тот факт, что она позвонила практически сразу после того, как ушла, привел Хлои к мысли, что новости вряд ли обрадуют ее.
        – Привет, Даниэль, – тут же ответила она, чувствуя себя слегка неудобно из-за того, что в данный момент сидела прямо напротив Зигглер.
        – Хлои, прости. Я так виновата. Но мне нужна твоя помощь.
        – Что такое? Что случилось?
        – Он пришел. Дверь заперта, но он ломает замок.
        – Даниэль, звони в полицию.
        – Я не могу. Все слишком запутано… Он вывернет все так, словно это моя вина и…
        – Боже, Даниэль. Ты у себя?
        – Да, а он…
        – Запрись в ванной. Я скоро буду.
        Положив трубку, Хлои заметила, что Зигглер выпрямилась в своем кресле.
        – Все хорошо? – с беспокойством спросила она.
        – Не знаю, – ответила Хлои. – Это один из тех случаев, когда материнский инстинкт просто обязан победить, – с улыбкой добавила она.
        На этом она выскочила из кабинета Зигглер и побежала на парковку.

        ГЛАВА 20

        Квартира Даниэль в Рестоне находилась всего в тридцать одной минуте езды от парковки Бюро. Максимум сорок пять, если учитывать пробки. Хлои же ехала, нарушая все мыслимые границы правил, наплевав на ограничения скорости. В результате она прибыла в Рестон всего через двадцать пять минут, припарковавшись напротив дома Даниэль ровно через двадцать семь минут с того момента, как вышла из кабинета Мэри Зигглер.
        Она буквально влетела в подъезд и пробежала на второй этаж по лестнице. Какая-то часть ее желала, чтобы Сэм все еще стоял там, но коридор оказался пуст. По всей видимости, он плюнул на свою затею.
        «Или же пробрался внутрь», – мрачно подумала она.
        Хлои пришлось перебороть свои инстинкты и заставить себя не доставать оружие сразу. Даже тот факт, что в данный момент она держала руку на кобуре, было не самым мудрым шагом. Но, набравшись смелости, она продолжила идти к двери Даниэль. Скорее всего, это было не больше, чем разыгравшееся воображение, но она вдруг ощутила легкий запах пота и что-то похожее то ли на опилки, то ли на обычную грязь.
        Попытавшись открыть дверь, Хлои обрадовалась, обнаружив, что та не просто заперта, но и находится в отличном рабочем состоянии. По всей видимости, Сэм все же оказался достаточно умен, чтобы не устраивать взлом. Постучавшись, она позвала сестру, оповещая, что опасность миновала.
        – Даниэль, это я. Открой.
        Внутри раздался звук спешно приближающихся шагов. Замок щелкнул и дверь открылась. Даниэль тут же бросилась к сестре, неловко, но крепко обняв ее.
        – С тобой все в порядке? – спросила Хлои.
        – Да. Он просто напугал меня. Я уже решила, что он вот-вот выломает дверь.
        – Как ты заставила его уйти? – поинтересовалась Хлои.
        – Сказала, что звоню в полицию, – Даниэль, наконец, разомкнула объятия и впустила сестру внутрь. – Сначала он рассмеялся, но, кажется, поверил. Ушел минут десять назад.
        – Зачем он приходил?
        – Сказал через дверь, что просто проезжал мимо и решил проверить. Сказал, что видел, как я приехала сюда прошлой ночью. Хотел, чтобы я вернулась… Хотел, чтобы я пошла домой вместе с ним.
        – Как долго он стучался?
        – Не знаю. Минут пятнадцать. Я раньше никогда не видела его таким злым, Хлои. Это единственная причина, почему я позвонила тебе. Он… Он рассказывал мне о своих бабах. Видимо, их даже две. Говорил, что они вытворяли и почему соглашались на все…
        – Хватит, – прервала ее Хлои. – Даже не думай об этом. Не стоит доставлять ему подобное удовольствие.
        Она вдруг вспомнила о том, что сказала ей Зигглер, что у нее каким-то образом проявились к Даниэль материнские инстинкты, и теперь она видит необходимость заботиться о ней, поскольку мамы рядом больше нет.
        – Ты возвращаешься в мою квартиру, – отрезала она. – И будешь жить там до тех пор, пока он не бросит идею преследовать тебя.
        – Я не могу, Хлои. Я вела себя как сучка прошлой ночью. Тем более, раз папа знает, где ты живешь…
        – Прекрати, Даниэль. Бери сумку и иди за мной.
        Сестра, казалось, едва сдерживала слезы. Она была похожа на хрустальную вазу, стоявшую на самом краю полки и ожидавшую, когда же, наконец, упадет и разобьется. Внутри Хлои все буквально закипало. Внезапно, все эти рефлексы, о которых говорила Зигглер, стали усиливаться, перерастая в первобытные инстинкты.
        – Куда он направился? – спросила Хлои.
        – В наше новое место… Ресторан, который строил для меня. Чуть позже он встречается там с очередным подрядчиком.
        – Говори адрес.
        – Хлои… Мы не можем просто взять и вызвать полицию. Он обязательно отомстит и жестко.
        – Говори адрес, – повторила Хлои.
        – Нельсон-стрит сто семнадцать.
        – Собирайся. Я скоро вернусь.
        – Хлои… Нет. Не надо туда ездить. Он больной психопат и лишь добавит нам проблем.
        – Именно поэтому у вас не срослось? – слабо улыбнулась она сестре.
        – Очень смешно, – ответила Даниэль. – Серьезно, Хлои…
        – Дай мне полчаса. Я скоро вернусь.
        Даниэль что-то ответила, но Хлои уже не слышала ее. Она бежала по коридору, чувствуя, как в жилах закипает кровь. Ей показалось, что она нашла ответ на вопрос, который мучил ее весь прошлый день.
        Как вы разделяете проблемы прошлого от неурядиц настоящего?
        Вы принимаете определенные меры, решая их одну за другой.

* * *

        Витрины бара, который Сэм ремонтировал для Даниэль, были закрыты брезентом. Тем не менее, Хлои прекрасно видела силуэты людей, находящихся внутри. Припарковавшись за грузовиком рабочих, она вышла из машины и зашла в здание так, словно имела полное право там находиться. Ей в нос тут же ударила смесь ароматов, которую она ощутила у двери Даниэль – сажа, грязь, пыль и пот. Место было просто огромным, даже с учетом прижатой к стенам кучи досок и запакованной мебели.
        Хлои раньше никогда не встречалась с Сэмом, поэтому понятия не имела, кого ищет. Она подошла к двум парням, стоявшим у деревянных козел, нескольких досок и ручной циркулярной пилы.
        – Прошу прощения, – сказала она. – Кто-нибудь из вас знает, где сейчас Сэм?
        – За сценой, – ответил один из них, лишь слегка стараясь скрыть тот факт, что смотрит на ее попку.
        – Спасибо.
        Она направилась вглубь помещения и подошла к указанной сцене, наткнувшись на дверь с правой стороны. Не останавливаясь, Хлои открыла ее и вышла в небольшой коридор, который довел ее до задней комнаты, где из мебели стояла только маленькая тумбочка. Недалеко от нее трое мужчин склонились над импровизированным столом из трех больших бочек и нескольких листов фанеры. Все трое подняли головы, как только она вошла. Двое были одеты в рабочую форму, а последний – в белую рубашку и джинсы.
        – Я ищу Сэма, – сообщила Хлои.
        – Это я, – ответил парень в чистой одежде. – Чем могу помочь?
        – Хотела бы обсудить с вами кое-что, касательно Даниэль Файн, – ответила она, медленно приближаясь к нему и чувствуя, как гнев, подобно лаве, стремится выплеснуться наружу.
        – А что с ней? – удивился он.
        Хлои резко ударила Сэма правой рукой прямо в горло. Как только он рефлекторно поднял руки, она нанесла второй удар в живот. Мужчина согнулся пополам, она схватила его за шею и изо всех сил толкнула в сторону стены.
        Двое его собеседников молча отступили назад, явно пребывая в состоянии шока. Один из них с трудом сдерживал смех. Честно говоря, Хлои тоже.
        Она была так довольна собой, что чуть не облажалась.
        Все еще находясь в полном шоке, Сэм оттолкнулся от стены, стараясь сохранить лицо. Он выбросил вперед кулак, едва не задев челюсть Хлои, но она все же успела заблокировать его, вывернуть руку назад и нанести ответный удар, попав ему прямо в лицо. Сэм пошатнулся, и в этот момент один из его напарников, видимо, решив, что они увидели достаточно, подался вперед.
        – Эй, – окликнул он ее. – Черт возьми, подожди минутку.
        Парень сильно ошибся, тронув ее. Он схватил Хлои за плечо, развернул и оттащил от Сэма. В нем чувствовалась мощь, но он явно не привык драться. Оставив торс открытым, мужчина позволил сопернице вывернуться, отскочить и нанести ему удар открытой ладонью в грудь. Он зашипел, отшатнулся и упал на пол.
        Хлои повернулась к Сэму ровно в тот момент, когда он снова бросился в атаку. Ему, по всей видимости, тоже не часто приходилось защищаться. Он подходил, сгорбившись, словно футбольный нападающий, и испытывая не только ярость, но и явное смущение. Она же видела, как минимум, три приема, которые могла бы применить, но ни один из них не нанес бы ему достаточный урон. Тем более, этот человек не стоил того, чтобы терять из-за него работу по причине драки.
        Хлои отошла в сторону, избежав нападения и выставив подножку левой ногой. Сэм рухнул на пол. Она подошла и наступила ногой на его поясницу, прижав тем самым к полу.
        – Если ты еще раз приедешь к Даниэль домой, и я узнаю об этом, то вернусь уже официально, – сообщила Хлои, демонстрируя удостоверение. – А если услышу, что ты поднял на нее руку, жди в гости с неофициальным визитом. Ты понял?
        Сэм издал задыхающийся звук и поднял средний палец.
        Тогда Хлои завела ногу и нанесла удар прямо между растопыренных ногх. Он вскрикнул, скорчился и распластался по полу.
        – Послушай, – произнес стоявший в стороне мужчина. – Думаю, с него достаточно.
        – Нет, – ответила Хлои, разворачиваясь и направляясь к двери. – Для таких ублюдков, как он, достаточно не бывает.
        Затем она снова обернулась к Сэму. Тот морщился от удара в пах, глядя на нее перепуганными глазами. Хлои буквально наслаждалась зрелищем.
        – Я ясно выразилась? – поинтересовалась она.
        – Да.
        – В таком случае повтори. Здесь находятся двое свидетелей. Говори.
        – Я больше не побеспокою ее. Даю слово.
        Он пытался добавить в голос капельку гнева, но боль и страх все перебили. Хлои кивнула, мельком взглянула на остальных мужчин и ушла.
        По пути к машине она вдруг осознала, что может заработать себе немало проблем, если Сэм напишет заявление. Но вряд ли он пойдет на это. Такие, как Сэм, ни за что не признают, что женщина смогла одолеть их, даже будь она агентом ФБР. Поэтому Хлои не сильно переживала. Единственное, о чем она сожалела, так это о том, что не позвала с собой Даниэль взглянуть на происходящее.

        ГЛАВА 21

        – Так ты не хочешь рассказать мне, что сделала? – спросила Даниэль.
        Она молчала все пятнадцать минут с тех пор, как они с Хлои вышли из ее квартиры. Раньше Даниэль никогда не видела сестру в подобном состоянии. Та явно была агрессивно настроена, но при этом полностью собрана. Наверное, впервые в жизни Даниэль искренне порадовалась, что эта злость направлена не на нее.
        – Лишь недвусмысленно дала ему понять, что к тебе больше не стоит приближаться.
        – Ты донесла это словами или кулаками?
        – Возможно, даже ногами, – не смогла сдержать улыбку Хлои.
        – Спасибо, Хлои. Мне это не совсем по вкусу, поскольку тебе приходится выбивать дерьмо из других, но поверь, это много значит для меня. Гораздо больше, чем ты думаешь. Тем не менее… тебе не стоило лезть в это. Я могу позаботиться о себе сама.
        – О, я уверена в этом. Но периодически не против помочь. Думаю, именно поэтому отношения между нами всегда были слегка напряженными. Мы никогда не просили друг друга о помощи. Но пора уже пройти через это.
        – А «это» включает в себя примирение с той ситуацией, в которой так облажался наш недавно освобожденный отец?
        – Думаю, на самом деле, да. Но сейчас я не хочу об этом говорить.
        Даниэль это не понравилось, но она предпочла промолчать. Отвернувшись к окну, она перевела взгляд на серое от дождевых облаков небо.
        – Ладно, – продолжила Даниэль. – Тогда поговорим о другом. Уже думала о встрече выпускников?
        – Честно говоря, нет. Даниэль,.. дело, над которым я сейчас работаю, как раз завязано на стервозных дамочках, которые на днях посетили подобную встречу. Лишь очередное напоминание о том, насколько я ненавидела старшие классы.
        – Прямо ненавидела? – пошутила сестра. – Даже Джейкоба Кунца?
        – Как ты смеешь говорить о нем? – с улыбкой спросила Хлои. Она давным-давно не вспоминала Джейкоба Кунца – первого парня, с которым поцеловалась, и из-за которого сильно поссорилась с бабушкой и дедушкой.
        – Что такого ужасного в этих дамочках, о которых ты говоришь? – поинтересовалась Даниэль.
        – Ты же понимаешь, что я не могу вдаваться в подробности. Просто мне это напомнило те времена: сплетни, интриги, слезы. Все эти группы по интересам и то, как девчонки прогибались, лишь бы вступить в их ряды.
        – Да, но тебя ведь это никогда не волновало, – заметила Даниэль.
        – Ты права, но я…
        Внезапно, Хлои осенило, и она замолчала. Ощущение, скорее, было похоже на кирпич, ударивший по голове, словно мысль прилетела ей в лицо.
        «Мы совершенно не обратили внимания на тот факт, что убийство Лорен Хилард произошло менее чем через сутки после встречи выпускников. Мы общались с Табби Норт и Кейтлин Сент-Джон, но на этом и остановились. Вместо того, чтобы искать людей, которые что-то имели против нее в настоящем, стоило окунуться на двадцать и больше лет назад, когда Лорен все еще училась в школе. Ведь Бренди Скотт прямо сказала, что с некоторыми людьми Лорен плохо обошлась в старших классах…»
        Иными словами: могло ли на вечере встречи произойти нечто такое, что раскрыло затянувшиеся раны, а точнее вновь привело к соперничеству?
        – Ты в порядке? – спросила Даниэль.
        – Да, а что?
        – Ты будто отключилась.
        – Только что обнаружила интересную связь в деле, над которым работаю. В общем… Мне это не очень нравится, но я сейчас довезу тебя до дома и уеду на работу.
        – Хорошо. Мне как раз стоит поискать новое место. Учитывая, что Сэма больше нет в моей жизни, я теперь еще и безработная.
        – Все в порядке? Я имею в виду, деньги есть?
        – Да, немного накопила. Не стоит переживать за меня, Хлои.
        – Знаю, – в голове снова всплыл разговор с Зигглер, когда она намекнула на то, что Хлои пытается взять на себя роль матери.
        – Так что насчет вечера встречи? Ты пойдешь? Ты же не хочешь, чтобы я отправилась туда одна, так ведь?
        – Знаешь что? Если мне удастся раскрыть это дело,.. то обязательно. Я схожу. А заодно и смогу отвлечься от парней.
        – Ну расскажи, – поддразнила ее Даниэль.
        – Вряд ли. Во всяком случае, не сейчас, – улыбнулась она, добавив: – Может быть по дороге на вечер встречи.

