Сохранить .
Очевидец Анна Богстам
        В живописной рыбацкой деревушке Лервикен совершено жестокое преступление. Найден труп женщины, убийца приклеил ей веки скотчем, словно не желая, чтобы она закрывала глаза перед лицом смерти. Харриет оставила жизнь в Стокгольме и вернулась в дом своего детства, получив работу в полицейском участке. Но жизнь в Лервикене оказывается далека от ностальгических воспоминаний, а новые коллеги не принимают ее всерьез. Харриет намерена в одиночестве вскрывать нарывы давних тайн идиллического городка. «Очевидец» - это захватывающий стремительный сюжет, эффектная атмосфера скандинавской провинции и главная героиня, которая не может не понравиться, - обычная женщина, которая решила довериться инстинкту и идти своим путем.
        Анна Богстам
        Очевидец
        Anna Bagstam
        OGONVITTNET
        Ogonvittnet Published by agreement with Norstedts Agency.

* * *
        Воскресенье 27августа 2017года
        Маргарета, должно быть, просто сошла сума. Неужели Харриет придётся начать работать на новом месте ввоскресенье? Скаких это пор вольнонаёмные дознаватели работают вполиции по выходным? Она перечитывает эсэмэску:
        ХАРРИЕТ, ЯПЫТАЛАСЬ ТЕБЕ ЗВОНИТЬ РАНЬШЕ, НО ТВОЙ ТЕЛЕФОН, КАЖЕТСЯ, ОТКЛЮЧЁН. МОЖЕШЬ ПРИЙТИ НА РАБОТУ УЖЕ ЗАВТРА, ПОКА. МАРГАРЕТА БЛАД.
        Сообщение было отправлено в22:37 вечера всубботу. Либо её новая начальница трудоголик, либо работа ввыходные дни стала нормой впровинции Сконе после реорганизации полиции, раздумывает Харриет иубирает телефон всумку.
        Раннее утро, вымпел на флагштоке усоседки Ивонн трепещет на ветру. Море усеяно белыми барашками, илёгкий бриз доносит из гавани слабый запах старых водорослей. Харриет осторожно придерживает дверь, давая ей закрыться бесшумно, икрадётся вдоль садовой дорожки, выложенной камнями. Щёлкает замок двери серебристого «Сааба», стоящего на въезде вгараж, иХарриет бросает последний взгляд на побелённый известью каменный дом своего отца.
        Когда-то это был простой рыбацкий домишко, но семья росла, пристраивались новые комнаты, ипостепенно из квадратного домик превратился втипичное для Сконе продолговатое строение. Чёрно-белый дом красиво смотрится на фоне поросшего травой крутого склона, который обрывается усамого берега.
        Мальвы вымахали чуть ли не до конька крыши изаслоняют окна, но Харриет всё равно видит, что свет не горит. Ни её папа Эушен, ни овчарка Като ещё не проснулись.
        Харриет снова вытаскивает мобильный. Неудивительно, что её будущая начальница не смогла ей дозвониться. Роуминг там, где живёт её отец, вЛервикене, скверный исвязь плохая. Сообщения ещё проходят, авот дозвониться никак нельзя. НАС, ЖИВУЩИХ ВДЕРЕВНЕ, ЭТО НИКАК НЕ ТРОГАЕТ, - всегда втаких случаях говорит Ивонн, любовно кивая всторону Эушена, когда они сидят летними вечерами всаду за традиционным послеобеденным кофе. Ивонн жила вкирпичном доме красновато-ржавого цвета по соседству сЭушеном так давно, насколько вообще простираются воспоминания Харриет, аей всё ещё не исполнилось ипятидесяти. Значит, во времена детства Харриет она была совсем юной, но даже ивеё детских воспоминаниях Ивонн казалась ей намного старше её собственной мамы, Йорун. Может быть, потому, что Ивонн всегда говорила иценила то, что нравится людям постарше. МЫ ТУТ ЖИВЁМ СПОКОЙНОЙ ЖИЗНЬЮ, ИЯ,ИЭУШЕН, ИВСЕ ОСТАЛЬНЫЕ. КОГДА НА СВЕТОФОРЕ ЗАГОРАЕТСЯ ЖЁЛТЫЙ СВЕТ, ВСЕ ОБЫЧНО ЖМУТ НА ГАЗ, АМЫ ТУТ ВЛЕРВИКЕНЕ, НАОБОРОТ, СНИЖАЕМ СКОРОСТЬ, - любила она повторять.
        Как только Харриет выезжает на автомагистраль, то до упора нажимает на педаль газа иоставляет деревушку за спиной. Меньше чем через четверть часа она уже будет уздания полиции вгороде Ландскруна.
        Дальше от побережья ширятся поля, на границах между ними там исям виднеются усадьбы за кучками деревьев. Урожай уже собран, иландшафт напоминает лоскутное одеяло. Харриет сворачивает на дорогу, которая идёт вдоль побережья. Весь берег окантован рыбацкими деревушками. Похожими на её Лервикен, «Глиняную бухту». Когда-то здесь добывали глину, которой снабжали впрошлом веке кирпичный завод. Сегодня только глубокие, наполненные водой котлованы напоминают об ушедших временах.
        Это самое красивое место на земле, ато иво всей Вселенной, думает Харриет. Она сделала правильный выбор. На секунду она отрывает взгляд от белой линии разметки по центру шоссе иокидывает взором убегающие за окнами зелёные долины, поросшие травой. Видит коричнево-белых коров на лугах, ана горизонте, вцентре тихо колеблющихся вод пролива Эресунн, вращающиеся лопасти ветряков иочертания моста, ведущего вДанию.
        Южный регион Швеции сделал ставку на «гражданских» следователей вполиции, иэтим шансом воспользовалась Харриет, чтобы поработать счем-то другим, ане только скражами исбившейся спути молодёжью, как вСтокгольме. После того как она, кбольшому разочарованию отца, бросила юридический факультет иначала учёбу на социологии, её не покидало ощущение, что она должна доказать свою способность добиться успеха хоть вчем-нибудь. Даже если она никогда не станет профессором, как её отец, всё же назначение следователем вполицию Ландскруны было шагом вперёд. Эушен мог бы даже гордиться своей дочерью. Кроме того, назначение вштат полиции давало ей возможность провести ближайшие полгода врыбацкой деревушке упролива Эресунн.
        Я БЫ НА ТЕБЯ ОБИДЕЛАСЬ, ЕСЛИ БЫ ТЫ ОТКАЗАЛАСЬ. СТО ПУДОВ ДАЮ, ЧТО ЭТО ПРИВЕДЁТ ТЕБЯ КЧЕМУ-НИБУДЬ, ОТ ЧЕГО ЯБУДУ ПОДЫХАТЬ ОТ ЗАВИСТИ, АГЛАВНОЕ - МЫ СМОЖЕМ ЧАЩЕ ВСТРЕЧАТЬСЯ, - сказала ей тогда Лиза. Харриет улыбается, думая освоей подруге. Лиза обожает мужчин вформе. Сейчас она живёт вМальмё, после продажи своей квартиры вСтокгольме ипереезда кмужчине, ввысшей степени сомнительному типу, скоторым унеё было свидание-марафон длиной в 67часов во время праздника Середины лета.
        Харриет совсем не такая авантюристка, как её подруга, но смелости ей не занимать, хотя Лервикен для неё отнюдь не новое место. Вдетстве она проводила здесь каждое лето. Впоследние годы приезжала реже из-за того, что её брат Пол каждое лето загромождал дом на десять недель своей женой Ева-Леной иих тремя сыновьями. Проведя однажды драгоценные недели отпуска за перескакиванием через круги для плавания инадувные детские нарукавники, разбросанные по лужайке удома, когда её использовали вкачестве няньки, акаждый обед прерывался детскими криками сгоршка «я уже, вытирай», Харриет сдалась. Уж больно утомительно быть слабохарактерной добренькой тётушкой, всегда готовой киграм сплемяшками только потому, что унеё нет бойфренда ипостоянной работы.

«Но вот яснова здесь», - думает Харриет. Ктому же они сПолом договорились, что было бы неплохо, если бы кто-нибудь пожил уЭушена. Когда возраст отца близится котметке восемьдесят, кто-то должен быть рядом иприсматривать за ним, сказал Пол. Иясное дело, что этим «кто-то» станет Харриет. Сам брат уехал ссемьёй на Бали, асобаку оставил отцу. Пол всегда так делает, начинает что-то, апотом сматывает удочки.
        Я ДУМАЮ, ЧТО ДОМАШНЕЕ ЖИВОТНОЕ - ЭТО ИМЕННО ТО, ЧТО НУЖНО ЭУШЕНУ, ЧТОБЫ ОН НЕ ЧУВСТВОВАЛ СЕБЯ ОДИНОКИМ, - вспоминает Харриет слова Пола, который делал вид, что оставленная отцу овчарка - это признак его сыновней заботы. Когда Пол назвал отца по имени, вушах Харриет это прозвучало, как эхо голоса его жены. Дело было совсем не вЭушене. Харриет была почти уверена втом, что семья Пола под угрозой развала, иуезжает он только для того, чтобы попытаться спасти свой брак. Ипросто куда-то надо было деть эту невоспитанную овчарку, на которую уних никогда не было времени. Харриет снижает скорость. Она чувствует укол совести за свои подозрения насчёт брата. Вообще-то, унего доброе сердце, но иногда ей кажется, что его единственная забота - это Ева-Лена идети, асвободное время сестры должно быть этому подчинено просто потому, что унеё нет своей семьи.
        Харриет сворачивает на улицу рядом сРатушей ипаркует свой «Сааб» возле пиццерии напротив полицейского участка вЛандскруне. Красивые фасады домов постройки конца XIX - начала XXвека из датского красного кирпича, троллейбусы, которых больше нет нигде вШвеции, всё это всегда вызывало унеё ощущение экзотики.
        Харриет опускает солнцезащитный козырёк исмотрит на себя взеркало. Коричневые локоны запутались, акончик носа порозовел от ветра. Ей бы хотелось, чтоб на неё смотрело взеркале лицо сбoльшим ощущением солидности, но тут уж ничем не помочь. Ей скоро 29лет, ана щеках по-прежнему подростковый пушок, как, впрочем, ина ногах.
        Звучит сигнал полученного сообщения, иХарриет набрасывается на мобильный. Это от Лизы.
        ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ КНАМ НА ЮГ, ХАРРИ, УСПЕХОВ НА НОВОЙ РАБОТЕ, СКРЕЩИВАЮ ПАЛЬЦЫ НА ТВОЮ УДАЧУ, ПОТОМУ ЧТО СРЕДИ ПОЛИЦЕЙСКИХ ПОЛНО НАСТОЯЩИХ ХАНКОВ, ОНИ ЖЕ МАЧО. ПОЗВОНИ, КАК ТОЛЬКО СМОЖЕШЬ.
        Харриет хихикает. ВЛизином представлении полицейский - это крутой парень статуировками по самые плечи, который всегда ест гамбургеры ибез колебаний применяет наручники, втом числе ивне работы. WHAT’S NOT TO LOVE[1 - Как можно такое не любить (англ.).], как сказала бы Лиза. Надо не забыть позвонить ей до возвращения вЛервикен, где мобильный опять попадёт втень радиомачты ипотеряет сеть. Апока можно послать сообщение.
        СПАСИБО, ТЫ ДУМАЕШЬ, ОНИ ИГРАЮТ ВУНИФОРМЕ ВФЛОРБОЛ ИЛИ ЧТО ОНИ БУДУТ ИГРАТЬ ВЭТОТ ХОККЕЙ СМЯЧОМ ВЗАЛЕ ГОЛЫМИ ДО ПОЯСА?
        Она знает, что Лиза расхохочется, когда прочтёт. Харриет поправляет джинсы ивыбирается из машины. Атеперь за дело.
        Никакого звонка убольших застеклённых дверей полиции не обнаружилось. Дрожащей рукой Харриет набирает номер Маргареты. После первого же гудка слышится резкий голос:
        - Спущусь сию минуту иоткрою тебе.
        Через несколько секунд сквозь стекло видно женщину среднего возраста вчёрном. Она выглядела совсем не так, как представляла себе Харриет. Ей-то виделся образ блондинки атлетического телосложения. Маргарета же оказалась высокой, худой, со стрижкой каре. Совершенно не того типа женщина, которая могла бы купить упаковку из двух мазаринер: одну тарталетку съесть сразу, авторую отложить на потом, чтоб насладиться их вкусом. Харриет показалось, что она слышит шуршание упаковки от мазаринер-пирожных, которая, как она точно знает, лежит спрятанная веё сумке после вчерашней дороги впоезде. Маргарета крепко пожимает ей руку, иХарриет отмечает её ухоженные, хотя ине накрашенные ногти. Она быстро отдёргивает руку внадежде, что Маргарета не заметит облупившийся светло-розовый лак на её ногтях. Лак давно пора было снять, но уЭушена вдоме не нашлось ацетона.
        - Хорошо, что ты смогла прийти так сразу. После реорганизации кругом царит хаос, вот так иполучается. Придётся привыкнуть, - быстро говорит Маргарета, шагая впереди Харриет по тёмному коридору от ресепшн в глубь здания. - Лена, которая обычно сидит тут на ресепшне, поможет тебе завтра оформить пропуск ивсё такое, - продолжает она, когда они проходят мимо её рабочего места. - Но ты можешь ей инапомнить. Она из тех, кто делает ошибки, когда думает.
        Харриет не успевает ответить, но отмечает, что экран компьютера уЛены весь облеплен разноцветными стикерами.
        - Дежурному поступил звонок - вчера вечером был обнаружен труп, яхочу, чтобы ты присоединилась красследованию ссамого начала, - продолжает Маргарета, не сводя глаз сХарриет. - Людей не хватает, ито, чем раньше занимались вМальмё, перебросили на нас. Случись что-то, мы должны быть готовы. Даже ввыходные. Япозвонила ещё одному полицейскому, но он сможет подъехать только после ланча.
        Они входят вкомнату отдыха, где стоят столики из светлой берёзы идиваны спёстро-лиловой обивкой образца 1990-х годов. Маргарета быстро достаёт бумажный стаканчик, протягивает второй Харриет, продолжая говорить оновой системе организации полиции. Кофемашина шумит так громко, что Харриет почти не слышит слов Маргареты.
        - А ты кто по образованию икем работала? - спрашивает она, когда аппарат затихает. - Яне участвовала вотборе кандидатов, так что сама рассказывай.
        - Я по образованию соционом, социальный работник. Занималась молодёжью, семьями втрудных ситуациях, потом множественными преступлениями, - быстро отвечает Харриет, одёргивая футболку, которая задралась под курткой «бомбер». Может, надо рассказать, что она изучала июриспруденцию, аеё папа - профессор гражданского права иимеет некоторое отношение кправовым органам? Это могло бы прозвучать солидно.
        Маргарета делает глоток кофе. Когда она пьёт, морщинки вокруг её рта становятся похожими на паучьи лапки.
        - Я имела ввиду твоё прошлое вобласти следственной работы, вуниверситете не учат раскрытию уголовных преступлений. Ты раньше участвовала врасследовании убийств?
        Харриет крутит вруке стаканчик.
        - Нет, но яработала следователем почти три года, - выжимает она из себя вконце концов.
        И ЯСМЕЛАЯ, НАБЛЮДАТЕЛЬНАЯ ИХОРОШИЙ АНАЛИТИК, хочется ей добавить, потому что именно так говорил ей предыдущий начальник. Аэто намного важнее юриспруденции.
        Мимика Маргареты не выдаёт её чувств.
        - Пойдём вмой кабинет. Твой ещё не готов. Мы отведём отдельную комнату для следствия, если Мальмё не заберёт это дело себе, но думаю, что вряд ли. Все их ресурсы уходят на расследование перестрелок, - говорит она иидёт впереди Харриет дальше по коридору всторону единственной двери, за которой виден свет.
        Комната просторная. Письменный стол, две книжные полки, заполненные папками, кресло идиван. Над диваном висит картина сизображением цитадели вЛандскруне. Маргарета садится за письменный стол икивает Харриет на стул, стоящий напротив.
        - Мы ещё поговорим во время ланча, если успеем, яне сторонница пустой болтовни. Ввожу тебя сразу вкурс дела, - продолжает она, включает компьютер идобавляет: - Яне думала, что ты окажешься такой молоденькой.
        Харриет закидывает ногу на ногу иопирается на подлокотник. Ей трудно найти позу, которая было бы удобной на этом жёстком стуле для посетителей.
        - Труп женщины был обнаружен вчера вечером возле одной из усадеб недалеко от Ландскруны. Позвонила женщина из службы ухода на дому. Ей никто не открыл, когда она позвонила удвери, акогда она увидела, что еду со вчерашнего дня никто не забрал ипакет по-прежнему висит на дверной ручке, то забеспокоилась ипошла вокруг дома искать хозяев. Тело хозяйки лежало впустом хлеву, и,судя по всему, смерть наступила врезультате избиения. Сейчас там работает судебно-медицинская экспертиза икриминалисты. Япозвонила им испросила, можем ли мы приехать.
        Харриет откашлялась. Они сМаргаретой познакомились всего десять минут назад, аеё уже бросили всамую гущу раскрытия убийства.
        - Мы пока ничего не сообщали СМИ, поскольку мужа жертвы ещё не поставили визвестность опроисшедшем. Согласно данным регистрации по месту жительства, он тоже проживает вусадьбе, но его никто не видел. Ему лет семьдесят. Япопросила свидетельницу из службы ухода на дому попридержать язык хотя бы до понедельника. Важно, чтобы не было утечки информации.
        Взгляд Маргареты задерживается на картине, висящей над головой Харриет, пока она продолжает говорить.
        - Первые сутки - решающие для поимки преступника. Чаще всего это кто-то из близких людей, аесли побои нанесены дома, то ввосьмидесяти процентах случаев виновным оказывается муж. Ну ты, разумеется, знакома сэтими данными, как ивсе. Ябы хотела раскрыть это преступление как можно скорее, чтобы никто не успел вмешаться со стороны, - продолжает Маргарета. - Дежурный прокурор выдал ордер на арест мужа, но мы не имеем понятия, где он. На его мобильный было отправлено смс со скрытого номера, но оно не прошло. Наверное, телефон отключён. Меня бы не удивило, если бы он ударился впанику иуже успел покинуть страну. Дания совсем рядом.
        Маргарета открывает ящик письменного стола, достаёт гигиеническую помаду исмазывает губы.
        - Мы его найдём. Мы всегда их находим, - говорит она.
        - Что мы знаем ожертве иеё муже? - осторожно спрашивает Харриет.
        - Женщине 53года, не работает. Мужу 72года, владеет усадьбой с1982-го. Его доходы за прошлый год доходили до 4,5 миллиона крон, аунеё практически никаких. ВШвеции унего недвижимости ипрочего примерно на 128 миллионов, аусадьба оценивается почти в75 миллионов крон. Никаких детей или других родственников. - Маргарета замолкает иставит помаду на стол. - Хорошо, не надо будет их разыскивать.
        Харриет отмечает, что на письменном столе Маргареты отсутствуют фотографии детей или внуков, ана её пальце нет обручального кольца.
        - Дважды возбуждалось судебное дело по обвинению супруга визбиении жены, идважды он был признан виновным. Так что прокурор вполне мог бы выдать ордер на его арест ивего отсутствие, если бы меня кто спросил. Но дежурный прокурор совсем неопытный, - продолжает она. - Леннарт, криминалист технической экспертизы, обещал показать нам место преступления. Он позвонит, как только они закончат ссамым главным. Япотребовала, чтобы нас пустили до того, как просочится информация ослучившемся. Потом будет просто хаос.
        - А где находится эта усадьба? - спрашивает Харриет.
        - Отсюда примерно милю, километров десять, на север иоколо километра от побережья. Возле рыбачьего посёлка, который называется Лервикен, если ты знакома сэтой частью страны.
        Харриет поперхнулась кофе изакашлялась.
        - Вдоль побережья расположены рыбацкие деревушки, ставшие модными местами отдыха. Лервикен был раньше местом для обычных людей, атеперь там живут «сливки» общества.
        Это не совсем правда, думает Харриет, но презрительное выражение лица Маргареты сбивает её с мысли.
        - Как зовут жертву? - удаётся ей выдавить из себя.
        - Лаура Андерссон. Жена финансиста Дугласа Андерссона. Он купил усадьбу удворянского рода, но сам никогда сельским хозяйством не занимался. Земля отдана варенду.
        О, чёрт, она знает, кто такие супруги Андерссон. Все вЛервикене их знают. Харриет видела их много лет назад, но помнит ещё по тем временам, когда совсем ребёнком проводила там летние месяцы. Уних была большая блестящая машина, может быть «Ягуар», который они ставили умаленькой гостевой гавани, когда спускались по утрам вниз кпляжу вбелоснежных купальных халатах, чтобы искупнуться. Вдеревне про них всегда сплетничали. Лаура была намного моложе Дугласа, унеё были длинные ярко-рыжие волосы играция, как укинозвезды. Красивая, загадочная итаинственная. Но ходила она странно, будто повредила ногу.
        Резкий звонок прерывает тишину.
        - Это криминалисты, они были на месте со вчерашнего вечера, теперь мы можем ехать, - говорит Маргарета ибыстро встаёт. - Когда мы приедем туда, то руководить следствием буду я. Просто хочу тебе напомнить.
        Харриет опускает глаза. Что она хочет этим сказать? Думает, что Харриет опростоволосится? Будет вести себя, как вчерашняя студентка, только что получившая диплом, которая бегает вокруг ивсё время ссылается на то, что она учила втеории? Эушен иногда шутил освоих студентах, которые вели себя именно так. Являются, вырядившись вкостюмы, напускают на себя важность, не имея понятия отом, что, по мнению профессора Эушена, уровень их курсовых истатей на самом деле дотягивал лишь до «чуть выше посредственного». Но её папа был слишком добр, чтобы делать замечания. Авот Маргарета наверняка бы не удержалась. Харриет не стоило рассказывать отом, что унеё высшее образование ичто она дочь профессора. Она должна бы понимать, что за этим последует. Нет вполиции таких оперов, которых не раздражало бы, что люди свысшим образованием получают зарплату выше, чем они. Аесли Харриет ещё искажет, что она из Лервикена, который Маргарета только что заклеймила как место скопления «сливок общества», то тогда её начальница сразу решит, что она избалованная девица, которой никогда не приходилось ни за что бороться.
        Как только Маргарета вывела машину спарковки, так сразу приложила куху телефон. Похоже, она разговаривала спатрульными на месте преступления.
        - Чёрт, как мне надоел этот начальник оперативной службы, - говорит она икладёт трубку. - Япытаюсь добыть патрульного ссобакой, но они сейчас далеко за Улофстрёмом, где какой-то старик заблудился ввыходные.
        Харриет уставилась на свои джинсы. Как сказать Маргарете, что она живёт вэтой рыбачьей деревне? Она делает глубокий вдох, но Маргарета уже успела позвонить дежурному прокурору:
        - Мне нужно разрешение на снятие информации сбазы сотовой связи, Хенрикехилл 330 градусов.
        Она отрывает взгляд от дороги иповорачивается кХарриет.
        - Ближайшая вышка, - уточняет она.
        Харриет прекрасно знает, что Хенрикехилл - это бывший дворец на холме внескольких километрах от залива, перестроенный вгостиницу. «Большой отель», как называют его вдеревне.
        - Конрад, прокурор, который выйдет завтра на работу, всё равно захочет получить эти данные. Стаким же успехом можно запросить их уже сейчас, сэкономим немного времени. Ты можешь начать работать со списками звонков, как только они поступят.
        Не доезжая Лервикена, Маргарета сворачивает на узкую дорогу между полями, посыпанную гравием. Хутор сусадьбой Сундгудсет находится там, всего впаре километров впереди, за деревьями. Ветер усилился, ввоздухе летают листья. Две патрульные машины ибольшой, серебристого цвета автобус «Фольксваген» стоят на дворе усадьбы, четверо полицейских вформе охраняют оцепление. Фасад усадьбы красиво отделан штукатуркой тёплого жёлтого цвета сбелыми откосами вокруг высоких окон. Всё выглядит именно так, как Харриет помнит сдетства, кроме того, что сад, два сарая ипарк, который виднеется за главным домом усадьбы, окружены сине-белой лентой ограждения снадписью «полиция.
        - Привет!
        Мужчина вбелом защитном комбинезоне скоричневым бумажным пакетом вруке вышел из здания. Его грубые ботинки хрустят по гравию. Он определённо идёт кним, снимая на ходу маску, закрывающую пол-лица, сдёргивая фиолетового цвета пластиковую перчатку ипротягивая Харриет руку.
        - Леннарт Маттсон, ятехник-криминалист. Покажу вам, что есть. Аты - новый эксперт по расследованию преступлений?
        - Да, Харриет Вестерберг. Ссегодняшнего дня.
        У Леннарта добрые глаза.
        - Так это первый день? - По его лицу видно, что он удивлён, но Харриет кивает.
        - Может, сразу начнём? - нетерпеливо спрашивает Маргарета.
        Леннарт слегка улыбается.
        - Самое умное - это быть сней вхороших отношениях, особенно если она не успела выпить кофе, - говорит он икивает всторону Маргареты, чтобы Харриет поняла, оком речь. Маргарета не обращает, кажется, внимания на его комментарий.
        - У меня для вас приготовлены запасные комбинезоны. Подождите. - Он исчезает всторону серебристого автобуса.
        - Начнём сбывшего хлева.
        Харриет иМаргарета натягивают на себя защитные белые комбинезоны.
        - Она пока ещё лежит на месте. Должны забрать, но опаздывают. Уних стрельба была ночью вМальмё, - добавляет Леннарт.
        Они идут кодной из двух хозяйственных построек, покрашенных белой извёсткой, двери всараях чёрные. Дует прохладный ветер. Харриет греет руки вкарманах. Она отмечает, что Маргарету будто бы ничто не задевает. Трудно представить, что она - опер. Выглядит она такой хрупкой, что её, кажется, ветром может сдуть. Икак эта худощавая женщина могла справиться стестами полиции на физическую силу?
        Дверь скрипит, ивнос ударяет слабый запах дизельного топлива. Внутри стоят два трактора. Востальном помещение пустое.
        Харриет сразу видит жертву. Её ноги виднеются за одним из тракторов. Она лежит на спине, всветлом платье. Босиком. Кожа белая сжелтизной, ногти на ногах покрашены вкрасноватый цвет такого же оттенка, как иеё длинные волосы. Правая нога сломана, угол сгиба ноги неестественный, большой палец утыкается впол.
        Харриет подходит ближе. Чем дальше она идёт, тем темнее становится вэтом бывшем хлеву. На грязном бетонном полу, рядом слевым передним колесом трактора, виднеется большое чёрное пятно.
        - Сильное кровотечение из головы, - говорит Леннарт.
        Снова скрипит входная дверь, иещё один человек вбелом костюме мишленовского человечка заходит всарай. Он молча кивает взнак приветствия.
        - Нашли какое-то оружие или орудие убийства? - спрашивает Маргарета исканирует взглядом помещение. Её глаза вслабом свете кажутся чёрными.
        - Нет, ничего рядом стелом. Мы забрали некоторые инструменты, которые лежали всарае, - отвечает Леннарт. - Вы скоро получите доступ кфотографиям. Мы отсняли почти триста кадров.
        Харриет наклоняется изаглядывает под трактор. Леннарт зажигает фонарик, ивзгляд Харриет прикипает кбезжизненному, искривлённому телу.
        Она никогда бы не узнала это лицо, повёрнутое сейчас кней, если бы не знала заранее, кто это. Рот иподбородок Лауры Андерссон закрыты широким серебристым скотчем, авеки приклеены этой липкой лентой так, что кровеносные сосуды на внутренней стороне стали ярко-красными. Белки желеобразны ислегка розоваты. Голубая радужная оболочка ичёрные зрачки смотрят на неё пустым взором. Волосы тёмные ижёсткие от засохшей крови, лоб тоже испачкан кровью.
        - О господи, - шепчет Харриет.
        - Кровотечение из головы. Как вы видите, ввиске колотая рана. - Леннарт ведёт свет фонарика от раскрытых глаз Лауры кбоковой части её лица. - Ядумаю, что рана нанесена ножом или другим острым предметом.
        Харриет пытается подавить нахлынувшую тошноту.
        - Вы считаете, что она умерла там же, где ибыла убита, на этом самом месте? - спрашивает Маргарета.
        - Нет никаких следов крови или смазанных поверхностей, которые указывали бы, что её сюда тащили, асдругой стороны, ступни унеё чистые. Её могли сюда принести, или преступник забрал её туфли. Ядумаю, что она была… - Леннарт делает паузу ипоправляет маску рукой вперчатке. - Ядумаю, что она была убита здесь. Полагаю, что она лежала на боку, когда ей была нанесена рана.
        - И как давно она мертва? - быстро спрашивает Маргарета.
        - Я звонил судебному медику относительно времени смерти. На этот вопрос очень трудно ответить. Она была уже холодная, когда мы прибыли, аэто значит, что, вероятно, она была мертва более десяти часов, - отвечает Леннарт иприседает на корточки рядом сХарриет.
        - Она окоченела? - спрашивает Харриет.
        - Нет, но трупное окоченение развивается впервые двенадцать часов, достигает кульминации вследующие двенадцать часов, апотом ослабевает. Так что это ни очём не говорит, - отвечает Леннарт, берёт Лауру за подбородок иповорачивает голову так, что рану становится лучше видно.
        Рана примерно пять сантиметров длиной. Харриет быстро встаёт ихватается за заднее колесо трактора, чтобы не потерять равновесие.
        Второй эксперт-криминалист снова вышел из сарая. Харриет даже не заметила, когда он ушёл, настолько она сосредоточилась на мёртвом теле Лауры, лежащем на полу.
        Леннарт показывает помеченные им места следов внутри помещения итам, где они нашли отпечатки пальцев.
        - ДНК иотпечатки пальцев невозможно привязать ко времени. Вам придётся составить список всех, кто бывал вэтом помещении, чтобы мы могли снять их сподозрения, - добавляет он так, будто обращается кХарриет. Маргарета молчит.
        - Акакие ещё следы обнаружены? - Маргарета заправляет чёлку за ухо иговорит одновременно. Леннарт не отвечает, но делает знак выйти из помещения.
        Как только они выходят, Харриет снимает маску ивдыхает свежий воздух. Трудно отделаться от мысли, что Лаура лежит мёртвая там внутри. Кажется странным, что они оставили её одну на холодном бетонном полу. Кто-нибудь должен был бы остаться сней.
        - Сюда, - говорит Леннарт иведёт их вокруг дома. - В выходные шёл дождь, аземля глинистая. За домом есть интересный отпечаток обуви. - Он становится на колени ипоказывает. - Мы измерили, это примерно 41-й размер обуви. Мы сделаем слепок. Вдоме нет ни одной пары обуви 41-го размера. Авот эти следы видите?
        На земле заметны слабые круги, которые ведут кбочке для мусора, стоящей устены.
        - Я думаю, что, наклоняя бочку, кто-то переместил её постепенно кокну. Потом этот некто вобуви 41-го размера встал на бочку, чтобы заглянуть вокно.
        Леннарт наклоняет бочку, ставя её на ребро, чтобы продемонстрировать, как появились следы вгрязи.
        - А из окна видно тело? - Маргарета роется вкармане, достаёт гигиеническую помаду, намазывает губы итрёт их друг одруга.
        - Да, видно, - отвечает Леннарт.
        В полной тишине они следуют за ним кглавному зданию усадьбы. Имение было, вероятно, построено вXVIIIвеке. Большие окна вдва этажа. Зелёные кусты ограды аккуратно подстрижены, каменная лестница ведёт кбольшой деревянной дубовой двери.
        - Мы поменяли замок, - говорит Леннарт, доставая из кармана связку ключей.
        Они входят вбольшой холл. Из него на второй этаж ведёт величественная лестница, апод потолком вращается большой вентилятор.
        - Верхний этаж не тронут, вроде бы там никто не жил. Все двери вкомнаты были закрыты на засовы, амебель покрыта белыми чехлами, - говорит он ипоказывает: - Начнём со спальни супругов.
        Спальня большая исветлая. Мягкий белый ковёр покрывает пол, авцентре комнаты стоит двуспальная кровать, аккуратно застеленная инакрытая подобранным втон белым покрывалом. Сбоку от кровати две двери. Они приоткрыты, иХарриет видит, что одна дверь ведёт вванную белого мрамора, авторая вгардеробную. Тёмные костюмы иплатья, большинство впластиковых чехлах, висят ровными рядами вдоль стен, авглубине стоит большой шифоньер.
        - Ничего, если яоткрою? - спрашивает Харриет, указывая на шкаф.
        Леннарт кивает. Всё внутри заполнено рубашками, расположенными по цвету.
        - Похоже, что какой-то одежды не хватает?
        Леннарт отрицательно качает головой. Он пошёл за ней вгардеробную, аМаргарета куда-то исчезла.
        - Ничего, что указывало бы на спешку, когда человек быстро пакует вещи, чтобы покинуть дом? - спрашивает Харриет.
        Когда Маргарета не стоит рядом, ей легче разговаривать, иЛеннарт кажется ей надёжным испокойным.
        - Нет, непохоже. Мы нашли мобильный икомпьютер, которые, как нам кажется, принадлежат Лауре. Один из патрульных забрал их ссобой кайтишникам-экспертам вМальмё, они наверняка проникнут внутрь, так что ответ вы получите завтра после обеда. Если кним нет очереди, конечно.
        - Я запрошу списки телефонных разговоров тоже, - слышен голос Маргареты из спальни.
        Они молча покидают гардеробную испальную комнаты, направляясь вгостиную. Харриет вынуждена прикусить губу, чтобы не болтать. Ей хочется задать Леннарту тысячу вопросов, но она боится показаться легковесной, спешащей свыводами, аона знает, что может так выглядеть, когда она возбуждена, вот как сейчас. Аещё ей бы очень хотелось знать, какие мысли крутятся вголове Маргареты. Даже если статистика говорит, что подавляющая доля домашнего насилия по отношению кженщинам приходится на долю близкого ей человека, всё-таки кажется совершенно невероятным, чтобы это совершил 72-летний Дуглас Андерссон. Или он ихочет, чтобы они думали именно так?