* * *

        Вернувшись в участок, Хлои тут же набрала Роудс, и они вместе устроились за маленьким столом в одной из комнат для переговоров. Перед ними лежали материалы дела, а также все заметки, которые Хлои с Молтоном сделали еще во время первого визита в Барнс-Поинт. Хлои стикерами выделила несколько имен.
        – Я слышу тебя ясно и четко, – произнесла Роудс. – Но давай ты еще раз все мне объяснишь, прежде чем мы отправимся в путь.
        – Это привычка сбиваться в группы в Барнс-Поинте затмила мой разум, – принялась рассказывать Хлои. – Все эти женщины продолжают оставаться близкими подругами после выпуска из школы, даже спустя двадцать лет, почему мы и застряли в настоящем. Все это привело нас к таким подозреваемым, как Оскар Альварес и Себастьян Фоллен. Но когда мы с агентом Молтоном общались с этими женщинами, в частности с Табби Норт и Кейтлин Сент-Джон, они всё продолжали говорить о временах учебы в школе. Именно поэтому они были так рады вечеру встречи выпускников. Я считаю, что что-то произошло во время празднования годовщины. Кто-то что-то сказал или кого-то оскорбил, а может и вовсе всплыли старые обиды и чувство ненависти.
        – Если это так, то получается, что кто-то сдерживал в себе эмоции на протяжении двадцати лет, – заметила Роудс. – Невыраженные эмоции, которые могли в любой момент вспыхнуть. Вырисовывается четкий профиль человека со склонностью к насилию.
        – Именно, – Хлои достала телефон и принялась рыться в своих записях.
        – Кому ты звонишь? – удивилась Роудс.
        – Хочу проверить, найдется ли у Табби Норт или Кейтлин Сент-Джон время поужинать с нами.

        ГЛАВА 22

        Они встретились с Табби и Кейтлин в местном ресторанчике в центре Барнс-Поинта. «Бистро Робина» оказалось первоклассным местом, даже слегка вычурным. Стейки здесь стоили по тридцать баксов за штуку, а меню мартини, цена которых составляла всего десять долларов, занимало целых три страницы.
        В момент, когда Хлои с Роудс присоединились к ним за столиком у бара, женщины, казалось, уже начали выпивать. У каждой в руке было по практически пустому бокалу мартини. Хлои не стала терять время на любезности, быстро представив напарницу, поскольку чувствовала, что это был именно тот момент, которого она так ждала. Момент, о котором она сегодня рассказывала Роудс: ощущение того, что эта чертова поездка в Барнс-Поинт будет заключительной.
        – Я знаю, что вы обе были близки с Лорен, поэтому вопросы, которые сегодня я вам задам, могут показаться слегка неуместными. И на некоторые из них будет тяжело ответить.
        – Ну, если они совсем уж личные, то вам лучше пообщаться с Клэр Ловингстон, – сказала Кейтлин.
        – Я в курсе, – кивнула Хлои. – Но поскольку она была очень близка с жертвой, боюсь, эмоции могут сильно повлиять на ее ответы. Мне же нужны правда и честность. Даже если это означает, что придется плохо говорить об усопшем. Вы не против?
        Обе женщины нерешительно кивнули. Табби допила остатки мартини и пододвинула бокал к краю стола, показывая таким образом официанту, что ждет следующую порцию.
        – Вчера вы рассказывали мне, что Лорен была очень популярна в школе, но многие крутились вокруг нее из чувства ревности, а не чего-то иного. Я хочу, чтобы мысленно вы вернулись в то время. Есть ли что-то, что она сделала… Что можно счесть за жестокость или издевательство?
        – Ну, вы знаете, тогда были совсем другие времена. Можно было спокойно задирать одноклассников и это не считалось издевательством.
        – Лорен когда-нибудь делала что-то, что можно счесть издевательством по нынешним меркам?
        – Ну, – произнесла Кейтлин и замялась, пытаясь понять, продолжать ей или нет. Она уже выглядела виноватой, хотя еще ничего не сказала.
        – Все хорошо, – заверила ее Роудс. – Даже если это плохие воспоминания о Лорен, рассказывайте. Мы надеемся, что текущий разговор сможет направить нас в нужное русло и объяснить, по какой причине она была убита.
        – В общем, как мы уже рассказывали,.. когда Джерри Хилард вывел ее со сцены, большинство парней не могли в это поверить. Особенно спортсмены. Сейчас… Не знаю, изменяла ли Лорен Джерри в школе, но у нее было много вариантов. Уверена в этом потому, что несколько раз она высмеивала ребят, которые пытались отбить ее у Джерри.
        – А что именно она делала? – поинтересовалась Хлои.
        – Распускала о них разные слухи. Ничего серьезного, понимаете? Что-то вроде неприятного запаха изо рта, воняющих ног или ужасных прыщей. Как-то раз выдала, что у Трэвиса Норриса маленький член. Если я правильно помню, это долго обсуждалось.
        – А что насчет Джерри? – уточнила Хлои. – Его когда-нибудь трогали другие парни из-за зависти?
        – Никогда, – ответила Кейтлин. – Как только Лорен начала с ним встречаться, его буквально возвели в статус божества в школе. Он внезапно стал нереально популярным среди девушек.
        – Вы бы сказали, что Лорен была так называемым трудным подростком? – спросила Хлои.
        – Не знаю, – покачала головой Табби. – Опять же… как бы странно это ни звучало, мы были подругами, поэтому, если она что-то и творила, то мы либо не замечали, либо не относились к этому так. Если она и казалась высокомерной для других, это не было слишком бросающимся в глаза. Ничего такого, что заставило бы меня подумать: «Стоп, лучше мне не крутиться с этой девчонкой».
        – Те парни, над которыми она смеялась, – влезла Роудс. – Приходил ли кто-нибудь из них на вечер встречи?
        – Трэвис Норрис был там, – ответила Табби, явно начиная понимать, куда ведут вопросы. – И, думаю, как минимум, кто-то еще появлялся.
        – Вы упомянули, что она болтала с Бренди Скотт, и это выглядело странным, – произнесла Хлои. – Был ли там еще кто-то, кто общался с Лорен, и это показалось вам не совсем уместным?
        – Нет, – покачала головой Табби. – Никого особенного…
        – Подожди, – прервала ее Кейтлин. – Она много времени проторчала с диджеем. Точнее, у его кабинки. Я решила, что она просто хотела заказать пару песен или что-то в этом роде, но она задержалась, причем пила все больше и больше.
        – Этот диджей… Он тоже учился в вашей школе?
        – Да, – кивнула Кейтлин. Ее глаза метались из стороны в сторону, пока она вспоминала. – Но он, кажется, был на класс старше. Взрослее на год или два.
        – Они были знакомы с Лорен, когда учились в школе?
        – Скорее всего, – ответила Табби. – Все знали Лорен… Даже парни из старших классов.
        – Вы знаете имя этого диджея?
        – Да, – кивнула Табби, ковыряясь в сумочке. Она вытащила кошелек, перебрала несколько кредитных карточек и стикеров, а затем что-то вытащила. Это оказалась визитка, простая и дешевая. На ней была изображена виниловая пластинка, а над ней виднелась надпись: «DJ Скотт Ламбаст – любые жанры, любые стили. Вместе мы устроим ваше мероприятие!»
        К ним подошел бармен, и Хлои убрала визитку в карман. Он взял бокал Табби, чтобы долить в него мартини, и перевел взгляд на Хлои с Роудс.
        – Что-нибудь для вас, дамы? – поинтересовался он.
        – Спасибо, но нет, – ответила Хлои. – Мы уже собираемся уходить.
        Затем они поблагодарили собеседниц и вернулись обратно в ночь для поисков местного диджея.

* * *

        Скотт Ламбаст ответил на звонок сразу и, хоть он и был занят подготовкой группы к свадьбе, все же предложил встретиться прямо в зале, где проводилась репитиция. Место находилось в подвале местного дома культуры. Подъехав, Хлои с Роудс обнаружили, что басы эхом разносятся по всему первому этажу здания. Еще до того, как они спустились, Хлои узнала мотивы группы «Bad Company», а именно песни «Can’t Get Enough of Your Love».
        Музыка в бетонном подвале буквально оглушала. Как только они вошли, один из двух гитаристов тут же остановился. По всей видимости, это и был Скотт Ламбаст. Сняв с плеча гитару, он повернулся к группе и быстро бросил:
        – Скоро буду.
        Он провел Хлои с Роудс в дальнюю часть подвала. Мужчина выглядел так, словно был не в духе. Хотя, по мнению Хлои, это нормальная реакция человека, который получает звонок из ФБР по поводу недавнего убийства в районе.
        – Вы не против, если мы пообщаемся снаружи? – уточнил Скотт, подводя их к маленькой боковой двери, открывающей путь к тонкой тропе, выложенной из дерева. Дальше виднелся двор с баскетбольными кольцами и подковообразной ямой.
        – DJ со своей группой, – кивнула Роудс. – Вы наверняка нарасхват.
        – Музыка – это все, что я знаю, и чем всегда хотел заниматься. А в таком месте, как Барнс-Поинт, музыканту отдохнуть не получится, иначе не на что будет жить. Короче… По телефону вы сообщили, что у вас ко мне имеются вопросы по поводу Лорен Хилард и вечере встречи выпускников, так?
        – Верно, – ответила Хлои. – Мы общались с ее друзьями, и один из них сообщил, что вас двоих заметили, болтающими намного дольше, чем того требует заказ песни. Вы помните, о чем разговаривали с Лорен в ту ночь?
        – Да, конечно. Ничего такого. Мы просто вспоминали былое. Я учился на класс старше, но, как и практически все парни в школе, какое-то время на нее заглядывался. Я спросил по поводу Джерри, подколол ее, что он не пришел.
        – Вам не показалось это странным, что он не пошел с ней? – поинтересовалась Хлои.
        – Нет. Не в случае с Джерри. Он никогда не любил подобные вещи. Ненавидел танцы и громкие события. Я уверен, что единственная причина, по которой он ходил на наши дискотеки, заключалась в том, что у него в руках была самая красивая девушка в школе.
        – Ладно, вернемся к Лорен, – продолжила Роудс. – Было ли что-то из того, что вы обсуждали, может даже что-то, что она упомянула невзначай, что показалось вам странным?
        – Нет, ничего такого.
        – Она была в хорошем настроении? – уточнила Хлои.
        – Сначала нет. Было очевидно, что ей не хотелось приходить. Но, думаю, она слегка выпила, и музыка сыграла свое дело. К тому моменту, когда вечеринка была в полном разгаре, Лорен, казалось, уже наслаждалась ею.
        – Спасибо, – кивнула Хлои, снова чувствуя провал. Поездка не привела их абсолютно никуда.
        – Если не возражаете, могу я поинтересоваться, что конкретно вы пытаетесь найти? – спросил Скотт.
        – Пока не знаем. Все, что могло бы указать нам на то, стоит ли искать причину убийства Лорен в событиях субботнего вечера.
        – Что ж, не уверен, что это поможет, но помимо диджеинга я также занимаюсь видеосъемкой мероприятий, на которых играю. Обычно я устанавливаю камеру на крышу своей кабинки. Утомительный процесс, поскольку потом мне приходится просматривать абсолютно все кадры, чтобы выделить основные моменты. Я только начал заниматься вечером встречи выпускников, поэтому большая часть материалов еще не обработана.
        – Если вы позволите нам взглянуть на эти кадры, то окажете неоценимую помощь следствию, – сказала Хлои. – И чем раньше, тем лучше.
        – Конечно же, – согласился Скотт. Затем он обернулся на членов своей группы и пожал плечами. – Мне нужно отскочить ненадолго. Парни, вы не против, если я вас тут закрою?
        Они согласились, и Скотт с агентами вышел через заднюю дверь, тут же направившись к парковке. Усаживаясь в свою машину, Хлои услышала, как группа заиграла песню Эрика Клэптона «Wonderful Tonight».
        Скотт выехал перед ними и покатился в сторону своего дома, показывая дорогу. Хлои взглянула на часы, которые показывали уже 20:41, и поняла, что ночь им предстоит длинная.

* * *

        В подвале Скотта Ламбаста оказалась отличная студия звукозаписи. Хлои предположила, что у него с легкостью находилось время и желание для музыки лишь потому, что он не был женат. Дом, хоть и был милым и уютным, все же явно говорил о том, что в нем живет мужчина, который никогда не был женат и наслаждался жизнью холостяка.
        Хозяин дома уселся за стол, который раскладывался в небольшую панель управления, подключенную к нескольким динамикам. Провода просачивались к пеноизоляции маленькой камеры, установленной перед столом. Но Скотт не обращал на это ни малейшего внимания. Он развернул стул и уставился на большой настольный монитора, стоявший на другой стороне стола.
        – Сколько часов занимает запись, о которой мы говорим? – уточнила Роудс.
        – Думаю, примерно пять. Обычно, когда начинается хаос, и все сливается в единое пьяное пятно, я отключаюсь. На этих записях редко можно найти что-то памятное для видеоролика.
        – Сколько подобных вы уже отсняли? – спросила Хлои.
        – Это будет девятый. В прошлом году я также снимал вечер встречи выпускников.
        – То есть достаточно для того, чтобы заметить странные моменты?
        – Я бы сказал, что предыдущее видео включало в себя вопиющий момент – хорошо спрятанный секс между парнем и девушкой на школьном выпускном. По всей видимости, многое можно придумать, если парень будет носить чуть более свободные штаны. Но… Я отвлекся. Да, я действительно часто замечаю неуместные моменты.
        – Если у вас найдется несколько свободных часов, мы будем рады, – ответила Хлои. – Дополнительная пара глаз никогда не помешает.
        – Сделаю все возможное, – кивнул Скотт. Он выбрал нужную запись вечера встречи и запустил ее. Затем он встал и прошел куда-то вглубь подвала, оставив агентов смотреть видео. Запись велась всего с одной точки, но камеру установили достаточно высоко, чтобы вместить весь зал, который практически целиком занимал немаленький танцпол. Съемка началась еще до того, как включили музыку. Хлои наблюдала за тем, как постепенно в помещении собирались люди. Большинство из них сразу же направлялось к бару, который располагался справа от двери.
        Скотт вернулся с двумя старыми складными стульями, которые заскрипели, как только он их открыл. Хлои он предложил свой стул, а с Роудс уселся на только что установленные у стола. Теперь они втроем принялись просматривать видеозапись.
        – Пока я даже не вижу Лорен, – заметила Хлои. – Мы можем перемотать к моменту ее появления?
        Скотт тут же это сделал. Он включил запись в ускоренном режиме, который превышал обычный в три раза. Кадры мелькали один за другим до тех пор, пока в левом углу экрана не появилась группа из трех женщин.
        – Вот она, – произнес Скотт.
        – А с ней Кейтлин и Табби, – подтвердила Хлои. Тот факт, что она уже переговорила с этими женщинами по поводу их посещения вечера встречи выпускников, куда они ходили с Лорен, а теперь она набдюдала всех их на экране, странным образом доставлял ей удовольствие. Хлои чувствовала себя так, словно находится на правильном пути.
        – Каждый раз мне кажется немного необычным наблюдать за вечеринками с этой точки, прямо сверху, – заметил Скотт. – Ты можешь разглядеть все: кучкующиеся группы, разговоры, эмоции разных людей.
        Хлои тут же поняла, о чем он говорил. Она наблюдала за Лорен Хилард, которой явно было неприятно находиться там. Девушке приходилось немного сутулиться, общаясь с разными людьми, которые приставали то к ней самой, то к двум ее подругам. Недалеко стояла парочка мужчин, которые шептались так, словно обменивались сплетнями.
        Они молча наблюдали за происходящим, отвлекшись лишь тогда, когда Скотт поинтересовался, не хотят ли они чего-нибудь выпить. Оба агента попросили воды и продолжили смотреть запись. Постепенно все менялось так, как и рассказывали Хлои. После нескольких напитков, когда вечеринка была в самом разгаре, Лорен, казалось, расслабилась. Она все чаще смеялась и все дальше уходила от Табби и Кейтлин.
        В процессе наблюдения за передвижениями Лорен, внимание Хлои привлекла еще одна женщина. Она стояла недалеко от бара. Практически все время она провела одна, лишь изредка к ней подходили поболтать люди. Хоть ее расположение было плохо видно из-за угла камеры, но, казалось, она все время наблюдала за Лорен, Табби и Кейтлин.
        – Это кто? – уточнила Хлои, тыча пальцем в экран.
        – Не помню, – ответил Скотт. – Какая-то Мелани. Я видел ее пару раз. Вполне симпатичная, но всегда одна. Она словно застряла здесь, но при этом особо ни с кем не общается.
        Хлои продолжила наблюдать за незнакомкой. Ей стало интересно, не была ли эта девушка той, кто в школе делал вид, что хочет оставаться один, но на самом деле мечтал вступить в ту или иную группу. Ее поза и откровенно тоскливый взгляд вызвали у Хлои жалость.
        Она продолжила наблюдать за происходящим и увидела тот момент, когда Лорен заговорила с Бренди Скотт в конце бара. Спустя какое-то время, жертва отошла от собеседницы и направилась в дальний конец зала, где располагался туалет.
        Пройдя в уборную, Лорен ненадолго исчезла с монитора. Хлои внимательно следила за дверным проемом, заметив, как одинокая фигура стала незаметно продвигаться вдоль дальней стены. Это был мужчина, появившийся здесь без компании. Он шел очень медленно, постепенно приближаясь к туалетам. Было ясно, что он не хочет, чтобы его заметили.
        – Видишь этого субъекта? – спросила Хлои, указывая на монитор.
        – Да, – кивнула Роудс. – Выглядит так, будто что-то задумал.
        – Это Джейсон Мортон, – прокомментировал Скотт. – Насколько я знаю, он всегда был немного странным. Лично я с ним не знаком, но слышал кучу пугающих историй.
        Хлои открыла было рот, чтобы узнать, о каких историях он говорит, но вдруг увидела, как Лорен снова появилась на экране, выйдя из туалета. Она успела сделать всего пару шагов, прежде чем мужчина, притаившийся у стены, тот самый Джейсон Мортон, преградил ей путь. Лорен остановилась, но так и не попыталась обойти его. Джейсон приблизился еще, и на мгновение они оказались настолько близко друг к другу, что со стороны это выглядело так, будто они обнялись, и Лорен положила голову ему на плечо.
        Затем, как только момент близости прошел, Хилард оттолкнула его. Она сделала это резко, но не переборщила. Джейсон отшатнулся назад, а жертва прошла мимо, практически побежав к бару. Там она взяла новый бокал и вернулась к Табби и Кейтлин.
        – Вы в курсе, было ли что-то между ними? – спросила Хлои.
        – Не уверен, правда ли это, но да… Думаю, это возможно. Что-то вроде школьной легенды, сами понимаете.
        – По поводу Лорен и Джейсона Мортона?
        – Да. Думаю, все это произошло еще до того, как она сошлась с Джерри. Девушки, которые имеют подобную Лорен внешность, но не готовы на секс, получают определенную репутацию. «Динамо» или же «Королева стояка», – тут он замолчал, по всей видимости, осознав, кто находится рядом с ним. – Прошу прощения за грубые выражения, – добавил он.
        – Все хорошо, – кивнула Хлои. – Продолжайте.
        – В общем, Лорен время от времени ловили с парнями. То на свиданиях, раз или два за трибунами во время футбольного матча. Но так как она была красоткой, и все хотели заполучить ее, все это воспринималось не более чем соблазнение. Она всегда оставалась желанной, и это было неизменно. Ходили слухи, что во время учебы в старших классах она позволила Джейсону Мортону полапать себя на задних сидениях его машины… Вроде как сама хотела продолжить,.. но он не смог взять себя в руки.
        – Но вы утверждаете, что это просто слух? – поинтересовалась Роудс.
        – Да. Но довольно странный. Потому что та Лорен, которую я помню со школы, в жизни бы не согласилась переспать с Джейсоном. Зато оскорбить человека могла запросто.
        – То, что мы уже успели услышать о Лорен Хилард от других людей, противоречит вашей точке зрения. Как я поняла, она была не такой уж запущенной, скорее избирательной.
        – Сомневаюсь, – искренне рассмеялся Скотт. – Как-то во время обеда она обозвала парнишку «жирной задницей», специально повысив голос, чтобы услышали все вокруг. Даже предложила ему второй стул, чтобы наверняка уместить свой зад. Постоянно высмеивала вспотевших ребят в спортзале. Была история о парне, который пригласил ее на свидание… Просто мимоходом. Я бы назвал его храбрым мальчишкой. Вместо того, чтобы просто отказать, она раскричалась на него в коридоре, смутив перед всеми присутствующими.
        – Видимо, у ее подруг не было желания делиться такими подробностями, – произнесла Хлои. – Не хотели плохо говорить о погибшей подруге.
        – Либо так, либо они просто были не лучше, – ответил Скотт. – Они ведь старались не сильно отличаться от своей королевы.
        На данный момент они просмотрели чуть больше трех часов видео. Хлои поднялась на ноги, стараясь не перенапрягать мышцы. Скотт сварил кофе прямо в помещении студии и угостил ее. Теперь ей приходилось следить за передвижениями не только Лорен Хилард, но и Джейсона Мортона. Несколько раз он подходил к выходу и просто шатался возле двери. Возможно, разговор с Лорен настолько вывел его из себя, что он захотел уйти. А может продолжал испытывать неловкость.
        Но затем он неспешно вернулся к остальным. Как только он приблизился, Лорен тут же вышла на танцпол. Она танцевала рядом с группой из четырех или пяти друзей, не особо двигаясь, но все же не покидая их. Примерно на полпути к дальней стене, делая вид, что болтает с несколькими знакомыми, остановился Джейсон Мортон. То, как он уставился в сторону Лорен, было видно очень хорошо. С камеры, висевшей все же на расстоянии, казалось, будто он готов был просверлить в ней дыру одним лишь взглядом.
        Следующие полчаса ничего не показали. Лорен с подругой подошли к бару. Джейсон, который не сводил с нее глаз, также проследовал за ними. Заметив, что они движутся быстрее, он ускорился. Когда они поравнялись, Мортон что-то ей сказал. Затем он снова попытался приблизиться к ней, но Лорен отошла и что-то резко ответила прямо ему в лицо, сильно размахивая при этом руками. Несколько человек вокруг рассмеялись. Джейсон опустил взгляд, отвернулся и быстро направился в дальний конец зала. Когда он подошел к выходу, сомнений не оставалось. Пнув дверь изо всех сил, он покинул вечеринку.
        – Вы в курсе, Джейсон Мортон далеко отсюда живет? – спросила Хлои.
        – Не в городе. Он переехал в маленькую дыру под названием Ловетт. Примерно полчаса езды от Барнс-Поинта.
        Хлои взглянула на часы. Время приближалось к часу ночи. Она обдумала варианты, пытаясь понять, стоит ли им ждать до утра. Интуиция говорила ей продолжать, действовать незамедлительно.
        – Что вы можете рассказать нам о нем? – поинтересовалась Хлои.
        – На самом деле, сказать особо нечего. Он из тех, кто закончил школу лишь для того, чтобы поставить галочку. С тех пор он занимался всякой мелочью. Работал продавцом в продуктовом магазине, поваром в бургерной в городе, а сейчас он специалист по запчастям в компании «Barnes Point Advance Auto Parts». Конечно, мест работы у него было гораздо больше, но об этих я знаю наверняка.
        – У него бывали проблемы с законом? – спросила Роудс.
        – Знаете что, – произнес Скотт так, словно до него вдруг что-то внезапно дошло. – До меня доходили слухи, что несколько лет назад его выперли из стрип-клуба в Ричмонде. Вроде он пару дней просидел в изоляторе. В местном, наверное. Он всегда держался сам по себе. Так было даже в школе. Именно поэтому слух о том, что они с Лорен Хилард развлекались на заднем сидении, кажется полной чепухой. Черт… Может поэтому он так долго продержался.
        – Вряд ли вы в курсе, где он живет в Ловетте?
        – Извините, но нет.
        Роудс последовала примеру Хлои и поднялась на ноги. Она зевнула и с завистью посмотрела на чашку кофе, который пила ее напарница.
        – Мистер Ламбаст, спасибо большое за помощь.
        – Хотите, чтобы я досмотрел до конца на случай, если вдруг всплывет что-то еще?
        – Это будет неоценимой помощью, – кивнула Хлои. – Спасибо за предложение.
        Она допила остатки своего кофе, поставила чашку на стол и направилась к выходу из дома Скотта.
        – Поедем прямо сейчас? – спросила Роудс.
        – Не вижу смысла. Съездим в участок, проверим, что у нас есть на этого Джейсона Мортона, уточним адрес и встретимся с ним, веселым и отдохнувшим, с утра.
        – Тебе не кажется, что это слишком легко? – поинтересовалась Роудс, усаживаясь в машину.
        – Слишком легко что?
        – Ну, эта небольшая перепалка в баре. Лорен была окружена людьми. Вокруг собралась целая аудитория. Она просто устроила шоу. На свое поведение она получила вполне ожидаемую реакцию. И, по словам Скотта, именно так она себя и вела в период учебы. Она слишком легко приняла на себя роль той самой девушки, если хочешь знать мое мнение.
        Хлои лишь кивнула. Данная мысль показалась ей слишком глубокой. Вполне возможно, Лорен смогла обмануть лишь избранных, заставив их подумтаь, что полностью изменилась со времен окончания школы. Все это было не более чем управление имиджем. Раз так, то что же она скрывала под маской дружелюбия?