        Первая комната после холла недавно отремонтирована - обои типичны для 1700-х годов. Диваны икресла встиле честерфилд расположены вокруг камина водном конце комнаты, авдругом - массивный дубовый стол. Стол стоит криво, стулья перевёрнуты, под окном валяется разбитый цветочный горшок. Бумаги икниги разбросаны по всему полу, иХарриет отмечает, что край ковра загнулся возле одного из кресел.
        - А где машина мужа? - Харриет не может удержаться от вопросов. Она сама слышит, как спотыкается на словах, как её быстрый стокгольмский говор становится «раздражающе невнятным», как сказала бы Ивонн.
        - Две машины стоят во втором сарае. «Ягуар» и«Порше», - отвечает Леннарт.
        - Дуглас Андерссон зарегистрирован как владелец трёх автомобилей, - говорит Маргарета. - Ещё «Лексус» есть.
        Харриет смотрит, потупившись, впол. Ей надо было самой навести об этом справки, пока они ехали, ане сидеть тихонько, как мышка.
        Она подходит ккамину. Диван стоит криво. Разве такой педант, который даже рубашки сортирует иразвешивает по цветам, смирился бы стем, что мебель стоит не симметрично ине параллельно очагу? Она проводит взглядом вдоль края дивана. Устены между окнами видны две большие царапины на паркете, уложенном ввиде рыбьей чешуи.
        - А это что за отметины?
        Она приседает на корточки, чтобы лучше разглядеть. Паркет вдвух местах сильно попорчен, будто по полу тащили что-то очень тяжёлое.
        - Возле этих царапин мы нашли прозрачные выделения. Это может быть пот или слюна, которые вообще никак не связаны спреступлением, но яотправил их на анализ, - говорит Леннарт. - Мы закрепили следы ДНК внескольких местах, проверим вбазе данных.
        Харриет смотрит вокно. Растительность за домом выглядит, как дворцовый парк вминиатюре. Парк хорошо ухожен, кусты рододендронов образуют зелёный уголок. Вцентре парка маленький пруд, аводном из дальних углов, втени окружающей листвы, стоит беседка. Ветер шевелит зелёную изгородь вокруг усадьбы, тени пляшут на стенах дома. Усталость даёт осебе знать, ведь Харриет пришлось встать очень рано. Пора сделать перерыв или съесть что-нибудь сладкое для бодрости. Она переводит взгляд на танцующие по стене тени. Одна из теней двигается иначе, чем другие. Она качается взад-вперёд, останавливает движение. Тень медленно уходит вкусты за беседкой. Там кто-то стоит? Харриет прищуривается. Контур человеческой фигуры проглядывает сквозь тёмные окна беседки, ией кажется, что она видит лицо итёмные впадины глаз.
        - Там кто-то есть, за домом? - спрашивает она.
        - Патрульные, они наверняка не успели уехать, - спокойно отвечает Леннарт.
        Харриет пытается всмотреться. Лица больше нет. Наверное, ей показалось.
        - Мы закончили, - говорит Маргарета, откашливается идобавляет: - На этот раз.
        Они молча выходят. Замок двери щёлкает, когда Леннарт запирает за ними. Площадка перед домом опустела, сараи заперты, полицейское оцепление снято, ана дверях приклеены надписи, что входить запрещено. Двух полицейских машин, которые стояли уживой изгороди, когда они приехали, тоже уже нет.
        Когда они садятся вмашину, Маргарета снова начинает говорить оделе, ореорганизации полиции. Она говорит так же быстро, как заводит машину итрогается сместа.
        - Меня легко укачивает, - струдом выговаривает Харриет, когда они сворачивают на большую дорогу.
        В ответ Маргарета так резко тормозит, что Харриет швыряет вперёд. Белый «Вольво» выезжает снезаметной боковой дороги, иМаргарете чудом удаётся избежать столкновения.
        - Проклятый идиот, - фыркает она.

«Takes one to know one»[2 - Рыбак рыбака, или «сама такая же» (англ.).], - думает Харриет.
        Эушен называет эту развилку, где видимость закрывают кусты, «тайным ходом», иХарриет приучила себя всегда сигналить, проезжая это место, чтобы заранее оповестить освоём приближении.
        - Кстати, высадить тебя где-нибудь по пути или ты на машине? - спрашивает Маргарета. - На сегодня хватит. Яхотела, чтобы ты была снами, потому что Леннарт показывал место преступления, но больше ты мне сегодня не нужна. Япоеду обратно вофис, второй полицейский уже должен бы появиться. Он человек опытный, так что мы справимся вдвоём до завтрашнего утра, когда соберётся вся группа иначнётся настоящая работа.
        Харриет чувствует, как падает настроение. Разумеется, она могла бы быть полезной, хотя она ещё и«не освоилась», по словам Маргареты. Видимо, она кажется начальнице неопытной. Если бы это был рабочий день на её старом месте, то они бы взяли по чашке кофе ипоговорили бы. Не только об обстоятельствах убийства, но иобо всём вокруг этого. Ей это сейчас было нужно. По крайней мере, услышать мнение освоём первом изучении места преступления. Но Маргарету, кажется, не интересуют её мысли. Это очень заметно. По пути туда они должны были бы обсудить, что их там может ждать. Если бы Харриет помогли ментально подготовиться, то она могла бы лучше проявить себя. Аиз-за Маргареты она чувствует себя неуверенно. Харриет скашивает глаза на свою начальницу.
        - Я доберусь домой своим ходом, - отвечает она.
        На часах уже два, когда Харриет выруливает сулицы Радхюсгатан ивыезжает из Ландскруны. Голод терзает желудок из-за того, что никакого ланча не было вообще. Ей не нравится такая небрежность веде. Тогда сней происходит то, над чем так любит подшучивать её подруга Лиза. Она теряет контроль над своими покупками. Ей нужно было купить всего лишь пачку сигарет втабачном киоске рядом спиццерией, но вышла она оттуда ещё испакетом ирисок сшоколадом «Думле». Вкус сигарет, ксожалению, отлично сочетается сшоколадом, апосле такого изнурительного первого дня на новом рабочем месте она заслужила это лакомство, так Харриет оправдывала эту покупку для себя самой. Она выкурила две сигареты подряд, при этом лихорадочно жевала ириски, хотя знала, что от этого голод только усилится. Она курила, стоя за зданием пиццерии, прячась на случай, если Маргарета вдруг высунула бы нос вокно своего кабинета. Харриет представляет себе, что бы та подумала. ТИПИЧНЫЙ СЛУЧАЙ. НЕУХОЖЕННЫЕ НОГТИ, ПОЛНОВАТА, ХОТЯ ВОДЕЖДЕ НЕ ВИДНО, ДА ЕЩЁ ИКУРИТ. НЕ СОВСЕМ ТО, ЧТО МОЖНО БЫЛО БЫ ОЖИДАТЬ ОТ ЧЕЛОВЕКА, КОТОРЫЙ ХВАСТАЕТСЯ СВОИМ УНИВЕРСИТЕТСКИМ
ОБРАЗОВАНИЕМ ИПОЛУЧАЕТ НАМНОГО БОЛЕЕ ВЫСОКИЙ НАЧАЛЬНЫЙ ОКЛАД, ЧЕМ ВСЕ МЫ. Вот уж Маргарета никогда не совершала ошибок, это точно. Харриет сбросила ногу спедали газа ипотянулась кпакету сконфетами, который положила рядом на пассажирское место. Она быстро достала тянучку, положила на язык истала ждать, когда сладкий шоколад растает во рту. Как вкусно! Когда светофор переключается на жёлтый, она достаёт мобильный. Нельзя, конечно, писать сообщения во время вождения, но вэтой местности «жёлтый» значит «замедлить движение», вспоминает она, аей очень нужна Лиза.
        МОЯ НАЧАЛЬНИЦА ТИХИЙ УЖАС. ДУМАЮ, ОНА МЕНЯ НЕНАВИДИТ. СМОТРИТ НА МЕНЯ, БУДТО ЯИЗБАЛОВАННАЯ ТОЛСТУШКА БЕЗО ВСЯКОЙ СИЛЫ ВОЛЫ. ЯДАЖЕ НЕЧАЯННО НАЧАЛА ОПЯТЬ КУРИТЬ ТОЛЬКО ПОЭТОМУ.
        Светофор переключается на зелёный, Харриет отбрасывает телефон, разворачивает спомощью зубов последнюю тянучку «Думле», комкает изапихивает пустой пакет вбардачок, сглаз долой. Завтра, спонедельника, она начнёт новую жизнь, будет есть только полезные продукты идокажет Маргарете, что она прямо-таки создана для работы следователя, ауж там до или после реорганизации полиции, это не имеет никакого значения. Ине будет она принимать всё так близко ксердцу, будто это её лично касается. Она знает, что сумеет иэто.
        Ветер совсем стих, когда Харриет добирается до бухты. Вымпел на флагштоке удома Ивонн свисает вниз, как увядший тюльпан, запах водорослей исчез, ивода пролива переливается сине-зелёными блёстками. Вфарватере острова Вен скользит русский сухогруз. Пёс Като слаем подбегает кХарриет, открывающей калитку. Когда он прыгает, то ему почти удаётся лизнуть её влицо.

«Вниз. Место. Не прыгать. Сидеть».
        Худое лицо Эушена показывается вдвери. Она удивляется каждый раз, когда вновь видит своего отца. Ему было почти пятьдесят лет, когда Харриет родилась, ион всегда казался ей старым, но впоследнее время он как-то ссохся, плечи приобрели форму бутылок. Высокий, тощий ивыглядит слабым. Его чёрные волосы побелели на висках, адобрые морщинки вокруг зеленоватых глаз, казалось, съехали вниз по щекам. Лицо запало.
        - Харриет, ты приехала как раз ккофе. Ивонн уже здесь, - кричит он имашет ей, чтоб поторопилась изаходила скорее вдом.
        Она быстро отгоняет Като, поправляет куртку и,подскакивая, бежит кдому.
        - Надолго тебе всучили эту дворнягу? - спрашивает она, закрывая входную дверь. Недовольный скулёж означает, что Като оставили всаду.
        - Может, ты бы погуляла сним вечером, вот ипознакомились бы поближе, - отвечает Эушен исмеётся. Стех пор как её брат Пол завёл собаку, Эушен стал подшучивать над ней, что она боится собак, иХарриет точно знала, какая последует фраза. Но только Эушен успел открыть рот, как его прервал громкий голос из кухни.
        - А, Харриет, как здорово, что ты наконец-то приехала. Какая ты молодец, что заботишься освоём стареньком папе. Ятоже не понимаю, зачем ему эта собака.
        Крупная фигура сгустой копной вьющихся каштановых волос появляется вприхожей, иХарриет не успевает ответить, как Ивонн обнимает иприжимает её ксебе так крепко, что уХарриет выпадает из рук сумка. Она слышит глухой звук удара сумки об пол имолится, чтобы сумка не открылась иЭушен не увидел вней сигареты.
        Ивонн иЭушен постоянно общаются и,очень может быть, что именно Ивонн - самый близкий для её отца человек, хотя они совсем непохожи. Ивонн была парикмахером всвоём собственном частном салоне, пока унеё не начала болеть спина, аЭушен профессор гражданского права ститулом доктора наук Лундского университета. Ивонн всегда прямо говорит, что думает, разговорчивая, довольно шумная, знает всё иобо всех вэтом местечке иохотно обо всём говорит, аиз Эушена информацию приходится вытаскивать чуть ли не клещами, если хочешь очём-то узнать.
        - Заботиться обо мне? Мне не нужна никакая опека изабота, Харриет будет тут работать. Она получила должность вЛандскруне, - говорит Эушен.
        - Как приятно тебя видеть, малышка Харри, - продолжает Ивонн, берёт её под руку иведёт вперёд. Сильные руки Ивонн мягко, но чётко направляют, куда идти. Масляная лампа над кухонным столом распространяет уютный свет, от которого блестят белые крашеные каменные стены. - Мы сидим здесь, пьём кофе, перекусываем, Эушен как раз собирался что-то рассказать окакой-то сухой статье вюбилейный сборник или как это там называется. - Ивонн начинает смеяться. - Ты меня спасла. Рассказывай, что это за интересная должность, которая привлекла тебя сюда из большого города. Эушен ведь немногословен.
        - А разве яне говорил тебе, что Харриет приехала впятницу? - говорит Эушен иоткрывает кухонный шкафчик за спиной Ивонн.
        - Вчера, - вздыхает Харриет. - Яприехала вчера, всубботу.
        - Да, именно. Не так-то просто помнить дни недели, когда ты на пенсии. - Эушен ставит на стол перед Ивонн иХарриет две синие фарфоровые чашки.
        - У меня уже есть чашка, - говорит Ивонн иделает глоток из чашки, которую она держит вруке, одновременно качая головой всторону Харриет. - Сядь, Эушен. Мы сХарри сами нальём себе кофе. Харриет, хочешь булочку, сделанную из теста на закваске? Из фермы вКлинторпе. Они начали продавать свой хлеб, иповерь, булочки очень вкусные.
        Ивонн подходит кЭушену илюбовно усаживает его на стул. Берёт кофейник иналивает кофе вчашку Харриет.
        Булочки выглядят просто классно, пропечены всамый раз, слабый аромат сахара икардамона достигает носа Харриет, когда Эушен немного дрожащей рукой протягивает ей хлебную корзинку.
        Всё равно день уже сложился неудачно, думает Харриет иберёт булочку. Лиза обычно говорит, что учеловека возникает иммунитет против жира исахара, если ты уже съел пакет сладостей, астакой логикой можно продолжать грешить. Ктому же Харриет должна была догадаться, что Ивонн принесёт что-нибудь вкусненькое ккофе.
        - Да, конечно, приятно, что малышка Харри будет здесь по крайней мере полгода, хотя ябыл предпочёл, чтобы она закончила университет иполучила диплом юриста, - говорит Эушен иулыбается дочери.
        - Папа никак не может смириться стем, что ябросила юридический, перешла на социологию истала социономом, - говорит Харриет, хотя знает, что Ивонн вкурсе.
        - Да уж, он такой приверженец традиций, что хватило бы иполовины. Хорошо, что вы выросли не только под его крышей, ты иПол, - говорит Ивонн.
        Эушен смотрит на неё непонимающим взглядом.
        - Рассказывай, что делается вполиции, - спрашивает Ивонн. - Теперь ты будешь всё знать обо всех воришках округи? Яслышала, что полиция знает оних намного больше, чем думаем мы, обычные люди. Они действительно все под наблюдением?
        - Не знаю. Официально яначинаю работать завтра, впонедельник, но сегодня уже встретилась со своим будущим начальником.
        Харриет осторожно откусывает булочку. Она вобщем-то не знает, что можно рассказывать, ачего нельзя. Хутор Сундгудсет находится на отшибе. Жители Лервикена пока ещё находятся всчастливом неведении отом, что там произошло. Возможно ли это? Патрульные машины, должно быть, уехали другой дорогой, раз здесь ещё ничего не известно. Если бы они проезжали через деревню, то слух отом, что что-то случилось, распространился бы со скоростью лесного пожара. ВСтокгольме об этом можно было бы прочитать буквально через несколько секунд на сайте Flashback, ифотографы стелеобъективами уже залегли бы вкустах, но здесь, видимо, всё иначе.
        В любом случае наступит полный бедлам, когда информация об убийстве просочится вСМИ всей Швеции, размышляет Харриет. Всё вдеревне будет испорчено. Ей удаётся как-то скрыть мурашки, побежавшие по спине при мысли, что труп Лауры, возможно, всё ещё там лежит.
        - И что шеф, плохой? - спрашивает Ивонн. - Утебя такой серьёзный вид.
        - Да нет, она вполне о’кей. - Главная ложь дня, думает освоём ответе Харриет испешит сменить тему. - Какая вкусная выпечка ккофе, хорошо, что понемногу возникает малый бизнес, чтоб деревня совсем не вымерла.
        Она отрывает большой кусок булочки, которая теперь потеряла для неё всякий вкус.
        - А как хутор Сундгудсет? Там же вроде какая-то пожилая пара владеет усадьбой? - спрашивает Харриет, притворяясь, что копается впамяти.
        Ивонн вопросительно поднимает брови.
        - Ты имеешь ввиду Андерссонов? Давненько яих не видела. Ачто ты вдруг вспомнила про них? - спрашивает Ивонн истряхивает крошку со стола.
        - Мне не импонирует их стиль. Дуглас всегда паркует «Ягуар» прямо перед дорогой, ведущей кпляжу, ипо прогулочной дорожке невозможно пройти. Яне понимаю, очём он думает, когда так ставит машину, - говорит Эушен.
        - Эушен, старина, ты опять брюзжишь. Андерссоны - заботливые люди. Итам не запрещено парковаться, - быстро говорит Ивонн идобавляет: - Иногда мне кажется, что яединственная во всей деревне, кто их защищает.
        С булочки слетает сахарная пудра, когда она говорит.
        - Я помню Лауру. Она иногда ходила скостылём, да? - говорит Харриет икосится всторону отца. Он не любит сплетён, но тут уж ничем не поможешь. Ксчастью, Ивонн продолжает сама.
        - Лаура переболела полиомиелитом, вдетстве. Поэтому она уже тогда хромала, - говорит Ивонн.
        Эушен, кажется, не слушает, он вытаскивает бумажные салфетки из держалки на столе иначинает их сворачивать.
        - Полиомиелит?
        - Да, она же выросла за границей, родители были на дипломатической службе, вот потому так ивышло. Из-за полиомиелита унеё никогда не было детей, аязнаю, что она хотела этого больше всего на свете. Она на всё была готова ради этого. Для неё это было такое горе, которое не могли залечить никакие миллионы вмире.
        Харриет сглатывает. Это типично для Ивонн - делиться сплетнями, но как-то не хочется говорить оЛауре таким образом, когда знаешь, что она лежит где-то вморге, одинокая ихолодная. Никому не нужная. Харриет тоже никому не нужна, кроме мамы. Но стех пор, как Йорун начала работать на Международный валютный фонд, она редко бывает дома, асейчас находится по заданию МВФ вСенегале, так что даже по телефону они не разговаривали почти месяц.
        У Харриет до сих пор не было ни скем никаких серьёзных отношений, ипохоже, что она так ине встретит никого, скем могла бы создать семью. Унеё это не складывается - отношения.
        ТЫ ВСЕГДА TOO MUCH[3 - Слишком (англ.).], ХАРРИЕТ. ЭТО ДУШИТ, часто говорит Лиза. СНАЧАЛА ТЫ СТЕСНЯЕШЬСЯ, СКРОМНИЧАЕШЬ ИСКРЫВАЕШЬ СВОИ МЫСЛИ. НО ЕСЛИ КТО-ТО ПРОЯВЛЯЕТ КТЕБЕ МАЛЕЙШЕЕ ВНИМАНИЕ, ТО ТЫ СОВЕРШЕННО ТЕРЯЕШЬ КОНТРОЛЬ ИХОЧЕШЬ СЛИШКОМ МНОГОГО. ПОЭТОМУ ИИСЧЕЗ ГЕОРГОС. ПИШИ МНЕ, КОГДА ПОЯВИТСЯ ИМПУЛЬС КЭТОМУ, ИВСЁ БУДЕТ НАМНОГО ЛУЧШЕ. Харриет знает, что Лиза шутит, но она права. Как только Харриет кому-нибудь доверится, то всё ломается. Георгос был единственным, кто ей реально нравился. Они познакомились вГреции, испервого же взгляда Харриет почувствовала, что он для неё какой-то особенный. Они смеялись над одними итеми же вещами, он замечал такое, чего больше никто не видел, акогда она говорила оболее серьёзном, то он слушал ипонимал её. Как будто она ему действительно нравилась. Она чувствовала себя сним вбезопасности иуже успела подумать, что всё именно так, как идолжно быть. Что он - именно тот человек, который ей нужен. Но унего уже была жена, которую он, естественно, никогда ине собирался бросать. Прежде чем Харриет это поняла, прошёл почти год, ивсё это время она ему раскрывала всю
себя, не сдерживаясь. Анадо было бы сдерживаться. Эта мысль заставляет её ёрзать на стуле. Такого больше никогда не должно повториться.
        - Бездетность ибыла тем, что она пыталась забыть каждым следующим летом… - продолжает Ивонн ивдруг останавливается всередине фразы. Харриет очнулась от своих мыслей. Она потеряла нить рассказа.
        - Эушен, чем ты занимаешься? - спрашивает Ивонн, икажется, что она опять засмеётся.
        Эушен поднимает глаза икладёт на стол салфетку, которую он держал вруке.
        - Нет, хватит, не можем же мы тут рассиживать иболтать целый день. Пора начинать готовить ужин, - говорит он ибыстро встаёт. - Яутром вытащил лазанью из морозильника. Ивонн, ты же будешь ужинать снами?
        Харриет улыбается. Эушен никогда ничего не готовит. Чаще всего разогревает какой-нибудь полуфабрикат, поэтому вряд ли на такие блюда удобно приглашать гостей. Жаловаться на привычки Эушена всмысле еды обожала мама Харриет, Йорун. ОН ВЕЧНО ПИТАЕТСЯ ВРЕСТОРАНАХ, СРАЗУ ВИДНО, ЧТО ВЫРОС ВГРАНД ОТЕЛЕ ЛУНДА, иронизировала она, вспоминает Харриет.
        Хотя это ине было стопроцентной правдой, Харриет довольно рано заметила, что маму раздражает то, что Эушен сохранил своей стиль жизни после их развода, авот им приходилось экономить каждую копеечку всвоей квартире стокгольмского пригорода Бромма. Где жили мама, она ибрат Пол. Но когда всемейный портрет добавился отчим иони переехали из квартиры вдом другого пригорода Спонга, то оказалось, что всё это время Эушен оплачивал иих квартиру, иих содержание. Так что источником их материальных проблем, как оказалось, были не привычки Эушена, асама Йорун.
        - Я охотно останусь на ужин, раз Харриет приехала, но дайте мне внести свою лепту ввиде салата. Уменя холодильник полон овощей, которые скоро испортятся. Кроме того, вних ещё остались следы витаминов, что тоже не повредит. Харриет, утебя есть желание пойти со мной изабрать всё это?
        Харриет кивает, она хочет ещё послушать осупругах Андерссон.
        Как только они вышли на улицу изакрыли калитку перед носом лающего Като, Ивонн поворачивается кХарриет. Её карие глаза блестят.
        - Харриет, янемножко беспокоюсь за Эушена. Япопыталась было поговорить об этом сПолом, ещё раньше, летом, но он никогда не слушает, что яему говорю. С Эушеном что-то не совсем так, как должно быть.
        Она понижает голос.
        - Он стал забывчив каким-то странным образом. Ты обратила внимание на этот эпизод счашками? Что он достал новые, хотя унас уже были чашки. Япостоянно сталкиваюсь сподобными случаями. Часто по ночам виден свет вего окне. Впятницу свет горел всю ночь, акогда язашла утром, то он открыл мне втой же одежде, что инакануне.
        Харриет закрывает глаза. Конечно, они сПолом об этом говорили, но так явно она этого до сих пор не замечала. Эушен пишет свои статьи, он по-прежнему водит машину. Пол иего жена Ева-Лена всегда преувеличивают, поэтому Харриет думала, что им просто надо куда-то деть Като, когда они говорили озабывчивости инекоторой отрешённости Эушена.
        - Я думаю, что это длится уже довольно долго, дольше, чем мы думаем, - продолжает Ивонн иотводит свою каштановую гриву волос, которую растрепал вечерний бриз. - По крайней мере, весь последний год. На него нельзя больше полагаться. Иногда возникает такое чувство, что он мысленно где-то не здесь. Ты сама заметишь, что он говорит овещах, которые, как иногда кажется, ему приснились. Япросто хочу это тебе сказать, чтоб ты знала. Не верь всему, что ему может показаться. Когда умоей тёти Эльзы начались проявления старческой деменции, это так ипроявлялось. Она могла…
        - Ты не знаешь, что это там за корабль? Он же не сел на мель? - прерывает её Харриет ипоказывает на большой белый паром усеверного мыса острова Вен. Ей совсем не хочется всотый раз выслушивать историю про старую тётю, укоторой лобно-височная деменция развилась уже вшестидесятилетнем возрасте.
        - Нет, что? - Ивонн сбилась смысли. - О господи, про салат-то яизабыла. Ятоже начинаю всё забывать, - говорит она исмеётся, будто просит её извинить. - Очень хорошо, что ты здесь, Харриет, знай это.
        Знакомый запах духов ибулочек скорицей достигает ноздрей Харриет, которая стоит вприхожей иждёт, пока Ивонн гремит посудой вкухне иищет овощи. Вдоме Ивонн всегда пахло одинаково, иэто пробуждает воспоминания. Харриет иПол часто бывали унеё ещё детьми, когда Эушену нужно было уехать по делам или работать, итеперь ей показалось, что время здесь тихо стояло на месте, никуда не двигаясь. Зелёные обои смедальонами вприхожей всё те же, как итёмный комод сфотографиями на нём. На них молодая женщина сдвумя маленькими детьми. Харриет думает, что это сестра Ивонн, но не хочет расспрашивать. Также стоит парочка фотографий собственного сына Ивонн Юнаса. Он моложе Пола иХарриет исейчас учится за границей. Когда они были маленькими, Харриет частенько думала, как классно, должно быть, иметь такую маму, как Ивонн. Хоть она ибыла матерью-одиночкой, но она не пребывала ввечном стрессе, как Йорун, иона всегда интересовалась Полом иХарриет.
        Послышалось шуршание, иИвонн появилась вприхожей сбумажным пакетом.
        - Думаю, яничего не забыла, - говорит она.
        Несколькими часами позже стеариновая свеча уже сгорела наполовину, иХарриет смотрит на пустые тарелки. Ивонн ушла ксебе домой. Море чернеет ввечерней темноте за окном гостиной. За бухтой на острове Вен по-прежнему можно различить белый фасад церковной колокольни, асовсем далеко мерцают огни на датском берегу.
        - Ты устала, малышка Харри? - спрашивает Эушен ишутливо щипает её за щеку.
        - Нет, это яобъелась, - отвечает Харриет. На самом деле ей хотелось бы выкурить сигарету после еды, иименно эта мысль крутится вголове. Во время ужина Ивонн поддерживала тлеющий огонёк разговора, рассказывая обо всём, что произошло вЛервикене за последний год. Оводных лыжах Линдстрёма, которые всё лето мешали загорающим, опортовом ресторане «Ревень иКраб» ионовой веранде Нюманов, на постройку которой им не должны были давать разрешения. Харриет прилагала героические усилия ктому, чтобы перевести разговор на чету Андерссонов, но безуспешно. Крещендо последовало после того, как Ивонн наклонилась вперёд, выждала всеобщего внимания итолько после этого начала свой рассказ опустом доме, который находился сразу за гостевой гаванью. Заброшенный этот домик был одной из последних рыбачьих лачуг, которые не отремонтировали ине превратили вжильё класса люкс для зажиточных горожан, согласно формулировке Эушена. Хозяин попал взаведение для престарелых, аего дом пустовал имедленно ветшал.
        - И представь, теперь там кое-кто поселился, иты никогда не поверишь кто, - прошептала Ивонн, широко раскрыв глаза. - Тони.
        Харриет его помнила. Они сПолом боялись Тони, когда были маленькими, иобходили его десятой дорогой, если он попадался им на пути. Тогда она пугалась, даже если он сними просто заговаривал.
        - Как это? - спросила Харриет.
        - Ему негде было жить, иярешила, что не могу ему отказать, пусть снимает, - продолжала Ивонн. Ивонн, которая занималась всем, что касалось гостевой гавани взаливе идомов вокруг, начала сгордостью рассказывать осдаче варенду домика, овозникших всвязи сэтим конфликтах инедовольстве, что именно Тони снял дом. УХарриет не было сил всё это выслушивать, но она всё равно сидела икивала, пока ужин не закончился иИвонн не ушла домой.
        - Я, пожалуй, пойду прогуляюсь. Иможет быть, возьму собаку ссобой, - говорит Харриет осторожно ивстаёт из-за стола. Пёс, который попытался протиснуться вдверь, когда уходила Ивонн, поднимает голову итихонько скулит. УХарриет совершенно нет настроения брать ссобой овчарку, но прогулка ссобакой - прекрасное прикрытие, чтобы втайне покурить.
        - Очень хорошо. Като всегда надо выгуливать, - отвечает Эушен ипочёсывает свой острый подбородок.
        Харриет видит контуры его ключиц, выпирающих под пуловером.
        - Папа, ты питаешься как следует?
        - Что, я? Яем как обычно, как всегда, - говорит Эушен иисчезает вкухне.
        На дворе слышен плеск волн, накатывающихся на берег, но Харриет не может втемноте их различить. Като упирается и,похоже, ему совсем не нравится, что Харриет держит его на поводке.
        - Като, хочешь побегать по берегу? Ябуду бросать палку, аты ловить, да?
        Чёрные собачьи глаза игриво смотрят на неё.
        - Или пойдём на поле?
        Эушен говорил, что он обычно спускает Като споводка на вспаханных полях, когда тому надо набегаться от души. Какой идиотизм со стороны Пола оставить старому человеку такую требовательную собаку, уЭушена нет ни малейшего шанса выгуливать Като так, как полагается. Она закалывает волосы, пока Като ждёт, наклонив голову. «Никакой разницы между тем, что иметь собаку иребёнка, - думает Харриет. - Като, как ребёнок, постоянно требует внимания».
        Тропка, ведущая от дороги наверх, скользкая от грязи. Большинство полей уже распаханы, иландшафт освещают как луна, так ифонари вдоль дороги. На полях светлее, чем внизу узалива. Харриет вспоминает, как они сПолом любили здесь бегать, когда были маленькими. Играть впрятки истроить тайные шалаши. Когда пшеница была высокой, то они вней прятались друг от друга. Эушен всегда их предостерегал, когда заставал за этим занятием: «Нельзя топтать посевы. Ато крестьяне обидятся».
        Сейчас земля пуста, иусадьбы кажутся тёмными островами вморе полей. Далеко на севере Харриет видит Сундгудсет. Что было бы, если бы папа иИвонн узнали, что Лаура лежала там мёртвая, всего внескольких километрах от них. Может быть, ей надо было рассказать об этом Эушену.
        Харриет тянет Като ксебе иотстёгивает поводок от цепочки на его шее.
        - Ну, давай побегай. Только вернись, когда ясвистну, - шепчет она ему, поглаживая. Может, это глупо, отпустить его бегать без поводка, но раз Эушен говорит, что он так делает, то Като, должно быть, привык возвращаться.
        Грязь спашни брызгает ей на ноги, когда собака со всех ног бросается прочь.

«Хорошо, что явзяла все джинсы, какие уменя есть», - думает она, отряхивая грязь со штанин, потом достаёт из кармана пачку сигарет изакуривает. От её мокрых пальцев намокает фильтр. Ночь замерла втишине. Единственное, что слышно, это глухой звук со стороны проходящих паромов, которые «переговариваются» друг сдругом далеко от пролива. Харриет курит втемноте. Когда сигарета кончается, до неё доходит, что Като бегает где-то уж слишком давно. Она достаёт телефон иего фонариком пытается осветить поле, но ничего не видит иделает несколько шагов втом направлении, куда побежала собака. Земля неровная иприлипает кподошвам, когда Харриет проваливается. Глупый пёс, она так изнала, что на него нельзя надеяться. Будет полная катастрофа, если она ещё исобаку потеряет. Она вставляет два пальца вуглы рта ипронзительно свистит. Свист быстро замирает над чёрными полями. Пульс учащается, неужели она потеряла псину? Когда она слышит вдалеке лай, то вспоминает, что обычно особаке говорила Ева-Лена. ОН ЛЮБИТ СТОРОЖИТЬ, ПОЭТОМУ ВСЁ ВРЕМЯ ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ ИЛАЕТ, БУДТО ДЕРЖИТ ВАХТУ. Она говорила это извиняющимся тоном, как бы
оправдывая Като, который то идело лаял на случайных прохожих, пока они сидели за ужином, иХарриет думала, что овчарка просто плохо воспитана. Теперь она почувствовала укол неприятного предчувствия. Нашёл он что-то иметит место или сним что-то случилось?
        Она заспешила всторону чёрных крон деревьев, которые виднеются вдали. Лай был слышен оттуда. Там находится усадьба Сундгудсет. Не надо бы туда ходить, но унеё нет выбора. Икак она могла быть такой дурой, что отпустила Като?
        Лай снова становится слышен, когда она приближается кусадьбе. Освещение фасада выключено, ижёлтая окраска кажется втемноте грязновато-серой. Большие чёрные проёмы окон главного здания разевают ей вслед свои рты. «Если не знать, что произошло, то можно подумать, что хозяева усадьбы просто вотпуске», - думает Харриет. Лай доносится из-за дома. Гравий хрустит под ногами, когда она пытается потихоньку перейти площадку перед домом. Хлев закрыт изаколочен, но калитка всад вокруг дома приоткрыта. Трава вросе ивлага проникает сквозь дырочки вкедах, когда она проходит через калитку. Шуршат кусты рододендронов впарке, ана воде впруду лёгкая рябь. Она пытается отогнать от себя мысль, что находится на месте преступления.
        В углу похожего на парк сада стоит беседка. Впамяти всплывает лицо, которое она вроде бы видела за окном беседки, но кусты за ней разрослись до самого фасада. Человек там стоять не мог бы, не поместился бы. Авот кусты живой изгороди чуть подальше шевелятся, иХарриет торопливо направляется туда. Ей приходится придерживать ветки руками, чтобы протиснуться.
        - Като? Это ты тут? - зовёт она. Голос звучит робко инеуверенно. Слышен треск сломанной ветки ишорох.
        Харриет прижимается кстене домика иповорачивает лицо кокну, чтобы уклониться от веток, царапающих щёки. Звуки затихают, иона останавливается. Это так типично для Като, он просто хочет сней поиграть. Пёс уверен, что она будет за ним охотиться, аон будет убегать. Глаза привыкли ктемноте, иона может заглянуть вбеседку. Харриет прижимает сложенные ладони коконному стеклу. Внутри свалка, будто сюда выбрасывали ненужные вещи. Всё, что она видела вжилом доме: тщательно подобранные обои, рубашки, расположенные по цвету, иплатья впластиковых чехлах - свидетельствовало опорядке иконтроле, аэто помещение завалено старой мебелью. Она различает два кресла исвёрнутые втрубку половики. Устены стоит маленькая игрушечная плита.
        Вдруг шорох раздаётся прямо возле неё, Харриет делает шаг назад, достаёт телефон ивключает его лампочку. Пальцы немного дрожат на прохладном вечернем воздухе, когда она направляет свет всторону звука.