        ГЛАВА 23

        Хлои остановила машину на подъездной дорожке дома Джейсона Мортона в семь часов утра. Парень проживал в простом одноэтажном доме со своим двором, который нуждался в срочном ремонте. Казалось, этот дом стоял здесь уже далеко не первое десятилетие, передаваясь членами семьи по наследству, либо просто был продан теми, кто отправился на поиски более приятного места.
        Роудс, занявшая пассажирское кресло, бросила тонкую папку с делом Джейсона Мортона на заднее сидение. Скотт Ламбаст не ошибся: в Департаменте полиции Барнс-Поинта на Джейсона практически ничего не было. Три года назад его вызывали для допроса по поводу случая сексуального насилия в придорожном баре Барнс-Поинта «Нелли». Волей судьбы, еще одним подозреваемым в том деле оказался Себастьян Фоллен. В конце концов, ни одному из них не было предъявлено обвинение, хотя в деле стояла пометка, что имя Джейсона всплывало при аналогичных обстоятельствах несколько лет назад, но и тогда его отпустили.
        Также в архиве упоминался инцидент в стрип-клубе Ричмонда. Судя по всему, Мортон распускал руки, приставая к нескольким танцовщицам. Когда его попытались приструнить, он толкнул одну из девушек. Охрана скрутила его и вывела из бара. Пока ехала полиция, Джейсон пытался перебороть охранников, за что его и задержали на тридцать шесть часов.
        – Лично я не вижу ничего такого, чтобы намекало на убийцу, – заметила Роудс, кивая на документы, которые только что бросила на заднее сидение.
        – Нет, но… о чем-то все же это говорит, – ответила Хлои.
        Они вылезли из машины и направились к входной двери по треснутому тротуару. Роудс постучалась. Глухой стук эхом раскатился по улице, показавшись настоящим громом в утренней тишине. Изнутри послышалась небольшая возня и, спустя несколько секунд, раздался щелчок, оповестив их о том, что дверь открылась.
        В проеме появился мужчина с уставшим и растерянным видом. На его лице виднелась тонкая бородка, а каштановые волосы находились в полном беспорядке. Хлои предположила, что они его разбудили.
        – Вы кто? – спросил он прямо.
        – Вы – Джейсон Мортон, верно? – уточнила Хлои.
        – Да. Теперь ответьте на мой вопрос. Кто вы такие?
        Они одновременно, будто тренировались заранее, вытащили свои удостоверения личности.
        – Агенты Файн и Роудс, ФБР. Мы хотели бы пообщаться с вами по поводу Лорен Хилард.
        – Лорен Хилард? – переспросил он так, словно это его удивило. – Какого черта?
        – Хотели уточнить, о чем вы общались на вечере встречи выпускников на прошлой неделе.
        Глаза Джейсона расширились. Он выглядел так, словно кто-то только что прочитал его мысли или же предсказал судьбу. Мужчина явно никак не ожидал, что кто-то заметил их с Лорен общение на вечеринке.
        – Мы можем войти, мистер Мортон? – уточнила Роудс.
        – Нет, я бы предпочел, чтобы вы этого не делали.
        – Понимаю, – произнесла Хлои. – Но прошу вас учесть, что недавно у нас уже был один подозреваемый в Барнс-Поинте, который отказался впускать агентов в свой дом. Все закончилось его помещением в комнату для проведения допросов, и в результате мы все равно получили то, что хотели. Поэтому я спрошу снова… Мы можем войти?
        – Видимо, мне стоит согласиться, – кивнул он. Джейсон медленно отступил, явно чувствуя себя некомфортно, пока гости проходили внутрь. – Я только проснулся, и внутри царит полный хаос.
        – Я видела и хуже, – заметила Хлои, как только они прошли в дом. Входная дверь вела прямо в гостиную, которая пахла как пригоревший бекон. Прилегающая кухня нуждалась в генеральной уборке, хотя находилась в гораздо лучшем состоянии, нежели казалось снаружи.
        – Мистер Мортон, я избавлю вас от лишних раздумий, – добавила она. – Нам известно, что вы общались с миссис Хилард на вечере встречи, как минимум, дважды. Один разговор произошел в баре, прямо перед тем, как вы буквально сбежали оттуда. Также нам известно, что во времена учебы в школе, миссис Хилард распускала о вас слухи. Поэтому попрошу вас отвечать на наши вопросы честно: что было сказано во время тех двух перепалок?
        Джейсон медленно сел на диван, хмурясь, словно ребенок, которого заставили вспомнить что-то очень неприятное.
        – Мне нечем гордиться, но в первый раз я подошел к ней поздороваться и уточнить, можем ли мы оставить прошлое в прошлом. Но все быстро переросло во флирт. И я просто поинтересовался, не хочет ли она уйти оттуда. А затем она показала свое лицо… Назвала меня кличкой, которую я получил в школе именно из-за нее.
        – Это стало результатом слухов, которые она распустила о вас? – поинтересовалась Хлои.
        – Да. Меня прозвали «скребком». Мило, правда?
        – Мистер Молтон, она когда-либо вела себя чересчур жестко по отношению к вам в старших классах?
        – Да, вела. Она делала все возможное, чтобы унизить меня. Скребок… Эта глупая кличка все еще преследует меня. Раз вы в курсе о том, что мы общались на вечере встречи, то должны также знать, что она оттолкнула меня, снова обозвала Скребком, и все вокруг разразились смехом. Прошло двадцать лет, а эти сопляки так и не выросли.
        – А вы…
        Вопрос Хлои был прерван звонком телефона Джейсона. Стационарного телефона.
        – Прошу прощения, – сказал он. – Это мой начальник. Он должен позвонить и сообщить, когда мне сегодня выходить на работу. Не возражаете?
        – Конечно, – кивнула Хлои.
        Джейсон отступил на кухню и ответил на звонок. Он встал за углом, который вел в коридор, натянув телефонный провод. Хлои прислушалась, чтобы убедиться, что подозреваемый действительно разговаривает с начальством.
        – Хлои, – одними губами прошептала Роудс.
        Хлои обернулась и увидела, что напарница кивает ей в сторону маленького поцарапанного столика, стоящего у дивана. На нем лежало несколько журналов: один из последних выпусков «Sports Illustrated», версия для пловцов, и региональная газета Барнс-Поинта. Была видна лишь ее часть, но этого оказалось достаточно, чтобы Хлои смогла прочитать начало заголовка и понять, о чем суть статьи. Взяв газету, она прочла название целиком, а также увидела небольшую статью на половину первой страницы.
        «Убийство Лорен Хилард так и не раскрыто. Над делом работает ФБР».
        Хлои так и не удалось вчитаться в текст. Доставая газету из-под журналов, она зацепила что-то еще. Это оказалась фотография, снятая на Полароид, на которой была изображена блондинка не старше восемнадцати лет, если даже не моложе. Девушка была полностью голой, лежала на спине, согнув и раздвинув ноги, и мастурбировала.
        Хлои отодвинула газету и нашла еще пару подобных снимков. На всех была изображена одна и та же девушка. Один снимок был сфокусирован на ее голой груди, другой – на ягодицах.
        Модель была блондинкой и ее лицо казалось ужасно знакомым.
        Этой девушкой была Лорен Хилард… Только намного моложе.
        – Что, черт возьми, вы тут делаете? – спросил Джейсон, замерев на кухне с трубкой в руках.
        Хлои достала пистолет и направила его на Мортона. Она чувствовала, что может слегка перегибать палку и слишком рано начать выстраивать предположения, но руководствовалась в данный момент исключительно инстинктами. Казалось, все медленно, но верно шло к раскрытию дела.
        – Мистер Мортон, уберите руки за голову. Вы арестованы по подозрению в убийстве Лорен Хилард.
        – Вы смеетесь надо мной? – дрожащим голосом произнес он. – Вы, бл…
        – Немедленно, мистер Мортон, – отрезала Хлои.
        Джейсон Мортон сделал так, как от него требовалось. Его взгляд метался из стороны в сторону в попытке найти выход из сложившейся ситуации. Роудс подбежала к нему и быстро надела наручники. Подозреваемый так и не сказал ни слова, пока Хлои убирала свое оружие, а затем оба агента выводили его из дома.
        Проходя через парадную дверь, Хлои с Роудс переглянулись. Этот взгляд был радостным, словно они говорили друг другу: «Черт возьми, мы же достали его из-под земли». Хлои была искренне довольна, ведь уже была готова победить любой ценой.
        Более того, ей слишком хорошо было известно, что приятные, на первый взгляд, люди зачастую скрывают просто отвратительные поступки за маской идеальной жизни.

        ГЛАВА 24

        Сразу после ареста Джейсона Мортона, к нему домой отправились шериф Дженкинс и пара его подчиненных. Через пятнадцать минут они нашли коробку из-под обуви, целиком забитую аналогичными снимками. На всех фотографиях, точнее на более чем трех десятках, была изображена Лорен Хилард в возрасте семнадцати лет. Большая часть либо наводила на определенные мысли, либо же попросту была красноречивой.
        – Они были прямо у кровати, – произнес Дженкинс, передавая снимки Хлои и сильно краснея. – Прямо там, никуда не спрятаны.
        Она кивнула и взяла коробку, пролистав несколько фотографий. Увиденного было достаточно. Все это выглядело так, словно перед ней вывесили красную тряпку, которую она так давно искала. Чувство стыда? Или же все это было последней каплей для Джейсона Мортона, толчком к тому, что он хотел сделать еще во время учебы в старших классах.
        Естественно, раздумывать над этим и строить предположения можно было целый день. Поэтому Хлои просто взяла коробку с фотографиями и направилась с ней в комнату для проведения допросов. Роудс проследовала за ней, не спуская глаз с Джейсона. Хлои подумала, что будь у напарницы такой шанс, она бы запросто кастрировала этого парня.
        Тем не менее, Хлои удалось сдержать себя. Она подошла к столу, уселась на свободный стул и принялась поочередно и очень медленно извлекать из коробки снимки один за другим.
        – Шериф Дженкинс сообщил нам, что их нашли прямо у вашей кровати, – произнесла она. – Я пропущу ненужные разговоры о том, как они там оказались. Мне интересно то, откуда они у вас. И почему они были брошены таким образом сразу после убийства Лорен.
        Джейсон сделал все возможное, чтобы не смотреть на фотографии. Он поочередно переводил взгляд с Хлои на Роудс.
        – Это все болезнь, ясно? Я понимаю. Но в этом нет ничего противозаконного, верно?
        – Какая болезнь? – уточнила Хлои.
        – Эта кличка… Скребок. Я получил ее потому, что Лорен всем рассказала о моей проблеме. Мы с ней… Мы и правда какое-то время встречались, но тайно. Она стеснялась меня. Когда она встретила Джерри, мы еще были вместе. Правда быстро разошлись, но…
        – Все это никак не объясняет данные снимки, – перебила его Хлои.
        – Прежде чем мы успели хоть как-то сблизиться, Лорен дала мне понять, что не собирается спать со мной. Она сразу сказала, что готова на что угодно, кроме этого. Поэтому представьте себе ее удивление и мой полнейший ужас, когда… Что ж, когда я понял, что у меня проблема. Когда мы были молоды, понятия эректильной дисфункции еще не существовало, но, по сути, именно ее я и заработал.
        – Выходит, у вас с Лорен никогда не было секса? – прямо спросила Роудс.
        – Нет. И я думаю, что моя проблема… Думаю, именно поэтому она и осталась со мной. Она прекрасно понимала, что мы можем заниматься чем угодно, но это никогда не приведет к сексу. Бывали случаи, когда это практически происходило… Когда я работал по полной. Но нет… Этого так и не произошло. Отсюда и фотографии. Она позволяла мне снимать. Думаю, ей было наплевать. Снимков было гораздо больше. Сотни. Но, когда мы расстались, она попросила отдать их ей. Некоторые я все же сохранил.
        – Даже если бы я поверила в эту историю, – произнесла Хлои, – время играет против вас. Вы попал на камеру в момент ссоры с Лорен Хилард в ночь перед тем, как ее убили. И всего через неделю мы находим это у вас дома.
        – Клянусь… Это просто совпадение. Я увидел ее на встрече выпускников, и она снова разбила мое чертово сердце. Я достал их и просто…
        Он замолчал и начал всхлипывать. Но слезы и эмоции были больше похожи на гнев. Джейсон сжал кулаки и ударил по столу.
        – Эта сучка сломала мне жизнь, – заявил он. – Такой бред… Этот дурацкий, подростковый период. Он убил меня. Я хотел сделать ей больно…
        – Мистер Мортон, – перебила его Роудс. – Где вы были в воскресенье днем?
        – Дома. Страдал от похмелья. Достал все эти фотографии.
        – Вы провели дома целый день?
        – Нет. Выходил ненадолго в обед.
        – Куда вы ходили? – спросила Хлои.
        Джейсон открыл было рот, чтобы ответить, но, судя по всему, понял, к чему все идет. На его лице мелькнуло выражение тревоги. Не в силах смотреть на разбросанные по столу снимки, он уставился в дальнюю стену.
        – Куда вы ходили? – вновь повторила Хлои. – Мистер Мортон… Если вы сообщите нам свое местонахождение в предполагаемое время убийства, а также сможете предоставить доказательства, то вас отпустят буквально через пару вопросов.
        – Мистер Мортон, – вклинилась Роудс, приближаясь к столу. – Где вы находились в воскресенье днем?
        Наконец, он поднял взгляд. Слезы в его глазах уже выражали не только гнев. Джейсон был сломлен. Его поймали.
        – В Фармингтон-Акрс, – ответил он, поморщившись.
        Затем Мортон сложил руки на столе и положил голову между снимками женщины, которую, как казалось со стороны, именно он и убил.

* * *

        – Но он не признался, – сказала Роудс, когда они выезжали из Барнс-Поинта. Она позволила комментарию повиснуть в воздухе, словно наблюдая, правильно ли выразилась.
        – И вряд ли сделает это, – ответила Хлои. – Возможно, в суде. Но пока он все еще старается удержаться за время учебы в школе. Пытается ухватиться за женщину мечты, которая ушла.
        – Черт, это так жестоко, – произнесла Роудс.
        – Если ты и правда чувствуешь себя настолько плохо из-за этого, то нам стоит вернуться через пару дней, если Мортон так и не признается. Без официального предъявления обвинений они смогут продержать его не более четырех суток.
        – Боже, мне грустно не из-за него. Просто все это кажется каким-то неестественным.
        – Я тоже об этом думала.
        Но чем больше времени проходило, чем ближе они подъезжали к Вашингтону, оставляя Барнс-Поинт позади, тем больше Хлои убеждалась в том, что именно Джейсон Мортон убил Лорен Хилард. Он расправился с ней потому, что не был способен отпустить ситуацию, когда она так сильно задела его в старших классах… И потому, что она решила растеребить старые раны двадцатилетней давности. Она разбила и без того сломленное сердце, которое на протяжении двадцати лет сдерживало в себе всю ярость и агрессию, вылив все, в конечном итоге, в жестокое убийство.
        Несколько минут оба агента молчали. Роудс задала еще один вопрос, который застал Хлои врасплох.
        – А вы с Молтоном встречались? – поинтересовалась она.
        – Почему ты спрашиваешь? – спросила Хлои, не видя особого смысла отрицать.
        – Потому что вы оба не говорите о том, что произошло. Я несколько раз поднимала этот вопрос, но ты постоянно переводила тему. Так что мне просто интересно.
        – Не официально, – ответила Хлои. – Тем не менее, было тяжело наблюдать за происходящим.
        Роудс лишь кивнула, по всей видимости, решив, что пересекла какой-то неоговоренный барьер. Хлои не стала с этим разбираться. В конце концов, она, в отличие от Джейсона Мортона, собиралась оставить эту боль в прошлом и продолжить жить дальше, развивая свою карьеру.

        ГЛАВА 25

        – Ты пойдешь на этот вечер встречи выпускников со мной и хорошенько отдохнешь там.
        Даниэль стояла у кухонной стойки, расставляя тарелки к обеду, который приготовила сама. Это заявление показалось Хлои противным. Она предполагала, что друзья Лорен Хилард говорили ей нечто подобное, когда она пыталась уклониться от вечеринки. Она уехала из Барнс-Поинта еще вчера, но этот город словно цеплялся за нее клешнями: расследование, окружающая среда, странные дружеские отношения, сохранившиеся со времен учебы в школе.
        – Кое-что из этого достаточно сомнительно, а второе – просто нереально, – ответила она.
        – Считай это праздником. Ты раскрыла дело, а мне удалось порвать с ненормальным, который хорошо умеет скрывать собственных демонов. Я не собираюсь просидеть все выходные в твоей квартире за бокалом вина.
        – Так и не сиди, – ответила Хлои. – Иди, веселись.
        – Я не пойду без тебя, – отрезала Даниэль. – И знаешь… Джейкоб Кунц, скорее всего, будет там. Если верить социальным сетям, он все еще свободен.
        – Он женился сразу после колледжа, Даниэль.
        – Ах, да. Но, как тебе прекрасно известно, все эти отношения, завязавшиеся сразу после колледжа, редко выдерживают проверку на прочность. Он разведен уже почти полтора года.
        – С каких пор ты стала следить за нашими одноклассниками на Фейсбук?
        – С тех самых, как стала задумываться о встрече выпускников, – пояснила сестра. – Мне нужно какое-то прикрытие там.
        Хлои задумалась и села на диван, разглядывая Даниэль, стоявшую у бара.
        – Ты же знаешь, что я лишь один раз ходила на подобные встречи.
        – Знаю. Но мы же не собираемся предаваться ужасным воспоминаниям или навещать едва живших родственников. Только ты, я и парочка людей, с которыми мы учились в школе. А также море алкоголя.
        Хлои снова задумалась над предложением. Неужели все и правда будет так плохо? Чем она сможет заняться, если завтра останется дома? Скорее всего, будет сидеть одна, размышляя о том, что потеряла, когда из ее жизни исчез Молтон. Она станет ломать голову над тем, что могла упустить какую-то важную деталь в расследовании, начнет убеждать себя, что Джейсон Мортон не убийца, несмотря на тот факт, что все признаки указывали именно на это.
        – Я дам тебе два часа, – произнесла она в ответ. – Если окажется, что на этом сборище не будет ничего интересного, кроме всеобщего обсуждения и сравнения социального положения и браков, мы уходим.
        – Договорились, – кивнула Даниэль, широко улыбаясь. – Хотя, не понимаю. В школе ты была достаточно крутой. Даже учитывая тот факт, что не бросалась в глаза.
        – Это вовсе не означает, что я хочу все вспоминать, – ответила Хлои.
        – Думаешь, со мной что-то не так, раз я хочу пойти? – спросила сестра.
        – Нет. Ты всегда была социальной бабочкой, порхающей повсюду.
        – А ты всегда была гусеницей, прячущейся в кокон, лишь бы никуда не выходить и не видеть всех красок этого мира.
        – Если бы не красота аналогии, я бы обиделась, – ответила Хлои. – Заткнись уже. Я сказала, что пойду. Что еще ты от меня хочешь?
        Даниэль улыбнулась, оглядела квартиру и снова повернулась к сестре. В этом взгляде читалась вся благодарность, которой она не успела поделиться.
        – Больше ничего, – серьезно произнесла она. – Ты уже сделала более чем достаточно.
        – Хорошо. Не забывай об этом, когда я буду вытаскивать тебя оттуда за руку.

* * *

        Их родной город, точнее сказать, единственный, который Хлои хорошо помнила из своего детства после переезда к бабушке с дедушкой, находился в двух с половиной часах езды от Вашингтона. Как только они въехали в Пайнкрест, штат Мэриленд, Хлои словно заново окунулась в прошлое. Она с ужасом вспомнила, что едва не вышла замуж за Стивена и не переехала сюда жить.
        По пути к школе, она проехала как раз по той дороге, которая вела в район, где они со Стивеном и собирались жить. Ей вдруг стало интересно, что произошло с домом, который они выбрали. Он его продал? Или все еще владеет им? Даже одна мысль о том, что она раздумывает над подобными вещами, вызвала неприятный холодок по коже.
        Как только Хлои припарковала машину, и они с Даниэль вышли на улицу, она вдруг поняла, что странным образом проводит параллель. Всего две недели назад Лорен Хилард также отправилась на юбилей выпуска из школы. При одном лишь взгляде на здание, где сейчас собрались все ее одноклассники, выпустившиеся десять лет назад, Хлои почувствовала легкое головокружение. Событие решили отметить в Кантри-Клабе Пайнкреста, где она так и не удосужилась побывать, пока жила в этом городке.
        – Ты уже выглядишь несчастной, – произнесла Даниэль, как только они вошли внутрь.
        – Нет-нет, – саркастично ответила Хлои, натянув фальшивую улыбку. Она открыла дверь и вошла. – Улыбаемся. Я тебе обещала.
        Практически сразу на входе была установлена маленькая палатка. За столом, на котором лежали пустые бейджики, а также несколько маркеров, сидели мужчина с женщиной. Как только девушки взяли маркеры и принялись заполнять бумаги, мужчина издал тихий вздох и подскочил на ноги.
        – Боже мой, это же сестры Файн! – воскликнул он.
        Хлои каким-то чудом смогла позабыть эту дурацкую кличку. Как только обе девушки достаточно повзрослели и начали встречаться с парнями, а слухи о распущенности Даниэль успели разлететься по всей школе, к ним тут же прицепилось прозвище «Сестры Файн». Что было не так уж и плохо, учитывая, что использовалась их фамилия. Но в данном случае, слово «Файн» можно было интерпретировать по-разному. Например, как «сексуальная» или «горячая». Хлои вечно обижалась, поскольку прекрасно знала, что в школе ее так никогда не воспринимали. Во всяком случае, она ничего подобного не замечала.
        Тем не менее, она едва могла вспомнить этого человека, а Даниэль уже повисла на его толстой шее. Чтобы избежать подобных объятий, Хлои сделала вид, что заметила нечто интересное в коридоре, ведущем в центральный зал, где и проходило основное торжество.
        Даниэль, спустя пару минут, все же присоединилась к ней, прикрепив бейджик к блузке с низким вырезом. Сестра никогда не стеснялась демонстрировать свои прелести. Сегодняшний вечер не стал исключением. Тем не менее, Хлои была искренне рада за нее. Даниэль выглядела достаточно мило и, казалось, напрочь забыла о недавних событиях с Сэмом и их отцом.
        – Это же был Малкольм… как там его… Верно? – поинтересовалась Хлои.
        – Малкольм Прайс, – кивнула Даниэль. – Он приглашал меня на свидание еще в десятом классе, но я тогда отказала ему.
        – Сердцеедка, – пошутила Хлои.
        Они прошли в большое помещение, где проходило основное празднование юбилея. Огромный зал был оформлен в стиле деревенской ложи. Повсюду висели снимки их класса, а также темно-синие и белые воздушные шары, передающие цвета эмблемы их школы. В дальнем углу была установлена будка диджея, который включил песню Джастина Тимберлейка.
        Следующие несколько минут прошли ровно так, как и предполагала Хлои. Она встретила несколько человек, с которыми ходила в школу. Кое-кого даже искренне была рада видеть. Наткнулась на женщину, с которой хорошо дружила во время обучения в средних и старших классах. Затем та поступила в колледж в Алабаме и приехала сюда только ради вечера встречи. Подобную приверженность Хлои была не в силах понять. Тем не менее, еще в первый час они с Даниэль разбежались по разным углам. Сестра болтала с группой людей, с которыми тусовалась в последние годы школы (один из них, насколько помнила Хлои, как-то приторговывал кокаином и ЛСД прямо в образовательном учреждении), а сама Хлои изо всех сил старалась оставаться приветливой с людьми, которые некогда были ей друзьями или же просто знакомыми.
        Она взглянула на часы, намереваясь полностью выдержать обещанные Даниэль два часа. Заметив, что осталось всего двадцать минут, Хлои направилась в сторону бара, чтобы заказать третий напиток за вечер. Они с Даниэль заранее забронировали номер в ближайшем отеле на случай, если ни одна из них не сможет сесть за руль, и тогда они смогут взять такси, потратив всего пятнадцать минут на то, чтобы добраться до постели.
        Как только она пригубила напиток, который представлял собой ром с колой в неправильной пропорции, на ее плечо вдруг опустилась чья-то рука. Инстинкты агента чуть не заставили ее схватить наглеца и вывернуть руку так, чтобы столкнуться с противником лицом. Но Хлои подавила это желание и просто обернулась.
        Казалось, что все шутки и подколы Даниэль вдруг резко превратились в реальность. За ней стоял Джейкоб Кунц – тот самый парень, с кем она впервые поцеловалась, дала потрогать грудь и заставила плакать, когда решила расстаться. И, словно судьба решила посмеяться над ней, оказалось, что Джейкоб выглядел намного лучше, нежели в школе. Да, возраст сделал свое дело, но это лишь положительно сказалось на нем. В старших классах у него было такое лицо, что главная роль в семейной комедии была бы ему обеспечена. Теперь же, за него поборолись бы «GQ» или же «Men’s Health».
        – Джейкоб, – произнесла Хлои, прекрасно понимая, что по ее лицу расплывается широкая улыбка.
        – Привет, Хлои, – ответил он. – Должен сказать,.. я не ожидал, что ты здесь появишься.
        – Я и не планировала. Все произошло из-за нестерпимого нытья моей сестры.
        – Да, я встретился с Даниэль, как только зашел. Она сразу же указала мне на тебя. Выглядит неплохо, – улыбнулся он, слегка придвинувшись. – Ты, кстати, тоже.
        – Могу ответить взаимностью.
        Джейкоб подошел к бару и заказал себе пиво. Ожидая, он обернулся и улыбнулся Хлои.
        – Знаешь, я пару раз пытался найти тебя на Фейсбук, но мне не удалось.
        – Да, я им не пользуюсь. Слишком открыто и много пустой болтовни.
        – Я так и понял, – ответил он. Затем он взял свое пиво и поднес к ее бокалу. – Рад видеть тебя.
        – Взаимно, – чокнулась она в ответ.
        – Ладно, чем теперь занимаешься? – поинтересовался Джейкоб. – Я всегда считал, что ты займешься чем-то близким к юриспруденции. Адвокат, судья или что-то в этом роде.
        – Думаю, ты практически угадал, – ответила она. – Работаю на ФБР.
        Он рассмеялся, но быстро успокоился.
        – Это просто проявление шока, – пояснил он. – Я не издеваеюсь. Поскольку и правда… Ожидаемо. Вроде агента?
        – Да, что-то вроде агента. А ты как? Чем сам занялся?
        – Ну, я был владельцем бизнеса до того, как развелся в прошлом году. Моя жена получила большую часть. Поэтому последние месяцы я зарабатываю консультантом по строительству… В основном частных домов, но иногда и торговых центров.
        – Да, Даниэль рассказывала мне о разводе. Сочувствую.
        – Думаю, мы были обречены с самого начала, – пожал Джейкоб плечами. – В любом случае… Бюро… Выходит, ты живешь в Вашингтоне?
        – Да. А ты?
        – Под Балтимором.
        Хлои вдруг осознала, что легко и непринужденно завязала разговор с мужчиной, который чуть не похитил ее сердце одиннадцать лет назад. Десятилетие, продлившееся между периодом их отношений и этим днем, сегодня казалось огромной пропастью. Трудно было даже представить себе их общение с Джейкобом, когда они еще были молоды. Теперь же все встало на свои места, и оба они поняли, что им суждено было встретиться и пробыть вместе довольно долго. Хлои даже заскучала по той наивной детской любви, но не по тому доверчивому человеку, которым едва не стала из-за этих отношений.
        Они проболтали в баре почти двадцать минут, наверстывая упущенное и делясь соображениями по поводу текущих событий и поп-культуры, а также вспоминая старые школьные времена, большая часть которых и включала период их романа. Как только разговор перешел в более комфортное русло, Хлои заметила Даниэль, которая направлялась в другую часть бара. Сестра иронично кивнула ей, а затем сделала вид, что взглянула на часы, которых вовсе не было на запястье, и пожала плечами. Хлои в ответ закатила глаза, но не смогла сдержать улыбку.
        Отвернувшись от Даниэль, она заметила одинокую женщину, сидевшую в маленькой зоне отдыха в дальней части помещения. Хлои с трудом припоминала ее. Кажется, ее звали Ташей или что-то в этом роде. Женщина выглядела так, словно совершенно не хотела находиться здесь. Хлои даже ощутила слабый укол вины за то, что ее настроение так быстро сменилось на хорошее.
        – Все хорошо? – спросил Джейкоб. – Такое ощущение, что ты витаешь в облаках.
        – Да, все в порядке. Просто наплыв эмоций. Видеть всех этих людей, спустя столько лет и…
        «Ее зовут Таша Хаскинс, – внезапно вспомнила она. – Она никогда особо ни с кем не сближалась и даже не пыталась. То же самое и сейчас. Она наблюдает за всеми со стороны, размышляя над тем, как сложились их жизни. Возможно, у нее ничего не изменилось. И кажется… Кажется в последние дни ты уже видела кого-то, вроде нее…»
        – Хлои?
        Ей словно дали пощечину. Хлои изо всех сил пыталась ухватиться за эту мысль, борясь с туманом в голове, возникшем из-за трех выпитых напитков.
        – Все хорошо, – ответила она, хоть и не была в этом уверена. – Джейкоб, я сама не могу в это поверить,.. но, кажется, мне пора идти.
        – Неужели я переборщил? Подошел к тебе и повел себя так, словно и не было этих десяти лет.
        – Нет, нет… Дело не в этом. Рабочий момент и…
        Она замолчала и схватила с бара салфетку. Попросив у бармена ручку, она записала свой номер.
        – Вот доказательство, что я не просто сбегаю. Позвони мне через пару дней. Я буду не против наверстать упущенное.
        – Я тоже, – кивнул Джейкоб.
        Хлои обняла его, пытаясь найти в толпе Даниэль. Заметив ее, она отпрянула от Джейкоба, еще раз попрощавшись с ним. Уйти от него было гораздо тяжелее, чем она могла себе представить, особенно, не успев еще выкинуть из головы Молтона. Она добралась до Даниэль, которая теперь неловко танцевала в компании нескольких девушек под какую-то ужасную попсу, которую, в принципе, ненавидела.
        – Ты выглядишь обеспокоенной, – произнесла сестра. – Все хорошо?
        – Не знаю. Даниэль, я только что поняла… В общем, ты разозлишься, но нам пора.
        – Два часа еще не прошло, – с насмешливым разочарованием сказала Даниэль.
        – Я в курсе. Клянусь… Даниэль, это важно. Мне кажется, мы могли ошибиться в деле Барнс-Поинта и стоит как можно скорее вернуться в Вашингтон.
        – Черт… Ты сейчас серьезно?
        – Сколько ты выпила? Можешь вести машину?
        – Два пива. Пока ничего крепкого. Могу сесть за руль.
        Хлои понимала, что это безответственно, особенно учитывая ее профессию, но не видела иного выхода.
        – Спасибо, – кивнула она. – Даниэль, правда… Я твоя должница.
        Сестра попрощалась с парой человек и, к радости Хлои, явно не была сильно огорчена тем, что они уходят. Честно говоря, ей даже показалось, что Даниэль слегка приободрилась, осознавая, что везет свою сестру, агента ФБР по совместительству, домой, чтобы та смогла вновь приступить к расследованию дела об убийстве.
        Как только Даниэль отъехала с парковки, потягивая воду, которую заблаговременно прихватила из бара перед уходом, Хлои достала телефон. Первым делом она набрала Роудс, чувствуя себя настоящей стервой из-за того, что звонит ей в девять вечера в субботу. Напарница ответила слегка уставшим голосом, хотя явно была рада слышать Хлои.
        – Прости, что побеспокоила в такое время в выходной, но, кажется, нам стоит встретиться. Думаю, есть смысл вернуться в Барнс-Поинт.
        – Какого черта?
        Хлои пересказала ей ход своих мыслей, внезапно ворвавшихся в голову. К моменту, когда они попрощались, Роудс была не просто убеждена в реальности происходящего, но даже умудрилась разволноваться. Затем Хлои набрала следующий номер, не сильно надеясь дозвониться, но все же надеясь на лучшее. После третьего гудка ей ответили. Голос человека на том конце провода практически полностью заглушал звук громкой, ревущей музыки.
        – Скотт? Это агент Файн. Судя по звуку, вы на работе.
        – Да. Чем могу помочь?
        – Есть хоть малая надежда встретиться в вашей студии? Я хочу еще раз взглянуть на записи с вечера встречи выпускников.
        – Дайте мне час. У меня есть резервная копия, которую я могу запустить, чтобы освободиться.
        Хлои поблагодарила его и повесила трубку. Затем она посмотрела на дорогу и перевела взгляд на сестру.
        – Ты уверена, что трезва? – уточнила она.
        – Если и были сомнения, то они уже сошли на нет. То, как ты говорила по телефону, захватывает воображение. Чувствую себя твоей напарницей.
        – Ты ею сейчас и являешься. Но не забывай, что твоя напарница – агент ФБР. А значит, стоит слегка поторопиться.
        Даниэль улыбнулась и вдавила педаль газа. Вечер встреч остался лишь очередным воспоминанием для них, и, пока Даниэль спешила обратно в Вашингтон, Хлои размышляла над делом, задаваясь вопросом, как же они с Роудс умудрились пропустить такой очевидный момент.