        - Кто там? - спрашивает она. - Это полиция. - Ложь звучит совсем не так уверенно, как она надеялась.
        Никто не отвечает. Вслабом свете мобильного она видит, что вкустах убеседки никого нет, но всего внескольких метрах отсюда видны сломанные ветки изатоптанная листва.
        - Эй, алло.
        По-прежнему тихо. Харриет светит телефоном перед собой иследует взглядом за колебаниями травы на ветру. Кажется, что кто-то есть рядом, но никого не видно. Ивдруг она слышит сдругой стороны живой изгороди слабый металлический звук, будто глухие постукивания по жести. Метрах вдвадцати от неё, рядом скучей навоза, стоит темно-зелёный контейнер. Извуки вроде бы доносятся из него.
        ИДИ ВПЕРЁД СПОКОЙНЫМ ШАГОМ, ПОКА НЕ УБЕДИШЬСЯ, - обычно инструктировал её бывший шеф, иХарриет повторяет эти его слова, начиная подходить кконтейнеру. Место совершенно открытое, спрятаться тут негде, разве что за кустами, из-за которых она только что вышла, так что опасности, кажется, нет. Если бы тут кто-то был, она бы уже увидела. Она озирается вокруг. Может, ей померещилось, что она что-то слышала. Но постукивания повторяются. Глухой иравномерный стук доносится как будто изнутри контейнера.
        Она замирает на секунду, апотом спешит кконтейнеру. Внём есть только одно отверстие, окошко на торцовой стороне, закрытое на замок сцепью. Харриет хватается за цепь идёргает её изо всех сил. Цепь стучит ометаллический корпус контейнера, иизнутри тотчас слышится ответный удар.
        - Да оторвись же ты, - шепчет сквозь зубы Харриет, но цепь не рвётся.
        Удары изнутри становятся сильнее.
        - Эй, ты меня слышишь? - кричит Харриет, продолжая дёргать цепь замка.
        Раз она не может открыть окошко, значит, надо попасть внутрь каким-нибудь другим способом. Она подтягивается изалезает на крышу контейнера. Ткань куртки рвётся, когда она ползёт по ржавой поверхности. Весь верх контейнера пересекает трещина, достаточно широкая, чтобы внеё заглянуть. Она направляет фонарик телефона на дно. Свет падает на какую-то кучу тряпья. Которая шевелится.
        - Я тебе помогу! - кричит она вниз через узкую щель.
        Никто не отвечает, но слышен шаркающий звук. Она заставляет себя успокоиться. Уняв дрожь, она чётко видит, что это. Тело человека. Руки связаны за спиной, тело раскачивается взад ивперёд, аголова стучится ометаллический пол. Харриет опять смещает свет фонарика. Человек поворачивает голову на источник света. Глаза ирот заклеены серебристой клейкой лентой.
        Заклеенное скотчем лицо падает обратно на пол, итело затихает. Харриет напрягается изо всех сил, но голос срывается извук отдаётся эхом вржавых стенках контейнера.
        - Я тебя нашла, япомогу тебе.
        Человек внизу должен её услышать, хоть ине может ответить. Она несколько раз пытается набирать номер чрезвычайной службы, пока наконец попадает куда надо, хотя это всего три цифры 112.
        - Человек закрыт вконтейнере. Янахожусь врайоне усадьбы Сундгудсет вЛервикене. Приезжайте немедленно. Пришлите «Скорую помощь», пожарную машину иполицию.
        Женщина из службы SOS отвечает спокойным тоном, но Харриет приходится несколько раз повторить, где она находится ичто она видит. Скаждым повтором она чувствует себя всё более собранной иуверенной, начиная понимать, что именно вэтом исостоит смысл задаваемых ей вопросов.
        - Не клади трубку, говори со мной. Этот человек контактен, он тебе отвечает?
        Харриет светит через щель вниз.
        - Нет, приезжайте скорей. Тело больше не двигается.
        Ночь стоит вокруг, как чёрная стена, ипоскольку она всё время меняет позицию телефона, то прикладывая сотовый куху, то светя им, как фонариком, глаза не успевают привыкать.
        - Харриет, тебя видно? Если нет, ты должна выйти на дорогу ипосигналить неотложке. Ты меня всё ещё слышишь? - спрашивает женщина втрубке.
        - Слышу, - отвечает Харриет ивключает громкую связь.
        - Я стобой, пока они не приедут, - говорит женщина всё тем же спокойным тоном. - Продолжай говорить со мной.
        Харриет закрывает глаза, от заряда батареи осталось восемь процентов, холодный ночной воздух заставляет крошечный значок зарядки телефона снижаться со скоростью песка впесочных часах. Она снова кричит вконтейнер.
        - Совершенно неподвижен, - докладывает она дежурной по SOS.
        - Жди, они скоро приедут.
        Харриет прислушивается. Вокруг неё всё тихо. Разве она не должна бы услышать сирены неотложки, если машина уже близко?
        - Харриет, ты там?
        Вдруг далеко-далеко втемноте, нарастает, приближаясь, звук сирены «Скорой помощи».
        - Они едут, яих слышу. - Глаза унеё набухают от слёз.
        Она соскакивает сконтейнера ибежит кфасаду дома. На горизонте видны синие лампы неотложки, сверкающие над тёмными полями, как северное сияние.
        - Кладу трубку, вижу свет фар, - говорит Харриет женщине из службы помощи вчрезвычайных ситуациях. Ей нужен телефон, чтобы посигналить машинам.
        Она останавливается на площадке перед домом, включает фонарик икрутит им ввоздухе. Когда она понимает, что её увидели, то жестами показывает им, куда нужно проехать. «Скорая» проезжает сарай, иХарриет бежит рядом, указывая направление. Они останавливаются уконтейнера, но сирены слышны, как ираньше. Через несколько минут прибывает пожарная машина идве полицейские.
        В ярком свете прожекторов она видит, как пожарные взламывают контейнер, пока она разговаривает сполицейскими. Всё ей кажется нереальным, как вкино, иХарриет теряет уверенность втом, что всё происходит вдействительности. Всего какой-то час назад она сидела вкухне Эушена за ужином. Атеперь она стоит на месте преступления ивидит, как из контейнера поднимают чьё-то безжизненное тело. Глаза ирот заклеены лентой скотча, как на мумии. Когда тело кладут на носилки, одна рука падает, да так иостаётся висеть. Носилки поднимают вмашину «Скорой помощи», иоранжевое одеяло сних сползает. Становятся видны две сине-лиловые ступни. Харриет видит всё поразительно чётко, но не может двинуться сместа.
        - Опоздали? - спрашивает она одного из полицейских.
        Синие лампы на крыше «Скорой» снова начинают вращаться, включаются сирены. Сгрохотом захлопывается задняя дверь, инеотложка трогается сместа.
        - Они везут его вЛунд, доедут меньше, чем за четверть часа, - говорит полицейский, который записывает показания Харриет, пока вдали стихают звуки сирен. - Ты здесь живёшь? Ты знаешь, кто это?
        - Да. Ядумаю, что это Дуглас Андерссон.
        Понедельник 28августа 2017года
        Ландскруна встречает холодной серостью, будто ночь замела последние следы лета. Харриет прищуривается вбелом, как молоко, утреннем свете. Влажный туман намертво приклеился между кирпичными домами цвета терракоты, Ратушная площадь пуста. Она снова ставит свой «Сааб» на заднем дворе пиццерии. Сначала думала припарковаться на улице Слоттсгатан уплощади Касернплан, аоттуда прогуляться до работы пешком, но усталость взяла верх. Харриет открывает бардачок итянется за пакетиком ирисок «Думле». Но впакете только шуршащие фантики. На всякий случай она протягивает руку дальше иощупывает дно. Так хочется чего-нибудь тонизирующего. Вместо конфет рука натыкается на какую-то коробочку. Харриет наклоняется изаглядывает. За всяким мусором лежит пачка сигарет марки «Принц». Единственный человек, который курит «Принц», это её брат. Харриет улыбается при мысли, что её брат, как иона сама, курит украдкой, прячась от отца, ипри этом умудрился забыть сигареты вего, Эушена, машине.
        Она прощупывает мягкую пачку ичувствует, что внутри лежит изажигалка. «Принц» - слишком крепкие для неё сигареты, аввосемь утра унеё начинается головная боль только от взгляда на них. Она кладёт сигареты обратно. Ей нужно закрыть глаза хотя бы на пару секунд, прежде чем она войдёт вздание полиции, где начнётся её первый официальный рабочий день на новом месте.
        Солнечные лучи, которые первыми достигли белой стены пиццерии, вызывают веё бедной голове взрыв, подобный молнии. Весь день будет наполнен требованиями со всех сторон, аей прежде всего нужна ясная голова, чтобы произвести хорошее впечатление. Харриет достаёт телефон. Открывает сообщение от Маргареты, которое разбудило её вполовине шестого утра.
        ИДИ ПРЯМО КО МНЕ, КОГДА ПРИЕДЕШЬ ВОФИС. ДО ДЕВЯТИ.
        Коротко истрого. Вполне вписывается втот образ новой начальницы, который унеё сложился. Но прежде чем она встретится сней, нужно поспать хотя бы четверть часа, ведь ночью она почти не сомкнула глаз. Харриет откидывает сиденье изакрывает глаза.
        Её будит резкий звук падающей металлической крышки. Мужчина вбелом халате игрязном фартуке улыбается ей, стоя возле тёмно-зелёного ящика для сортировки мусора на заднем дворе пиццерии. Он вытаскивает из заднего кармана пачку сигарет. Харриет потягивается иосторожно машет мужчине через оконное стекло. Он отвечает тем же, но удивлённо поднимает брови, выдыхая сигаретный дым. Харриет сжимает кулаки. Она совсем забыла, что кисти рук унеё забинтованы изаклеены пластырем после ночных событий, конечно, это странно выглядит.
        Она порезала руки, когда карабкалась на контейнер. Когда это произошло, она даже ничего не заметила, но, вернувшись домой, почувствовала пульсацию порезов, иЭушен помог ей смыть ржавчину. Совсем как когда-то, когда она была маленькой девочкой иприходила домой споцарапанными коленями. Он принёс вкухню настольную лампу, жидкость для промывания ран ибольшую коробку сперевязочными материалами. Потом он бинтовал изаклеивал её порезы, аона тем временем рассказывала, что произошло. Этот бродяга Като, естественно, сам прекрасно нашёл дорогу домой иявился ещё до возвращения Харриет.
        В отличие от перевозбуждённой Харриет, Эушен был спокоен. Он всегда был спокойным человеком, икогда Харриет сПолом были маленькими, то беспокоилась больше всех их мама, Йорун. Эушен был далеко, Харриет иПоль встречались сним только летом, и,насколько она помнит, он всегда предоставлял им свободу. Им разрешалось бегать по волнорезам на берегу ещё до того, как они научились плавать, ивлюбое время, когда им было угодно, залезать встаринный форт. Йорун никогда бы им этого не позволила. Аведь именно это они сПолом илюбили - всё, что казалось запретным.
        Есть свои плюсы иустарого папы.

«Но теперь всё изменится», - думает Харриет инатягивает манжеты кофты пониже, чтобы спрятать наклеенные полоски пластыря. Лервикен никогда больше не будет таким, как прежде, былого чувства надёжности изащищённости больше нет. На глаза снова наворачиваются слёзы, ией приходится поморгать, чтобы смахнуть их иначать видеть. Адома, вбухте, Ивонн наверняка бегает из дома вдом ирассказывает отом, что случилось. Харриет прямо воочию видит перед собой её взлетающую от возбуждения гриву каштановых волос. После такого экстренного выезда на место происшествия ссиренами исиними лампами никого не могло миновать известие об ужасной находке, ачерез пару минут эта новость разлетится по всей стране, как только выйдет вэфир редакция «Эхо» Шведского радио.
        Она вытирает щёки, пора идти.
        - Ничего, если машина постоит здесь весь день, а? - кричит она извиняющимся тоном курящему работнику пиццерии.
        - Конечно, пускай стоит себе, - смеётся он игасит сигарету.
        - Спасибо. - Харриет слегка ему улыбается.
        - Я делаю для тебя исключение. Мы всё-таки ресторан, ане место для парковки, хотя народ, мне кажется, именно так исчитает. - Он показывает на пустое пространство рядом смусорными баками.
        - Я так не думаю, ябы зашла испросила, еслиб ты не вышел покурить, - говорит Харриет.
        По лицу мужчины видно, что он ей не верит. Выражение его лица напоминает ей усмешку Пола, когда он, дразнясь, пытался выведать унеё, кто из мальчишек ей нравится или что запретного она натворила, иХарриет начинает смеяться.
        - О’кей, не забудь забрать свои вещички из машины. Это Ландскруна, здесь надо посматривать. Лучше ты сама опустошишь свою машину, чем это сделает кто-нибудь другой.
        - Конечно, конечно, - отвечает Харриет изабирает свою дамскую сумочку спассажирского сиденья. Он, наверное, слышит по её выговору, что она из Стокгольма. Неужели он думает, что она не знает отаких элементарных вещах, или просто пытается пошутить?
        Она помахала ему на прощанье, аон подмигнул вответ.
        На ресепшене ещё никого нет, иХарриет, остановившись перед закрытыми стеклянными дверями, звонит Маргарете.
        - КВЕЛЛЬСПОСТЕН, СЮДСВЕНСКАН, ИНФОРМАЦИОННОЕ АГЕНТСТВО TT, - восклицает Маргарета, завидев Харриет. - Не осталось ни одной новостной редакции по всей стране, которая бы не подхватила нашу новость. Яговорила сглавой группы, которая находится на месте происшествия, там полно фотографов. Кто-то проболтался, дал им наводку.
        Маргарета одета втонкий красный свитер свысоким горлом икостюм стального серого цвета.
        - Пойдём вмой кабинет, - продолжает она, шествуя смобильным вруке, исадится вкресло под картиной сцитаделью. Харриет колеблется. Сесть на диван напротив Маргареты или слушать стоя? Невозможно догадаться, чего хочет Маргарета.
        - Садись, терпеть не могу, когда народ стоит вдверях ипялится. Тогда мне приходит вголову мысль овампирах, - продолжает Маргарета икивает всторону дивана. - Не жди особого приглашения.
        Маргарета спокойно кладёт телефон на низкий столик удивана иглотает из чашки, которая стоит перед ней.
        - Что произошло? - спрашивает она идобавляет: - Служба SOS записала весь разговор, так что яуже послушала.
        Харриет осторожно усаживается на диван напротив иначинает медленно рассказывать. Корзина для бумаг рядом сМаргаретой заполнена пустыми светло-коричневыми стаканчиками от кофе, аеё мобильный непрерывно вибрирует на столе между ними.
        - Я привлеку кработе специалиста по стратегии работы смассмедиа. Вот ятак изнала. Почему этим не занимаются идиоты из отдела коммуникации? Унас нет ни времени, ни ресурсов заниматься сейчас ещё ипрессой, - добавляет она. Качает головой, берёт телефон, выключает режим вибрации ишвыряет его обратно на стол.
        Харриет отпрянула так резко, что диван сдвинулся.
        - Даже не спрашивай меня, как криминалисты-техники могли прозевать этот контейнер. Просто неслыханно, ведь они должны были прочесать место преступления ивсё зафиксировать, поскольку Дугласа не было, апроверять склады иконтейнеры на задворках - это азы, описанные во всех учебниках криминологии. Это совсем не встиле Леннарта, он хороший специалист. Но уних то же самое, что иунас. Вечная спешка игонка.
        - Контейнер был заперт на замок смассивной цепью, - говорит Харриет. Маргарета выразительно смотрит на неё.
        - Такого никогда бы не случилось, если бы унас был патруль ссобакой, - добавляет она.
        - Это на самом деле Дуглас? Он жив? Он уже не шевелился, когда его увезла «Скорая».
        - Да, это Дуглас Андерссон. Он вплохом состоянии инаходится вбольнице Лунда. Поступил без сознания, иего ввели вмедикаментозный сон.
        - То есть преступление направлено против них обоих. Не только против Лауры.
        - Да, и,как ты понимаешь, это совершенно меняет ход расследования. Но яхочу, насколько это возможно, избежать вмешательства других инстанций. Япостараюсь, чтобы нам добавили ресурсов иповысили приоритет этого дела, но ясама буду заниматься всем, что сэтим связано, - говорит Маргарета икрепко сжимает губы. - Яобязана спросить тебя: что ты делала на месте преступления?
        Харриет смотрит на свои кроссовки. Она должна была это сказать ещё вчера.
        - Я живу упапы недалеко отсюда. Наша собака убежала, ияпошла её искать, - выжимает она из себя. Это всё же не полное враньё. Отом, что она пошла гулять ссобакой только для того, чтобы покурить украдкой, ипо собственной дурости отстегнула пса споводка, Маргарете знать не обязательно. - Почему вусадьбе не было ни одного полицейского для охраны места преступления? - спрашивает Харриет.
        Маргарета ссилой ставит кружку на стол.
        - Мы убрали заграждения вчера. Если ты собиралась посетить это место снова, то надо было взять ссобой кого-нибудь из полицейских.
        - Я пошла туда потому, что искала своего пса иуслышала звуки из контейнера, - начала было Харриет.
        - Ты вольнонаёмная, ане сотрудник полиции. Ты не имеешь права вмешиваться, если что-то произойдёт. Надеюсь, тебе это известно. Яотвечаю за нашу работу вэтом расследовании, так что всё, очём ты думаешь, ты обязана обсуждать впервую очередь со мной. Речь идёт отвоей личной безопасности. Это понятно? Язвоню Конраду, прокурору, который будет вести это дело, иговорю ему, что япопросила тебя поехать туда. Твоё счастье, что Конрад меня знает ичто унас сним хорошие отношения.
        - Извините. Больше такого не повторится, - отвечает Харриет иопускает глаза. Пластыри, которыми Эушен заклеил её ссадины, придают особый драматизм травмам.
        - Утебя есть доступ кделу. Там есть записи полицейских, которые первыми прибыли на место. Начни сэтого иснайденного там телефона. Яхочу знать оЛауре всё: скем она общалась икак проводила своё время. Прежде всего яхочу знать всё опоследних сутках её жизни. Спрашивай меня, если не уверена врасстановке приоритетов, - продолжает Маргарета тем же тоном.
        Харриет кивает.
        - Свяжись со свидетельницей из службы ухода на дому ивызови её на допрос во второй половине дня. Уменя сегодня ланч сКонрадом. - Маргарета мажет губы темно-красной помадой втон свитера итрёт ими друг одруга, чтобы равномерно распределить её. - Не так уж много полицейских, которые пользуются уважением прокуроров. Для большинства из них мы просто рядовые служащие.
        Кажется, она даже улыбается Харриет, крася губы. Похоже, что она не злопамятна, констатирует Харриет инабирается храбрости, чтобы произнести следующее.
        - Вот как, это приятно. Интересно будет встретиться спрокурором. Когда примерно? - Харриет старается придать голосу оттенок решительности.
        Пояс на джинсах чуть жмёт, когда она выдыхает. Вообще-то она собиралась выпить упаковку низкокалорийного напитка «Нутрилетт» прямо перед компьютером или, быть может, вкомнате отдыха, если иостальные полицейские там едят, но раз Маргарета её приглашает, то следует пойти. Акроме того, хорошо было бы, если бы они ипознакомились поближе друг сдругом, она иМаргарета.
        - В полдвенадцатого, «кримланч» (тоесть бизнес-ланч для криминалистов), как мы говорим, - коротко бросает Маргарета.
        Харриет издаёт короткий смешок. АМаргарета, оказывается, не лишена чувства юмора, атермин «криминальный ланч» вварианте «кримланч» особенно классно звучит на сконском диалекте. Лизе бы понравился такой обед.
        Маргарета бросает быстрый взгляд на телефон, лежащий на столе.
        - Конрад не успевает на утреннюю пятиминутку, но ты познакомишься сним завтра, ведь он наверняка созовёт группу, занимающуюся предварительным расследованием, - говорит она, берёт телефон имашет Харриет, чтобы она вышла из комнаты.
        У Харриет загораются щёки, иона поспешно пытается сделать вид, что поправляет локоны возле ушей, чтобы Маргарета не увидела красные пятна, вспыхивающие унеё на шее, когда она смущается. Икак ей вообще могло прийти вголову, что Маргарета собирается взять её ссобой на ланч спрокурором?
        Маргарета идёт за ней по пятам, одновременно разговаривая по телефону, авыйдя вслед за Харриет вкоридор, закрывает дверь.
        Никого нигде не видно. Харриет быстро идёт кдвери, за которой, как сказала вчера Маргарета, её рабочее место. Комната пуста, всё убрано. На предыдущей работе шеф обычно смотрел за тем, чтобы на столе унового сотрудника стоял цветок взнак приветствия «добро пожаловать», но здесь письменный стол был пуст.
        Она осторожно усаживается вофисное кресло. Харриет больше не уверена вправильности своего решения уехать из Стокгольма. Веё прежней группе они всегда старались выйти на ланч все вместе, особенно по понедельникам. Вместо того чтобы обедать спрокурором, знакомством скоторым Маргарета явно гордится, она должна была бы воспользоваться случаем, чтобы во время ланча познакомить Харриет со всеми остальными. Иначе ей никогда не удастся заслужить их доверие. Она всё ещё очень хорошо помнит своё первое время работы вСтокгольме вкачестве гражданского наёмного сотрудника. Раз ты не полицейский, то стобой вообще не считаются. Ихотя никто прямо этого не говорил, но такое отношение витало ввоздухе, ощущалось по тем тонким намёкам на её высокий оклад, неопытность иотсутствие полномочий. То, что она всё же справилась со всем, было целиком иполностью заслугой её шефа, который поверил внеё идавал ей такие задания, вкоторых она могла проявить свои способности. Ей удалось внести свой вклад, несмотря на то что ей пришлось просить опомощи коллег-полицейских даже втаких элементарных вещах, как взятие уподозреваемых
анализа на ДНК перед допросом. Сама она была не вправе это делать, не было унеё таких полномочий.
        Когда часы показывают 08:58, она встаёт со стула, поправляет волосы инаправляется ккомнате для собраний. Дверь чуть приоткрыта, иона толкает её, чтобы войти. Полноватый мужчина лет пятидесяти скрасными прожилками на лице поднимает на неё глаза.
        - Ты новенькая? ЯЙоран. Заместитель, - говорит он ипротягивает руку.
        Харриет не успевает ответить, как за её спиной возникает Маргарета, авслед входят женщина лет сорока скоротко подстриженным чёрными как смоль волосами имужчина немного моложе, черноволосый, свесёлыми глазами.
        - Это Ракель иЭлиас, асЙораном, явижу, ты уже познакомилась, - говорит она.
        - Добро пожаловать, - говорит Элиас иулыбается Харриет.
        - Спасибо. - Харриет отвечает улыбкой. Хорошо хоть один человек рад её появлению. Элиас высокого роста, волосы прилизаны, будто он их намочил водой, ухоженная бородка украшает подбородок. Он выглядит дружелюбно. Авот его партнёр Ракель относится ктому типу людей, которых Харриет побаивается. Взгляд унеё злой ибез малейшего намёка на желание кому-то угодить или сделать кому-то приятное. Ракель сгрохотом выдвигает стул исадится. Потом вытягивает ноги, скрещивает руки на груди иповорачивается кМаргарете, которая начинает говорить:
        - Итак, умышленное убийство вусадьбе Сундгудсет недалеко от Лервикена. Женщина, 53года, обнаружена убитой всарае всубботу. Её 72-летний муж найден минувшей ночью стяжёлыми телесными повреждениями. Он лежал вконтейнере за домом. Всё есть вделе, увсех вас есть доступ кнему. Мы сХарриет были вчера на месте преступления. Женщине нанесён смертельный удар ножом ввисок, её веки ирот были заклеены серебристым скотчем. - Маргарета открывает свой ноутбук иподключает его кудлинителю.
        Харриет ловит себя на том, что таращит на неё глаза. Хотя она сама там была, всё это кажется нереальным.
        - Почему эта чёртова техника никогда не работает, когда надо? - ругается Маргарета.
        - Очередное убийство сограблением фермы вюжной Швеции? Какое по счёту, третье только за этот год? Чем занимается погранполиция, следила бы получше за этими грузинскими разбойниками… - начинает Йоран.
        Элиас откашливается ивыразительно смотрит на него.
        - О’кей, плевать яхотел. - Йоран поднимает два пальца буквой V, символизирующей победу, инакрывает их ладонью. - Ценностные основы нашей работы взяли тайм-аут. Что ни скажи, всё равно тебя запишут врасисты.
        Он презрительно ухмыляется. Харриет крепко сжимает карандаш, но сразу отпускает, почувствовав боль вранах на ладони. Выступить сейчас было бы социальным самоубийством сеё стороны, но слова Йорана вызывают раздражение, она не раз уже сталкивалась сподобным, начав работать вполиции. По его физиономии видно, что это за тип. Относится ктем мужчинам, которые ничего прямо не говорят ивто же время всем всё понятно.
        - Ага, вот ифотографии, - говорит Маргарета, показывая на стену, куда проектор высветил снимок Лауры.
        - Ракель иЭлиас, вы обходите дома, стучите во все двери иопрашиваете людей, кто что знает ожертвах. Сходите вместный магазин иресторан. Все такие места могут оказаться полезными входе расследования. Сделайте запрос вадминистративном управлении округа ивыясните, кто просил разрешение на установку камер наблюдения, найдите владельцев. Все записи камер ко мне на стол, пока их не стёрли, - продолжает она.
        - А насколько велик район расследования? Может быть, нам уже на этом этапе нужно подкрепление? - Элиас спокойным тоном задаёт вопрос, иХарриет смотрит на него. Они примерно одного возраста, хотя он явно намного больше её уверен всебе, не становясь при этом нахалом.
        - Патрик тоже войдёт вгруппу, но его яне заполучу раньше завтрашнего дня, - быстро отвечает Маргарета. - Дуглас Андерссон госпитализирован ивведён вмедикаментозный сон. Йоран, ты поговоришь сврачом. Лица обеих жертв были заклеены липкими лентами. Яхочу, чтобы ты сосредоточился на этом. Где куплен этот скотч? Пакетом седой, который висел на двери, также займёшься ты. - Маргарета поворачивается кХарриет. - На тебе внутреннее расследование ителефон Лауры, когда его доставят. Мне нужен полный отчёт обо всём, что ты найдёшь осупругах Андерссон. Включая банковские счета итранзакции. Конрад, прокурор, который будет прикреплён кэтому делу, прибудет сегодня, но позже. Ктому времени янадеюсь получить сбазовой станции оператора данные обо всех сеансах связи, которые прошли через них на момент преступления ипосле него.
        Маргарета ставит «руки вбоки», отчего она кажется ещё более худой, вто время как она продолжает свою речь.
        - Харриет, кроме того, вызовет свидетеля, которая нашла Лауру, посмотрим, даст ли это что-нибудь. Яне успею ознакомить её синструкциями по специально создаваемым группам. Харриет не знает правил поведения при расследовании тяжких преступлений. Йоран, ты можешь ей потом объяснить?
        Харриет косится на Йорана. Значит, она попадает кнему влапы? Йоран тоже, кажется, не прыгает от счастья, но не успевает он ответить, как Маргарета продолжает:
        - Леннарт отвечает за техническую экспертизу, явызову его, как только они напишут рапорт. Вскрытие Лауры будет завтра.
        В комнате наступила тишина. «Будто все знают тайный код, который регулирует, кто заговорит первым», - думает Харриет.
        - А не стоит ли кому-нибудь из нас присутствовать при вскрытии? - спрашивает наконец Элиас.
        - Я могу, - говорит Харриет.
        Уголком глаза она замечает, как переглядываются Ракель иЭлиас.
        - Ракель могла бы взять это на себя, - говорит Йоран.
        - Нет уж, мы сЭлиасом поедем кзаливу опрашивать местное население, свидетелей. Почему бы Йорану не пойти на вскрытие? - спрашивает Ракель.
        - Но яохотно поехала бы на вскрытие. - На этот раз Харриет говорит громче.
        - Я должна подумать, какая польза будет от твоего присутствия на вскрытии. Видишь ли, нам здесь приходится думать, как лучше распределить ресурсы. Может быть, это совсем не то, кчему ты привыкла вСтокгольме, - отвечает Маргарета. - Если объявится кто-то из родственников, то это на тебе, Йоран.
        Йоран вздыхает.
        - Всё это дерьмо уже впечати, иСМИ звонят всё утро. Следи за сообщениями медиа, мы откроем специальную функцию для общественности, которая может что-то знать.
        - Ну-ну, значит, психов тоже на мою голову. Спасибочки, - отвечает Йоран. - Этим могла бы заняться Харриет.
        - Собираемся снова после обеда, если закончите раньше, приходите ко мне вкабинет, - прерывает его Маргарета, обращаясь ко всем. Элиас иРакель встают.
        - Я ухожу сегодня вчетыре, чтоб вы знали. Больше никаких сверхурочных, - восклицает Йоран ивыходит, не задвинув за собой стул.
        Харриет осторожно вытаскивает телефон ипишет эсэмэску подруге:
        КАКОЕ РАЗОЧАРОВАНИЕ, ЗАПОЛУЧИЛА ВШЕФЫ ВЕДЬМУ СКИСЛОЙ МИНОЙ ВМЕСТО МАЧО ВУНИФОРМЕ. ВИДИМО, ВЗАЯВЛЕНИЕ НА РАБОТУ ВКРАЛАСЬ ОШИБКА. ЧТО ДЕЛАТЬ?
        - Меня зовут Лена, - говорит сидящая вбудке ресепшна женщина скрашенными впепельно-русый цвет волосами, вкоротком платье цвета жёлтых нарциссов иколготках вчёрно-белую полоску. На вид ей лет тридцать пять, но голос унеё писклявый, аво рту жвачка, из которой она надувает большой пузырь.
        - Харриет.
        - Я знаю. Только что получила твой пропуск, - отвечает Лена. Харриет берёт пластиковую карточку, которую ей протягивает Лена, иторопится обратно всвой кабинет. Была бы она посмелее, позвонила бы подруге. Но начинать первый рабочий день на новом месте сличных разговоров немного рискованно, вдруг кто зайдёт. Вместо звонка она отправляет Лизе эсэмэску:
        ТЫ НЕ ПРЕДСТАВЛЯЕШЬ, КАКОЙ ТУТ АТАС. ПОСЛЕ ВСТРЕЧИ СВЕДЬМОЙ ДЕВОЧКА НА РЕСЕПШН ОКАЗАЛАСЬ ЖЁЛТЕНЬКИМ ЦЫПЛЁНКОМ.
        Она хихикает. Потом её накрывает волна тоски. Никого, скем можно было бы поделиться своими мыслями, унеё, кроме Лизы, нет. Она садится вофисное кресло икрутится внём, разглядывая комнату. Стены вгрязно-белых обоях, напротив письменного стола видны следы снятой картины. «Полная противоположность уюту», - думает она ивключает компьютер. На часах десять утра.
        Когда она открывает дело, на экране мигает иконка нового сообщения. Пришёл файл сфотографиями Леннарта сместа преступления изаявление вполицию, зарегистрированное приехавшим туда патрулём. «Хотя бы эти быстро работают», - констатирует она иоткрывает заявление. Свидетеля из службы ухода на дому зовут Бритт-Мари Перссон. Ей сорок девять лет, место жительства Валлокра. Согласно заявлению, она приехала вусадьбу Сундгудсет около семи вечера. Была она там инакануне, впятницу, извонила вдверь. Пакет седой висел на дверной ручке. Когда всубботу она увидела, что пакет так ивисит, она обошла дом. Под конец заглянула ивбывший хлев, дверь вкоторый была приоткрыта.
        Харриет чешет затылок вместе, где запутались её кудряшки. Её удивляет, что Андерссоны обратились за едой вслужбу по уходу на дому. Если бы она была такой богатой, как Дуглас Андерссон, то заказывала бы еду из ресторана «Ревень иКраб». Ресторан, правда, скромный, но зато там подают самые вкусные мидии, которые только можно себе представить. Раньше, прежде чем Пол, Ева-Лена иих дети начали каждое лето «оккупировать» дом отца, Эушен частенько туда наведывался. Сидел на веранде до самого закрытия, потягивал коньячок исмотрел на проходящие по проливу корабли. Аесли кнему присоединялась Ивонн, то на десерт они заказывали пирог сревенем.
        - Тут они посыпают пирог крошками миндальных орехов, вкуснятина, не удержаться, - оправдывалась Ивонн, доедая итот кусок пирога, который полагался Эушену. Упапы никогда не было слабости ксладкому.
        Харриет набирает номер телефона Бритт-Мари. На линии какой-то треск, но после третьего сигнала втрубке слышится голос только что проснувшегося человека.
        - Здравствуйте, Бритт-Мари, меня зовут Харриет, яследователь. Вы можете прийти кнам после обеда? Это касается того, что случилось вусадьбе Сундгудсет.
        В трубке стало тихо.
        - Это не я. Честное слово, ябыла дома все выходные ини скем не разговаривала. - Кажется, что голос вот-вот прервётся слезами.
        - Что вы хотите сказать? - спрашивает Харриет.
        - Да не яэто, не япозвонила вгазету «Квелльспостен». - Бритт-Мари тяжело дышит втрубку.
        Харриет прикрывает глаза ипытается заглушить рвущийся из груди вздох.
        - Я звоню, потому что мы бы хотели, чтобы вы пришли вполицейский участок ирассказали подробнее отом, что случилось, когда вы пришли на то место. Вам удобно вдва часа? - продолжает Харриет.
        Стало тихо, потом Бритт-Мари отвечает. Гораздо спокойнее.
        - В два часа мне как раз подходит.
        Они заканчивают разговор, иХарриет смотрит на часы вуголке монитора. Ещё есть время просмотреть все базы данных на Лауру иДугласа до допроса Бритт-Мари.
        Она прокрадывается ккофейному автомату за чашкой кофе. Когда она идёт мимо кабинета Маргареты, дверь туда закрыта, ислышно, что та говорит по телефону. Харриет наливает две чашки иидёт обратно. Надо взбодриться. Стул комфортный, она усаживается поудобнее иделает большой глоток. На самом деле ей бы хотелось ещё раз съездить на место преступления, но после ночных событий там, скорее всего, опять навешали заграждения для дополнительного исследования контейнера криминалистами. Она закрывает глаза имысленно прослеживает события. Площадка перед домом, сад, движение вкустах, ветер итемнота. Мысли уплывают вдаль.