        ГЛАВА 26

        Скотт Ламбаст выглядел так, словно чувствовал себя, как Даниэль – взбудораженным и готовым помочь разобраться в деле любым возможным способом. К тому времени, как Хлои с Роудс появились в его доме около полуночи, он уже успел заскочить в свою студию и включить запись. Он остановил ее на моменте, когда Джейсон Мортон притаился у дальней стены, ожидая, когда из туалета выйдет Лорен Хилард.
        – Насколько я понял, вы хотите начать именно с этого места, – сказал Скотт.
        – Почти, – ответила Хлои. – Но все же стоит немного вернуться.
        Ламбаст так и сделал, отмотав назад запись. Примерно через двадцать секунд он дошел до той точки, которая им и была нужна.
        – Вот, – произнесла Хлои, шагнув вперед и указав на монитор, точнее на одинокую женщину, сидевшую в конце бара.
        – Вы сказали, что ее зовут Мелани, так? – уточнила Роудс.
        – Да, – ответил Скотт. – Но я не знаю ее фамилии. Рискуя показаться сволочью, хочу сказать, что никогда не обращал на нее ни малейшего внимания в школе.
        «Да, думаю, никто этого не делал», – подумала Хлои.
        Следующие несколько минут она внимательно наблюдала за Мелани. Девушка провела большую часть времени, с болью наблюдая за несколькими разными группами. Но каждый раз ее взгляд возвращался обратно к Лорен. Даже в те моменты, когда жертва отходила от друзей, особенно Табби и Кейтлин, Мелани, казалось, продолжала следить за ней.
        – Промотайте немного вперед, – попросила Хлои.
        Скотт ускорил видеозапись, а Хлои сосредоточилась на девушке. Мелани все время оставалась на одном и том же месте, словно использовала бар, как прикрытие. Она практически не пила и, судя по тому, что успела увидеть Хлои, заказала за весь вечер всего два напитка. Как только девушка отошла от стены и направилась в зал, Хлои положила руку на плечо Скотта.
        – Переключите на обычный режим.
        Запись вернулась к нормальной скорости, и в этот момент Мелани пошла в сторону Лорен и ее знакомой. Девушка была уже на половине пути, как вдруг остановилась. Казалось, она обдумывала свой шаг, прежде чем развернуться и отправиться в дальнюю часть помещения, где находился туалет. Зайдя в дамскую комнату, она на время пропала с экрана. Скотт перемотал целых восемь минут до момента, когда Мелани, наконец, вышла. Как только она вновь появилась на записи, к ней кто-то подошел и несколько минут они проболтали. Было явно видно, что девушку разговор абсолютно не интересовал.
        Через несколько минут она снова растворилась в толпе. Ей так хорошо это удавалось, словно она тренировалась всю свою жизнь.
        – У вас есть возможность распечатать скриншот? – поинтересовалась Хлои.
        – Могу предложить сделать снимок и сохранить его в формате «JPEG».
        – Сойдет.
        Пока Скотт занимался этим, Роудс с Хлои отошли вглубь студии. Напарница еще раз оглянулась на монитор, на котором они остановили видео.
        – Знаю, выглядит притянутым за уши, – сказала Хлои. – Но все вроде подходит, не находишь? Девочка, которую в школе никто не замечал. Завидовала популярной однокласснице. Роудс, ты обратила внимание, как пристально она наблюдала за Лорен на протяжении всей записи?
        – Да. Это и правда было жутковато.
        – Нам стоит пообщаться с ней. Даже если она не откроет ничего нового, кроме еще более ужасных историй из жизни Лорен Хилард и ее отношении к своим сверстникам во времена учебы в школе, я чувствую, что человек, который не упускал жертву из вида, может либо увеличить нашу уверенность в виновности Джейсона Мортона, либо указать на оплошность.
        – Но ты больше не считаешь, что это дело рук Джейсона?
        – Не знаю. То, как он хранил эти фотографии… Довольно печально, но не менее извращенно. С другой стороны, на них не было ничего, что могло бы говорить о его желании причинить ей вред. Конечно, он представлял ее, рассматривая эти фотографии, но…
        – Но мужчина, который хотел бы убить ее, не мог так восхищаться ее телом.
        Хлои кивнула. Этот момент никак не укладывался в ее голове еще с тех пор, как они арестовали Джейсона Мортона. Казалось, подозреваемый не соответствовал картинке, которую она себе нарисовала.
        – Я распечатал вам снимок, – произнес Скотт. – Но могу я спросить, как вы вообще собираетесь найти ее, основываясь лишь на этой фотографии?
        Хороший вопрос, но у Хлои уже появилось несколько идей.

* * *

        Бар «Нелли» был полностью забит, когда Роудс припарковала машину на забитой парковке. Еще до того, как агенты вышли из машины, они услышали, как из заведения разносятся басы какой-то ужасной мелодии в стиле кантри. Обменявшись наполненными отвращением взглядами, они направились внутрь.
        Хлои оценила размеры помещения, слегка удивишись тому, насколько переполненно оно было. Пытаясь выявить среди присутствующих людей в возрасте от тридцати семи до сорока лет, она поняла, что это куда сложнее, чем кажется. В результате, она поняла, что лучшим вариантом будет обратиться к главному эксперту. Подойдя прямо к бару, Хлои заметила того же бармена, который работал в тот день, когда они с Роудс допрашивали Себастьяна Фоллена.
        – Эй, – осторожно окликнул он их. – Мне не нужны здесь новые сцены.
        – Нам тоже, – ответила Хлои. – Вы знаете, кто такая Лорен Хилард?
        – Да. Это та, которую убили две недели назад, верно? Замужем за Джерри Хилардом. Многие до сих пор обсуждают, какой горячей штучкой она была в школе.
        – Именно. Можете указать нам на кого-нибудь в этом баре, кто учился с ней в одном классе?
        – Черт… Да, запросто, – он кивнул в сторону небольшого столика, который располагался прямо за их спинами. Там в полном одиночестве сидел мужчина. Хлои с легкостью узнала его, поскольку неоднократно встречалась с ним в последние дни.
        Джерри Хилард выглядел так, словно в любой момент готов был свалиться со стула. Схватив пивную кружку обеими руками, он уставился прямо в нее, словно изучал плавающие внутри чайные листья (или, что больше подходило в данном случае, листья хмеля).
        – Как давно он здесь? – спросила Роудс.
        – Давно. Как минимум с девяти. Несколько человек подходило к нему из вежливости. Приносили свои соболезнования и тому подобное. Но он хочет побыть один. Он пришел, заказал бокал пива и попросил не закрывать счет… И следить, чтобы у него не стоял пустой стакан, пока он не уйдет. Я сказал, что сделаю это, но только в том случае, если он отдаст мне свои ключи от машины. Он передал их, и я подготовил номер такси, чтобы вызвать его, как только он решит уйти.
        – Сколько он выпил?
        – Трудно сказать, – пожал плечами бармен. – Восемь или девять бокалов.
        Хлои поблагодарила его и медленно направилась к Джерри. Роудс проследовала за ней, отклонив, как минимум, одно приглашение за столик.
        Остановившись у стола, Хлои присела на свободное место. Он поднял голову, но не сразу узнал ее. Затем Джерри кивнул, словно Хлои до этого что-то сказала, и огляделся.
        – Не лучший момент жизни, – медленно произнес он, тщательно выговаривая каждое слово. – Захотелось оказаться в окружении людей… Но все, что они хотят, это высказать мне свои соболезнования.
        – Мистер Хилард, с вами все в порядке?
        Ей пришлось повысить голос, чтобы перекричать музыку. Тот факт, что она узнала песню, немного раздражал: «Fast as You» Дуайта Йокама.
        – Конечно, – ответил Джерри. – Мои дети не хотят возвращаться домой. Даже после похорон… Они не хотят иметь со мной ничего общего. Родители Лорен считают, что пока для них это слишком болезненно. Но они даже ни разу не поинтересовались, каково было мне. Эти сволочи наверняка радуются ее смерти лишь потому, что теперь она больше не может быть со мной.
        Понимая, что подобный разговор может быстро перерасти в вереницу жалоб, Хлои решила перейти прямо к делу. Она искренне жалела этого мужчину, но стоило признать, что бармен принял верное решение с ключами и оставалось надеяться, что он сделает так, как и пообещал.
        – Мистер Хилард, я хочу, чтобы вы взглянули на одну фотографию и сообщили мне, известно ли вам, кто изображен на ней. По моим предположениям, эта девушка училась с вами в одном классе.
        Она передала ему снимок, и Джерри принялся внимательно изучать его. По всей видимости, он пытался сфокусировать зрение на единственном изображении, а не на двух или трех, которые расплывались в его глазах.
        – Ага. Это Мелани. Мелани Пашуитто, – сказал он. Затем Джерри фыркнул, хлопнув по фотографии. – Или же, как все называли ее в школе, Мелани Пашит-о. Скорее всего, за это милое прозвище стоит поблагодарить мою любимую жену. Один из ее талантов в старших классах.
        – Выходит, Лорен знала ее? – спросила Хлои.
        – Да, знала. Устроила этой бедной девчонке настоящий ад в школе. Вы когда-нибудь смотрели фильм «Кэрри»? Старую версию, а не переснятый мусор. У Кэрри начались первые месячные прямо в душе, и девочки закидали ее тампонами. Примерно так Лорен и поступила с ней.
        – Вам известно, почему она сделала это?
        – Помимо того, что была настоящей сукой? – нахмурился он, подавив новый поток всхлипываний. Чтобы убедиться, что ему это удалось, он сделал еще один глоток пива. Заметив, что бокал почти опустел, Джерри повернулся к бармену. – Она не была такой, когда мы поженились. Лорен забеременела, и я решил, что она все осознала… стала сожалеть о том, что творила с людьми в школе. Не знаю… Мне кажется, она все еще периодически посмеивалась над многими, когда они собирались на крыльце с Клэр или же за чашечкой чая с Табби и Кейтлин.
        – Вы знаете, почему Лорен так жестоко обошлась с этой женщиной?
        – Потому что она не была такой же классной. Мелани была странной. Немного полноватой. Прыщавой. Носила сшитые собственноручно вещи. Дело было не только в Лорен. Все подкалывали ее. Просто Лорен стала зачинщицей.
        «И она еще решила сходить на вечер встречи? – подумала Хлои. – Какого черта?»
        Но, кажется, Хлои уже точно знала, зачем.
        – Вы случайно не знаете, где она живет? – уточнила Хлои.
        – Мелани? Нет. Не помню, чтобы я вообще разговаривал с ней со времен окончания школы. Она вроде поступила в общественный колледж, там и осталась. Но мы больше не общались. Черт… Я вообще сомневаюсь, что мы хоть раз говорили с ней в школе.
        – Что ж, спасибо за уделенное время, – ответила Хлои. Она встала и обратила внимание, что Роудс смотрела на Джерри Хиларда так, словно он разбивал ей сердце.
        – Мы можем отвезти вас домой? – спросила она в результате, снова повернувшись к нему.
        – Нет, – покачал он головой, немного подумав. – Я понимаю, что пьян, но все нормально. Это все, что мне удалось ощутить… Самое сильное, кроме боли и скорби, то есть… За прошедшие две недели. И это хорошо, – он улыбнулся Хлои так, что захотелось плакать. – Словно онемел. Наплевать на все. Я просто хочу пить, пока не отключусь, и мир перед глазами не потемнеет.
        Он снова перевел взгляд на свое пиво, осушил бокал и показал его бармену. Хлои чуть не принялась его уговаривать, но вовремя остановилась. Выходя на улицу, она притормозила у бармена, который наливал Джерри новую порцию пива.
        – Обязательно позаботьтесь о нем, – сказала она.
        Бармен лишь кивнул, демонстрируя, что он и так согласился на это еще тогда, когда бедняга только вошел сюда. Хлои немного успокоилась, но, выйдя обратно на парковку, вдруг поняла, что, хоть она и приехала сюда по делу, взгляд Джерри Хиларда сильно повлиял на нее.
        Он вызвал просто огромный прилив грусти, но в то же время добавил решительности. Теперь она просто обязана была найти убийцу его жены.

        ГЛАВА 27

        К моменту, когда Хлои с Роудс удалось раздобыть адрес Мелани Пашуитто, было уже три часа утра. В такое время в полицейском участке практически никого не было, а те немногочисленные сотрудники, которые дежурили, находились на дорогах, пытаясь вычислить пьяных водителей.
        Поскольку разговор с подозреваемой в столь раннее время казался нелепым, Хлои с Роудс решили забронировать номер в мотеле. Хлои уснула около 3:45, как только ее голова коснулась подушки. Хоть она и отключилась моментально, в ее разум все же успела прокрасться последняя мысль, заставив мозг работать даже во время отдыха.
        Эта мысль была о Джейкобе Кунце, которого Хлои теперь сравнивала с Кайлом Молтоном. Мысль о прошлом, которое давно минуло, и возможным будущим, которое слишком быстро кануло в небытие. Засыпая с этими образами, Хлои размышляла над тем, что в ее жизни более значимо – прошлое или будущее.