        Резкий стук вдверь будит её. Экран компьютера погас. Значит, она уснула?
        Ручка двери нажимается, ичерез несколько секунд вдвери показывается седая грива Маргареты со стрижкой под пажа.
        - Я ухожу, увидимся на допросе после обеда. Утебя есть полномочия на проведение допросов? Ты извини, яне помню, какие именно полномочия утех, кто не учился вшколе полиции.
        Харриет вытягивается ипрячет зевок под рукавом футболки.
        - Да, уменя есть опыт ведения допросов.
        - Хорошо. Тогда посидишь рядом. Это не требует особой подготовки, когда всего один свидетель, - говорит Маргарета ииспытующе смотрит на пустые чашки из-под кофе.
        Как только её лицо скрывается за дверью, Харриет нажимает на клавиши компьютера. Стрелка часов уже миновала одиннадцать, оказывается, она потеряла всю первую половину дня. Надо спешить.
        Экран быстро наполняется данными, Харриет берёт ручку иначинает выписывать.
        В базе данных зарегистрированных преступлений исудимостей обнаруживается Дуглас всвязи снанесением побоев Лауре Андерссон. Есть он ивделе омошенничестве в1990-е годы, трижды был судим за налоговые преступления. Всё кончилось штрафными санкциями идополнительными налогами, но не было ни запрета на предпринимательскую деятельность, ни обвинительных приговоров. ОДугласе также довольно часто писали веженедельниках VECKANS AFFARER[4 - «Векканс Аферер»/ «Деловые новости недели».] и DAGENS INDUSTRI[5 - «Дагенс индустри»/ «Сегодняшяя индустрия».].
        Все данные она систематизирует исортирует, алиц, которых потенциально стоило было бы допросить, записывает вблокнот. Конрад должен помочь ипринять прокурорское решение, чтобы она получила допуск кбанковским счетам итранзакциям, аещё надо не забыть позвонить криминалистам-техникам насчёт предметов, взятых на месте преступления. Если есть альбом сфотографиями, письма или дневники, это было бы хорошим началом.
        - В большинстве тяжких преступлений против личности обычно обнаруживаются предыдущие отношения между жертвой ипреступником. Если преступление было предумышленным, планировалось, то всегда есть мотив. Найдите его, - говаривала её бывшая начальница втех случаях, когда веё руки попадали подобные дела. Сейчас её слова «найдите мотив» звучат как приказ.
        Она так увлеклась поиском данных оДугласе иЛауре, что прозевала ланч, икогда сресепшн позвонила Лена исказала, что ввестибюле сидит иждёт нервная женщина, ей уже срочно надо было идти вкабинет Маргареты.
        Дверь закрыта, но голос Маргареты доносится изнутри. Она смеётся. Харриет осторожно стучит вдверь, но никто не отвечает.

«Ничего не поделать, явынуждена побеспокоить её», - думает Харриет инажимает на дверную ручку.
        Маргарета вскакивает исмотрит на неё судивлением.
        - Это Конрад, - говорит она иуказывает на мужчину, сидящего на диване.
        Тучный, лет за пятьдесят, он одет врубашку, пиджак вмелкую клетку скожаными вставками на локтях ивбордовые вельветовые брюки.
        - Это ты тут пополнение? - спрашивает он, встаёт, подходит кХарриет ипожимает ей руку. - Ябуду возглавлять предварительное следствие.
        Запах лосьона для бритья шибанул внос Харриет так, что она инстинктивно делает шаг назад. Рубашка уКонрада мятая, акогда он садится обратно, то видно, что на животе не хватает пуговицы.
        - Конрад, как ия,работал тут ссамого начала, - говорит Маргарета, похлопывая Конрада по плечу.
        - Бритт-Мари Перссон пришла, - говорит Харриет, держась за дверную раму. Не надо было закреплять волосы карандашом, она чувствует, как при малейшем движении головы узел начинает слабеть иразваливаться.
        - Это свидетельница, которая обнаружила тело Лауры. Яподумала, что лучше вызвать её сразу. Ты можешь взять кофе ссобой всмежную комнату для прослушивания, - говорит Маргарета, кивая Конраду.
        - Я веду предварительное следствие, но всё решает Грета, - отвечает на это Конрад таким резким смехом, что его живот начинает колыхаться под рубашкой.
        - Конрад - единственный, кто называет меня Гретой, - сухо говорит Маргарета идобавляет: - Упрокуроров совсем нет фантазии.
        Эхо смеха Конрада раскатывается по всему коридору, когда они сМаргаретой идут ккофеварке.
        Бритт-Мари Перссон сидит напротив Маргареты иХарриет за белым письменным столом, занимающим половину комнаты. Она никак не может решить, что делать сруками, положить на стол, сжать или сунуть вкарманы. Между ними стоит магнитофон, на потолке - камера. Востальном комната пуста. Харриет принесла свой ноутбук, чтобы записывать, пока Маргарета будет задавать вопросы.
        - Мы уже беседовали раньше, ияпрочла заявление, записанное полицией, которая прибыла на место всубботу, но ябы всё равно попросила вас рассказать собственными словами, что вы видели, - говорит Маргарета.
        Бритт-Мари ёрзает на стуле. Она одета вджинсы ивязаную кофту, осветлённые волосы отросли иявно видны их тёмные корни.
        - Принимать решение об оказании помощи должна была Лотта, но она заболела, поэтому туда пошла я. Никто не открыл, когда язвонила, ни впятницу, ни всубботу.
        - Значит, впятницу вы только оставили еду на ручке двери? - спрашивает Маргарета.
        - Еду? - Бритт-Мари смотрит на них снедоумением.
        - Ну да, вот тут написано, что еда по-прежнему висела впакете на ручке двери ипоэтому вы забеспокоились.
        Бритт-Мари всё ещё не понимает.
        - Да нет, мы не поставляли супругам Андерссонам еду. Пакет действительно висел на двери, но не от нашей Службы, это не мы его там оставили. Снами они договорились овстрече по другому поводу. Речь шла оЛауре. Дугласу нужна была помощь вуходе за ней.
        Нижняя губа иподбородок дрожат, когда Бритт-Мари начинает говорить.
        - Мы уже несколько раз беседовали сДугласом на эту тему. То есть Лотта сним говорила, иязнала, что Дуглас мог разозлиться. Лотта говорила ему, что наше решение может потребовать от него адаптационных мер.
        - Каких адаптационных мер? - спрашивает Маргарета.
        - Ну, нужно было бы, например, построить пандус для въезда инвалидной коляски, установить лифт ивнести ещё несколько изменений, чтобы наш персонал мог за ней ухаживать.
        - Ничего не понимаю. Лауре было всего пятьдесят три, это ведь Дуглас старше её, - настаивает Маргарета.
        Бритт-Мари совсем озадачена.
        - Но Лаура же сидела винвалидной коляске. Она не могла ходить.
        Маргарета поворачивается кХарриет инаграждает её взглядом, который практически невозможно истолковать.
        - А как было, когда вы пришли туда всубботу? - продолжает допрос Маргарета.
        Бритт-Мари сжимает руки.
        - У меня отменилось одно посещение на дому ввечерней смене, ияподумала, что всубботу вечером они должны быть дома. Но пакет так ивисел. Яподумала, что это странно, позвонила, но никто не открыл. Вот тогда япочувствовала, что что-то тут не то. Япошла вокруг дома, но когда услышала, как дверь хлева стучит на ветру, то я…
        Голос срывается, Бритт-Мари начинает плакать.
        - Я видела много мёртвых, это как бы часть нашей работы, но это было как…
        Бритт-Мари не может выдавить ни слова.
        - Вы вошли всарай и… - ведёт Маргарета свою линию.
        - Может быть, хотите чашку кофе? Мы можем сделать паузу. - Харриет придаёт своему голосу всю мягкость, на которую только способна.
        - Я недавно пила кофе, но всё равно спасибо, - сморкается Бритт-Мари. - Вы понимаете, при моей работе…
        И снова приступ рыданий.
        - Где вы её нашли? - продолжает Маргарета, когда Бритт-Мари собралась ссилами.
        - Я увидела ноги, как только открыла дверь. Везде кровь. Ясразу поняла. Она лежала под трактором. На неё что, трактор наехал?
        Бритт-Мари вопросительно смотрит на Харриет. Тушь потекла унеё сресниц иразмазалась под одним глазом.
        - А потом что вы сделали? - Маргарета игнорирует вопрос Бритт-Мари.
        - Я побежала обратно кмашине ипозвонила.
        Голос Бритт-Мари звучит спокойнее, она подтаскивает ксебе коричневый рюкзак из искусственной кожи, который поставила рядом ссобой на пол. Вытаскивает оттуда упаковку бумажных носовых платков ивытирает размазанную под глазом тушь.
        - Это выглядело кошмарно. Эта нога. Он что, сломал ей ногу?
        Она сворачивает салфетку трубочкой иначинает обматывать ею указательный палец.
        - Он?
        - Ну да, тот, кто это сделал.
        Маргарета долго молча смотрит на неё, аХарриет пользуется перерывом, чтобы открыть ноутбук, вспомнив, что она должна вести записи.
        - Я совершенно выбита из колеи, чувствую себя просто ужасно. Ни скем не могла поговорить. Не спала всю ночь, ияне думаю, что…
        Плечи Бритт-Мари снова затряслись, скончика носа падает прозрачная капля. Она звучно сморкается всалфетку.
        - Я думаю, будет лучше, если мы поговорим свами потом, когда вы отдохнёте, - говорит Маргарета сзастывшей улыбкой Бритт-Мари, которая согласно кивает.
        - Извините меня, - выговаривает она между всхлипываниями.
        - Харриет проводит вас, - продолжает Маргарета.
        Харриет быстро встаёт ипридерживает дверь.
        - Если вам так тяжело здесь находиться, ямогу вам позвонить, - произносит она, когда они выходят вкоридор. Ей хочется положить руку на плечо Бритт-Мари, но такой жест, ей кажется, был бы странным, поскольку они чужие друг другу. - Ты молодец иочень помогла нам, - добавляет она вместо ободряющего жеста.
        Бритт-Мари криво улыбается ивытирает нос ребром ладони.
        - Спасибо, что вы пришли сюда, несмотря ни на что, надеюсь, что увас будет скем поговорить, когда вы вернётесь домой.
        - Да, да, мой старик, Лотта идругие девушки на работе. Но яне решалась никому ничего сказать. Атеперь уже можно? - спрашивает Бритт-Мари.
        - Да, им можно рассказать. Данные об убийстве уже обнародованы. - Харриет кивает. - Выйдите через эту стеклянную дверь, адальше уже ресепшн. - Харриет показывает на дверь вконце коридора, но Бритт-Мари внезапно останавливается.
        - А смальчиком вы уже говорили?
        - С каким мальчиком? - Харриет вопросительно смотрит на Бритт-Мари.
        Нигде вдокументах, которые она внимательно просматривала впервой половине дня, начиная сполицейских протоколов патрульных, первыми прибывших на место, ничего не говорилось ни окаком мальчике.
        - Да, который там был. Явидела его на поле, за хлевом, когда разговаривала сполицейскими. Он стоял ивроде бы смотрел внашу сторону. - Голос Бритт-Мари зазвучал увереннее. - Ядумала, вы его тоже допрашивали.
        - А как он выглядел?
        - Худой такой, одет во всё чёрное.
        Харриет изучающе смотрит на неё. Может быть, надо отвести её обратно вкомнату для допросов?
        - Я его ираньше видела, - мямлит Бритт-Мари. - Он всегда крутится возле Лервикена.
        Прежде чем Харриет успевает ответить, она нажимает на дверь ивыходит.
        Когда Харриет возвращается вкомнату для отдыха, там сидят Маргарета иКонрад, перед которыми стоят бумажные стаканчики скофе.
        - А вделе все данные полиции? - спрашивает Харриет.
        - Да, это наш стиль работы. Мы всё собираем водном месте. Правда, Конрад? - быстро отвечает Маргарета.
        Конрад держит вруке мобильный иотчаянно пытается написать что-то пальцем на дисплее, но, когда слышит своё имя, поднимает глаза.
        - То есть Бритт-Мари - единственный свидетель, которого допрашивали на месте преступления? Больше никого?
        - Да, иеё заявление есть вдокументах. Апочему ты спрашиваешь?
        - Уже уходя, Бритт-Мари упомянула окаком-то мальчике, которого она видела на месте преступления. Яничего онём не находила вделе. Это кто-то из Лервикена.
        Маргарета вздыхает.
        - Вот всегда так, если тебя нет на месте, вечно они что-то прозевают. Япошлю на это Элиаса. Он - лучший из всех, кто уменя есть, - говорит она.
        Харриет опускает глаза. Элиас, похоже, идружелюбный, идумающий полицейский, ктому же унего есть все полномочия. Харриет никогда не сможет сним конкурировать.
        - А что забрали техники-криминалисты? - прерывает Конрад иоткладывает мобильный. Он громко двигает по столу кружку, иХарриет замечает, какие унего грубые иугловатые пальцы. - Инвалидная коляска ведь должна была где-то там валяться.
        Харриет видит перед своим мысленным взором дом, большую дубовую входную дверь икаменную лестницу кней. Если Лаура сидела винвалидной коляске, то ей было бы трудно выбраться из дома.
        - Она худенькая. Её можно было вынести на руках, - говорит она вслух.
        - Что? - переспрашивает Маргарета.
        - Я думаю оЛауре. Убийца мог вынести её из дома вхлев.
        Конрад тоже вроде бы размышляет.
        - Мне нужна ясность вэтом вопросе. Почему она находилась вхлеву икак она туда попала? Укого-нибудь из вас есть возможность присутствовать на вскрытии? Ясчитаю, что это было бы хорошо. Может быть, это как раз для тебя, Харриет, утебя вроде бы свежий, не замыленный взгляд. Знаешь, когда человек доживает до моего сГретой возраста, то кажется, что уже всё на свете видел ивсем пресытился.
        - Я как раз хотела предложить, чтобы Харриет поехала на вскрытие, - быстро говорит Маргарета идопивает остатки своего кофе.
        Харриет пытается скрыть улыбку. Хотя Маргарета исчитает Элиаса лучшим полицейским, похоже, что, по мнению Конрада, она тоже молодец. Может быть, он, сам того не ведая, станет её входным билетом вгруппу. Полицейские не особенно любят, когда прокурор вмешивается врасследование, но Маргарете нравится Конрад иона делает то, что он предлагает.
        - Это ввысшей степени тяжкое преступление, ине может быть, чтобы кто-то рассчитывал на то, что Дугласа Андерссона найдут живым. Возникает вопрос, ане надо ли приставить кнему охрану вбольнице. Харриет, можешь рассказать овчерашнем? - продолжает Конрад.
        Он ставит чашку на стол, иот этого движения на Харриет снова надвигается запах его лосьона для бритья. Только она собралась ответить, как почувствовала вибрацию мобильного во внутреннем кармане. Она быстро достаёт телефон иприкладывает куху.
        - Извините, ядолжна ответить, - говорит она, услышав голос Ивонн.
        - Харри, крошка моя, прости, что звоню на работу имешаю, ктому же впервый день ивсё такое, но Эушен совершенно не всебе или сильно расстроен. Он ушёл на берег. Ябы, может, ине придала значения, если бы на нём было надето хоть что-нибудь, кроме тонкой рубашки. Ясчитаю, что на улице слишком холодно, чтобы гулять втаком виде при сильном ветре. Яне хотела раньше рассказывать, но было бы хорошо, если бы приехала, он иногда так поступает, иябеспокоюсь. Лучше бы ты сама сним поговорила. Яне хочу вмешиваться.
        Ивонн бывает, конечно, ишумной, исклонной кпреувеличениям, но сейчас унеё серьёзный голос. Харриет поворачивается кКонраду иМаргарете.
        - Мне очень жаль, прошу прощения, но явынуждена уйти, речь идёт омоём отце. Он болен, - успевает проговорить она, быстро выходя из комнаты.
        Обрывистый берег ифермы проплывают за окнами машины, но Харриет больше не замечает ландшафта. Пальцы барабанят по рулю. Ей нужен Пол. Поговорить сним, как они раньше разговаривали.
        Пол очень изменился после женитьбы на Еве-Лене. Когда он был моложе, он всегда охранял Харриет изащищал её, что бы ни случалось. Он разрешал ей ходить сним повсюду, хотя между братом исестрой было три года разницы ввозрасте. Они брали друг удруга пластинки, им нравились одни ите же фильмы. Некоторые, как, например, комедию «Борат», они знали наизусть, но всё равно от души смеялись каждый раз, пересматривая его снова. Хохотали так, что Эушен вбегал вих комнату игрозил пальцем, чтоб прекратили. ИХарриет защищала Пола влюбой ситуации. Однажды, когда он пинал футбольный мяч вдоме исбил миниатюрный кораблик отчима, который никому не позволялось трогать, она взяла вину на себя, поскольку они оба знали, что отчим будет меньше сердиться на неё, ведь она была младшей; акогда Пол прогуливал уроки ивместо школы уматывал вгород, она пересказывала его лживые объяснения маме иучителям. Вуниверситете, когда появилась Ева-Лена, всё изменилось.
        - Ты тоже кого-нибудь встретишь, - всё время говорила Ева-Лена, склонив голову набок иссостраданием глядя на Харриет. - Ты этого действительно заслуживаешь, ты ведь такая добрая.
        От этих слов Харриет просто закипала. Она никакая не добрячка, аЕва-Лена просто ведьма, которая хочет забрать Пола себе. Дружба брата ссестрой ей поперёк горла. Харриет это точно знает.
        Харриет нажимает на газ, искорость стремительно достигает отметки всто километров вчас. Может, дело втом, что Полу время от времени надоедает Ева-Лена, думает она, когда проезжает поворот на Хенрикехилл. Он летом частенько изобретает себе всякие дела вБольшом отеле: свежую газетку почитать, попользоваться их вай-фаем или просто посидеть сбокалом холодного пива на веранде вжаркий день. Всё это отговорки, чтобы побыть впокое, вдали от жены. Эта мысль её раздражает ещё больше. Ведь если Пол мог находить причины, чтобы потихоньку удирать от жены вБольшой отель, то мог бы ипридумать повод, чтобы пообщаться со своей младшей сестрой. Посидеть сней вдвоём. Ей приходит вголову мысль, что он вообще не вкурсе того, что произошло вЛервикене. Может, он не следит за шведскими новостями. Если бы знал, он бы сразу позвонил.
        Она сбавляет скорость, съезжает на край дороги идостаёт телефон. Звонит, хотя не имеет понятия, который сейчас час там, на Бали, но телефон Пола выключен. Харриет закуривает сигарету из забытой им вбардачке пачки ивыкуривает два «Принца» подряд.
        Целая колонна машин припаркована вдоль дороги, ведущей кферме Сундгудсет. Харриет отмечает логотип четвёртого канала TV4 на одном из автомобилей. Невероятно, что крошечный Лервикен переполнен репортёрами, думает она, паркуясь уотцовского дома. Голова Като высовывается через калитку, но Эушена не видно. Она захлопывает дверь машины иторопливо спускается по тропинке кгавани. Идёт мимо маленьких кирпичных домов, стоящих вдоль прогулочной улицы. Мальвы, растущие уфасадов домов, начали отцветать ибывшие когда-то бутонами соцветья превратились вкоричневые коробочки ссеменами.
        Ивонн нигде не видно, аЭушен сидит на скамейке возле форта исмотрит прямо перед собой. Она замечает его сразу за гаванью. Харриет машет ему рукой, но Эушен её не видит. Она ускоряет шаги.
        - Привет. - Она присаживается на скамью рядом сним.
        - Это ты пришла? - спрашивает Эушен. - Разве ты не на работе?
        - Да, была на работе, но ушла немножко раньше. Ясама могу распоряжаться своим временем, - отвечает Харриет. Это не совсем правда, но она не хочет выдавать Ивонн, которая ей позвонила. - Почему ты здесь сидишь?
        Эушен поворачивается кней, поглаживает своими худыми, слегка узловатыми пальцами подбородок. Зелёные глаза увлажнились.
        - Харриет, яне знаю, ябы хотел… - Он обречённо вздыхает. - Яне помню, что ясобирался делать.
        - Сколько ты уже тут сидишь? - Харриет видит, что отца трясёт озноб, ведь рубашка тонюсенькая. Ветер сморя холодный, она снимает ссебя куртку-бомбер инабрасывает ему на плечи. Раньше он бы начал протестовать, но сейчас ни один мускул не шевельнулся на его лице. Взнак благодарности он гладит её руку, не встречаясь сней взглядом.
        - Я считаю, здесь, вбухте, так красиво, Харриет. Когда меня не станет, яхочу, чтобы мой пепел развеяли здесь по ветру, ты иПол, - говорит он наконец.
        Харриет смахивает слезу, которая упорно просачивается сквозь ресницы.
        - Пойдём домой. Вы сИвонн ведь обычно пьёте послеобеденный кофе вэто время. Ты же не хочешь это пропустить?
        Эушен вопросительно смотрит на неё, иХарриет берёт отца за руку, чтобы помочь ему подняться со скамьи. Когда она обхватывает его руку выше локтя, то чувствует его худобу, под кожей только твёрдая кость. Она осматривается. Терраса уресторана вгавани иверанда кафе переполнены народом, наверняка репортёрами газет. Из маленького магазинчика вдоме за их спиной выходит чета Нюман смаленькой таксой Беатрис.
        - Привет, - машет им Харриет, надеясь, что они не обратят внимания на чересчур уж модную куртку на плечах Эушена.
        - Ой, добрый день, Харриет, ты здесь, навещаешь профессора юрисдикции?
        Фру Нюман улыбается ей, агерр Нюман кивает согласно ссупругой. Каждый раз, когда они встречаются, фру Нюман обязательно упоминает, что Эушен - профессор, будто бы Харриет не знает, кто её отец.
        - Какой кошмар, невозможно поверить, что это правда, - продолжает фру Нюман, качая головой. - Куда катится мир? Даже здесь уже больше невозможно чувствовать себя вбезопасности.
        - Нет, вбезопасности ивсамом деле себя больше не чувствуешь, - дополняет герр Нюман.
        Собачка Беатрис подбегает кЭушену ипрыгает на его ноги. Она чуть-чуть не достаёт ему до колен.
        - Давненько мы не видели Дугласа сЛаурой. Они не смогли прийти на приём по случаю торжественного открытия нашей веранды, - продолжает фру Нюман.
        - Но это же было впрошлом году, - говорит герр Нюман.
        - Да, достроена веранда была впрошлом году, априём мы устраивали этим летом, - поправляет мужа фру Нюман, бросая на него раздражённый взгляд. - Есть такие люди, которые говорят, будто Андерссоны чересчур задирали нос, но мы считали их приятными. Нас обычно приглашали кним на праздник Святого Мартина[6 - 11ноября вШвеции празднуют День святого Мартина. Традиционное на юге Швеции блюдо, подаваемое вэтот праздник, - запечённый гусь. По-шведски праздник называется Martengas (Мортенгос).], иэти приёмы всегда были весьма щедрыми. Мы ведь были единственными из этих мест, кого они приглашали, или ты тоже был уних вкакой-то раз, Эушен? Вы сДугласом, быть может, лучше знали друг друга, вы ведь, так сказать, принадлежите кодному ремесленному цеху?

«Вот уж нет», - думает Хариет. Она знает, что её отец терпеть не может «праздник гуся», аещё больше он ненавидит, когда его профессиональную деятельность путают с«профессией» нечестного финансиста, но Эушен, кажется, не понял, что сказала фру Нюман.
        - Мы были уних на Дне святого Мартина пятнадцать лет назад, да ито только потому, что Дугласу захотелось заполучить наш лодочный причал, - уточняет герр Нюман.
        - Что за глупости ты болтаешь, - возражает фру Нюман.
        - Это просто ужасно, - говорит Эушен.
        Беатрис начинает лаять.
        - Тихо, молчать, - велит фру Нюман итянет поводок. - Беатрис такая социальная, она со всеми должна поздороваться.
        - С Ивонн она всегда здоровается, - говорит герр Нюман ипоказывает на спуск кморю.
        - Вот как раз иона идёт. Вы знаете, это ведь её вина, что этот неприятный парень Тони вернулся. Именно благодаря её стараниям он арендовал пустующий дом, - говорит фру Нюман ипоправляет свою бордовую фетровую шляпу.
        У Харриет больше нет сил слушать, как фру Нюман плохо отзывается об их соседке Ивонн, иона отворачивается. Спригорка она видит идущего вдалеке мальчика. Он одет во всё чёрное, стройный, на вид ему примерно лет шестнадцать. Он встречается сней глазами, иего взгляд приобретает испуганное выражение. На несколько секунд Харриет кажется, что он смотрит прямо на неё. Потом он исчезает между домами.
        - Что это за мальчик? Он живёт здесь, вдеревне? - спрашивает Харриет. - Яего раньше не видела.
        Эушен наклоняется ичешет Беатрис за ухом.
        - Кеннет? Это сын Йонссонов. Бродит тут внизу уберега, хотя живут они наверху, возле пункта сдачи варенду домиков. Он никогда ничего не говорит.
        Фру Нюман прерывает лай Беатрис.
        - Нет, япросто сума сойду. Столько народу вокруг, будто мало нам этого ужаса. Почему бы хоть немножко не учесть интересы других? Посмотрите хоть на собаку, Беатрис весь день втаком состоянии. Вы бы видели ресторан «Ревень иКраб» во время ланча. Переполнен журналистами. Беатрис разлаялась так, что чуть на куски не развалилась. Телевизионщики хотят снимать иснашей веранды тоже. Можете это себе представить? Веранда большая, просторная, но всё равно, разве это не нахальство? Как будто нам нужна ещё ицелая телевизионная команда всаду. Этого мы уж точно не хотим, хотя от нас самый лучший вид на место преступления.
        - А разве ты не сама их пригласила? Разве не поэтому мне надо ехать на ферму Клинторпсгорден ипокупать выпечку ккофе ичаю? - спрашивает герр Нюман исмотрит на супругу вполном недоумении.
        Фру Нюман резко дёргает за поводок, итакса отлетает назад.
        - Мы должны идти, до свидания, - заканчивает она, агерр Нюман успевает кивнуть, прежде чем они уходят.

«Кеннет Йонссон, - думает Харриет. - Должно быть это иесть тот мальчик, которого Бритт-Мари видела на месте преступления». И,прежде чем проводить Эушена домой, она достаёт мобильный иотправляет смс Маргарете.
        Вторник 29августа 2017года
        Харриет включает радио вмашине, ииз динамиков струятся звуки песни «Fly on the wings of love», которая в2000году принесла победу Дании на песенном конкурсе «Евровидение». Далеко не сразу ей удаётся найти радиостанцию, которая не была бы датской. Был бы рядом Пол, они бы вместе посмеялись над этой ситуацией. НЕ ПРОПУСКАЙТЕ ИХ ЧЕРЕЗ МОСТ, - шутил он, когда датский дуэт Братьев Ольсен принимал участие вэтом фестивале эстрадной песни. Отрезок шоссе Е6 между Хельсингборгом иМальмё относится ктем, на которых аварии случаются чаще всего, но сейчас, всередине дня, видимость ясная идвижение равномерное. Харриет повышает скорость до ста тридцати, чтобы не опоздать кЛеннарту, ведь она знает, что техническая экспертиза итак зашивается. Они договорились встретиться возле здания судебной медицины за десять минут до начала вскрытия. Залитые водой поля возле АЭС «Барсебек» пролетают мимо окон автомобиля, апасущиеся на равнинах дикие канадские гуси-казарки превращаются при такой скорости вразмытые пятна. Она обгоняет фуру дальнобойщика иподкручивает громкость радио. Вкаждом новостном выпуске упоминается убийство.
«Полиция не даёт новой информации озверском нападении на усадьбу урыбацкой деревушки Лервикен, ксеверу от Ландскруны, где найдено тело женщины пятидесятилетнего возраста, итакже обнаружен мужчина ввозрасте семидесяти лет стяжкими телесными повреждениями…»
        Харриет прямо-таки видит перед собой Маргарету такой, какой та выглядела меньше получаса тому назад. Струбкой, прижатой куху, ине поведя бровью, она разговаривала то содним репортёром, то сдругим, аони всё звонили без перерыва. Тот стратег по работе смассмедиа, на которого надеялась Маргарета, сидел дома сбольным ребёнком, иМаргарете всё равно пришлось взять все телефонные звонки на себя. Элиас иРакель были уже на пути кместу сдачи внаём летних дач, чтобы привезти на допрос Кеннета. Харриет, ксожалению, этот допрос пропустит. Зато она будет присутствовать при вскрытии Лауры, аэто большое испытание, иона рада, что кней обратились, думает она, сворачивая кбольнице.
        Когда она была маленькой, случалось, что Эушен брал её ссобой на юридический факультет вЛундский университет, где унего был свой кабинет, но за границами университетского района она не очень хорошо ориентировалась вгороде. Пришлось включить навигатор. Ведомство судебной медицины расположено внизком темно-коричневом кирпичном здании рядом стерриторией больницы. Леннарт стоит увхода иждёт. По его растрепавшейся на ветру шевелюре видно, что ждёт он уже давно. На нём темно-синие брюки икуртка. Вруке чемоданчик серебристого цвета.
        - Привет, - восклицает он, когда Харриет выходит из машины. - Как хорошо, что ты смогла приехать. Если бы яне был так завален работой, мы бы могли пообедать вместе, азаодно ипройтись по всяким правилам иинструкциям.
        Харриет протягивает руку издоровается.
        - Ланч, конечно, был бы очень кстати. Иинструкции мне бы тоже не помешали, поскольку это будет моим первым вскрытием, - говорит она ипытается улыбнуться.
        - Ничего странного вэтом нет, не так уж часто следователи присутствуют на вскрытиях, но ясчитаю, что это хорошо. Анасчёт правил рассказывать особенно нечего, просто иди со мной, атам уже можешь меня прерывать изадавать вопросы, если они будут возникать по ходу. Раз ты новичок вэтом деле, то ядолжен, наверное, предупредить, что зрелище предстоит довольно неприятное. Сам яуже об этом не думаю, но если тебе станет плохо, то ничего страшного. Просто скажи, что тебе нужен перерыв.
        Взгляд Леннарта такой же спокойный, каким он был ипозавчера, когда он водил их сМаргаретой по месту преступления вусадьбе.
        Харриет закрывает глаза ипытается представить, как ужасно будет на вскрытии, но, сдругой стороны, не страшнее, чем что-либо другое. Она знает, что может быть мужественной, если это необходимо, акрови она не очень боится. Вполне должна бы справиться. Это её шанс показать, что на неё можно рассчитывать точно так же, как на обычных полицейских, ичто она может работать не только сбазами данных вкомпьютере.
        - Я не наябедничаю Маргарете влюбом случае, не бойся, - добавляет он.
        - Спасибо, - шмыгает носом вответ Харриет. На открытой всем ветрам парковке между зданиями оказалось холоднее, чем она думала.
        - Да, ещё одно, иногда вморге ужасно воняет. Понимаешь, некоторые трупы лежат довольно долго, прежде чем их обнаружат ипривезут сюда. Даже от свежих бывает такой смрад, только держись, исвязано это ссодержимым их желудков. Честно тебе скажу, яне понимаю, как люди могут работать втакой среде, но ястараюсь этого не показывать. Если хочешь, ямогу дать тебе одну штуку, которая помогает, мне только что прислали. Из США. Но об этом надо помалкивать. Их надо специально заказывать, агосведомства не хотят их ввозить. Они считают, что мы должны терпеть эту вонь, раз другие терпят.
        Леннарт шутливо прижимает палец кгубам взнак молчания, копается вкармане куртки ипротягивает ей маленькую пластиковую упаковку.
        - Зажимы для носа. Вставь их вноздри перед тем, как мы войдём вморг, ивсё будет хорошо. Потом подтянешь маску повыше, иих не будет видно, - учит он.
        Харриет делает глубокий вдох, пытаясь набрать побольше свежего воздуха, изаходит вздание морга. Леннарт ей определённо нравится.
        Врач-патологоанатом встречает их ввестибюле, это весёлый мужчина лет шестидесяти сбольшой тёмной бородой. Леннарт, видимо, его знает ирадостно приветствует.
        - У меня ссобой сегодня дополнительная пара глаз, это Харриет. Новый следователь по уголовным делам уМаргареты Блад вЛандскруне, подключена кэтому делу. Умница-полицейский из Стокгольма, - говорит Леннарт.
        - Я действительно из Стокгольма, но яне полицейский. Ягражданский следователь, - уточняет Харриет ичувствует, как загораются щёки.
        - А вчём разница? - спрашивает врач, отвечая таким крепким рукопожатием, что от него сразу начинают болеть раны на руке Харриет.
        - Никакой разницы, когда речь идёт орасследовании преступлений, - говорит Леннарт, поворачиваясь кХарриет. - Извини, ябыл уверен, что утебя образование полицейского, ядумал, что Маргарета не берёт вштат вольнонаёмных.
        - Ничего страшного, - отвечает Харриет.
        - Мы её уже подготовили, так что можете входить, исразу начнём, - говорит врач идобавляет: - Вторники обычно дни спокойные, если такие дни вообще бывают.
        Он показывает им раздевалку вконце коридора, где висят зелёные халаты, которые нужно надевать поверх одежды. Харриет всё время поглядывает на Леннарта иповторяет за ним. Он показывает ей, как правильно закрепить на носу зажимы, ипротягивает голубую медицинскую маску.
        - Возьми мою сумку, - говорит он икивает всторону металлического чемоданчика серебристого цвета. - Там всё, что необходимо для снятия отпечатков пальцев ивзятия материала из-под ногтей, - продолжает он ипривычно нажимает на бутылку со спиртом для дезинфекции рук, которая висит над раковиной.
        Харриет кивает. Леннарт пользуется локтями, чтоб открыть дверь, ведущую всекционную. Судебный медик уже стоит взале, одетый вбелый халат иперчатки, волосы спрятаны под медицинской шапочкой. Комната светлая, но холодная. Такое ощущение, будто входишь вхолодильник. Вдоль одной из стен большое окно, выходящее на задний двор. Три секционных стола из нержавеющей стали. Харриет обращает внимание на магнитофон, стоящий на подоконнике.
        - Магнитофоном пользуются уборщики. Они включают музыку, когда наводят здесь порядок после аутопсии, - говорит судебный медик идобавляет: - Мы не такие, как Ганнибал Лектер, который включает классическую скрипичную музыку ирежет трупы ради своего удовольствия.
        Он смеётся под медицинской маской.
        - Это мой ассистент.
        Врач показывает на ещё одного мужчину вбелом халате, который входит сторцовой стороны комнаты. Он вкатывает каталку сбольшим продолговатым серым мешком.
        - Можем открывать? - спрашивает патологоанатом, глядя на Леннарта, который кивает взнак согласия.
        Врач осторожно расстёгивает молнию. Взору открывается тело Лауры. Харриет узнаёт её струдом. Кожа стала зеленоватой, от чего рыжие волосы засияли ещё больше. Тело методично перекладывают на стол для вскрытия.
        - Вам мешок вернуть, он понадобится? - спрашивает патологоанатом.
        - Нет, спасибо, обойдёмся, - отвечает Леннарт.
        Хотя он шутит нарочно, чтобы её подбодрить иотвлечь, Харриет не может оторвать глаз от Лауры. Голова её покрыта запёкшейся кровью, внекоторых местах кожа стала темно-зелёной, кое-где видны стекловидные подтёки.
        - Это трупные пятна, - шепчет Леннарт сквозь маску.
        - Одежда искотч, которым было заклеено лицо, где всё это? - осторожно спрашивает Харриет.
        - Мы их сняли сразу на месте иотправили скотч на анализ, - говорит Леннарт ипродолжает: - Ясниму отпечатки пальцев ивозьму материал из-под ногтей для анализа ДНК, прежде чем мы начнём.
        Он открывает серебряный чемоданчик идостаёт длинную палочку сваткой на конце.
        Ассистент вэто время уходит ивозвращается со столиком на колёсиках, на котором лежат медицинские инструменты.
        - Когда ты закончишь, мы её помоем ипроведём внешний осмотр, - говорит врач.
        Харриет зажмуривается. Выдержит ли она это?
        Леннарт достаёт диктофон иустанавливает его усекционного стола из нержавейки.
        - Всё пойдёт впротокол, но его составление может занять несколько недель, - поясняет он иповорачивается кХарриет. - Если понадобится, прерывай нас.
        Леннарт заканчивает ссоскобами ивставляет ватку спалочкой на конце впробирку, наполненную жидкостью. Ассистент берёт шланг душа иначинает тщательно обмывать тело. Харриет неотрывно смотрит на розовую от крови воду, которая стекает вниз ксливу на полу. Пока что всё идёт хорошо, уговаривает она сама себя, когда убортика секционного стола застревает сгусток крови. Патологоанатом методично изучает всё тело, документируя каждый синяк. Останавливается на височной ране.
        - Похоже на проникающее ранение, - продолжает он, исследуя рану.
        Врач сассистентом переглядываются.
        - Тогда вскрываем череп, - принимает решение врач.
        Харриет чувствует, что унеё темнеет вглазах. Она вряд ли сможет смотреть на то, как будут разрезать Лауру. Вголове унеё шумит, по спине течёт холодный пот, заставляя её дрожать вэтом прохладном зале. Подойти кЛеннарту, постучать по плечу исказать, что ей нужно выйти на воздух? Тишину прерывает жужжащий звук, ипоявляется ассистент свключённой электропилой.
        - Я сделаю маленький перерыв, - вворачивает вэтой паузе Харриет. - То, что мне особенно хотелось бы знать: была ли височная рана причиной смерти иявляется ли повреждение ноги новой, свежей травмой. И,по возможности, примерное время смерти. Сможешь выйти за мной, когда вы дойдёте до этого?
        Леннарт поднимает глаза, кивает, аона выбегает из комнаты.
        Она сидит на скамейке враздевалке итаращится на известковую стенку. Уже давно затихли звуки электропилы, аона продолжает сидеть. Как она ни клялась себе, что выдержит, всё-таки не смогла. Хотя воспитана она втом духе, что нельзя сдаваться перед трудностями, скорее наоборот. Работу надо заканчивать, когда всё сделал, ане когда устал - таков был девиз Эушена, когда Харриет звонила ему ижаловалась на школьные уроки или домашние задания. Сам он никогда не делал никаких перерывов вработе. Даже летними вечерами он не ложился спать, асидел иработал на кухне, после того Харриет иПол уже засыпали. Может быть, именно поэтому ей так тяжело смотреть на него, видя, как его покидают силы? Она делает несколько глубоких вдохов, снова надевает маску итолкает дверь всекционный зал. Она себя переборет.
        Войдя, она застаёт ни на что не похожую картину. Врач отвернул кожу Лауры от разреза на груди иживоте, внутренние органы лежат на соседнем столе. Как ни странно, теперь, когда она уже больше не выглядит реальным человеком, перенести это зрелище оказывается легче, размышляет Харриет.
        - Смерть наступила примерно между часом ипятью утра всубботу. Причина - височное кровотечение. Рана нанесена, по всей вероятности, ножом или другим острым предметом. Разрез всемь сантиметров длиной ипятнадцать сантиметров глубиной. Скорее всего, она была вбессознательном состоянии вмомент нанесения удара. Яполагаю, что скончалась она там, где её инашли, вхлеву. Имеются признаки, указывающие на то, что вмомент нанесения раны она лежала. Мы сделали рентген переломов её правой ноги. Это старая травма.
        Харриет закрывает глаза. То, что говорит судебный медик, означает, что убивший Лауру воткнул нож ей ввисок, когда она была совершенно беззащитна. Убийца должен быть лишён всяческих чувств, чтобы это совершить. Что же такого было вЛауре, что вызвало такую ненависть? Она вспоминает приклеенные скотчем веки, не дававшие её глазам закрыться, застывший взгляд лежавшего утрактора тела. Что же случилось сней впоследние часы её жизни? Что такого она сделала, чем заслужила такой страшный конец?
        Холод секционного зала пробрался ей под кожу. Во время вскрытия, по крайней мере тех частей аутопсии, при которых она присутствовала, Харриет была так сосредоточена, что не думала охолоде, авот теперь часы, проведённые вморге, отдаются ознобом во всем теле. Харриет поворачивает отопление вмашине до максимума ивключает подогреватели сидений на выезде всторону Ландскруны. Вообще не надо было ездить вЛунд ксудебным медикам, вместо этого надо было остаться вучастке инастоять на проведении допроса сКеннетом Йонссоном. Это было бы лучше. Ментоловый аромат от американских зажимов Леннарта, смешанный сжуткой вонью трупа, разъедает ноздри. Никогда вжизни Харриет не нуждалась вбокале вина так отчаянно. Уже вторая половина дня, нет никакого смысла возвращаться вучасток. Большинство полицейских всё равно разошлись по домам, асама она слишком потрясена, чтобы сесть за стол изаписать свои наблюдения или начать делать что-нибудь новое. Поэтому, когда вполе зрения попадает ивовая аллея, ведущая кХенрикехиллу, она сворачивает. Вотеле на самой верхушке холма есть бар икрасивая веранда свидом на пролив. Идо
Лервикена отсюда можно дойти пешком. Превосходно. Когда Харриет была маленькой, дети часто играли вдворцовом парке. Тогда это было популярным местом прогулок, атеперь парк используют чаще всего для свадеб иежегодного томатного фестиваля, куда собираются фермеры, которые выращивают помидоры, со всего полуострова Бьере.
        Журналисты, кажется, пока не нашли сюда дорогу, иХарриет занимает укромное место устолика вбаре, заказывает бокал красного вина ипросит пароль от вай-фай.
        - Аможно воспользоваться вашей сетью вай-фай, если яне живу вгостинице? - спрашивает она осторожно.
        - Если заполните вот этот бланк, - отвечает бармен, хорошо одетый мужчина врубашке ижилете, вынимая из кармана блокнот, отрывая верхний листок ипротягивая его Харриет.
        - В наше время кнам чаще приходят ради доступа кинтернету, чем ради комнат отеля, поэтому ядолжен записывать пользователей, - поясняет он.
        - Может быть, всё ещё изменится, - отвечает Харриет снапускной бодростью итут же жалеет опроизнесённой реплике. Было бы прекрасно, если бы Лервикен остался тихим испокойным местечком. Ничего другого она не желает, особенно сейчас.
        Бармен на секунду останавливается ирассматривает бланк заказа, который она только что заполнила.
        - Харриет? Красивое имя, мою мать тоже так звали, - говорит он.
        Харриет кивает идостаёт телефон, чтобы уклониться от разговора. Унеё нет больше сил ни на какие беседы сегодня вечером. Бармен, похоже, намёк понял ибыстро исчез. Харриет отпивает глоток вина иоткидывается на спинку стула. ЯПРИЕДУ ДОМОЙ ПОЗДНО, ЧЕРЕЗ ПАРУ ЧАСОВ. УЖИНАЙ БЕЗ МЕНЯ, - пишет она эсэмэску отцу. Она надеется, что этим она заодно напомнит ему, что пора поесть, хотя дочери нет дома.
        Что имел ввиду Леннарт, когда сказал, что он не думал, что Маргарета берёт на работу вольнонаёмных? Иоб этом знают все её коллеги? Харриет исходила из того, что если она хорошо себя проявит, то заслужит доверие Маргареты, но если та принципиально не собирается брать вштат «гражданских» следователей, то будет трудно. Маргарета не похожа ни на одного из полицейских, скоторыми Харриет встречалась раньше, иона внезапно осознаёт, что абсолютно ничего не знает освоей новой начальнице. Она быстро пишет встроке поиска «Маргарета Блад + следователь». Телефон несколько секунд пережёвывает информацию ивыдаёт длинный список попаданий. Первой идёт ссылка на журнал профсоюзов. Когда она кликает по ссылке, возникает портрет Маргареты спажеской стрижкой икрасной помадой на губах. Харриет невольно выпрямляет спину. Такое впечатление, что она сидит по другую сторону письменного стола исмотрит на неё сэкрана телефона. Ещё никогда Харриет не прочитывала статьи стакой скоростью. «Я против того, чтобы вольнонаёмным участникам расследования преступления увеличивали полномочия иплатили более высокую зарплату. Им не
хватает того опыта, который имеем мы, получившие специальное полицейское образование, иэто противоречит фундаментальному принципу правового государства», - настаивает Маргарета вкачестве представителя профессионального союза полицейских.

«Я хочу видеть как минимум полицейского инспектора, когда нанимаю людей на работу. Хороший полицейский, поездивший врадиофицированной патрульной машине, даст фору любому «гражданскому» следователю, укоторого нет такого опыта».
        Харриет откладывает телефон, её плечи опускаются. Будто весь воздух вышел из неё, как усдувшегося воздушного шарика. Как она могла быть такой идиоткой, что даже не проверила, куда попадёт, прежде чем соглашаться на эту работу? Пол повторял ей это тысячу раз. Всегда проверяй будущего шефа, это так же важно, как итвои трудовые обязанности. Но интервью сней вСтокгольме проводил более высокий начальник, отвечающий за весь Южный регион Швеции. Акогда стало ясно, что она получила место вЛандскруне, то Харриет так обрадовалась, что даже ине подумала поближе приглядеться кновому рабочему месту. Теперь ясно, что Маргарета вжизни не взяла бы её на работу. Наверное, её заставили взять Харриет всвязи среорганизацией, и,разумеется, она этим недовольна.
        Да, должно быть, именно так всё ипроизошло. Она ираньше слышала ослучаях, когда более высокие шефы вынуждают тех, кто ниже их по должности, кпроведению штатных изменений. Наверное, Маргарета укого-то «на крючке», вчем-то провинилась, поэтому ине могла противиться, атеперь уХарриет такое чувство, будто вина за всё это лежит на ней.
        Харриет осторожно почёсывает лоб. Без поддержки начальницы её никогда здесь не примут как свою, как равную. Того, что она понравилась Конраду иЛеннарту, абсолютно недостаточно.
        Мобильный жужжит идрожит на столе. Скрытый номер. Она смотрит на часы. Ещё нет ивосьми, это вполне может быть Маргарета, жаждущая получить её рапорт после вскрытия или просто проконтролировать, где она находится ипочему не вернулась вучасток. Внутреннему взору Харриет представляется, будто она действительно слышит спокойный иодновременно совершенно чёткий голос. ЭТО ЯРУКОВОЖУ ЭТИМ РАССЛЕДОВАНИЕМ. ТЫ НИ НА ЧТО НЕ ГОДИШЬСЯ. ТЫ НЕКОМПЕТЕНТНА. ЯВТЕБЕ НЕ НУЖДАЮСЬ.
        Харриет сглатывает, прикладывает телефон куху иготовится получить взбучку.
        - Алло.
        Проходит несколько секунд, прежде чем втелефоне слышится слабый женский голос.
        - Это Харриет?
        У Харриет перехватывает дыхание. Голос тонкий, но решительный, иона его не узнаёт.
        - Да.
        - Встретимся укотлована вполночь. Илучше, если ты придёшь туда втаком же одиночестве, вкотором ты сейчас сидишь… Харри. Уменя есть что рассказать. Об убийстве.
        Харриет ещё раз смотрит на часы изасовывает руки вкарманы куртки. По прохладе вечернего воздуха чувствуется, что приближается осень. На часах 23:48, но никого не видно иникаких звуков не слышно. Мёртвые высохшие вязы окружают заполненный водой котлован, отпечатываясь на небе чёрными скелетами. Днём на голых ветвях обычно отдыхают вороны, но сейчас кроны деревьев пусты, акусты замерли.
        Чёрт, наверное, она всё-таки не должна была приходить сюда одна. Унеё не хватает ни опыта, ни образования, чтобы найти выход из ситуации, когда может быть применено физическое насилие. Но если эта женщина действительно может рассказать что-то об убийстве, что-нибудь, что выведет их на верный след, то это того стоит?
        Стой так, чтобы тебе было видно ичтоб тебя было видно, повторяет про себя текст инструкции Харриет иделает осторожный шаг всторону поляны рядом скотлованом, где лунный свет позволяет ей лучше видеть. Край пропасти всего внескольких метрах. Вода черна, как уголь, астены котлована отливают ржаво-красным цветом. Стены пористые, как песок-плывун. Кто туда свалится, никогда не выберется.
        Муниципальные власти должны были бы поставить здесь забор, котлован не виден за верхушками холмов, итолько тот, кто знает, где он находится, может найти сюда дорогу.
        НЕ ХОДИТЕ ККОТЛОВАНУ, - говорил им Эушен, когда они были маленькими. Но несмотря на страх, она не могла удержаться от улыбки, вспоминая этот антипедагогический призыв, столь типичный для отца. Потому что первое, что они сбратом сделали, услышав предостережение, это, конечно же, помчались кэтому месту соревноваться, кому из них хватит смелости подобраться ближе ккраю обрыва. Потом они лежали на животе, бросали вниз камни исчитали, сколько пройдёт времени, прежде чем послышится всплеск от удара камня оповерхность воды.
        Это просто маразм назначать здесь встречу. Если бы не то, что манера женщины говорить показалась Харриет странно знакомой, она никогда бы сюда не потащилась.
        Поводок вокруг кисти натягивается, когда Като садится исмотрит на неё, будто вопрошает, чем она собирается заняться.
        Женщина втелефоне вообще-то сказала, чтобы Харриет приходила одна, но взять ссобой собаку не должно было быть проблемой. Като ктому же её прикрытие, ведь вечерняя прогулка совчаркой вызывает меньше вопросов.
        Шорох вкустах илёгкий порыв ветра прерывают тишину. Като резко встаёт. Он глухо рычит иподходит кней поближе.
        - Ты должен спасти меня, старый избалованный пёс, если появится какой-то псих, - шепчет она, взлохмачивая ему шерсть за ухом, как делают папа и Пол.
        Но она совсем не уверена, что пёс поможет, если вдруг что-то случится. Ведь впрошлый раз он просто удрал от неё.
        Ветки хрустят очень близко, иКато настораживается, уши торчком.
        - Привет, извини, не бойся, это яздесь, - шепчет голос из зарослей кустарника.
        Харриет напрягает глаза, но не может втемноте ничего различить. Споляны, где она стоит, заросли выглядят как сплошная чёрная стена. Като начинает лаять итрогается сместа, чтоб побежать.
        - Со мной пёс, но он не опасен, - кричит она, стараясь удержать собаку, изадетые натянутым поводком раны на её ладонях снова начинают щипать.
        Что-то шевелится унеё за спиной.
        - Я не боюсь собак, но яхотела проверить сначала, действительно ли ты пришла одна, Харри, - произносит голос более уверенно, чем прежде.
        В животе Харриет опять всё будто бы скрутилось вузел, точно так же, как ираньше. Очень мало людей называют её «Харри». Папа, брат Пол, подруга Лиза ииногда Ивонн, то есть ближайший круг родственников идрузей. Акто же этот человек?
        Стройная фигура выходит из-за ствола дерева всего впаре метров от неё. Харриет быстро осматривается. Никого больше не видно ине слышно, женщина одна.
        Страх исчезает, когда Харриет рассматривает её поближе. Она маленького роста ихудая, но намёк на морщинку поперёк лба разоблачает, что они примерно одного возраста. Скулы высокие, губы классической формы лука купидона, Харриет исама бы не прочь иметь такие. Хороша, как куколка, хотя одета вджинсы ихуди скапюшоном. Светлые волосы собраны вбольшой пучок, но выбившиеся волоски курчавятся улба. Она медленно подходит иостанавливается недалеко от Харриет посреди поляны всвете луны.
        - Я знала, что ты придёшь, - говорит она медленно, иглаза её блестят.
        Харриет тянет Като за ошейник ипытается его удержать.
        - Пусти его поздороваться со мной. Мы друзья, - продолжает женщина.
        Харриет ослабляет поводок, Като бежит вперёд итычется носом вруку женщины. Тишину нарушает только звук бьющего по ногам хвоста собаки.
        - А мы что, раньше встречались? - спрашивает Харриет.
        В Лервикене такое бывает, что почти не знающие друг друга люди здороваются иначинают разговаривать. О, УЖ НЕ ЭУШЕНА ЛИ ЭТО ДОЧКА? Обычно спрашивают они, иона сама тоже всегда кивает взнак приветствия всем подряд, кого бы она ни встретила вдеревне. Этому научил её папа. Все знают профессора-юриста.
        - Мы знакомы? Виделись когда-нибудь? - спрашивает опять Харриет.
        На губах женщины появляется улыбка.
        - Я знаю, кто ты, Харриет. Ты из полиции изанимаешься убийством вусадьбе Сундгудсет. - Она опускает руку вкарман куртки идостаёт пачку сигарет.
        Харриет кивает. Слух отом, что она расследует преступление, распространился, кажется, так же быстро, как иосамом преступлении. «Со скоростью Ивонн», - как пошутил бы Пол.
        - Зачем ты хотела со мной встретиться именно здесь?
        Женщина снова улыбается, достаёт сигарету из пачки изакуривает.
        - Туда, куда нельзя ходить, - произносит она таинственно ивыглядит довольной. - Ячасто сюда прихожу. Когда мне нужно… - Она резко замолкает иглубоко затягивается. Табак слегка потрескивает втемноте. - Не хочешь знать, кто это сделал?
        Её глаза сужаются, авзгляд становится таким пронизывающим, будто она изо всех сил пытается «считать» каждое движение Харриет.
        - Для начала яхочу знать, как тебя зовут, - отвечает Харриет.
        Женщина не отвечает.
        - Ты её видела? Её веки приклеили скотчем, чтоб она не могла закрыть глаза. - Речь женщины звучит спокойно ирешительно, она контролирует выдыхаемый ею дым.
        У Харриет прерывается дыхание. Детали оприклеенных веках полиция не разглашала. Женщина не может об этом знать, если унеё на самом деле нет информации опреступлении.
        Женщина замолкает инаклоняет голову набок, будто насмехается над реакцией Харриет.
        - Теперь ты мне поверила. Яже сказала, что знаю, кто это сделал. Он рассказал, как именно он это сделал. Он сидел вмашине иждал, когда Дуглас войдёт вдом, потом он залез внутрь через окно на задней стороне дома. Он заставил её смотреть.
        Она всё время держит взгляд прикованным кХарриет, пока говорит. Харриет лихорадочно думает. Если то, что говорит эта женщина, правда, то ни вкоем случае нельзя было встречаться сней водиночку. Она должна бы привезти женщину вучасток. Так поступили бы её коллеги-полицейские, если бы кто-нибудь из них здесь был. Харриет пытается сохранить сдержанный вид, асама осторожно трогает рукой карман, где лежит мобильный. Совершенно невозможно его достать так, чтобы женщина этого не видела. Но даже если ивзять телефон, что ей тогда делать? Пытаться удержать женщину, пока она позвонит кому-нибудь из своих новых коллег, укоторых кней нет никакого доверия, ипопросить их срочно приехать вместо, которое почти никто не знает, как найти?
        - Ты тоже живёшь вЛервикене? - спрашивает она вместо этого иосторожно убирает руку от кармана стелефоном. Она пытается говорить мягким тоном. - Как тебя зовут?
        Женщина гасит сигарету. Не похоже, чтоб она собиралась отвечать на вопросы.
        - Тот, кто это сделал, живёт вЛервикене, - продолжает она. - Вы что, не разговаривали сместными жителями?
        Харриет чувствует, как её покидает смелость. Женщина, кажется, твёрдо решила не отвечать на её вопросы.
        - Послушай, ярасследую это преступление, но яне полицейский. - Она продолжает использовать мягкий тон беседы. - Ябы хотела, чтобы ты приехала завтра ко мне на работу ирассказала всё точно так же, как ты рассказываешь сейчас мне, моему шефу итем, скем яработаю. Ты можешь это сделать?
        Ей приходится бороться за то, чтобы выглядеть спокойной инепоколебимой, но она знает, что умеет прятать свои собственные чувства, если это необходимо. ТЫ ЧЕМПИОН МИРА ПО УМЕНИЮ НИКОГДА НЕ ПОКАЗЫВАТЬ СВОИХ ЧУВСТВ. ПРЯМАЯ ПРОТИВОПОЛОЖНОСТЬ СУПЕРСИЛЫ ВЛЮБОВНЫХ ОТНОШЕНИЯХ, - шутя определяла Лиза эту способность, но сейчас это было бы очень кстати, думает Харриет.
        - Значит, увас вообще нет никаких следов. Скем вы вообще разговаривали? - Слабая улыбка появляется на её лице, истановятся заметными ямочки на щеках.
        - Если ты не придёшь сама ине расскажешь, то ябуду вынуждена просить моих коллег тебя разыскать. То, что ты знаешь, имеет для нас большое значение. Ты же хочешь, чтобы имы это узнали, не так ли? Иначе ты бы мне не позвонила.
        Женщина рассматривает её, иХарриет делает шаг вперёд. Женщина стоит на месте, как будто она ещё ни на что не решилась.
        - Лия, меня называют Лией. Это всё, что тебе надо обо мне знать, - говорит она под конец.
        - О’кей, Лия, утебя есть мой номер телефона. Ябы хотела получить твой номер, чтобы ятоже могла тебе позвонить. Завтра вдевять утра ябуду вполицейском участке вЛандскруне. Найдёшь? - Харриет роется во внутреннем кармане впоисках телефона.
        - Я ищу телефон, - продолжает Харриет, понимая, что это уточнение совершенно лишнее. Лия должна была уже понять, что унеё нет оружия. Но Харриет не хочет сделать ничего, что бы её спугнуло.
        Лия кивает, иеё густой пучок качается.
        - Ты смелая, раз позвонила мне. Ядумаю, что ясама вряд ли бы решилась на такой шаг на твоём месте, - добавляет Харриет. Это не ложь. Хотя исама она тоже далеко не трусиха, раз она тут стоит.
        Раздаётся шум влистве, иКато снова поднимается. Лия настороженно оглядывается.
        - Ты уверена, что никто не шёл за тобой по пути сюда? Ты говорила кому-нибудь, что мы стобой встретимся здесь? - шепчет она.
        - Нет, явсё ещё не знаю, кто ты такая, - отвечает Харриет.
        - Но ты знаешь, где находится котлован, - шипит Лия.
        Като рычит итянет за поводок всторону кустарника.
        - Почему ты позвонила именно мне? - спрашивает Харриет.
        - Потому что ты тоже знаешь, кто это сделал, Харри.
        Харриет замирает. Вживоте скручивается узел, когда Лия называет её ласкательным домашним прозвищем.
        Лия поворачивается иубегает, аКато так сильно дёргает поводок, что Харриет теряет равновесие ипадает ничком. Овчарка продолжает тянуть, иХарриет хватает поводок обеими руками, чтобы удержать собаку. Рукам больно, их сковывает жгучая боль вместах ссадин. Поводок затягивается, ипёс громко дышит.
        - Като, стой, - рычит она.
        Собака сильная, иХарриет приходится применить все свои силы. Когда ей удаётся приподняться, она видит, что они спсом находятся всего вкаком-то метре от края котлована ичто Лия исчезла.
        - Чёрт возьми, - бормочет Харриет, встаёт иотряхивает джинсы. Даже ту малость, которую Лия рассказала, невозможно использовать, если Лия не явится вучасток. Ичто-то ей подсказывает, что Лия этого не сделает, она не придёт.
        Лунный свет превращает песчаную тропинку между травяными кочками вбелую ленту, по которой Харриет следует обратно кбухте. На проливе штиль, ибереговая полоса блестит вприглушённом уличном освещении. Она почти успокоилась, хотя пульс всё ещё учащённый. УНюманов свет погашен, отмечает она. Со стороны ресторана «Ревень иКраб» доносится звон посуды. Вздании ресторана на втором этаже есть несколько комнат, которые сдаются внаём, да ивмаленьком кафе подальше летом тоже размещаются приезжие. Там наверняка полно любопытствующих журналистов.
        При мысли огромадном интересе кубийству со стороны массмедиа она вдруг вспоминает, что Пол так ине позвонил. Аведь он уже должен был увидеть эту новость винтернете.
        Окна вотцовском доме тоже чёрные, свет погашен. Эушен лёг спать, но из камина доносится тихое потрескивание, итлеющие угли уютно освещают гостиную. Эушен, судя по всему, протопил дом как следует, пока её не было. Он любит тепло, иэто тоже одна из их сотцом общих черт.
        Като послушно садится на коврик вприхожей иждёт, когда Харриет вытрет ему лапы старым полотенцем, которое выложил Эушен. Потянувшись за тряпкой, она нечаянно опрокидывает кожаный портфель отца, который стоит увходной двери, ииз него что-то выкатывается на пол. Харриет садится на корточки. Две пустые пластиковые баночки из-под лекарств. Тревожное чувство, которое охватило её, когда Ивонн позвонила ей на работу, возвращается. Почему папа носит впортфеле лекарства? Может быть, он знает, что болен, но не хочет рассказывать об этом ей, Харриет? Знает ли об этом Пол?
        - Като, место, - шёпотом отдаёт она команду и ставит упаковки на столик вприхожей.
        Като скулит иукладывается на коврик.
        - Ты поспишь сегодня здесь, как настоящий сторожевой пёс.
        Находясь вЛервикене, Харриет обычно забывает овнешнем мире, но сегодня вечером всё иначе. Всё, что случилось за последние несколько суток, вертится унеё вголове. Поведение Эушена, убийство, вскрытие, мнение Маргареты, опубликованное впрофсоюзном журнале, ивстреча сЛией. Она чувствует, что смертельно устала, но вто же время она перевозбуждена до такой степени, что ей придётся принять снотворное, чтобы уснуть.
        Не включая лампу вкухне, она достаёт стакан ивключает кран. Втрубе слегка посвистывает, пока она даёт воде стечь, чтобы выпить по-настоящему холодной воды.
        Кухня расположена вглубине дома, втой его части, которая развёрнута всторону заднего двора дома Ивонн. Потолок здесь низкий, иединственный свет поступает из большого окна на торце дома. Ивонн дала разрастись своим кустам роз, иих ветви перелезли на участок Эушена. Когда они скользят по оконному стеклу, то издают слабый царапающий звук. Эушену надо бы попросить Ивонн обрезать эти ветки, но Харриет знает, что он никогда так не сделает. Ивонн обожает свой сад.
        Харриет выключает кран, прислоняется кстолу ипьёт воду большими глотками, пытаясь собраться смыслями. Лия сказала одну вещь, которую она никак не может выбросить из головы. Что Харриет знает, кто убийца.
        Харриет берёт ссобой стакан вмаленькую комнату на чердаке, где папа постелил ей постель. Укровати она стаскивает ссебя одежду иоставляет её на полу там, где она упала. Разыскивает снотворное всумочке изапивает таблетку холодной водой. Простыня пахнет чистотой, Харриет наслаждается теплом иждёт, когда снотворное начнёт действовать. «Не надо было мне ходить туда одной», - успевает она подумать, прежде чем её веки смыкаются иона засыпает.
        Среда 30августа 2017года
        Собачий лай будит Харриет, она садится впостели иищет мобильный среди одежды, валяющейся на полу. На часах без двадцати три. Мозг после снотворного превратился вкашу, ипроходит нескольку секунд, пока она соображает, где она находится. Снижнего этажа доносятся звуки каких-то движений, похоже, что это Като царапает когтями доски пола. Харриет тянется за халатом, который брошен на другой конец кровати. Махровая ткань кажется жёсткой иодновременно влажной.
        На лестнице темно, но идти помогает свет из кухни. Снизу доносится бормотание Эушена истук посуды.
        - Папа, почему ты не спишь? Чем ты занимаешься?
        Он одет втёмно-синие брюки чинос, голубую рубашку ипуловер втон ипри появлении Харриет поднимает на неё глаза. На кухонном столе лежат бумага иконверты, сложенные вдве разные кучки. Като приветствует её, виляя хвостом.
        - Ого, маленькая Харри. Ты здесь? - удивлённо говорит Эушен. Его добрые зелёные глаза улыбаются.
        - Я … - Харриет не совсем понимает его вопрос. - Ночь же на дворе.
        Эушен замирает и,кажется, размышляет. Потом кладёт письмо, которое он держал вруке, поверх кипы других писем. Харриет рассматривает коричневые старческие пятна, покрывающие кожу его тонкой кисти.
        - Да явот подумал, что нужно это доделать, но ты права, уменя есть завтра, аяведь теперь пенсионер. Уменя масса времени, - говорит он исмеётся. - Ясовсем не хотел разбудить моего маленького борца спреступлениями, - добавляет он.
        - Ничего страшного, - говорит Харриет. - Атебе разве не надо поспать?
        Эушен рассматривает её минуточку, апотом улыбается вответ. Эта улыбка вызывает унеё раздражение. Почему он не рассказывает ей, если он болен? Она же должна знать.
        - Я видела коробки от лекарств втвоём портфеле. Почему ты принимаешь таблетки? - спрашивает она осторожно. - Ты не болен?
        - Вот как… Нет, это мой домашний врач выписывает мне то одно, то другое, когда яприхожу на обычную проверку состояния здоровья, там витамины, препараты железа, антикоагулянты, разжижающие кровь. Он обеспокоен тем, как япитаюсь, - смеётся Эушен. - Говоря по правде, он не так сильно озабочен, как Ивонн. - Он покачивает головой ишутливо улыбается.
        Насколько Харриет знает своего отца, это означает, что он не хочет продолжать разговор на тему лекарств, азначит, ей не удастся добиться от него ответов на её вопросы.
        - Ивонн очень добрая, она хочет сделать как лучше, - говорит Харриет. - Япойду лягу, надеюсь поспать ещё.
        Она выходит из кухни. Вернувшись на чердак, она берёт ручку ипишет себе прямо на руке слово «врач». Завтра же надо заказать время кврачу-специалисту для Эушена. Кого-нибудь, кто серьёзно отнесётся кего забывчивости. Если папа не пойдёт кврачу сам, придётся его как-то обмануть, чтоб заманить кдоктору. Совершенно ясно, что что-то сним явно не впорядке.
        Утро сияет солнечным светом, голубое небо отражается вокруглых окнах Ратуши, аконтраст скирпичными стенами придаёт блеск всему зданию. Не исключено, что такое ощущение вызвано фронтонами на фасадах домов, размышляет Харриет, переходя Ратушную площадь. Вкармане раздаётся сигнал ополучении смс, иона вытаскивает телефон. Сообщение от Лизы.
        ИЗВИНИ, ЧТО НЕ ОТВЕЧАЛА. Х ИЯСНОВА ПОССОРИЛИСЬ. ЯЕГО ВОЗНЕНАВИДЕЛА. НО ВАЖНЕЕ, ЧТО ТЫ СКАЖЕШЬ, ТВОЁ МНЕНИЕ? НЕТ ЛИ УТЕБЯ СВОБОДНЫХ ХАНКОВ ВУЧАСТКЕ? ТЫ НЕ СМОЖЕШЬ РАБОТАТЬ СКИСЛОЙ ТЕТКОЙ-НАЧАЛЬНИЦЕЙ. ПРОТЕСТУЙ! ПРЯМ ЩАС.
        Сообщение вызывает унеё улыбку. Лиза ссорилась со всеми, скем унеё были близкие отношения. Пусть усамой Харриет тоже не очень-то удачно складываются любовные отношения иона начинает «душить» своей привязанностью тех, кто уделяет ей хоть чуточку внимания, но уж Лиза так просто скандалистка. Такая унеё манера добиваться самоутверждения.
        ТЫ ПРАВА. ЯДОЛЖНА ПРОТЕСТОВАТЬ. ПОЧЕМУ ТЫ ПОССОРИЛАСЬ СХ?
        Она убирает телефон иидёт дальше. Придётся прогуляться лишний квартал, чтобы найти открытый табачный киоск икупить сигареты, чтобы заставить мозг проснуться.
        Придя на работу, она быстро пробирается всвой кабинет. Видно, что вкабинете Маргареты горит свет, но унеё нет сил идти туда здороваться. Харриет закрывает за собой дверь икладёт мобильный на письменный стол. Экран тёмный. Нет сообщения от Лии. Наверное, она не придёт сегодня.
        Она крутит карандаш между пальцами. Насколько велик шанс, что Лия живёт вЛервикене? Даже если вней иесть что-то знакомое, Харриет никогда её там не видела. Но ибез этого Лия может знать расположение котлована. Харриет зажимает карандаш губами инабирает номер телефона прокурора Конрада.
        - Доброе утро, Харриет, рановато звонишь. Это твоя Грета решила начинать рабочий день до девяти?
        Харриет быстро убирает изо рта карандаш.