* * *

        В семь часов сработал будильник. Хлои с Роудс быстро собрались, учитывая, что впереди их ждал нелегкий день. Расчесав волосы, почистив зубы и хоть как-то зарядившись трехчасовым сном, они вышли из мотеля. На улицах Барнс-Поинта было тихо и спокойно, типичная картинка воскресного утра в пригороде. Хлои вдруг задумалась, чувствовала ли Лорен Хилард то же самое в последний день своей жизни или банально проспала все время, немного переборщив с алкоголем накануне.
        Как только они сели в машину, Хлои набрала шерифа Дженкинса и сообщила ему об их маршруте и подозрениях. Тот предложил в ответ свою помощь, заметив, что отказ Джейсона Мортона в чистосердечном признании, а также отсутствие доказательств вели не только к его освобождению, но и к тому, что его больше не считали убийцей.
        Хлои выехала на окраину Барнс-Поинта, попав на двухполосную дорогу, красиво огражденную деревьями с обеих сторон, которые, казалось, тянулись бесконечно. Местами в лесу виднелись причудливые домики, которые было трудно разглядеть с дороги. Примерно через шесть километров неизменного пейзажа они наткнулись на полученный ранее адрес, по которому должна была находиться Мелани Пашуитто. На подъездной дорожке была припаркована единственная машина. Качели и старый, разваливающийся трехколесный велосипед марки «Little Tikes», брошенный у тротуара, указывали на то, что у подозреваемой был как минимум один ребенок.
        Они подошли к входной двери, и Хлои тихо постучала. В саду на дереве запела птица. Появилось ощущение, что они находятся где-то настолько далеко, что убийство Лорен Хилард, казалось, произошло на другом конце света.
        Раздался топот детских ножек, приближающийся к двери. Из медленно открывшейся двери высунулось маленькое личико. Девочка лет восьми уставилась на Хлои с Роудс. Поняв, что не узнает стоящих на крыльце женщин, ребенок отступил и оглянулся.
        – Мама дома? – спросила Хлои.
        – Мам! – крикнула девочка, кивнув им в ответ. – Тут какие-то две тети!
        Выкрикнув это, она убежал внутрь дома, оставив дверь открытой. Через пару секунд на пороге появилась хозяйка дома. Выходя к гостям, она пыталась всунуть сережку в ухо.
        – Чем могу вам помочь? – поинтересовалась она, наконец, справившись с серьгой.
        – Вы – Мелани Пашуитто? – уточнила Хлои.
        – Да, это я, – недоверчиво ответила она, разглядывая гостей. Хлои внимательно наблюдала за ее реакцией, заметив явную подозрительность.
        – У вас найдется минутка поговорить с нами? – спросила Хлои. Она достала удостоверение личности, продолжая наблюдать за поведением Мелани. Собеседница практически не проявляла никаких эмоций, словно совершенно не была заинтересована в происходящем.
        – ФБР? Что происходит?
        – Мы расследуем дело об убийстве Лорен Хилард, – ответила Хлои. – Встречаемся со всеми, кто присутствовал на встрече выпускников пару недель назад. Надеемся получить хоть какие-то ответы, – добавила она, слегка приврав.
        Вдруг на лице Мелани мелькнула какая-то реакция. Тревога? Напряжение? Всего мгновение она была похожа на человека, перевернувшего бревно и обнаружевшего под ним змею.
        – Хорошо, – кивнула подозреваемая. – Но давайте постараемся покончить с этим быстрее. Мы с дочерью собираемся в церковь.
        – Конечно, – ответила Хлои, проходя в дом Мелани. – Надеюсь, это займет пару секунд.
        Не успев закрыть за гостями дверь, подозреваемая начала говорить. Она старалась делать это быстро, явно намекая на то, что спешит и будет рада, если они уберутся восвояси как можно быстрее.
        – И что же вы ищите? – поинтересовалась она.
        – Что ж, пока мы собираем информацию у всех, кто был на той вечеринке, пытаясь обнаружить хоть что-то необычное, что могло бы привести нас к зацепке и указать на человека, который почему-то решил убить Лорен.
        Все трое стояли в прихожей. По всей видимости, Мелани не собиралась приглашать их внутрь. Хлои осмотрела помещение: справа находилась гостиная и маленький кабинет, а дальше шел коридор. Дочь Мелани как раз забежала в ванную в дальнем конце.
        – Не могу сказать, что многое помню, – произнесла она. – Лорен была… Что ж, она была не особо добра ко мне в старших классах. И, честно говоря, я не обращала на нее особого внимания на вечере встречи.
        «Ложь номер один», – подумала Хлои.
        – Вы были там с какой-то компанией? Можете назвать человека, с кем общались той ночью?
        – Нет. Я шаталась от одной группы к другой. Куча мелкой болтовни, но ничего серьезного.
        «Ложь номер два. Зачем ей врать об этом?»
        – Мисс Пашуитто, можете поделиться с нами своими воспоминаниями о Лорен Хилард во времена учебы в школе? Как бы вы описали ее?
        Мелани ненадолго задумалась, собираясь с мыслями. В этом момент ребенок начал петь песню. Девочка чистила зубы в ванной комнате, внимательно следя за происходящим в прихожей.
        – У нее был скверный характер, – ответила подозреваемая. Она произнесла это таким жестким тоном, словно говорила о каком-то бесчеловечном преступлении, а не о характере другого человека. – Клянусь, она была просто дьяволом. Подло поступала со всеми, кто не входил в ее мини-кружок. Она… Она была таким типом девушек, который я всегда избегала любой ценой.
        Мелани произнесла это с каким-то странным выражением гордости. Но напряжение так и не покинуло ее.
        – Как вы думаете, была ли она настолько подлой, что дала кому-то повод убить ее, даже спустя двадцать лет? – поинтересовалась Хлои. – Может во время встречи выпускников что-то произошло?
        Если несколько минут назад подозреваемая была похожа на обнаружевшего под бревном змею человека, то сейчас выражение ее лица изменилось настолько, словно гадюка ужалила ее. Глаза на секунду расширились, и она отступила назад, но поспешила вернуть самообладание. Тем не менее, это мгновение было всем, что нужно Хлои.
        – Не знаю. Сложно в это поверить, но… Что ж, как я уже сказала, она делала много мерзких вещей в школе.
        – Например?
        – Мне правда жаль, – покачала головой Мелани, немного подумав. – Но мы уже опаздываем. Я хотела отвести Обри в воскресную школу к началу занятий. Они открываются в восемь тридцать, и мы уже немного опаздываем.
        – Конечно, – ответила Хлои.
        – Можете позвонить нам, если вдруг вспомните что-то еще? – попросила Роудс, передавая Мелани одну из своих визиток.
        – Естественно, – кивнула та с таким облегчением, которое трудно было не заметить даже слепому.
        – Мисс Пашуитто, я прошу прощения, – вдруг произнесла Хлои. – Понимаю, что все это выглядит абсолютно непрофессиональным, но могу я воспользоваться вашим туалетом?
        – Без проблем, – ответила Мелани, не замечая подвоха за чувством облегчения. – Прямо по коридору и… Обри! Можешь выйти оттуда на секунду, чтобы эта милая дама сходила в туалет?
        Девочка послушалась и, улыбнувшись Хлои, покорно вышла из ванной.
        – Большое спасибо, – поблагодарила Хлои.
        Направившись в туалет, который было видно с их места, она понадеялась, что Роудс поймет ее план и сообразит, как действовать дальше. Через пару секунд она удостоверилась, что напарница ее не подвела. Никки стала болтать с Мелани о всякой чепухе: о том, как тихо и спокойно живется в лесу.
        Хлои дошла до двери и обернулась, проверяя, удалось ли Роудс заболтать подозреваемую так, чтобы та встала к ней спиной. Обри же убежала куда-то вглубь дома, скорее всего, на кухню.
        Хлои быстро проскочила в гостиную. Оглядевшись, она обратила внимание, что комната было чисто убрана и хорошо обставлена. На маленьком журнальном столике лежала Библия и молитвослов, а на старом телевизоре виднелась аккуратная стопка детских мультфильмов. Хлои поспешила обратно в коридор и чуть не столкнулась с Обри. Они помахали друг другу с улыбкой. Было ясно, что девочка не особо болтлива, поэтому Хлои решила не заводить разговор. Она просто прошла мимо и нырнула в первую попавшуюся дверь в коридоре.
        Это оказалась спальня Мелани. Внутри было не так чисто, как в гостиной. Повсюду валялась грязная одежда, а на полу было разбросано несколько книг. Хлои решила подойти к тумбочке в надежде найти что-нибудь интересное.
        Обходя книги, она вдруг замерла. В глаза бросилось одно из названий. Это была даже не книга, а альбом с глянцевой обложкой, которая была порвана и явно недавно использовалась. Заголовок гласил: «Средняя школа Барнс-Поинта, 1999-2000».
        Естественно, был некий шанс, что на подозреваемую после вечера встречи вдруг напала ностальгия… Но все выглядело как-то зловеще. Хлои подняла альбом и открыла. Первое, что она заметила, это тот факт, что никто из одноклассников Мелани не стал в нем расписываться. Внутри обложки лежало лишь несколько записок с подписями и теплыми сообщениями, но практически все они были от учителей.
        Тогда Хлои принялась быстро листать страницы, изучая класс выпускников. Добравшись до фотографии Лорен Хилард, она ни капли не удивилась, увидев дорисованные дьявольские рога и полыхающий огонь из головы. В списке учеников напротив имени Лорен было дописано «сука». Она продолжила листать и снова наткнулась на снимок жертвы с каким-то парнем. Подпись гласила: «Самые популярные». На этой фотографии глаза Лорен были перечеркнуты несколько раз так, что ручка даже порвала бумагу. Черным маркером на ее блузке было нацарапано «ПОЛНАЯ ИДИОТКА».
        Хлои продолжила листать до конца, но вдруг из альбома что-то выпало и приземлилось на пол прямо у ее ног. Это был незапечатанный конверт, набитый газетными вырезками. Она просмотрела их и обнаружила четыре интересных статьи. Все они были из местной газеты и повествовали об убийстве Лорен.
        По спине Хлои пробежал холодок, когда она перевела взгляд на пол и заметила еще несколько книг. Среди них виднелась пара романов в твердом переплете и несколько аналогичных альбомов из школы Барнс-Поинта с предыдущих лет. В каждом из них были снимки Лорен и на каждой фотографии ее лицо так или иначе было обезображено. В самом раннем альбоме любое упоминание или фото жертвы было перечеркнуто непрерывным потоком одного и того же слова: «умри, умри, умри, умри, умри…».
        Хлои взяла альбомы и газетные вырезки и направилась из спальни обратно в коридор. Роудс заметила ее, и взгляд Мелани проследовал за собеседницей. Обратив внимание на альбомы в руках Хлои, подозреваемая тут же сильно побледнела. На мгновение Хлои даже испугалась, что та может потерять сознание.
        – Вы заходили в мою комнату, – резко произнесла она.
        – Да. И кое-что в этих альбомах… Они не совсем подходят женщине, которая собирается в церковь.
        – Вы вторглись на частную территорию… – прервала ее Мелани. Ее глаза заметались взад-вперед, а губы задрожали, пока она пыталась придумать что-нибудь еще.
        – Мисс Пашуитто,.. мы смотрели запись вечера встречи выпускников с видеокамер, – ответила Хлои. – Вы практически все время наблюдали за Лорен Хилард. И на основании той информации, которую нам удалось собрать, мы выяснили, что она издевалась над вами в старших классах… довольно жестоко.
        – Да. И… Но…
        – Тяжело быть одному, – продолжила Хлои. Еще тяжелее, когда те, кто добился этого, достают тебя из-за того, что ты не такой, как они. Быть отбросом – полный отстой… Когда тебя не замечают и игнорируют, верно?
        Мелани сделала странное движение головой, словно хотела кивнуть, но в последний момент решила не соглашаться. Из ее глаз полились слезы. В сочетании со злобной ухмылкой, которая начала расплываться по ее лицу, зрелище было достаточно устрашающим.
        – Всегда не замечали, – прошипела она. – Ни сама Лорен Хилард, ни ее подруги. Ни собственный муж, когда спал с каждой шлюхой в городе, оставив меня одну воспитывать нашу малышку. Милая маленькая девочка, которая страдает так же, как и я когда-то. Над ней издеваются, ее игнорируют. На днях какой-то мелкий говнюк в кафетерии подложил ей на стул шоколадный пудинг. Этот мальчишка достает ее и…
        – Мисс Пашуитто, – медленно и успокаивающе произнесла Роудс, – есть что-то, чем вы хотели бы с нами поделиться?
        Она задышала тяжелее и отступила к стене.
        – Это никогда не закончится, – произнесла она. – Навсегда останется в твоей голове и полностью разрушит жизнь. А у этой сучки была просто идеальная жизнь. Красота, деньги, потрясающий муж, который на самом деле любил ее, друзья… И ни единого сожаления о том, как она вела себя в старших классах.
        Хлои ощутила повисшее напряжение. Слушать и наблюдать за Мелани Пашуитто сейчас было все равно, что стоять перед чайником и ждать, пока он закипит. Единственным отличием было то, что им предстояло столкнуться с кое-чем гораздо опаснее горячей воды.
        – Мисс Пашуитто, вы можете…
        – Она это заслужила! Она заслужила, и я… Боже, помоги мне…
        Она завопила и отскочила от стены прямо на Хлои, размахивая руками с такой скоростью, словно на нее напал целый рой пчел. Мелани удалось нанести один удар в попытке выбить из рук агента свои альбомы. Один из них упал на пол, но к тому моменту, когда она попыталась снова атаковать, Роудс схватила ее трясущуюся руку и завела за спину.
        Хлои хотела было помочь, но поняла, что напарница справится и без нее. Как только Мелани прижали к стене, она перестала бороться. Подозреваемая опустилась на пол и заплакала. Роудс надела на нее наручники.
        Резкий звук позади заставил Хлои обернуться. Маленькая девочка, Обри Пашуитто, стояла прямо за ними, прижав руку ко рту. Хлои поняла, что выражение ее лица передавало больше, чем просто недоумение. Ребенок начинал понимать, проводить логические цепочки к тому, что ее маленький разум был еще не в силах принять.
        – Молитвы не сработали? – спросила Обри. Ее голос был тонким и скованным. Скорее всего, она была на грани истерики.
        – Что ты имеешь в виду, милая? – поинтересовалась Хлои.
        – Не разговаривай с ней! – завопила Мелани. – Не смей даже…
        – Мама сказала, что она сделала что-то… Что-то плохое. Действительно согрешила. Мы молились, чтобы Бог простил ее. Но… вы пришли за ней, поэтому я решила, что молитвы не сработали.
        Хлои понятия не имела, как ей ответить на это. Она положила руку на плечо Обри и отвела ее на кухню, чтобы девочка не смотрела на свою мать в наручниках.
        – Она плохо себя вела? – спросила Обри. – Или была права? Она сделала что-то плохое?
        – Твоя мама сделала неверный выбор, – ответила Хлои. Она хотела сказать что-то еще, но не могла подобрать слов, чтобы объяснить происходящее ребенку.
        Вместо этого она достала свой мобильный телефон и набрала номер шерифа Дженкинса, продолжая слушать непрекращающиеся крики Мелани Пашуитто из коридора.

        ГЛАВА 28

        Последующие события закружились, словно в вихре. Где-то между подписанием всех необходимых бумаг у Дженкинса в Барнс-Поинте и их возвращением в Вашингтон, Хлои поняла, что истощена не только физически, но и морально. Прилив адреналина, который она испытыла, когда обнаружила связь, позволившую раскрыть дело, уже исчерпал себя. На его место пришла неуверенность и ощущение, что даже раскрыв дело, она все же заняла проигрышную позицию.
        Возможно, сказывалась потеря Молтона. Или же осознание того, что из-за ее так называемой отличной работы она оставила девочку без матери… Результат чего ей был прекрасно известен.
        Увидев состояние Хлои, Роудс вызвалась сесть за руль. И не зря, поскольку ближайшие десять минут Хлои постоянно отключалась и просыпалась, не понимая, где находится.
        – Ты в порядке? – все же решилась уточнить Никки.
        – Да, – кивнула Хлои. – Просто такое странное ощущение…
        Ее прервал звонок телефона. Прежде чем достать его из кармана, она мысленно попросила Бога о том, чтобы это был Молтон с хорошими новостями. Но на дисплее высветилось имя Джонсона. Она чуть не проигнорировала вызов, но затем поняла, что в этом нет особого смысла.
        – Файн на проводе.
        – Агент Файн, хотел, чтобы вы знали, что я только что общался по телефону с шерифом Дженкинсом. Кажется, вы опустили некоторые моменты, когда звонили мне в прошлый раз.
        – Я так не думаю, – ответила она. – Когда мы доберемся, я полностью закончу отчет, но…
        – Вы слишком скромничаете, Файн. Нужно отдать вам должное. Он все рассказал мне о том, как вы сотрудничали с местным диджеем, который заснял вечеринку на видео, как покадрово просматривали материалы с вечера встречи. Также он сообщил, что вы не стали дожидаться утра, а принялись за работу прямо ночью. Готов поклясться, будь Дженкинс одинок и немного моложе, вы бы от него не отделались. Он просто на седьмом небе от вас.
        – Спасибо, сэр, – ответила Хлои, внезапно перестав чувствовать сильную усталость.
        – Прежде чем завтра вы приступите к работе, загляните ко мне в кабинет. Пообщаемся втроем с Гарсией. Мы хотим пробежаться с вами по делу и обсудить будущую карьеру.
        Они договорились о времени, и Хлои повесила трубку. Роудс посмотрела на нее, но ничего не сказала. Она тоже сильно устала. И если она хоть каплю была похожа на Хлои, то также должа была опешить от того, как они чуть не посадили Джейсона Мортона за убийство, которое тот не совершал.
        Но даже несмотря на то, что они исправили эту ошибку, Хлои была сильно подавлена тем, что предстоит перенести маленькой Обри Пашуитто, и тем, как отрицательно это повлияет на жизнь малышки.