        - Я надеялась, что ты не спишь. Ещё не успела поговорить сМаргаретой, но ядолжна попросить тебя об одной вещи. Оразрешении на доступ кинформации мобильного оператора сближайшей кХенрикехилл радиомачты. Можно начиная со вчерашнего вечера? Это нужно для расследования, яхочу сравнить одну вещь. Ты можешь выдать своё прокурорское разрешение на это?
        Конрад секунду молчит.
        - Да, ямогу, конечно, запросить увеличение диапазона времени. Но ядолжен знать зачем. Ты же знаешь, как они стоят на страже потенциальных нарушений конфиденциальности.
        - Я думаю, что было бы хорошо посмотреть ещё ина несколько дней вперёд. Если, например, преступник вернётся на место преступления или находится где-то поблизости, то, возможно, удастся заметить какую-то повторяемость, схему поведения. Ну худой конец мы могли бы сделать выборку, если материала слишком много. Пару часов вчерашнего вечера?
        И найти Лию. Она звонила около восьми.
        - Конечно, яэто организую. Но всё-таки после того, как выпью свой утренний кофе. Нам, прокурорам, тоже не платят никаких сверхурочных, - отвечает Конрад. Харриет инстинктивно отодвигает телефон подальше от уха, чтобы кудахтающий смех Конрада не повредил ей барабанные перепонки.
        - Увидимся позже, язагляну сегодня, - заканчивает он разговор.
        Харриет убирает мобильный ивстаёт. Она должна немедленно рассказать Маргарете освоей встрече сЛией. До того, как Маргарета будет говорить сКонрадом.
        Дверь вкабинет Маргареты приоткрыта, но Харриет стучит всё равно. Маргарета поднимает взгляд от письменного стола. Её волосы цвета стали, подстриженные под пажа, лежат на щеках, как приклеенные, одета она впиджак ичёрный облегающий свитер поло.
        - Да?
        Харриет быстро делает шаг внутрь, чтобы не выглядеть «вампиром». После слов Маргареты она никогда больше не будет стоять вдверном проёме.
        - Это ты, доброе утро, Харриет. Как, по-твоему, всё прошло вчера? - спрашивает Маргарета.
        Вчера? Харриет не понимает, очём она. Неужели Лия всё-таки позвонила иеё соединили сМаргаретой?
        - Что-то ты превратилась ввопросительный знак. Большинство тех, кто впервые попадает на вскрытие, считают, что это производит сильное впечатление. Даже если они начинали вкачестве полицейских отдела поддержания порядка ина самом деле дрались схулиганами. Но ты, может быть, храбрее, чем кажешься?
        Маргарета смотрит на неё испытующе. Харриет набирает полную грудь воздуха.
        - Это было довольно трудное испытание, но я справилась, - говорит она. Маргарете совсем не обязательно знать, что ей пришлось сделать перерыв и выйти. - Янапишу рапорт овскрытии исохраню его вделе. Теперь мы знаем, что она умерла от раны ввисок. Иорудием был нож.
        Харриет делает паузу.
        - Ей сделали также рентген ноги. Перелом на её правой ноге ниже колена - старая травма.
        - О’кей. Акак идёт внутреннее расследование? Ты успела посмотреть то, что есть вбазе данных ивСети осупругах Андерссон? Можешь доложить на утренней пятиминутке результаты твоих поисков? Меня бы не удивило, если бы оказалось, что она лгала, чтобы защитить избивавшего её мужа. Явидела это тысячу раз. Икаждый раз удивлялась, почему эти женщины не уходят от своих мужей.
        Тон уМаргареты звучит осуждающе.
        - Лаура ведь сидела винвалидной коляске, она не могла просто уйти. Она даже не могла из дома выбраться самостоятельно, потому что Дуглас не соглашался на установку пандуса, - говорит Харриет. Собирается сдухом. - Ядолжна рассказать одну вещь. Поскольку яживу вЛервикене, то, естественно, встречаю там людей. Люди говорят разное.
        - Я надеюсь, ты не рассказываешь орасследовании. - Маргарета поднимает брови. - Ракель иЭлиас ведут внешнее расследование. Ты вообще вкурсе правил онеразглашении хода следствия? Йоран тебя проинструктировал? Или мне напомнить? Ты можешь угробить всю нашу работу, если станут известны детали, если произойдёт утечка информации.
        - Да, явкурсе, но яне это имела ввиду. Явчера встретилась содним человеком, смолодой женщиной. Она могла бы рассказать что-то об убийстве.
        Маргарета скрещивает руки на груди.
        - Как её зовут?
        - Лия, но фамилию она не сказала. Явстретилась сней вЛервикене, но яникогда раньше её там не видела. Нам надо было бы её допросить. Можно ябуду сопровождать Элиаса иРакель, когда они продолжат ходить по домам иопрашивать жителей?
        - А ты разве не получила файлы стелефона, который эксперты нашли на месте преступления? Их нужно изучить.
        - Мы должны поговорить сэтой женщиной, она что-то знает об убийстве. Язнаю её влицо, - настаивает Харриет.
        - То есть ты не хочешь заниматься телефоном, ахочешь пойти вместе со своими коллегами-полицейскими? - Маргарета касается компьютерной мышки, чтобы не дать экрану погаснуть. - Сосредоточься на добывании информации ожертвах, которая есть вбазах данных, итому подобном.
        Харриет делает глубокий вдох.
        - Женщина, скоторой явстретилась, знала то, очём умалчивает полиция. Детали осеребристом скотче, - говорит Харриет.
        Маргарета поворачивается кней.
        - Откуда она может знать про клейкую ленту?
        - Поэтому-то мы идолжны её найти.
        - Ракель иЭлиас стучали вчера во все дома ипоговорили почти со всеми. Яотправлю их опять вдеревню. Как она выглядит?
        - Блондинка. Выглядит молодо, но ядумаю, что ей должно быть почти тридцать. Хорошенькая. Довольно маленького роста, худая. - Харриет поднимает руку, показывая примерно на уровне своего подбородка рост Лии. - А не лучше, если япоеду сними, яведь могу её сразу узнать? - спрашивает Харриет.
        Маргарета отрицательно качает головой, иХарриет чувствует, как унеё начинает гореть шея, как это всегда бывает, когда она возмущается. Харриет должна бы рассказать Маргарете отом, что Лия ей звонила ичто она только что попросила Конрада дать разрешение на просмотр базы телефонных переговоров, но она так злится на Маргарету, что решает на это наплевать.
        - Ты дашь им описание внешности, когда мы будем распределять сегодня обязанности, - говорит Маргарета ивыразительно смотрит на дверь. - Летучка начинается через пять минут, амне до этого нужно сделать ещё один звонок.
        Через несколько минут Харриет ставит свой бумажный стаканчик скофе на белый стол для проведения конференций вкомнате группы исадится. Она перевязала свои ссадины ипоменяла пластырь, не желая привлекать лишнее внимание кранам на ладонях.
        В центре стола стоит большое блюдо сбулочками. На часах половина девятого, но Харриет одна. Взгляд останавливается на исписанной вдоль ипоперёк белой доске. Снимок бледного сзеленью тела Лауры сдлинными распущенными волосами прикреплён кдоске красным магнитом. Если Лия знает, кто убил Лауру, они просто обязаны её разыскать. ИХарриет сделает для этого всё, ссогласия или без согласия Маргареты.
        Она слышит вкоридоре шаги, ивскоре появляются Элиас иРакель. Они одеты вполицейскую форму, голубые рубашки, синие брюки, иоба со служебным оружием. Они садятся за стол, не утруждая себя даже кивком всторону Харриет. Ракель достаёт бутерброд, завёрнутый впрозрачную плёнку, иначинает сним возиться.
        - Слушай, мне нужно сегодня удрать пораньше, мы можем проехать мимо деревни Вела попозже? - говорит Элиас.
        - Вот как, исколько ей исполняется лет? - Ракель дразнит его, смеясь.
        Элиас смущается.
        - У неё не день рождения, унас сегодня годовщина. Яхотел купить ей ожерелье.
        - Тебе придётся здорово вкалывать по выходным, если ты собираешься так её баловать. Ты же знаешь, стоить только начать делать подарки, как потом уже не остановиться.
        Элиас опускает глаза, итень от его длинных ресниц падает на щёки. Харриет откашливается, но ни один из них не обращает внимания на её присутствие.
        - Я не виноват, что ты живёшь со стариком, - говорит Элиас, иони оба так смеются, что сбутерброда Ракель падает на стол кусок сыра.
        - Купим потом пиццу? - спрашивает он, подходит кокну за спиной Харриет иподнимает жалюзи.
        Харриет вытаскивает телефон ипритворяется, что смотрит внего. Она понимает, что обсуждение ланча её не касается, но, вообще-то, было бы неплохо съесть пиццу. Они разговаривают так, будто её там нет. Даже обсуждают открыто, что собираются прогуливать работу, прямо веё присутствии.
        Дверь открывается, ивходит мужчина втолстовке, брюках цвета хаки сбольшими карманами иводонепроницаемой обуви Gore-Tex. Он кивает Элиасу исадится кстолу. «Вот он, настоящий ханк, мечта Лизы», - думает Харриет. Полицейский выглядит прямо как мачо из фантазий Лизы. Она обзавидуется, когда услышит, сколько мужественности было вэтой комнате.
        - Какие вы сегодня красивые, вам не требуется подкрепление вотделе Порядка? - спрашивает он иставит перед собой кофейную кружку снадписью PROTECTOR OF THE WOUNDED[7 - Защитник раненых (англ.).]. - Много мелких воришек насобираете?
        Элиас иРакель начинают смеяться. Харриет не поднимает головы. Шутка предназначена для своих, посвящённых, её из этого круга исключили. Они думают, что до неё не дойдёт намёк на то, что Элиас иРакель одеты точно так, как полицейские патрули, разъезжающие врадиофицированных машинах.
        - Прекрати, - усмехается Ракель.
        - Это Маргарета решила, что сегодня мы будем вуниформе. Вчера мы обнаружили перекупщика то ли наркотиков, то ли спиртных напитков, которого она хочет задержать.
        Харриет отправляет Лизе смс.
        ТЫ БЫ ИХ ВИДЕЛА. УНИФОРМА, КАРМАНЫ СВЕРХУ ДОНИЗУ ИПОЛИЦЕЙСКИЙ ЖАРГОН. АМНЕ ПОЛНЫЙ ИГНОР.
        Ответ пришёл сразу:
        БЕРИ КОМАНДУ НА СЕБЯ. ТАКИЕ МАЧО ЭТО ЛЮБЯТ.
        Харриет набирается смелости.
        - Мы не поздоровались. Меня зовут Харриет, яследователь. - Она встаёт ипротягивает руку мужчине скружкой «Защитника раненых».
        - А, сорри, ядумал, ты из администрации, типа отвечаешь за конференц-зал ибулочки. Комариха сказала только, что ты из гражданских, - объясняет мужчина, смущаясь. - ЯПатрик, сегодня явроде как на допросах.
        - Патрик, не называй её Комарихой, ага? - говорит Ракель.
        - Она раздражает, как комар, такая въедливая. Мюгган-Магган-Маргарета. - Патрик смеётся собственной шутке иделает глоток кофе.
        Харриет чувствует, как его глаза как бы ощупывают её тело, пока он пьёт свой кофе.
        - У нас по средам флорбол исауна, если утебя есть желание примкнуть, - продолжает он.
        Харриет совсем не любит флорбол, но смешно было бы рассказать потом об этом Лизе.
        - Может быть, вдругой раз, - слегка улыбается она.
        В коридоре слышны голоса, иХарриет различает жёсткий голос Маргареты икудахтающий смех Конрада.
        - Доброе утро, - говорит Конрад икивает, проходя вдверь. Маргарета быстро за ним закрывает исадится за стол. Через секунду дверь снова открывается, ивпроёме показывается Йоран.
        - Опаздываешь, - делает замечание Маргарета истановится убелой доски. Йоран медленно подходит кстолу, вытаскивает стул исадится за спиной Патрика, хотя Маргарета уже начала говорить.
        - Состояние Дугласа Андерссона со вчерашнего дня не изменилось, он по-прежнему без сознания ивсостоянии медикаментозного сна, вкоторый его ввели вбольнице. Судебный медик, который обследовал его при госпитализации, звонил мне утром. УДугласа синяки на туловище, есть внутренние кровоизлияния, сломаны два правых ребра, множественные переломы левой руки. Отёки исиняки на лице. Он избит, он сильно обезвожен ипереохлаждён. Был связан, судя по всему, более суток. - Маргарета прикрепляет магнитиком на доску лист бумаги синформацией отравмах Дугласа. - Всё это уже есть вделе, - добавляет она.
        Харриет пытается подсчитать вуме.
        - Сколько человек может прожить без пищи и воды?
        - Это зависит от разных факторов, - отвечает Маргарета. - Пожилые люди, укоторых замедляется скорость обмена веществ, могут продержаться без еды несколько недель, но без воды лишь несколько дней.
        Харриет чешет шею. Может ли быть, что Дугласа избили раньше, чем убили Лауру? Что Лаура была жива, когда преступник мучил ииздевался над Дугласом? Мурашки пробегают по спине. Она никогда не забудет приклеенные веки Лауры иеё остекленевший взгляд. Неужели Лаура смотрела на то, как избивают Дугласа? Она вспоминает слова Лии при встрече укотлована. ТАК, ЧТО ОНА НЕ МОГЛА ЗАЖМУРИТЬСЯ. Именно так она исказала. Перед смертью Лауру заставили смотреть на то, как пытают её мужа. Итолько после этого Лауру убили вхлеву.
        - Что увас есть? Давайте по кругу, Йоран начинает. - Маргарета берёт ручку иповорачивается кЙорану.
        - Насчёт клейкой ленты пока ничего нового, япроверил все ближайшие магазины ипродолжаю дальше вЛандскруне. Вдеревне есть магазинчик скамерой наблюдения. Язатребовал записи. На автостраде есть бензозаправка. Ходят слухи, что там кучкуется молодёжь, чтобы купить контрабандный алкоголь инаркотики ушоферов-дальнобойщиков. Язабрал записи их камер наблюдения за выходные дни, но не думаю, что это что-нибудь даст. Пакет, висевший на ручке двери, уэкспертов для снятия отпечатков пальцев. Вроде бы там лежали булочки домашней выпечки, - говорит Йоран.
        - А что дал центр по сбору звонков со стороны общественности иматериалы СМИ? - спрашивает Маргарета.
        - Пока ничего, что имело бы прямое отношение кделу, - отвечает Йоран.
        Маргарета поворачивается кЭлиасу иРакель.
        - Мы стучали во все двери иразговаривали снародом на всех близлежащих фермах, - говорит быстро Ракель. - Никто ничего не слышал ине видел врайоне усадьбы Сундгудсет вминувшие выходные. Большинство придерживается мнения, что супруги Андерссон либо были совсем незаметны, либо слишком задирали носы. Но одна женщина интересна, Ивонн Ульссон.
        Харриет выпрямляется. Конечно же они встретились сИвонн. Инасколько она её знает, не нужно было прилагать особенно больших усилий, чтобы она начала говорить обо всём, что знает ососедях.
        - Она раньше была парикмахером и,похоже, знает всё иобо всех вдеревне. Она назвала человека, которого зовут Тони Хессельгрен. Перекупщик наркоты. Он время от времени подрабатывал уАндерссонов, иИвонн говорит, что видела его ввыходные, когда он направлялся вусадьбу. Она может много чего рассказать оего прошлом. Сначала мы подумали, что она просто набивает себе цену ихочет показаться значительнее, чем она есть, но мы проверили этого Тони. - Ракель останавливается на секунду. - Ему 34года, есть судимости, водит красную «Мазду» 1998года иживёт вдоме за гаванью. Адрес Лервиксстранд, 28. Давно на примете уполиции.
        Харриет подпирает голову рукой. Глупышка Ивонн. Она никому не желает зла, но это так типично для неё, что она не понимает, ккаким последствиям может привести её болтовня.
        Тони Хессельгрен, несчастье всей деревни. Всегда втемно-зелёных брюках идеревянных башмаках, которые Ивонн называет «сабы».
        Харриет отлично его помнит. Они сПолом его боялись. Противный. Резкий итемпераментный. Другие дети его дразнили, специально доводя до взрыва гнева. Однажды они сПолом столкнулись сним удеревенского магазинчика, ион хотел отнять убрата деньги, которые ему давали каждую неделю. Харриет помнит, как комкала рукой собственную такую купюру, чтобы та не торчала из кармана. ОСТАВЬ НАС ВПОКОЕ, - прошептала она про себя ипочувствовала, как вживоте забулькало, предвещая расстройство желудка. Пол был младше Тони, иХарриет поняла, что уних нет шансов. Тони приставал до тех пор, пока Пол не отдал ему деньги. Когда он ушёл, Пол заставил её пообещать, что она ничего не расскажет Эушену. Потом они поделили между собой её недельные карманные, но тревога вглазах Пола сохранилась на весь день.
        Харриет пытается стряхнуть ссебя нахлынувшие чувства. Лия ведь сказала, что преступник живёт вЛервикене ичто Харриет знает, кто это. Но зачем Тони убивать Лауру Андерссон?
        Пока полицейские разговаривают, Харриет готовится ктому, что скажет, когда наступит её очередь. Она должна продемонстрировать уверенность всебе. Когда Маргарета кивает веё сторону, она откладывает телефон, откашливается ирапортует обо всём, что она успела найти оЛауре иДугласе иодопросе Бритт-Мари. Она лишь вскользь упоминает овстрече сЛией иотом, что неплохо было бы её допросить, но не рассказывает детали. Она не чувствует себя достаточно уверенной, чтобы говорить об этом при всех. Учитывая то, как полицейские её игнорировали, лучше она обсудит это позже сЭлиасом. Кнему она ощущает наибольшее доверие, иглавное, чтобы унего было описание внешности Лии, когда они сРакель поедут продолжать опрос жителей деревни. Все взгляды обращены на неё, когда она говорит, но впервые смомента прихода сюда она не особенно нервничает. Она знает, что проделала хорошую работу споиском информации вбазах данных. Когда она доходит до медицинского заключения патологоанатома, её неожиданно прерывает Элиас.
        - Чёрт, да это же настоящая казнь! Вы вообще врубаетесь?
        Все смотрят на него.
        - Только психопат может воткнуть кому-то нож ввисок. Это же значит, что ты находишься вдвадцати сантиметрах от лица жертвы. Чтобы нанести такой удар, надо второй рукой зафиксировать голову жертвы, чтоб не моталась. То есть надо точно понимать, что ты делаешь.
        - Что ты хочешь этим сказать? - спрашивает Маргарета.
        - Я хочу сказать, что большинство тяжких преступлений не спланированы заранее, апроисходят под влиянием наркоты или алкоголя. Если преступление планировалось, то должен быть мотив. Тот, кто это сделал, должен быть психически больным человеком. Анаверху знают вообще об этих деталях?
        - Знают, что на лицах жертв была клейкая лента ичто женщина казнена. Иэто всё ляжет на нас? Это должно расследоваться полицией всей страны, - говорит Патрик иповорачивается кМаргарете. - Нам нужно подкрепление. Почему нас так мало?
        Маргарета обменивается взглядом сКонрадом, прежде чем ответить.
        - Ввести вкурс дела дополнительных людей тоже занимает время, анам сейчас нужно сконцентрировать силы на том, чтобы продвинуться как можно дальше врасследовании. - Она делает глубокий вдох. - Мы сосредоточимся на Тони. Его фотографию на паспорт вы можете взять всистеме. Элиас иРакель поедут вмашине преследования. Я,Йоран иПатрик возьмём «Ауди», - продолжает она иповорачивается кХарриет.
        - Мне нужен анализ данных оТони, акогда получишь информацию срадиомачты уХенрикехилла, займёшься телефонными разговорами.
        - Конечно, - говорит Харриет. Она уже почти сожалеет освоём недавнем рапорте. Никогда ей не доверят ничего другого, кроме анализа баз данных иинформации отелефонных звонках, если она будет делать это чересчур хорошо.
        - У меня есть для тебя ещё одно задание, - говорит Маргарета. - Явчера допрашивала Кеннета Йонссона. Он видел, как некая персона взелёных брюках залезала вокно усадьбы Сундгудсет впятницу вечером, довольно поздно. Интересное свидетельство, но допрашивать его тяжело. Если оценивать его уровень умственного развития, то он обладает, скажем так, рудиментарными способностями. Мы записали допрос на видео. Если утебя сегодня возникнет «окно», то яхочу, чтобы ты сделала расшифровку допроса. Яположила флешку на твой письменный стол. Яхочу, чтоб запись была вформате диалога, ане только ответов допрашиваемого.
        Харриет вздыхает, хотя то, что Кеннет сказал на допросе, звучит ввысшей степени интересно. Какой идиотизм - тратить её время на расшифровки допросов. ВСтокгольме они обычно отправляли видеофайлы иполучали обратно текст буквально через несколько часов. Оформлять допрос ввиде диалога - значит, записывать каждое слово, которое было произнесено, значит, потратить на это полдня, иМаргарета это знает.
        - Ты уверена, что не относишься кштату администрации? - шепчет ей Патрик вполголоса, наклоняясь поближе квырезу её блузки.
        - По соображениям безопасности лучше всего тебе остаться впомещении участка, Харриет. - Маргарета сжала губы так, что вокруг рта отчётливо прорезались морщины-паутинки.
        Конрад смотрит не неё снедоумением.
        - Харриет не полицейский, она не имеет права носить оружие. Ясчитаю неподходящим для неё быть снами именно сейчас всвязи собыском или сзадержанием. Тони может применить насилие. Способ убийства Лауры указывает на то, что мы имеем дело спсихопатом, как верно отметил Элиас, - говорит она. - Если Тони подозревается впреступлении, то мы должны быть готовы ко всему.
        - Это ты тут отвечаешь за кадры, ане я, - говорит Конрад, слегка улыбаясь ипоправляя пиджак вклетку «пепита».
        - Ладно, тогда за дело, - заканчивает дискуссию Маргарета.
        Харриет смотрит встол. Булочки так никто ине тронул, кусок сыра исолидная масляная клякса остались там, где сидела Ракель. Маргарета, Йоран иКонрад продолжают говорить, пока их голоса не затихают вконце коридора за захлопнувшейся дверью. Патрик, смеясь, выходит из комнаты.
        МОЯ НАЧАЛЬНИЦА НАСТОЯЩАЯ ЗЛЮКА, - пишет она иводин клик отправляет сообщение Лизе. Ответ приходит сразу. KEEP CALM AND BE A BITCH YOURSELF THEN, MY DARLING HARRY[8 - Сохраняй спокойствие иотвечай тем же, дорогая Харри (англ.).].
        Тяжело вздохнув, она вставляет флешку вкомпьютер. Поиски сведений оТони по базам данных прошли быстро, иона собрала все результаты водин документ для Маргареты, ей это пригодится перед допросом. Она, значит, будет тут торчать ипереписывать чуть ли не каждый слог допроса Кеннета, когда остальные проводят обыск дома уТони. Вобщем, пока не пришли данные отелефонных разговорах, ничего не остаётся, как взяться за расшифровку этого проклятого допроса.
        Раздаётся потрескивание, ивидеофильм начинается.
        На экране появляется запуганный ивстревоженный паренёк, на которого ей вгавани указала фру Нюман. Камера направлена ему прямо влицо. Единственное, по чему можно опознать Маргарету на видео, - по узким рукам на столе всамом низу кадра. «Ипрекрасно, - думает Харриет, - сегодня уменя больше нет сил на неё смотреть».
        Кеннет нервно раскачивается на стуле. Одну ладонь он судорожно прижимает кживоту, авторой барабанит по столу. Харриет вынуждена всё время останавливать иперематывать видео назад, чтобы записать, что именно он говорит. Чёртова Маргарета, иведь знает же, какая это дьявольская работа - расшифровать дословно допрос сзаикой. Каждый раз, когда Харриет перематывает запись назад, картинка застывает, иКеннет выглядит так, будто его сейчас вырвет. Когда он шевелится, вмикрофоне возникают такие сильные помехи, что невозможно расслышать слова. Харриет приходится всё время заменять пунктиром то, что так ине удалось расслышать, итаких пометок «неразборчиво» впротоколе полно.

«Д-ДА-ДА-Я ВИДЕЛ МАШИНУ … [НЕРАЗБОРЧИВО] … ОНА СТОЯЛА НА ПОЛЕ МЕЖДУ … ЭЭЭ … [НЕРАЗБОРЧИВО] … КЕМПИНГОМ ИХУТОРОМ. МАШИНА СТОЯЛА ТАМ ПЕРВЫЙ РАЗ В… [НЕРАЗБОРЧИВО]».
        Длинная пауза.
        - Потрясающий допрос, - бормочет Харриет, выжидая конец паузы.
        - ЧТО ЭТО БЫЛА ЗА МАШИНА?
        Голос Маргареты звучит ясно ичётко. Кеннет не знает, куда девать глаза, что-то невнятно мямлит. Харриет увеличивает громкость. Уровень помех тоже повышается, Кеннет откашливается.
        - ЭТ-Т-Т-Т, ЭТО БЫЛ «ВОЛЬВО». Б-БЕ-БЕ-БЕЛЫЙ «ВОЛЬВО».
        Харриет прокручивает этот кусок ещё раз. Правильно ли она слышит, что речь идёт обелом «Вольво»? Она откидывается на спинку стула ипроигрывает запись ещё иещё раз. Да, Кеннет действительно говорит обелом «Вольво». Он видел машину, стоявшую на гравиевой дороге за усадьбой. АуТони, куда полицейские поехали проводить обыск, красная «Мазда».
        Она делает глубокий вдох иопять нажимает на кнопку воспроизведения, чтобы смотреть запись дальше. Слышен голос Маргареты.
        - А ЧТО-НИБУДЬ ЕЩЁ, КРОМЕ СТОЯВШЕЙ МАШИНЫ, ТЫ ТАМ ВИДЕЛ?
        - Я ВИДЕЛ НОГИ. ОН ЗАЛЕЗАЛ ВОКНО ВЗАДНЕЙ ЧАСТИ ДОМА. НОГИ ВЗЕЛЁНЫХ ШТАНАХ. З-З-З-ЗЕ-ЗЕЛЁНЫЕ БРЮКИ. ЯВ-ВИ-ВИДЕЛ НОГИ.
        - ТЫ ВИДЕЛ НОГИ, ЗАЛЕЗАЮЩИЕ ВОКНО ВЗАДНЕЙ ЧАСТИ ДОМА? КОГДА ЭТО БЫЛО? - спрашивает Маргарета, не меняя тон голоса.
        - В ПЯТНИЦУ.
        Кеннет взмахнул ладонью перед собой, когда заговорил. Харриет снова приходится останавливать плёнку ислушать повторно.
        - В ПЯТНИЦУ.
        Пока что история Кеннета совпадает стем, что рассказала Лия. Харриет снова нажимает на кнопку воспроизведения.
        - ЧТО БЫЛО ПОТОМ? - Голос Маргареты.
        - П-П-ПОТОМ ЯУБЕЖАЛ. К-К-КОГДА ПОЛИЦИЯ ПРИЕХАЛА ВСУББОТУ, ЯОП-ПЯТЬ ТУДА ПОШЁЛ. ЯБ-БОЛЬШЕ НИЧЕГО НЕ ВИДЕЛ. ЯНЕ ВИДЕЛ, ЧТО ТАМ СЛУЧИЛОСЬ. ВХЛЕВУ. ЕЁ БЫЛО ПЛОХО ВИДНО.
        Харриет останавливается. ЕЁ БЫЛО ПЛОХО ВИДНО. Мальчишка проглатывает слова, когда это говорит, как будто бы уже жалеет отом, что сказал. Почему он подчёркивает, что её невозможно было рассмотреть как следует? Получается, что он пытался что-то увидеть. Может быть, он даже увидел что-то вхлеву, но не понял, что именно?
        - Я НЕ ПОНИМАЮ. ТЫ МОЖЕШЬ ПОВТОРИТЬ? ЕЩЁ РАЗ ИНЕМНОГО ОТЧЁТЛИВЕЕ?
        Руки Маргареты внизу кадра неподвижны.
        - Ну, спроси же про хлев, - бормочет Харриет вполголоса. Но Маргарета выспрашивает уКеннета про машину, про то, как выглядели брюки, вкакое именно окно залезал человек вбрюках ичем он сам занимался впоследние сутки.
        Харриет чешет глаза. Она уверена, что он видел то, что произошло всарае, аМаргарета прозевала ине спросила его об этом. Им нужно вызвать Кеннета на допрос ещё раз.
        Харриет откапывает на дне своей сумки крошечный флакончик духов инаносит капельку на шею. Не хочет, чтобы от неё пахло дымом, когда она вернётся вкабинет. Вообще не надо было бы курить врабочее время, но ситуация была на грани катастрофы, исигарета её взбодрила.
        Харриет нейтрализует вкус сигареты, лизнув верхушку свежеиспечённой булочки. Азаодно забирает блюдо сбулками из конференц-зала. Лена прикрепила на одну из булочек записку стекстом «Съешь меня» иобвела вформе сердечка. Так что можно есть булочки счистой совестью. Мягкая взбитая начинка просто тает во рту, вкус божественный. Мобильный начинает жужжать, ина экране появляется имя Пол.
        - Привет, малышка Харри. - Пол звучит так, будто сейчас засмеётся. - Ты как-то странно отвечаешь.
        Несмотря на то, что он находится на другой стороне планеты, слышимость хорошая.
        - Я жую, извини, - удаётся ей произнести. Весь рот занят самым вкусным - сердцевиной булочки.
        - Типично для тебя. - Он произносит это слюбовью, иона знает, что он шутит. Она прямо видит его перед собой. Высокий, худощавый, вьющиеся светлые волосы иискрящиеся зелёные глаза. Светлая копия Эушена.
        В школе за Полом бегали все девчонки. Теперь, когда он стал взрослым иуспешным финансовым советником по вкладам внедвижимость сдипломом Высшей коммерческой школы, он мог бы заполучить любую женщину. Харриет больше похожа на их мать: карие глаза, неуправляемые локоны иупрямая детская пухлость, никак не желающая покидать её, уже давно не детскую, фигуру. Да икарьера Харриет тоже была не такой стремительной, как убрата.
        - Всё увас хорошо? - спрашивает она. Приятно слышать голос брата.
        - Да, грех жаловаться, когда мы враю. Ева-Лена умудрилась, конечно, поскользнуться на приросшей ккамням асцидии иподвернула ногу. На солнце она тоже не может находиться, аздешняя еда для неё чересчур острая, - шутит Пол. - Думаешь, что знаешь отаких вещах, когда живёшь счеловеком, но её аллергии всё время меняются, ияза ними не успеваю.
        Харриет хихикает.
        - Дети учатся подводному плаванию вшколе дайвинга, так что хоть это, по крайней мере, стоящее дело, не зря явыложил за эту поездку восемьдесят тысяч, - добавляет он, рассмеявшись.
        Больше всего Харриет хотелось бы подключиться кего рассказу иразвивать историю дальше, представляя себе, что было бы, если бы Ева-Лена уснула на солнце, выпила банановый коктейль сперцем чили, побежала бы вномер иузрела на кровати асцидию, свёрнутую персоналом отеля из полотенца, чтобы сделать приятное своим постояльцам. Она знает, как Пол смеялся бы над её фантазиями, но сейчас не время этим заниматься. Он нужен ей, хочется попросить его вернуться домой, но она не всостоянии это произнести. Если она скажет ему одепрессии Эушена, оего забывчивости, свидетелем которой она стала по приезде вЛервикен, он будет волноваться, иэто испортит ему весь отпуск.
        Харриет закрывает глаза. Не знает, счего начать.
        - Что-то случилось? Куда ты делась? - спрашивает Пол.
        Она откашливается.
        - Ты видел новости?
        - Что? Нет, мы катались вморе, ябыл отрезан от мира впоследние дни. Даже ни разу не глянул втелефон. Можешь себе это представить? Чувствую себя совсем другим человеком. - Пол внезапно замолкает. - Харриет, что случилось? Что-нибудь спапой? Сним всё впорядке?
        Харриет набирается решимости.
        - Случилось ужасное. Лауру Андерссон убили, аДуглас находится вкоме после тяжёлых побоев. - Голос её становится глубже, как бы сгущаясь, когда она это выговаривает.
        Всё произошло так быстро, что она не успела как следует подумать обо всём, пока не заговорила сбратом. Жестокое убийство было совершенно по соседству стеми местами, где они сПолом росли ипроводили каждое лето. Это навсегда наложит свой отпечаток на жизнь там. Только теперь, во время разговора сПолом, она это осознала по-настоящему.
        - Боже мой.
        Тишина. Пол, всегда умевший вовремя дать достойный ответ, кажется, на мгновение потерял дар речи.
        - Когда это случилось?
        - В выходные. Её нашли мёртвой на ферме под трактором. Ябыла там всвязи смоей новой работой. Пол, её казнили. - Харриет тут же пожалела, что произнесла это слово.
        Она слышит дыхание Пола на другом конце провода.
        - Это правда?
        - Зарезали ножом, - продолжает Харриет. - Но сначала её избивали.
        Она слышит, как Пол хватает ртом воздух, как рыба, выброшенная на сушу.
        - О, чёрт возьми. Полный мрак. Это на самом деле правда?
        - Да, - отвечает Харриет.
        - В деревне, должно быть, полная неразбериха?
        - Да, так иесть.
        Но несмотря на убийство ихаотичность событий, первое, что она видит перед собой, когда вспоминает оминувших днях, - это Эушен.
        - Ужас, ябы хотела, чтобы ты был здесь, на самом деле.
        Пол снова молчит. Харриет жалеет освоих словах. Она совсем не хотела вызвать убрата чувство вины. Она откашливается.
        - Ты, кстати, знаешь кого-нибудь вЛервикене по имени Лия?
        Пол не отвечает.
        - Блондинка, примерно моего возраста? Очень хорошенькая.
        - Извини, ясмотрю сайт газеты AFTONBLADET иодновременно пытаюсь слушать тебя. Харриет, мне нужно это переварить. Это же просто мрак. Вголове не укладывается. Апочему ты спрашиваешь, не знаю ли якакую-то Лию?
        - Я встретилась сэтой женщиной, когда гуляла. Почему-то она мне кажется знакомой. Похоже, что она примерно нашего возраста, поэтому яподумала, что ты мог её знать. Ядолжна её найти, это очень важно.
        - Нет, яне знаю никакой Лии, - отвечает вконце концов Пол. - Азачем она тебе нужна?
        - О’кей, яскажу, но пообещай, что это останется между нами. Она мне позвонила, чтобы рассказать одну вещь, апотом исчезла. Ядумаю, что она может знать что-то об убийстве. Она сказала то, что мы утаили. Ядолжна была бы привести её вучасток. Но явстретилась сней одна. Яслишком увлеклась, анадо было подумать сначала. Итеперь яне могу исправить свою ошибку, если яеё не найду, - начала было Харриет.
        - Что она сказала? - прерывает Пол. - Почему она хотела стобой встретиться?
        Голос Пола звучит жёстко, иХарриет сбивается.
        - Почему она хотела со мной встретиться? - Харриет сметает со стола крошку иоблизывает палец, ккоторому прилипла начинка булочки. - Думаю, потому что разошёлся слух отом, что яработаю над этим делом. Ты же знаешь Ивонн иеё умение разносить толки по всей округе.
        Кажется, Пол фыркает втрубку.
        - Да уж, как не знать, Ивонн кого угодно может утомить своими рассказами, даже надоедает, - говорит он.
        - Кстати, ты знаешь, кто такой Кеннет Йонссон? Это ещё один свидетель.
        Слова текут непрерывным потоком изо рта Харриет. Ей нужен её брат больше, чем когда-либо, ей надо поговорить сним. Ему она может рассказать всё, что угодно. Ей становится почти физически больно, когда она осознаёт, насколько ей не хватает брата.
        - Харриет, стоп, остановись, притормози чуток. Яза тобой не успеваю. О боже, япросто вшоке. Убийство. - Он снова замолкает. - Кеннет Йонссон, да, язнаю, кто это, он живёт наверху, где сдают дачи, его мама убирает уНюманов. Но вот эта Лия, про которую ты спрашиваешь, понятия не имею, кто это. Яже не знаком со всеми, кто живёт вЛервикене.
        Где-то за его спиной слышен резкий звук.
        - Харри, Ева-Лена идёт. Она вплохом настроении. - Пол понижает голос. - Мне нужно идти. Ты же знаешь, как это бывает. Извини. Япозвоню потом, как только смогу.
        В трубке всё стихло. Харриет сидит стелефоном вруке ине отрывает взгляда от чёрного экрана. Неужели ему так необходимо было уйти? Они давно не звонили друг другу, атеперь даже не успели закончить разговор. ВЛервикене произошло убийство, аему важнее не сердить Еву-Лену. Это ни вкакие ворота не лезет. Она не может вспомнить ни одного разговора, чтобы Ева-Лена не вмешалась, так или иначе. Кажется, что они сбратом не разговаривали уже сто лет.
        Ей нужна ещё одна сигарета.
        На заднем дворе холодно. Большая его часть находится втени. Тепло заканчивающегося лета, которое ещё чувствовалось сутра, исчезло. Харриет пытается встать вту часть двора, куда ещё недавно попадали солнечные лучи, но кажется, что солнце больше не греет. Погода быстро меняется вконце лета, сегодня солнце, азавтра осень. Она держит сигарету водной руке, авдругой сжимает мобильный. Он начинает звонить, иона мгновенно подносит телефон куху. Она надеется, что это перезванивает Пол.
        - Привет, это Ребекка Робертссон, счетвёртого канала ТВ, TV4. Мне нужен кто-нибудь, кто может ответить на вопросы об убийстве вЛервикене. Ты этим занимаешься?
        Харриет останавливается посреди затяжки. Откуда уТВ4 её номер телефона?
        - У нас есть данные об обыске по адресу Лервиксстрандвег, 28, это так? - не делая пауз, продолжает женский голос.
        - Я не имею права комментировать, обратитесь вотдел контактов спрессой, - говорит Харриет.
        - Мы видим полицейские машины узалива. Эта операция связана субийством? Ты можешь это подтвердить?
        - Я думаю, что будет лучше, если вы обратитесь вотдел прессы, подождите, япродиктую номер. - Харриет отодвигает трубку подальше ото рта, чтобы Ребекка не слышала, как она выдыхает сигаретный дым.
        - По этому адресу прописан Тони Хессельгрен, его подозревают? - продолжает Ребекка.
        - Вам надо связаться сотделом связей спрессой. Секундочку, ятолько найду номер. - Харриет гасит сигарету. О чёрт, номер записан на белой доске вкомнате следствия, ей надо идти обратно, чтобы его найти.
        - Я держу вруках выписку из базы данных, он был неоднократно судим за серьёзные преступления раньше, это ваш главный подозреваемый?
        - Сожалею, но яне могу ответить на эти вопросы, но если вы дадите мне свой номер телефона, то япопрошу кого-нибудь перезвонить вам, - говорит Харриет немного жёстче, чувствуя, как никотин вызывает шум вголове. Давно она не курила стаким азартом.
        - Что утебя за должность, Харриет, написать, что ты следователь вполиции?
        - Нет, яне хочу, чтобы меня цитировали, яне тот человек, который комментирует дела, - отвечает Харриет исадится на разгрузочный помост пиццерии. Неужели это так трудно понять?
        - Значит, обыск относится кделу, ага. Тогда, значит, Тони Хессельгрен подозреваемый? - быстро делает выводы Ребекка.
        Харриет вздыхает. Репортёры бывают просто невыносимыми. Аэта особенно.
        - Я не хочу высказываться ни по какому поводу, говорите смоим шефом. Это Маргарета Блад.
        Она тут же пожалела освоих словах. Маргарете совсем не понравится, что кней отсылают по вопросам контактов смассмедиа.
        - Маргарета Блад, она ответственная? Унеё была какая-то другая фамилия раньше?
        Харриет сглатывает. Это ещё что за вопрос?
        - Можешь дать мне номер Маргареты Блад?
        Прямо бульдозер, ане Ребекка.
        Харриет чувствует, что покрывается потом. Мокрая ткань платья прилипает ккуртке, пока она ищет идиктует номер телефона Маргареты этой Ребекке из частного канала ТВ4. Что хуже: то, что она дала телефон Маргареты телевизионщикам или что они выйдут сновостью об обыске исошлются на неё? Наверное, всё-таки худший вариант - выдать телефон начальницы. Она, похоже, ненавидит репортёров.
        Когда Ребекка сТВ4 кладёт наконец трубку, Харриет закуривает уже четвёртую за этот день сигарету. На самом деле эта сигарета даже невкусная, инепонятно, зачем она вообще её закурила. Вот докурит пачку ибросит курить. Опять.
        Мужчина вбелом халате ифартуке впятнах выглядывает итоже закуривает.
        - Здравствуйте, мисс, что, денёк сегодня выдался стрессовый? - говорит он.

«Вот уж точно», - думает Харриет, но вответ просто кивает. Это тот же человек, которому она на днях махала из машины.
        - Мисс, иногда, когда янаблюдаю за моими клиентами, мне приходит вголову мысль, что стресс уних только потому, что им надо заработать денег на успокаивающие таблетки. Понимаешь, что яимею ввиду? Успокойся, купи чего-нибудь вкусного изакрой глаза. Жизнь-то унас всего одна. - Он улыбается.
        Харриет гасит сигарету.
        - Я знаю, - говорит она, уходя со двора пиццерии.
        На обратном пути она делает остановку укондитерской, покупает булочку сизюмом ибанку кока-колы «Cola Zero». Вот ивесь её сегодняшний ланч. Харриет заворачивает булочку впластиковый пакет, прижимает банку колы локтем итолкает серую металлическую входную дверь вздание полиции. Ей нужна свободная рука, чтобы захватить по дороге ещё икартонный стаканчик скофе. Если она здесь останется работать, тогда, может, иона купит себе личную чашку для кофе скакой-нибудь примечательной надписью, как уПатрика сего лозунгом - PROTECTOR OF THE WOUNDED.
        Сев за стол, она открывает вэлектронной почте папку свходящими сообщениями. Полно непрочитанных писем. Всамом верху списка она находит то, что искала. По постановлению прокурора пришли файлы от оператора мобильной связи сближайшей радиомачты Хенрикехилл, аэто значит, что она может попробовать найти, скакого номер звонила Лия. Харриет делает глоток кофе, отламывает кусок булочки истарается не накрошить на клавиатуру. Список из системы поделён на колонки свходящими иисходящими звонками, атакже пересылкой компьютерных файлов вопределённые периоды времени. Для каждого типа данных отведён свой ряд. Она обожает Excel. Именно вэтот момент раздаётся стук вдверь, ивпроёме появляется голова Йорана. Харриет удаётся подавить вздох. Унеё нет сил разговаривать сЙораном, она подозревает, что он просто хочет проверить, работает ли она, ивыведать, не дали ли ей более приятных заданий, чем ему.
        - Как дела? - он морщит лоб, когда видит, чем занимается Харриет. - Почему утебя списки разговоров? Ты вообще работала стакими?
        Первым побуждением было отшить его, но она передумала. Вместо этого она отъезжает на стуле от стола иулыбается Йорану.
        - Да, работала, но утебя, наверное, больше опыта такого рода. Можешь что-то подсказать?
        Он явно обрадовался ибыстро подошёл кписьменному столу.
        - Ты фильтровать умеешь? - спрашивает он, ине успевает Харриет ответить, как он нажимает своими толстыми, как сардельки, пальцами на две клавиши. - Можно задавать разные фильтры вкаждой колонке икомбинировать их, чтобы получить приблизительные координаты нахождения телефона. Ты же знаешь, как радиомачты принимают трафик, так что данные довольно точные. Особенно если мачта находится в месте, где разговоров не так уж много.
        - Это японяла. Яищу телефон, который звонил визвестный мне период времени, - говорит Харриет.
        - Знаешь дату ивремя? Вписывай вот сюда. - Йоран тычет вэкран пальцем.
        Харриет внутренне улыбается тому, что он пользуется пальцем, ане маркером мышки, чтобы показать точное место втаблице. Не такой уж унего высокий компьютерный стаж. Она задаёт время между семью ивосемью вечера вфильтровальном поле вторника. Именно тогда она сидела сбокалом вина вбаре Хенрикехилла игуглила Маргарету. Тогда позвонила Лия.
        Отфильтрованные цифры возникают на экране. Мачта приняла за указанное время трафик спятисот семидесяти шести мобильных телефонов.
        - Как видишь, трафик может быть довольно объёмным. Если ты знаешь номер телефона, то ямогу помочь тебе сузить поле поиска, - продолжает Йоран.
        Харриет быстро просматривает список инаходит свой собственный номер телефона.
        - Вот, входящий звонок, в19:48, - восклицает она итоже тычет вэкран пальцем. Разговор длился полторы минуты. На дисплее её мобильного поступивший звонок был отражён как неизвестный или закрытый, но вданном списке она видит номер. Не сабонемента, аспредоплаченной карты. Харриет выхватывает листок бумаги изаписывает номер телефона, скоторого звонила Лия.
        - Если это предоплата, то найти человека дело безнадёжное, но если ты хочешь знать место, откуда поступил звонок, то можно попробовать вот так, - говорит Йоран иоткрывает новое поле. - Похоже, что звонили недалеко от мачты вдеревне Вела, - продолжает он. - Торговый центр недалеко от автострады возле Хельсингборга, но там ежедневно потоки из тысячи людей. Невозможно просмотреть материал скаждой камеры наблюдения.
        Вот чёрт. Харриет закусывает губу. Так близко ивсё равно так далеко, не дотянуться. Раз Лия звонила стелефона скартой предоплаты, значит, она не хочет, чтобы её нашли. Она же знает, что Харриет работает вполиции исмогла бы её разыскать.
        Она раздумывает.
        - А насколько точны эти координаты? Можно ли увидеть, где человек находился во время звонка? Тогда можно было бы всё-таки поискать камеры наблюдения, которые могли бы его зафиксировать.
        Йоран усмехается икачает головой.
        - Боюсь, что тебе придётся сдаться, - говорит он.
        Харриет наклоняется кстулу, проглатывает последний кусок булки иотряхивает крошки сплатья.
        - Нет, яне сдамся, - бормочет она. - Как будто бы явсегда иво всем совершенно одна.
        Когда она это произносит, её вдруг осеняет. Она ведь знает, где находилась она сама, когда звонила вSOS от контейнера вту ночь, когда она нашла Дугласа. Она может посмотреть, каковы координаты там, чтобы понять степень точности данных.
        - Я хочу немножко покопаться вфайлах, просто чтобы понять, как это работает, - говорит она быстро икосится на Йорана. Похоже, что его развлекает её азарт.
        Харриет открывает файл телефонного трафика за воскресную ночь. Компьютер пережёвывает информацию, хотя мачта Хенрикехилл 330 градусов стоит вотносительно редко заселённом районе извонков не так уж много. Вот зафиксирован её телефон, она позвонила вSOS в23:27. Она косится на Йорана иделает именно так, как он только что ей показал, - забивает координаты вдругое поле. Место, где она находилась, возле контейнера усадьбы, высвечивается абсолютно точно. Кконцу разговора координаты смещаются, иона знает почему - она выбежала на дорогу, встречать машину «Скорой помощи».
        - Но это же классно. Координаты довольно точные, - восклицает Харриет. - Яже знаю, где ятогда находилась. Там, где Дугласа Андерссона нашла вконтейнере. Точнее просто не бывает.
        - Да, иногда нам везёт, - отвечает Йоран. - Но явот сомневаюсь, не допустила ли ты всё-таки какой-то ошибки при поиске.
        Харриет поднимает голову. Что он имеет ввиду? Она же сделала именно так, как он ей показал, иона точно знает, вкотором часу она звонила.
        - Если ты всё сделала правильно, то тогда непонятно, почему врезультате поиска не один, адва ряда, - продолжает Йоран. Харриет следит взглядом за его пальцем, которым тот указывает на экран. Помимо её номера, вследующем ряду появился ещё один номер телефона.
        - Я не понимаю, почему так? - спрашивает она.
        Йоран потягивается.
        - Потому что ты вчем-то ошиблась. Или был включён ещё один мобильный вто же самое время, ирадиомачта это зафиксировала. Ты же видишь, что координаты абсолютно идентичны. Разве ты не говорила, что ты была одна, когда нашла его? Надо полагать, что ты бы заметила, если бы кто-то там стоял прямо рядом стобой.
        Харриет бросается кмонитору, чтобы проверить. Да, Йоран прав. Под её телефоном есть ещё один номер сточно такими же координатами. Холодный воздух пробегает унеё по спине ився кожа покрывается мурашками, когда до неё доходит, что именно только что сказал Йоран.
        Кто-то ещё был там же. Кто-то, кто ни во что не вмешивался, но всё время стоял втемноте чуть ли не рядом сней ипросто смотрел.
        Йоран выходит из её кабинета, аХарриет остаётся сидеть итаращиться на цифры, заполонившие экран компьютера. Она ведь знала, что была не одна вусадьбе Сундгудсет. Она всё время это чувствовала. Возвращаясь мысленно втот вечер, она почти ощущает втемноте чужое дыхание иснова видит движение взарослях кустов.
        Кто-то там действительно был. Воспоминания об этом вызывают неприятное чувство во всем теле.
        Кофе вчашке на её столе давно остыл. Она может думать только овоскресном вечере имысленно воспроизводить ход событий ещё иещё раз. Выследил ли кто-то её ишёл потом за ней следом или этот человек уже находился на месте, когда она там появилась?
        Тому, кто наблюдал за её безуспешными попытками открыть крышку ржавого контейнера иза тем, как она изранила до крови вэтих попытках свои ладони, должно быть, было абсолютно всё равно, удастся ли ей это. Иэтот человек должен был знать, что там внутри лежал Дуглас. Во всяком случае, знал, что кто-то был внутри контейнера, потому что стук оттуда доносился совершенно отчётливо. Может быть, этого человека даже развлекали ивеселили её попытки открыть контейнер.
        Харриет быстро набирает номер телефона вбазе данных, но, увы, ни одного попадания. Незарегистрированный номер, предоплата, найти невозможно. Она вздыхает иоткидывается на спинку стула.
        Дверь вкабинет снова открывается, это опять Йоран. Харриет поворачивает кнему лицо стаким выражением, чтобы он понял, что мешает. Ей нужно подумать, аему надо раз инавсегда дать понять, что он не может бегать кней вкомнату, как только ему становится нечем заняться.
        - Они уже возвращаются. Догадайся, что лежало вгардеробе? Бинго.
        Харриет не может удержаться, чтобы не фыркнуть. БИНГО? Лиза покатилась бы со смеху, еслиб услышала.
        - Лежало вгардеробе?
        - Ну да, нашли при обыске. - Он выдерживает искусственную паузу. - Они нашли пару окровавленных зелёных брюк. Именно таких, про которые бубнил этот чудак, ну, свидетель на допросе. Аэтот Тони, этож надо быть таким идиотом. Даже не избавился от этих штанов, итеперь ему крышка. Круто. Маргарета иногда просто звезда, хоть вам, остальным, она ине нравится.
        Харриет посерьёзнела. Мысль, что Тони мог убить Лауру, заставила всё унеё вживоте перевернуться, иона как бы окаменела всем телом.
        - Он задержан? - спрашивает она.
        - Он объявлен врозыск. Конрад наверняка уже подписал постановление озадержании. «Мазда», которая зарегистрирована на его имя, чисто хулиганская тачка. Её легко будет найти.
        Йоран выразительно поигрывает своими голубыми глазами, глядя на Харриет.
        - Кстати, через пять минут летучка, Комариха просила напомнить. Они уже приехали. - Йоран театрально прикусывает себе губу. - Маргарета, - исправляет он сам себя.
        Его голова исчезает вдверном проёме, но Харриет слышит его бормотание вкоридоре. Она быстро хватает блокнот испешит за ним.
        - Будешь докладывать? - спрашивает Йоран, глядя на блокнот вруке Харриет, когда она входит вконференц-зал.
        - Мм, тут кое-что из предыстории Тони Хессельгрена, яхотела доложить.
        Их прерывает громкий смех вкоридоре, ивдвери показываются Ракель иЭлиас.
        - Джекпот, снас булочки, - говорит Ракель.
        Сначала «бинго», теперь «джекпот», такое впечатление, что участвуешь всубботних развлекательных передачах по телевидению, думает Харриет.
        Патрик вытаскивает телефон из длинного кармана брюк цвета хаки ипоказывает фото Элиаса, который держит вподнятых руках нечто, покрытое чёрными пятнами, аРакель на заднем плане поднимает большой палец, молодец, мол. Ракель смеётся, аХарриет вздыхает.
        То, что Патрик дурачится, вполне совпадает сеё первым впечатлением от него, авот то, что Элиас идёт унего на поводу, её удивляет. Он показался ей рассудительным.
        - Дай глянуть, - говорит Харриет итянется ктелефону. Патрик увеличивает фото ипоказывает ей. Похоже, он доволен тем, что она проявила любопытство.
        И вдруг Харриет видит нечто, от чего смех замирает унеё вгорле. Элиас не только держит на весу пару зелёных брюк, но там виднеется ещё иокровавленный свитер. Свитер, который Харриет сразу узнаёт. На груди свитера красуется эмблема скрупной надписью «Спонга гимназия». Вэтой гимназии они сПолом учились вСтокгольме.
        - Он объявлен врозыск, отдан приказ об аресте вего отсутствие. Водит красную «Мазду», модель 1998года. Через мост проехать не успеет. Речь идёт буквально очасах, скоро он будет задержан, - говорит Маргарета, проходя вдверь вобществе Конрада.
        Патрик быстро прячет телефон обратно вкарман, аХарриет так изастыла, глядя прямо перед собой. Откуда уТони свитер из их сПолом старой гимназии? Он ведь вырос вЛервикене, ане вСтокгольме.
        - Есть свидетель, видевший его вгавани Лервикена буквально за полчаса до обыска, он не мог далеко уйти, - говорит Патрик.
        - В прихожей не было уличной обуви икуртки, ана столе стояла ещё тёплая чашка кофе. Похоже, что он улизнул незадолго до нашего появления, - говорит Элиас.
        Харриет перестала слушать, мысли кружатся вголове. Откуда уТони этот свитер? УПола есть такой заношенный свитерок, вкотором он ходит летом, но как он мог попасть кТони? Может, это чей-то чужой свитер? Но, насколько Харриет известно, никаких других детей из Стокгольма не было вЛервикене, когда они были моложе, ачтобы кто-нибудь из приезжих ещё иучился вгимназии Спонга, это почти невероятное совпадение.
        - Харриет, что утебя есть про Тони? - прерывает Маргарета иповорачивается кней. - Алло, ты слушаешь?
        Харриет поднимает глаза.
        - Что утебя по Тони? - Маргарета явно раздражена.
        Харриет поправляет платье иидёт кбелой доске, висящей за спиной Маргареты.
        - Тони Хессельгрен, тридцать четыре года. Вырос сматерью-одиночкой, она по-прежнему живёт вдеревне над Лервикеном. Биологический отец неизвестен. Братьев исестёр нет. Вседьмом классе просидел два года, но школу-девятилетку закончил, хотя иснедобором баллов. Спятнадцатилетнего возраста зарегистрированы правонарушения ввиде драк, мелкого воровства вмагазинах ине слишком серьёзных нарушений, связанных снаркотиками. Согласно закону опринудительном содержании несовершеннолетних правонарушителей, был на короткое время размещён ввоспитательном доме вЛандскруне. Всего на полгода. Вследующем после этого году попал под суд ибыл приговорён кразмещению взакрытом заведении для молодёжи за вождение машины внетрезвом состоянии, грубое нарушение правил дорожного движения, кражу, укрывательство краденого, применение силы по отношению кгосударственным служащим итяжкое преступление, связанное снаркотиками. Кочевал из одного места принудительного содержания вдругое иуспел побывать вобщей сложности впяти заведениях закрытого типа для молодёжи. Дольше всего проживал вдетском доме Блоклинтен. Всё продолжалось так же, он
всё чаще совершал кражи, небольшие наркопреступления. Семь лет назад был осуждён за грубое преступление против свободы инеприкосновенности личности. Приставал кодной женщине. Он получает социальное пособие, работы не имеет. Согласно слухам, работал время от времени на хуторе Сундгудсет, но подтвердить это не удалось, официальных данных нет. Но он мог, конечно, работать там «по-чёрному», то есть получать наличные деньги ине платить налоги.
        Харриет откладывает маркер. Она пыталась записать на доске самое важное, продолжая говорить.
        - Ты что-то побледнела, что-нибудь случилось? - спрашивает Элиас.
        Харриет откашливается. Рассказать про свитер? Элиас наблюдает за ней. Чёрт, что-то ведь надо сказать.
        - Да, пока ярассказывала всю его историю, подумала, что… - Харриет чешет затылок. - Что, помимо нарушения неприкосновенности женщины, все остальные грехи Тони похожи скорее на карьеру мелкого жулика, чем хладнокровного психопата. Утого, кто убил Лауру, нет абсолютно никакого сочувствия. Поэтому яподумала, что…»
        Её тошнит, иона сама замечает, что говорит бессвязно. Почему она заговорила опсихопатии?
        - Это верно, что психопатов не так уж много, меньше процента от всего населения. Кроме того, говорят, что это связано свысоким уровнем интеллектуальности, аТони не слишком умён. Одежда спятнами крови лежала совсем на виду, - дополняет Элиас.
        Он говорит спокойно ипри этом обладает даром не выглядеть противным всезнайкой, когда делится своими знаниями.
        - Насколько он хладнокровен ина что способен, мы не знаем. Ктому же это миф оякобы существующей связи между интеллектуальностью ипсихопатией, - говорит Маргарета идобавляет: - Язнакомилась смасштабными исследованиями, которые занимались именно этим предрассудком. Результаты показывают, что чем больше уиндивида психопатических черт, тем ниже коэффициент интеллекта IQ. Вглазах общественности бытует мнение отом, что психопаты крайне умны, но это потому, что люди думают, будто вжизни всё так, как показывают вкино.
        Кажется, что Маргарета не успокоится, пока последнее слово не будет сказано именно ей, так что Харриет молчит. Делает глубокий вдох. Конечно же, есть какое-то естественное объяснение этому злополучному свитеру.
        - Йоран, позвони коллегам, которые занимались расследованиями, связанными сТони, яхочу знать их мнение отом, как он себя ведёт во время допросов. Если есть протоколы старых дел, пусть нам пришлют, - восклицает Маргарета, не дожидаясь ответа Йорана.
        - Он же ещё не задержан, - бормочет Йоран исмотрит на часы.
        - Это вопрос времени, яхочу точно знать, что нас может ожидать, ане гадать. Рабочий день ещё не кончился, - отвечает Маргарета.
        Громкий сигнал прорезает комнату, иМаргарета тянется квнутреннему карману пиджака. Быстро достаёт телефон.
        - Какой-то идиот из пресс-отдела дал мой телефон. Всё время звонит крайне приставучая персона из ТВ4. Явообще не хочу разговаривать спрессой, авособенности сэтой Ребеккой Робертссон. Все слышали, если она вдруг позвонит кому-то из вас? Эти умники из отдела прессы лучше бы исправляли орфографические ошибки во внутренних изданиях, раз они не всостоянии справиться смассмедиа. Вот чёртовы идиоты.
        Харриет смотрит впол. Маргарета никогда не должна узнать, что это она дала её телефон.
        Патрик поворачивается кХарриет ииздаёт тихий, но противный писклявый звук, который вызывает уРакель приступ явно сдерживаемого смеха. Харриет понимает, что он имеет ввиду жужжание комара. Маргарета-Магган-Мюгган - Комариха.
        - Единственным положительным внашем посещении рыбацкого посёлка было то, что мы находились вне доступности сотовой связи, втени, так сказать. Как они могут там жить без доступа кСети, этого япросто не понимаю, - продолжает она идержит мобильный, не отвечая на звонок. - Авот когда мы выехали оттуда, начались звонки.
        Она исчезает за дверью, которую со стуком закрывает за собой. Звонок слышен вкоридоре. Все ждут, когда он затихнет, Маргарета войдёт всвой кабинет изакроет за собой дверь, прежде чем все уйдут из зала для собраний.
        Харриет идёт всвой кабинет изакрывает дверь. Ей нужно подумать, чтобы никто не мешал.
        Вместо того чтобы сесть за письменный стол ивключить компьютер, она подходит кокну исадится на подоконник. Люди прогуливаются взад ивперёд по пешеходной дорожке, едут не велосипедах, собаки запутываются друг удруга вповодках. Она чувствует себя усталой иневыспавшейся, но, когда опирается лбом на руку, видит вдруг написанное ею самой минувшей ночью. ДОКТОР, всего одно слово. Она должна позвонить изаказать время уврача для обследования Эушена. Об этом ей тоже надо поговорить сПолом.
        Спустя полчаса телефонных переговоров её соединили наконец сприёмным отделением Лундской больницы, где занимаются пациентами именно стакими проблемами.
        - Ага, анаправление увас есть? - спрашивает женщина, скоторой её соединили.
        - Нет, ядумала, что квам можно обратиться напрямую. Ябеспокоюсь за моего папу. Он начал многое забывать.
        - Чтобы сюда попасть, нужно направление. Унас очередь на три месяца вперёд. Вам нужно начать стого, что обратиться…
        И вдруг будто стены рухнули перед Харриет.
        - Пожалуйста, очень прошу, мы должны попасть кврачу сразу же. Это продолжается уже слишком давно. Он не только забывает разные вещи, он забывает осамом себе, иянашла его на улице без куртки. Это срочно. Мы не можем ждать несколько месяцев. Вы должны помочь мне, ясовершенно одна, ачерез три месяца меня, может быть, уже не будет рядом сним.
        Она сама слышит, как умоляюще исо слезами звучит её голос. Она не всостоянии притворяться перед этой женщиной втрубке.
        - Подождите секундочку, - отвечает женщина, откладывая трубку всторону. Потом голос возвращается: - Один пациент отказался от своей записи, ивы можете прийти вего время сегодня вполовине четвёртого. Подойдёт?
        Спасибо, думает Харриет, прикрывая глаза. Эта женщина поняла, вкаком отчаянии она находится, икаким-то образом втиснула Эушена всхему приёма. Харриет смотрит на часы, унеё есть полтора часа, чтобы заехать за папой иуспеть вбольницу.
        - Подойдёт.
        Время, конечно, не самое удобное, но она не может от него отказаться. Кроме того, даже лучше, что Эушена не успели подготовить. Она едва успевает положить телефон, как на пороге возникает Маргарета. Харриет спрыгивает сподоконника.
        - Как сдопросом? Ты его уже распечатала мне? - спрашивает Маргарета.
        - Скоро будет готов, - лжёт Харриет. Там как минимум ещё на час работы, чтоб всё было красиво. Она добавляет: - Когда яписала текст допроса, то мне пришла вголову одна вещь. Кеннет Йонссон мог бы, мне кажется, рассказать больше.
        Маргарета склоняет голову набок, причёска под пажа застревает ввысоком воротнике свитера поло.
        - На допросе он говорит обелом «Вольво», который стоит за фермой, но уТони ведь красная «Мазда». Адальше он говорит охлеве. Говорит, примерно так, что ему не удалось её как следует рассмотреть. Ядумаю, что он попытался что-то увидеть, но не мог сразу понять, что это. Иунего испуганный голос. Ядумаю, что он что-то видел вхлеву. Может быть, следы Кеннета есть вглине возле бочки? Втаком случае он стоял на ней изаглядывал внутрь, имог видеть, что там происходит, - говорит Харриет. - Кеннет ктому же наверняка знает, кто такой Тони. Он же местный.
        - Можно посмотреть на твои черновые наброски? - прерывает её Маргарета.
        - Ещё не совсем готово, но ты всё равно хочешь посмотреть? «Вольво» он упоминает всамом начале съёмок допроса, послушай ещё, что он говорит вконце. Он там сбивается, будто он жалеет осказанном. Как будто проговорился, ана самом деле не хотел рассказывать. Поэтому ядумаю, что он видел кого-то, иузнал этого человека, - отвечает Харриет, вытаскивает флешку и протягивает Маргарете.
        - Хорошо, япосмотрю. Насчёт машины это, конечно, интересно, но нельзя верить всему, что говорят свидетели. Они удивительно часто ошибаются, даже когда речь идёт об очень важных наблюдениях. Свидетельские показания не считаются доказательствами, спроси хоть Конрада.
        - Да, конечно, это ясно, но ядумаю… - начинает Харриет.
        Она не успевает закончить фразу, как вкомнате появляется Йоран.
        - Тони взяли, он был на пути кмосту. Придурок сидел за рулём «Мазды». Машину изъяли. - Он запыхался.
        - Они всегда пытаются удрать этим путём, через мост вДанию, - говорит Маргарета.
        - Я разговаривал сопером, который допрашивал Тони, когда его осудили всвязи спреступлением против свободы инеприкосновенности женщины, - продолжает Йоран. - Он говорит, что впринципе невозможно было добиться от него признания. По данным следствия, уТони были очень запутанные отношения сэтой женщиной, были ипобои, игрубое сексуальное насилие. Женщина неоднократно обращалась вбольницу, ивсе повреждения стравмами зарегистрированы. Настоящий ублюдок, по-моему, если кому-то интересно моё мнение.
        - Ну тогда, Харриет, пойдём иподготовимся кдопросу? Ядумаю, твоё присутствие было бы полезным.
        Харриет не верит своим ушам. Маргарета хочет, чтоб она сидела во время допроса? Что это было бы даже хорошо?
        - Я же только что говорил соперами, которые занимались расследованием дел Тони раньше, разве не ядолжен был бы присутствовать? - говорит Йоран, который вошёл вкомнату иостановился впаре метров за ней.
        - Нет, яхочу, чтоб это был более нейтральный человек, - отвечает Маргарета.
        Харриет отворачивается, чтобы скрыть улыбку. Разумеется, правильно было бы ей присутствовать на допросе. Это же полный бред - использовать её для административных дел ипоиска данных. Так ей никогда не удастся продемонстрировать свои способности. Да иприятно, что Маргарета предпочитает её, ане Йорана. Это важный момент.
        - Мне нужно сделать ещё пару звонков, но давай договоримся, когда мы сядем готовиться. - Маргарета смотрит на часы. - Врайоне трёх?
        Только Харриет собралась сказать, что это ей подходит, как поняла, что это время не подходит вообще. Вполовине четвёртого она должна быть сЭушеном на приёме уврача по поводу ухудшения памяти.
        - Мне сегодня надо уйти немного раньше, мне надо кврачу, но ямогу вернуться после этого. Это не займёт больше двух часов. Можно после пяти вместо трёх? - спрашивает она быстро.
        Она не любит врать, но такая белая ложь простительна. Она имеет право сбегать кврачу врабочее время. Маргарета ктому же вроде не против того, чтобы работать допоздна, иещё они могут не успеть доставить сюда Тони до пяти вечера. Тогда вообще нет проблем.
        - Вот как, втаком случае яподумаю, как лучше сделать. Я,конечно, не могу отказать тебе впосещении врача, но было бы лучше, если бы ты впредь предупреждала заранее или вводила данные внаш общий календарь опергруппы. Трудно планировать работу, когда людей нет на месте или они не сообщают освоих планах. - Маргарета при этом даже бровью не повела.
        - Я понимаю, но это было решено только что. Это не было запланировано заранее, - поспешно отвечает Харриет иделает вид, что открывает календарь вкомпьютере.
        - Очень жаль, конечно, что ты больна. Тогда допросом займёмся мы сЙораном, когда привезут Тони. Аты можешь, вместо допроса, заняться маркировкой изъятого при аресте. Это можно делать вудобном для тебя темпе, иты ни от кого не зависишь. Ты, кстати, можешь отвечать за регистрацию всех изъятых вещей по ходу этого расследования. Лена покажет тебе, где лежит наша машинка для этикеток.
        Это прозвучало как приказ. Задание по регистрации улик похоже на новый способ наказать её за то, что она пропустила допрос. Чёрт, она не обязана соглашаться счем попало, слюбым дерьмом. Хватит снеё иэтой идиотской расшифровки допроса. Харриет не какая-то там малявка, которую можно щёлкнуть по носу, иуж во всяком случае не вприсутствии Йорана.
        - Я не боюсь работы ине отлыниваю. Это случилось единственный раз. Разве не глупо использовать мою компетенцию для маркировки улик? - произносит Харриет свидимым спокойствием.
        Если она полдня будет стоять илепить этикетки, то унеё ктому же не будет доступа ккомпьютеру, азначит, она не сможет ни искать эту Лию, ни отследить тот мобильный, который был включён, когда она нашла вконтейнере Дугласа.