* * *

        – Хлои?
        Хлои открыла глаза с неистово колотящимся сердцем. Кто-то звал ее по имени, кто-то был здесь. Она быстро села, дыхание стало сбивчивым. Постепенно до нее начало доходить, что это всего лишь сон. Ничего плохого, конечно, но уж точно без солнца и радуги.
        Она перевела взгляд на дверь спальни и увидела в проеме Даниэль. За сонной пеленой ей вдруг показалось, что в темноте стояла Обри Пашуитто. Но это оказалась лишь игра теней на стене.
        – Прости, что разбудила, – произнесла сестра. – Но ты стонала. Я понимаю, что это всего лишь сон, но все же… Черт, я испугалась.
        Хлои тяжело вздохнула, полностью проснувшись. Переведя взгляд на прикроватную тумбочку, она увидела, что было уже 5:35.
        – Я тебя разбудила? – спросила она.
        – Не совсем. Я толком и не сплю все эти дни. Хлои… Я постоянно думаю кое о чем и решила, что стоит поделиться с тобой.
        – Сейчас? В полшестого утра?
        – Да. Именно сейчас.
        Хлои постаралась выкинуть из головы кошмар. Ей снилось, что маленькая Обри постоянно была рядом, шла рядом с ней, пока они вели ее мать в тюрьму… И пока показывали Мелани снимки с места убийства Лорен Хилард. Конечно, все было совершенно не так. Полиция вызвала специалистов из социальной службы, которые оставались с ребенком до тех пор, пока за ней не приехали родственники. Девочку забрал дядя и, как Хлои удалось узнать, все эти три дня она была с ним.
        – Ладно, – согласилась Хлои. – Можешь тогда приготовить кофе и дать мне переодеться?
        – Конечно. Но оденься с учетом того, что нам придется прокатиться. Я хочу отвезти тебя кое-куда, если ты не против.
        – Даниэль, что…
        Но сестра уже вышла из комнаты и направилась на кухню. Хлои встала с кровати и прошла в ванную, где умылась и почистила зубы. Делая это, она пыталась понять, почему эти неловкие пятнадцать минут, проведенные с Обри Пашуитто, так повлияли на нее? Не потому ли, что они арестовали мать у нее на глазах? Или потому, что Мелани явно намекала им, что дочка также стала жертвой издевательств со стороны одноклассников в столь раннем возрасте? А может из-за того, что Обри доверилась им, рассказав, что мать открыла ей правду, сообщив, что им стоит молить о пощаде за то, что она натворила?
        Хлои не была уверена. Зато сильно боялась, что маленькое личико Обри будет преследовать ее до конца дней.
        Она оделась и вышла на кухню, где уже повис аромат заваривающегося кофе. Даниэль также поджарила несколько кусочков хлеба в тостере. Пока она намазывала на них сливочный сыр, Хлои подошла к барной стойке и уселась за нее.
        – И как далеко мы поедем? – спросила она.
        – Недалеко. В Рестон.
        – Ты хочешь, чтобы я съездила с тобой домой? – поинтересовалась Хлои.
        – Вроде того.
        Они взяли кофе с бутербродами и вышли из дома всего через двадцать минут после того, как Хлои встала с кровати. Выезжая на юг в сторону Вирджинии, сестры едва успели проскочить утренние пробки среды.
        – Это дело зацепило тебя, да? – спросила Даниэль. Она вела машину, полностью сосредоточившись на дороге, была сильно напряжена и выпрямилась так, словно переживала, что они могут попасть в аварию.
        – Не дело как таковое. Скорее… как оно закончилось. Большинство случаев вовсе не оканчиваются массовыми перестрелками и погоней, как показывают по телевизору. Они просто… происходят. И когда расследование подходит к своему логическому завершению, ты задумываешься, в чем же была его суть. Но в этот раз… Дочь этой женщины… Бедная малышка. Я даже не понимаю, не могу представить, какой теперь будет ее жизнь.
        О чем она подумала, но не стала говорить, было: «Над бедняжкой и так все время издевались. А теперь станет еще хуже, когда она начнет взрослеть, и остальные дети узнают, что ее мать жестоко убила кого-то».
        Они подъехали к дому Даниэль в начале восьмого. Хлои обратила внимание, что сестра стала тут же оглядываться. Возможно, боялась, что наткнется на Сэма. Но улицы были практически пусты, не считая пары человек, идущих на работу, и женщины в возрасте, выгуливающей собаку.
        Они вышли из машины и направились к квартире. Чем ближе сестры подходили, тем, казалось, медленнее шла Даниэль.
        – Сомневаюсь, что он снова появится тут, – сказала Хлои, вспоминая свою яркую встречу с Сэмом всего пару дней назад.
        – Знаю. Но… он был прямо здесь, у этой двери, стучал в нее так, словно собирался прикончить меня, – Даниэль вставила ключ в замок, будто хотела пронзить его, и открыла дверь.
        – Итак, что ты хотела забрать? – спросила Хлои.
        – Ничего. Я хотела тебе кое-что показать. И извиняюсь заранее. Я должна была сделать это давным-давно. Просто… Мне стыдно признать, что я просто не хотела этого.
        – Ладно, признаю, ты умеешь создать интригу…
        – Подожди.
        Даниэль направилась в спальню, а Хлои присела на диван. Она внимательно слушала, как сестра с осторожностью передвигается в соседней комнате. Что бы она ни собиралась вынести, ей это явно было не по вкусу. Напряжение во время поездки, странный разговор, прежде чем начать… Она дико нервничала.
        Даниэль вернулась в гостиную с книжкой в руках. Она была больше похожа на обычный дешевый блокнот стандартного размера с черно-белым блестящим принтом на обложке. Сестра уселась рядом и протянула его Хлои.
        – Что это? – удивилась она.
        – Мамин дневник, – вздохнула Даниэль, будучи не в силах посмотреть в глаза сестры.
        На мгновение Хлои ощутила себя так, словно кто-то протянул ей бомбу, а не блокнот. Она схватила его и приподняла, не решаясь открыть. Естественно, она ничего не могла с собой поделать. Взглянув на страницы, она увидела наклонный почерк мамы.
        – И как давно он у тебя? – спросила Хлои.
        – Все это время, – ответила Даниэль, вытирая слезу. – Помнишь, как потом полиция спросила у нас, нужно ли нам что-то из дома? Я попросила их принести его. Я знала, где он лежит, поскольку как-то раз видела, как она его прячет…
        – Он был у тебя с тех пор, как она умерла? – не веря своим ушам, спросила Хлои.
        – Да. И как я уже сказала,.. я сожалею гораздо больше, чем ты можешь себе представить. Просто… мне было нужно хоть что-то, что принадлежало ей. И я не хотела этим делиться.
        Честно говоря, Хлои понимала, что должна впасть в настоящую истерику. Но момент и так был душераздирающим. Кроме того,.. сейчас у нее в руках находилась огромная часть жизни ее матери. Она пролистала страницы и снова перевела взгляд на Даниэль.
        – Почему ты решила показать мне его сейчас?
        – Я почти показала тебе его еще тогда, когда ты стала пытаться освободить отца год назад. Но потом я подумала, что это лишь разозлит тебя. Теперь же, когда он вышел из тюрьмы и пытается влезть в нашу жизнь, словно ничего и не было, я решила, что тебе стоит увидеть это.
        Хлои открыла первую страницу и принялась читать, мельком просматривая текст целиком. Момент был очень личным, хоть она и знала, что Даниэль сидит рядом.
        – Хлои, прежде чем ты дочитаешь до конца, тебе стоит кое-что узнать. Я знаю, что ты никогда толком не могла понять, почему я так сильно ненавижу его. Одна из причин довольно проста, поскольку сейчас ты держишь этот дневник в руках. Как-то ночью, примерно за год до ее смерти,.. мне приснился кошмар, и я пробралась в их спальню. Я хотела всего лишь заползти к ним в кровать и прижаться, понимаешь? Но, когда я открыла дверь, он душил ее. Они стояли у стены, и у него было такое выражение лица… Сумасшедший взгляд, из-за которого я и стала называть его монстром. А мамины глаза были так широко раскрыты. Она была дико напугана. Но затем мама увидела меня, а он заметил ее взгляд. Как только он перевел его на меня, то тут же отпустил ее. До сих пор я не понимаю, что такого могло произойти между ними, что он повел себя так. Но никто из них даже не попытался поговорить со мной после этого случая. Ни разу. Оба сделали вид, что ничего не произошло.
        Хлои поймала себя на мысли, что хочет возразить… Предположить, что, может быть, сестра была сонной и неправильно восприняла увиденное. Но вовремя осознала, как наивно это будет звучать. И то, как Даниэль дрожала, рассказывая эту историю, явно не было придумано или отрепетировано заранее. Та ситуация разрывала ее на части.
        Более того, это напомнило ей то чувство, которое она все пыталась вспомнить ранее. Мысль о том, что она забыла что-то из прошлого, какую-то причину, по которой отец относился к Даниэль иначе. Может именно данный случай и изменил все?
        – Ты сказала: «одна из причин», – произнесла Хлои. – Были и другие?
        – Да, – кивнула сестра, указывая на дневник. – Все там, – она встала и оглядела гостиную. – Я пока соберу одну или пару сумок, хоть и надеюсь, что поживу у тебя лишь временно. Читай. Возможно, через несколько страниц, ты лучше поймешь, почему я никогда тебе его не показывала.
        Даниэль вернулась в спальню и закрыла за собой дверь. Хлои уселась поудобнее и трясущимися руками снова открыла дневник, приступив к чтению. Почерк ее матери был очень аккуратным и разборчивым. Но эта милая деталь быстро сошла на нет, как только до нее стал доходить смысл прочитанного.
        Всего через несколько строк Хлои едва не зарыдала. Еще пара – и ей безумно захотелось навестить отца и сделать с ним то же, что и с Сэмом на днях, а может и хуже.
        «Для него это уже даже не секс, а лишь способ контролировать и унижать меня. Он совершенно не получает удовольствия, если не причиняет мне боль».
        «Я набрала около трех килограммов за праздники и всю последнюю неделю он стал называть меня толстожопой. Говорит, что я вызываю у него отвращение. Говорит, что мое тело «попало в ад» с того момента, как у нас появились дети».
        «Не думаю, что в первый раз он действительно хотел ударить меня. Я правда считаю, что он на мгновение потерял самоконтроль. Но второй и третий были преднамеренными. Сегодня утром мне пришлось применить тонну косметики. Хлои даже удивилась, не забыла ли я, что крашу лицо».
        Хлои крепко сжала края блокнота, стиснув зубы и чувствуя, как безумно колотится сердце, словно разъяренный бык, заметивший красную тряпку. Но она уже не могла остановиться и продолжила читать.
        «Я уверена, что он изменяет мне. Он приходит домой, насквозь провонявший чужими духами, но слабо… Словно пытался смыть аромат. А когда я пытаюсь заняться с ним любовью, он отвечает, что слишком устал или же я выгляжу не очень, тем самым отбивая желание. Он угрожал бросить меня, если я не похудею. Он стал больно хватать меня за грудь и складки, напоминая, как я выглядела раньше».
        «Сегодня он снова ударил меня, и я даже на время потеряла сознание. Потом он извинился, развернулся и ушел. Когда он вернулся, от него несло пивом и все теми же духами».
        «Сегодня ночью он меня душил. Мы поссорились из-за денег и того, как девочки учатся. Пытаясь доказать ему, что права, я толкнула его, а он ударил меня по лицу. Прежде чем я успела осознать, что происходит, он прижал меня к стене и начал душить. Сказал, что если я еще когда-нибудь проявлю к нему неуважение, он убьет меня. Сказал, что у него есть кое-что получше, какая-то другая женщина и жизнь. И все, что от меня требуется, это дать ему повод выкинуть нас из своей жизни».
        Хлои была всего на девятой странице к тому моменту, как ощутила приступ тошноты. Она бросила дневник на столик Даниэль и попыталась встать. Но ноги не слушались. Казалось, тело вообще не принадлежало ей, а внутри что-то с треском сломалось. Прилив гнева вызвал слезы, которые полились не только от боли, но и от ярости.
        Даниэль медленно открыла дверь и заглянула:
        – Ты в порядке?
        – Нет, – со стоном ответила она. – Даниэль… Ты должна была показать мне это гораздо раньше.
        – Я знаю. Прости меня и…
        – Я же помогла ему выйти и… он…
        – Знаю, – ответила сестра.
        Хлои, наконец, смогла подняться на ноги. Она снова взяла дневник, осторожно держа его в руках, словно тот был пропитан ядом.
        – Я была неправа с самого начала, – произнесла она. – Все мои сомнения… Мои надежды о том, что он был хорошим человеком. Все это…
        Эмоции накрыли ее с головой. Вся логика и правда прошлого. Правда, которую она не просто отрицала большую часть своей жизни, но и умудрилась поработать над ее исправлением. Как только все это дошло до нее, Хлои произнесла свои мысли вслух, заставляя саму себя вслушаться в каждое слово.
        – Он сделал это, – сказала она. Ее тон был строгим, уверенным и наполненным гневом. – Это был он. Он убил нашу мать.
        С этим ужасным осознанием к ней пришло и еще одно. Оно помогло ей не столько успокоиться, сколько задуматься, сыграет ли ей на руку его освобождение.
        «В результате этот ублюдок вышел из тюрьмы. Теперь же, когда я займусь им, его не спасет ни законодательство, ни тюремная камера».

 
Книги из этой электронной библиотеки, лучше всего читать через программы-читалки: ICE Book Reader, Book Reader, BookZ Reader. Для андроида Alreader, CoolReader. Библиотека построена на некоммерческой основе (без рекламы), благодаря энтузиазму библиотекаря. В случае технических проблем обращаться к