        - Ну, будем надеяться, что ты на самом деле не боишься работы, - отвечает Маргарета ивыходит из комнаты со следующим за ней по пятам Йораном.
        В коридоре пахнет больницей. Смесью запахов дезинфекционных имоющих средств для чистки туалетов. Харриет смотрит на часы. Двадцать минут четвёртого. Её взгляд падает на ноги Эушена, его топ-сайдеры цвета бычьей крови резко выделяются на пестро-оранжевом линолеуме пола. Он сидит вкоридоре на стуле рядом сней, руки сложены на куртке цвета морской волны склетчатой подкладкой. Стого момента, когда они припарковались убольницы, он не произнёс ни слова. Дверь перед ними открывается снегромким щелчком.
        - Вы Эушен Вестерберг? - спрашивает маленького роста мужчина вбелом халате иочках со стальными дужками, сползающими на нос.
        Он жестом приглашает Харриет иЭушена войти вкабинет. Эушен несмело садится на стул напротив врача, аХарриет приносит себе деревянный стул из коридора исадится рядом.
        - Итак, что вас привело сюда? - спрашивает врач исдвигает очки на лоб.
        - Это моя дочь, Харриет, она беспокоится по поводу моей памяти, - медленно говорит Эушен.
        Это так типично для Эушена, всю вину свалить на неё. Чтобы установить дистанцию, думает Харриет, когда врач поворачивается кней. Она собирается сдухом.
        - Я только что переехала кпапе ивижу явные изменения. Мой брат тоже их заметил ещё раньше, летом. - Она поворачивается кЭушену. Как-то неловко говорить онём втретьем лице, когда он сидит тут же, рядом. - Дело не только втом, что ты стал забывчив, речь ещё иотом, что ты не спишь по ночам. Как, например, сегодня ночью. Иногда япросто не узнаю тебя. Ивитамины, которые выписывает твой домашний врач, не помогают. - Ей физически больно говорить правду. Но она вспоминает его отсутствующий взгляд, когда она нашла его на берегу.
        Эушен смотрит всторону искладывает руки на куртке. Трудно понять, ранит ли его самолюбие то, что она говорит.
        - Моя дочь права. Память уменя уже не та, что была когда-то. Пропало понимание суточного ритма. Иногда яне могу вспомнить, какой сегодня день недели, - неожиданно говорит он.
        - Вы чувствовали себя не внастроении, подавленно или, может быть, что-то плохое случилось впоследнее время? - спрашивает врач.
        Эушен выглядит так, будто он размышляет над вопросом.
        - Я привык работать. За мной осталась моя профессорская должность на юридическом факультете, идо последнего времени ятам работал, правда, не на полную ставку, также япо-прежнему пишу статьи ивесной читал спецкурс для студентов. Сэтим ясправляюсь без всяких проблем, авот смелкими бытовыми деталями больше так не получается. Время, место, планы иимена - всё это япутаю. Похоже, что страдает именно короткая память, - говорит Эушен со вздохом идобавляет: - Но так, наверное, идолжно быть, когда стареешь. Мне всё-таки ближе квосьмидесяти, чем ксемидесяти. - Он пытается засмеяться, иморщинки вокруг глаз становятся заметнее.
        - А спите вы как, хорошо? - спрашивает врач. - Длительный стресс, подавленное состояние, депрессия иплохой сон тоже могут вызвать нарушения памяти. Вэтом нет ничего странного. Но если вы неоднократно замечали, что вам трудно что-либо запоминать, то это может быть признаком болезни.
        Эушен качает головой.
        - Мне кажется, что яникогда не высыпался как следует, - говорит он исмеётся.
        - Я бы хотел вас осмотреть ивзять некоторые анализы, - продолжает врач.
        Уголком глаза Харриет замечает, что Эушен ёрзает на стуле.
        - Я пока пойду вкафетерий икуплю кофе, - говорит она, вставая. Может быть, Эушен будет чувствовать себя свободнее, если она не будет тут сидеть.
        Кафетерий находится рядом сглавным входом вбольницу. Харриет идёт по указателям икрасной линии на полу клестничной клетке слифтами. Останавливается исмотрит на схему улифтов. Со вздохом отмечает, что кафе находится совсем вдругом здании.
        Раздаётся мелодичный сигнал, пришёл лифт.
        - Что ты здесь делаешь? - спрашивает голос за её спиной.
        Харриет оборачивается. Из лифта выходит Элиас. Вполицейской форме, сулыбкой вадрес Харриет. Она размышляет, стоит ли рассказать ему, почему она вбольнице, но сним, кажется, трудно подружиться.
        - Частное дело. Аты? - спрашивает Харриет.
        Элиас показывает на план больницы.
        - Девятый этаж, меня поставили сегодня на охрану Дугласа Андерссона. - Он смотрит на Харриет. - Но ведь это закрытое отделение, ничего сним не случится, амне нужно удрать пораньше. Тоже по частному делу.
        Она подмигивает, чтобы показать, что понимает его. Он смывается со своего поста, не ставя визвестность Маргарету. Покрывать коллегу втаких ситуациях - это кодекс чести, кто донесёт начальству, тому пощады не будет.
        - Моя девушка немного расстроилась из-за одной вещи. Сней это иногда бывает. Ты же знаешь, какими бывают девушки. - Он смущённо улыбается. - Тут вЛунде есть один магазин, который ей нравится, так что яхотел смотаться икупить ей подарок. Вот так.
        - Понимаю. Яничего не скажу, не выдам тебя, - отвечает Харриет. Какой симпатяга, что заботится освоей девушке, хоть она ине согласна сним втом, какими капризными они бывают. Но ей знакомо это чувство, когда любая мелочь кажется непреодолимыми трудностями.
        - Я сказала, что пойду кврачу, но на самом деле это мой папа болен, - говорит она. - Или вернее, яне знаю, что сним, он пришёл сюда провериться.
        Она замолкает. Боится, что заревёт, если попытается говорить дальше. Это была бы полная катастрофа.
        - Ой, как печально. - Элиас смущается. - Маргарета просто идиотка втаких вещах, ты ведь уже поняла, да? Если тебя нужно будет разгрузить от части заданий, чтобы незаметно смыться сработы, это о’кей. Всмысле, для меня о’кей. Ямогу кое-что из твоих обязанностей взять на себя, иникто ничего не заметит.
        - Спасибо за доброту. - Она улыбается, аон быстро отворачивается исмотрит на часы.
        - Надо бежать, нельзя отсутствовать слишком долго. - Он торопится всторону выхода, аона стоит исмотрит ему вслед.
        Когда она возвращается вкабинет врача сдвумя картонными кружками горячего кофе, доктор как раз заканчивает осмотр, аЭушен сидит на кушетке изастёгивает рубашку.
        - Я взял все нужные анализы, но хотел бы ещё предложить сделать компьютерную томографию мозга ипункцию спинного мозга. Янапишу также направление впсихиатрию на обследование. Вам пришлют вызов домой насчёт этого, - говорит врач Эушену.
        - Спасибо, - отвечает Эушен идобавляет: - Атуалет тут есть где-нибудь?
        - Да, по пути отсюда, напротив комнаты ожидания, - отвечает врач ипротягивает руку, чтобы попрощаться.
        Эушен благодарит ивыходит.
        - Хорошо, что вы делаете такое основательное изучение проблемы, - говорит Харриет доктору, когда Эушен скрывается из виду. Она пытается придать голосу бодрый тон. Врач долго рассматривает её. Очки опять сползли ему на кончик носа.
        - Как яуже сказал ранее, депрессия, бессонница иодиночество могут привести кнарушениям памяти испутанности сознания. Это не обязательно что-нибудь серьёзное, но это может быть признаками деменции. Хорошо, что ты нам сразу позвонила. Молодец, что так заботишься об отце.
        Харриет понимает, что он всё равно ничего не скажет, пока не будет уверен. Может быть, есть основания тому, что он её обнадёживает, что всё не так страшно. Но её нутро нашёптывает ей иное. Она знает, что что-то не так. Какая-то её часть всегда ждала этого дня. Эушен стар ибыл для неё таким всю её жизнь. Он не может быть вечным.
        - Не стоит волноваться, пока унас нет полной картины, - говорит врач иободряюще кладёт руку ей на плечо.
        - Спасибо, - говорит Харриет ипытается изобразить улыбку. Хотелось бы что-нибудь ответить, но голос срывается ислёзы наворачиваются на глаза. Врач протягивает ей руку. Она отвечает на рукопожатие, кивает ивыходит из кабинета.
        Эушена вкоридоре не видно. Ужасно, что Пола здесь нет. Харриет вынимает сотовый истискивает его. Нет никакого смысла звонить сейчас, когда вприёмном покое масса народу имедсёстры бегают туда-сюда. Она никогда не любила говорить оличных делах, когда знала, что разговор слышат другие. Вместо звонка она пишет сообщение.
        ТОЛЬКО ЧТО БЫЛА ВБОЛЬНИЦЕ СПАПОЙ, ЧТОБЫ ПРОВЕРИТЬ ЕГО КРАТКОВРЕМЕННУЮ ПАМЯТЬ. МНЕ КАЖЕТСЯ, ЧТО УНЕГО СПУТАННОЕ СОЗНАНИЕ. ТЯЖЕЛО. БОЮСЬ, ЧТО ЭТО СЕРЬЁЗНО. ВРАЧ ХОРОШИЙ, ВОЗЬМУТ МНОГО АНАЛИЗОВ. МОЖЕШЬ МНЕ ПОЗВОНИТЬ?
        Она нажимает на кнопку «Отправить» инадеется на быстрый ответ.
        Гараж полиции исклад для изъятых вещей находятся всером бетонном здании напротив участка. Хоть это идерьмовая работа, но всё равно она рада сбежать туда, вырваться на свободу. УХарриет не хватает душевных сил на разговоры скем бы то ни было, иэта работа, не требующая особых мозговых усилий, именно то, что ей сейчас нужно, чтобы отключиться.
        Всё равно она ловит себя на том, что стоит совершенно неподвижно итаращится на грязную стенку гаража. Как она выдержит это время ожидания ответа? Ихочет ли она вообще знать ответ?
        Она вытирает мокрые щёки рукавом свитера, сморкается инажимает на выключатель. Трубки люминесцентных ламп на потолке несколько раз мигают, апотом всё же включаются. Во всяком случае её совесть спокойна, она вернулась на работу.
        В гараже воняет бензином исоляркой, иеё подташнивает, когда запахи настигают её. Это напоминает ей охлеве, вкотором лежала Лаура.

«Мазда» цвета красного вина, ржавчина разрослась по краям, словно сорняки. Кажется, что автомобиль развалится на части, если Харриет слишком сильно хлопнет дверцей. Она надевает перчатки иоткрывает багажник. Специальный набор для маркировки изъятых вещей ей выдала вахтёрша Лена сресепшн. Она сильно воодушевилась, когда Харриет спросила её об этикетках, которые выбивают специальной машинкой. Покачивая волосами, завязанными хвостом, исерьгами ввиде фламинго, она спревеликим удовольствием рассказывала об этих аппаратах.
        - На одном застревает лента сэтикетками, ана втором не хватает буквы Р.Патрика иЙорана это раздражает. Ты только представь их имена без этой буквы. Япредложила, чтоб все они поменяли имена на Патйик иЙоян. Аещё Майгайета иЯкель. - После этих фантазий она засмеялась ипокраснела.
        Раздаётся скрип, когда Харриет открывает багажник, но потом крышка скользит наверх сама по себе. Замок сломан. Заднее сиденье опущено, ився площадь заполнена чем попало. Ножи, топоры, клещи, болторезы, арматурные кусачки ипросто железный лом. Вдоль одного борта лежат три отвёртки идрель. Такое впечатление, что всё это перекатывалось во время движения взад-вперёд. Аможет быть, беспорядок возник во время изъятия машины или Тони забрасывал туда инструменты как попало. Харриет вздыхает иначинает вытаскивать орудия взлома ивсё остальное. Она старается не порезаться окакой-нибудь из ножей. Аппарат для этикеток работает плохо, аменять буквы вперчатках неудобно. Ясума сойду, пока помечу всё это дерьмо, думает она, когда пластмассовая лента вмашинке снова застревает ивместо буквы Р на чёрной этикетке появляется бесформенная штука. Она, пожалуй, созрела, чтобы разделить антипатию «Патйика» кэтому аппарату.
        В самой глубине багажника лежит куча тряпок или старая одежда. Харриет всё это перетряхивает. Несколько резиновых перчаток, сотовых телефонов ицелая гроздь пластиковых держателей для сим-карт падает на пол стаким шумом, что вгараже возникает эхо. Она пытается почесать голову, но вперчатках делать этого не хочется, противно.
        Неужели всё это ей предстоит регистрировать, даже если оно выглядит как старые тряпки имусор? Где провести границу? Маргарета всё равно сделает замечание, как бы она ни исхитрялась. Она поднимает комок одежды. Вкарманах всегда что-нибудь лежит, это она точно знает. Внагрудном кармане вещи, похожей на фланелевую рубашку размера XXL, лежит пакет из алюминиевой фольги итри пакетика величиной спочтовую марку. Харриет кладёт их на кучу лома, асама встряхивает грязные джинсы, воняющие мочой. На пол приземляется пластиковый пакетик сбелыми таблетками. Харриет кладёт брюки обратно иосторожно открывает пакетик из фольги. Содержимое, величиной сраскрошившийся кусок сахара, только коричневого цвета игрязный, крошится унеё вруках. Гашиш.
        Пакетики величиной спочтовую марку содержат жёлто-белый порошок, пахнущий чем-то цветочным, почти как ваниль. Она не эксперт по наркотикам, но почти уверена, что это амфетамин.
        Она вынимает последний ящик смусором, освобождая багажник, вкотором теперь пусто. На полу багажника выемка для запасного колеса. Харриет берёт один из ножей, которые она только что зарегистрировала, ипытается подцепить крючок, чтобы поднять крышку над запаской. Там темно. Резервное колесо занимает почти всё предназначенное для него место, ивсё же такое впечатление, что под скатом что-то зажато. Она берёт фонарик, который принесла ссобой. Запаска лежит криво, иХарриет приходится орудовать обеими руками, чтобы высвободить её. Ладоням всё ещё больно от ран, которые возникли, когда она расцарапала себе руки об контейнер.
        Она зажимает фонарик зубами исадится на край машины. Добраться до запаски трудно, на лбу выступает пот. Как она ни пытается извернуться, спине эти движения неудобны. Сноп света прыгает, ией приходится всё время всасывать слюну иодновременно работать руками. Ещё один рывок - ией удаётся вытащить запаску.
        Под колесом застряла тряпка. Харриет изо всех сил старается вытащить её. Раздаётся треск, иона выпрямляется, держа вруке старое полотенце сзасохшими тёмными пятнами. Что-то со звоном падает на пол. Она холодеет, когда видит, что это. На полу, почти впритык кеё ноге, лежит большой нож. Лезвие, длиной почти пятнадцать сантиметров, покрыто засохшей кровью.
        Еле переводя дыхание, Харриет вбегает вполицию.
        - Где Маргарета? - кричит она Лене на ресепшне.
        Лена удивлённо поднимает глаза от монитора ибыстро удаляет игральные карты, которые издалека видны на зелёном фоне.
        - Тони задержан, они его допрашивают. Сидят вкомнате на третьем этаже. Маргарета хочет, чтобы допрос изаписывали ипрослушивали, - отвечает Лена идобавляет: - Что-то не то снабором для маркировки изъятого? Язаказала ещё перчаток, но спервой доставкой привезли слишком маленький размер, да ещё иядовито-розового цвета, так что яих отправила обратно. Бог знает что.
        Лена говорит так медленно, что Харриет успевает добежать до лифта, пока та заканчивает фразу.
        Свет просачивается сквозь стеклянные двери комнаты вконце коридора. Харриет идёт прямо туда ибарабанит вдверь. Маргарета мгновенно открывает.
        - Ну, что ещё такое? - спрашивает она раздражённо.
        - Я нашла одну вещь. - Харриет понижает голос.
        Наверное, ей не надо говорить, что именно, если слышно вприоткрытую дверь.
        - Надеюсь, это что-то важное, - отвечает Маргарета.
        - 27:4, - говорит Харриет. Маргарета должна догадаться, очём речь, если она называет статью ипараграф закона об изъятии.
        - Йоран, мы сделаем перерыв вдопросе, но ты сТони посиди здесь. - Маргарета быстро прикрывает за собой дверь. Требовательно смотрит на Харриет.
        - Я нашла окровавленный нож. Он был завёрнут втряпку, лежал вмашине, засунут под запасным колесом. Думаю, что это орудие убийства. - Харриет сама слышит, как она запыхалась. - Я положила нож впластмассовый пакет вгараже, отправить его на анализ вцентральную лабораторию вЛинчёпинг?
        - Отлично, Харриет, - говорит Маргарета снажимом. - Ая-то думала, что ты сегодня не вернёшься на работу. Пусть полежит пока. Яхочу посмотреть. Мы только закончим тут сТони. Он делает вид, что понятия не имеет, почему его задержали, ине отвечает на вопрос, почему он пытался покинуть страну. Когда Йоран напомнил ему осексуально-садистских деталях его прошлых судимостей, он всё отрицал. Но теперь уКонрада достаточно косвенных улик для его ареста по подозрению вубийстве Лауры. Итеперь-то, ядумаю, он запоёт по-другому.
        - Ему понадобится адвокат.
        - Будет ему адвокат. Харриет, ты можешь ехать домой. Завтра встретимся уменя. Ты возьмёшь на себя роль Йорана во время завтрашнего допроса.
        Харриет кивает иидёт обратно клифту.
        - Отлично поработала, - доносятся до неё слова Маргареты, прежде чем она заходит влифт.
        Харриет рассматривает себя взеркале кабины лифта. Её каштановые кудри торчат во все стороны, затылок испина взмокли от пота. Топ весь вмасляных пятнах. Она пытается сдуть волосы, свисающие на лицо, но они приклеились, иона отодвигает их ребром ладони. Несмотря на то что пальцы унеё липкие, ей удаётся написать Лизе смс.
        Я ТОЛЬКО ЧТО ЗАСЛУЖИЛА ОЧКО. ХАРРИЕТ - ВЕДЬМА 1: 0. КРОМЕ ТОГО УМЕНЯ ПОЯВИЛСЯ ДРУГ. ХОДИТ ВУНИФОРМЕ ИПОКУПАЕТ ПОДАРКИ СВОЕЙ ДЕВУШКЕ. ТЕБЕ БЫ ПОНРАВИЛСЯ.
        Лиза отвечает.
        GO ХАРРИЕТ, GO! ДАВАЙ, ДАВАЙ. МОЕМУ Х ЯТОЛЬКО ЧТО ПОРЕЗАЛА НА ЛОСКУТКИ ФУТБОЛКУ. ОБИДЕЛАСЬ. ОН ТОЖЕ ДОЛЖЕН БЫЛ БЫ ПОКУПАТЬ ПОДАРКИ.
        Харриет начинает смеяться. Быть Лизиным парнем, это, наверное, самый страшный кошмар на планете.
        Табачный вкус во рту сидит всю дорогу до Лервикена. Мужчина из пиццерии вышел исоставил ей компанию, когда она завершила свой рабочий день сигаретой на заднем дворе.
        Небо снова ясное, солнце сияет над проливом, хотя ине стоит так высоко, как вразгар лета. Парусники скользят на южном ветру. Эушен иИвонн сидят усоседки всаду ипьют кофе. Травяной газон там хорошо ухожен, на клумбе колышутся осенние анемоны-ветреницы. Всегда так уютно веё красном кирпичном доме.
        - Малышка Харри, как здорово, что ты пришла, - кричит она иприветственно машет, вставая иподтягивая свободный стул. На столе уже стоит предназначенная для Харриет кофейная чашка.
        - Я так надеялась, что ты успеешь квечернему кофе, - говорит Ивонн.
        На ней красное платье, резиновые сапоги ибольшие круглые очки от солнца. Волосы заколоты вуже успевший растрепаться пучок.
        - А, это ты пришла? - говорит Эушен иулыбается ей. Такое впечатление, что он совсем забыл, что они вместе были вбольнице всего несколько часов назад.
        - Я перекопала свои грядки совощами, - кричит Ивонн, когда Харриет открывает калитку.
        - Как здорово.
        - Ты не представляешь, как много всего сегодня было. Журналисты повсюду. Мы говорили об этом весь день, вся деревня, ябольше не могу об этом, - говорит она, снимает «чепчик» скофейника, не дающий ему остынуть, иналивает кофе впустую чашку, стоящую перед Харриет. «Раз уже Ивонн не может об этом говорить, то дело серьёзное», - думает Харриет. - Якупила венок «венской» слойки ккофе, попробуйте, - говорит Ивонн ипротягивает блюдо снарезанной выпечкой.
        Эушен, как прилежный ученик, берёт кусочек. «Хорошо, что он хоть что-нибудь ест», - думает Харриет.
        - Тут унас разыгрывались драматические события, полиция поставила заграждения умаленького домика уморя, который снимает Тони. Фру Нюман была вне себя. Уних даже журналисты были на веранде, - говорит Ивонн исдвигает солнечные очки на лоб. Лицо уставшее, под глазами тёмные круги. - Об этом все болтают, хотя слово инеподходящее. Акак идёт работа полиции, Тони вчем-нибудь подозревают? - продолжает она исмотрит слюбопытством на Харриет.
        По лицу Ивонн очень хорошо видно, что она вкурсе всех сплетён. Кто, если не она, заботящаяся обо всём вгостевой гавани, втом числе иосдаче там варенду домов, может знать об обыске. Она ведь сама навела полицию на Тони.
        - Не знаю, явосновном занималась административными делами сегодня, - отвечает Харриет икосится на Эушена. Похоже, он не рассказал Ивонн об их поездке влундскую больницу.
        - А Тони работал на Дугласа Андерссона? - Она слышит, как излишне повышается тон её голоса, когда она задаёт Ивонн этот вопрос. Звучит совсем не так естественно, как ей бы хотелось.
        - Да, думаю, Дуглас нанимал его для мелких работ. Он собирался покупать сейф. Не спрашивай, для чего. Тони занимался разными глупостями. Ядумаю, что он попросту клянчил уних деньги. Дуглас, конечно, поумнее, но Тони относится ктем прилипалам, от которых не так-то легко избавиться, - говорит Ивонн иопускает очки со лба на нос.
        - Что значит избавиться? - спрашивает Харриет.
        - Несколько лет назад он приставал кодной молодей женщине. - Ивонн посерьёзнела, итепло из её голоса исчезло. - Это было ужасно. Его за это судили. После этого никто не хотел его возвращения внашу деревню. Аон всё равно вернулся, аябыла не всостоянии сказать ему «нет», вот ипомогла ему снять домик.
        Она опять напяливает очки на лоб, иэти быстрые жесты усиливают стресс, который ощущает Харриет.
        - Если меня что-то ивозмущает, так это люди, которые используют других. Ясчитаю, что надо быть добрыми друг кдругу, ивидят боги, что явсегда даю не только один, но ивторой шанс исправиться. Такие, как Тони, вызывают беспокойство. Люди не хотят их видеть вблизи себя. Всё что угодно может случиться. Яне должна была сдавать ему домик, - продолжает она.
        - Я считаю, что говорить оТони весьма печально, но, разумеется, ты правильно поступила, сдав ему дом, - неожиданно вступает вразговор Эушен. - Нам всем следовало бы ещё тогда приложить больше усилий, чтобы помочь ему.
        Ивонн строго смотрит на него.
        - Эушен, явообще не понимаю, что ты хочешь сказать.
        - Ты что, знаешь Тони? - спрашивает Харриет. Отец никогда раньше исловом об этом не обмолвился.
        - Его мать несколько раз просила меня опомощи, когда он был ещё подростком ипопадал впереплёт. Она знала, что яюрист, ибеспокоилась осыне иотом, что он вытворял. Яне очень люблю смешивать частные дела ипрофессиональные обязанности, но ядал ей несколько фамилий людей, скоторыми она могла бы посоветоваться.
        - Я считаю, ты кнам несправедлив. Мы делали всё, что могли. Ты был занят работой вуниверситете, разводом, да иПол сХарриет были ещё маленькими. Ябыла занята своими делами, маленьким сыном. Много работала. Не так-то легко начать своё дело. Ябыла матерью-одиночкой, когда открыла парикмахерскую «Saxess»[9 - Игра слов: sax - ножницы, ess или Ass - ас, мастер своего дела, асоединение двух шведских слов вызывает ассоциации санглийским словом «успех» - success.]. Нельзя винить во всём себя. Никого не может хватить на всех, каждый делает, что может. Уменя не было возможности заняться даже своими ближайшими родственниками, - говорит Ивонн. - Кто мог что-нибудь сделать? Нюманы? Они пекутся только осамих себе.
        Харриет слышит по голосу, до какой степени она возмущена. Ивонн всегда, вотличие от Эушена, была тёплым имягким человеком. Харриет почти никогда не видела, чтобы та сердилась. Никогда она не вспыхивала, как Эушен, который мог рассердиться на детей, когда Харриет сПолом срывали цветы свишни или бросали кусочки сыра вколодец, чтобы подкормить угрей. Иногда она даже мечтала отом, чтобы жить уИвонн.
        Ивонн стаким грохотом ставит чашку, что гремит блюдо свыпечкой, ивстаёт из-за стола.
        - Я только возьму свитер, - говорит она иисчезает вдоме.
        Эушен выжидает, пока Ивонн скрывается за дверью.
        - Эта история сТони всколыхнула ивзбудоражила чувства многих. Никлас тоже сегодня говорил онём, - продолжает Эушен иотпивает глоток кофе.
        - Никлас? Акто это? - спрашивает Харриет.
        - Приятель Пола. Не помнишь его? Высокий исветловолосый. Тони иПол бродили вокруге иозорничали время от времени, ауж когда кним присоединялся Никлас, то бывало, что инатворят дел. Это доводило Ивонн до белого каления. Мне было жаль этого парнишку, по нему было видно, что никто онём не заботится. Он мог иногда прийти во взрослом свитере сзакатанными рукавами, например, ивсегда выглядел каким-то помятым.
        Харриет пытается припомнить. Была целая ватага детей, которые играли сними каждое лето, но никакого Никласа она не помнила. ИПол никогда онём не говорил во взрослом возрасте. Или она забыла?
        - Так хорошо, что они сПолом по-прежнему дружат. Ядовольно часто на него натыкаюсь впоследнее время. Он мне обычно напоминает про их детские шалости. Как, например, отом случае, когда кошка упала вкотлован, аон её спас спомощью лески истарой корзинки, которую вы стащили вкаком-то рыбацком сарае. Или про норку, которая таскала рыбацкий улов всвой отстойник. - Эушен, казалось, находится где-то далеко. Возможно, вся эта дискуссия осудьбе Тони пробудила кжизни какое-то воспоминание, из-за которого он всё перепутал иговорит отом времени, когда он сам был молодым, потому что Харриет никогда не участвовала вспасении кошки иникогда не открывала для норки ящиков срыбой.
        - Я не помню Никласа, иПол онём не рассказывал, - говорит Харриет, ковыряя пластырь на ладони.
        - Никлас всегда спрашивает оПоле, когда мы встречаемся. Кажется, он говорил, что они постараются встретиться завтра вКопенгагене.
        Харриет смотрит на отца. Она совсем потерялся во времени ивпространстве.
        - Папа, Пол на Бали. Яразговаривала сним всего несколько часов назад.
        - Мы часто ездили вКопенгаген за покупками, когда вДании было дешевле, чем унас. Помнишь? - Эушен, кажется, не слышал того, что сказала Харриет. Он ставит чашку на большое блюдо, которое слегка звенит из-за прикосновения его дрожащей руки. - Давненько ятам не бывал. Помню один магазин, буквально всотне метров от площади Кунгенс Нюторв, где продавался лучший датский сыр Данбу. «Ortmanns» назывался этот магазин, мне кажется. Он всегда был на одном месте. Даже когда ябыл молодым иусердным студентом, яобычно…
        - Мы не ездили вДанию, когда были маленькими. Яникогда не была вмагазине сыров, - говорит Харриет.
        Эушен смотрит на неё озадаченно.
        - Я, кажется, что-то напутал, - произносит он наконец.
        - Да, возможно, - говорит Харриет ипытается скрыть вздох. Она не знает, что ей делать сэтой спутанностью сознания Эушена. Исправлять его, когда он всё путает, или, наоборот, делать вид, будто ничего не случилось. Ивонн предложила, чтобы они притворялись, но это же невозможно не исправлять его, когда он так явно заблуждается.
        Худощавый мальчик сбегающим взглядом неожиданно возникает за забором. Харриет сразу узнаёт его. Он останавливается, когда замечает её.
        - Привет. - Харриет приподнимается ссадового стула.
        Мальчик сопаской озирается иделает шаг назад.
        - Кеннет? Не уходи, яхочу сказать тебе пару слов, - продолжает Харриет иначинает подходить кмальчугану спокойными шагами. Кеннет стоит по другую сторону калитки, но видно, что он ещё не решил окончательно, бежать или остаться. Сейчас, когда она стоит всего впаре метров, она видит, насколько он худой. Ноги, как палочки, ачёрная куртка-ветровка висит на нём, как на вешалке.
        - Меня зовут Харриет, яследователь. Яработаю вместе сМаргаретой, скоторой ты встречался на днях, - начинает Харриет. - Знаешь, ядаже собиралась тебе позвонить сегодня. Хочу тебя спросить кое очём. Ты же бываешь уфермы Сундгудсет, да? - продолжает она иоглядывается.
        Эушен погружен всвои собственные мысли. Мальчик осторожно отступает, когда она подходит ближе.
        - Ты ведь туда ходишь? - спрашивает Харриет иделает ещё один шаг вперёд.
        - Иногда, яживу недалеко, ауних б-б-были… - начинает заикаться Кеннет изамолкает.
        - У них были тракторы всарае, да? - спрашивает Харриет идобавляет: - Ты любишь машины, да?
        Точно так же, как она не должна была встречаться сЛией одна, она не должна бы иразговаривать через забор сКеннетом, но ничего не поделаешь. Она вынуждена воспользоваться случаем.
        Кеннет кивает.
        - Ты был вих сарае исмотрел на трактор? - продолжает Харриет.
        Кеннет отрицательно качает головой.
        - У них есть большой синий трактор. Когда тебе исполнится шестнадцать, можно будет на нём покататься, - говорит Харриет.
        Кеннет, кажется, размышляет.
        - Эт-то не синий. Эт-т-тот красный, - выговаривает он наконец.
        - Откуда ты знаешь, если ты не был всарае? - спрашивает Харриет. - Ты смотрел на трактор через окно?
        Кеннет отрицательно качает головой.
        - Нет, не я. Яеё не видел, - говорит он едва слышно.
        Потом он поворачивается иубегает. Харриет смотрит, как его чёрная куртка удаляется всторону гавани. Настроение падает. Она думала, что это жёсткий тон Маргареты помешал ему рассказать всё, что он знал, но, похоже, что иеё, Харриет, он боится не меньше. Теперь она была, по крайней мере, уверена, что он что-то видел вбывшем хлеву.
        - Этот мальчик. Он часто здесь бывает, - говорит Ивонн, возникая за спиной Харриет.
        Они едят поздний ужин. Эушен, что было из ряда вон выходящим событием, приготовил антрекот скартофелем «дюшес». Всё было очень вкусно, но сам он не съел даже куска целиком. Восновном он смотрел вокно, явно расстроенный.
        Так много всего из прошлой жизни, чего Харриет так никогда ине узнала. Почему мама забрала ссобой её иПола вСтокгольм ибросила Эушена, или почему Эушен остался жить вСконе. Он никогда не приезжал навещать их вСтокгольме. Не видел ни одного футбольного матча, когда она играла вфутбол; его не было, когда Пол выиграл приз по фехтованию или когда он первый раз вжизни напился. Это маме пришлось забирать его из отделения «Мария», куда привозят пьяных иобколотых несовершеннолетних. Для Эушена Пол остался образцово-показательным сыном. Эушен ничего не знает отом, как часто тот сбивался спути. Не знает он итого, что Харриет тайком от него курит, или оеё неудачных попытках устройства личной жизни.
        - Ивонн, кажется, чем-то раздражена сегодня, - произносит Харриет наконец. Скакого-то конца надо же начинать.
        - Тони - щекотливая тема для Ивонн. Ятак никогда ине смог понять, почему он ей не нравится, - отвечает Эушен. - Она ведь обычно очень заботливо относится ко всем.
        - Она же иногда присматривала за нами, когда мы были моложе. Яникогда раньше не задумывалась отом, как тяжело ей было, как матери-одиночке ипредпринимателю.
        - Ивонн, вообще-то, из совсем простой семьи. Ей было нелегко. Пришлось всего добиваться самой, но она была очень энергичной. Открыла свой салон, смогла устроить себе достойную жизнь, авот уеё сестры сложилось не так хорошо, - говорит Эушен.
        - А что случилось сеё сестрой? Язнаю только, что она умерла.
        - У них были странные отношения. Её сестра, Катрин, была наркоманкой ижизнь вела соответствующую. Ивонн не могла иметь сней никаких контактов.
        Бедная Ивонн, думает Харриет, которая не имела об этом ни малейшего понятия.
        - Она очень переживала.
        Когда он это произносит, Харриет вдруг вспоминает одну вещь.
        - Папа, ты сказал, что Пол иТони знали друг друга. Насколько япомню, мы его немножко побаивались.
        - Тони на несколько лет старше Пола, но япомню, что они играли втроём. Аразве тебя не было сними, Харриет? Или это было во время твоего увлечения насекомыми? - На губах Эушена заиграла улыбка. - Ты собирала улиток ипауков по всему чулану. Не было ни одного насекомого, которого бы мы не изучили.
        Вот это Харриет как раз помнит совершенно отчётливо. УЭушена была большая книга, где она искала названия насекомых, астраница сжужелицами успела протереться почти до дыр, прежде чем её интерес пропал.
        - Харриет, ты говорила сПолом? - спрашивает Эушен, когда они убирают со стола. - Япытался ему позвонить, но он не отвечает. Похоже, что унего что-то не то стелефоном.
        Харриет прислоняется краковине вкухне идостаёт телефон. Последнее сообщение она отправляла брату из больницы, ион до сих пор не ответил.
        - Я сним говорила не так уж давно, но теперь яне знаю, куда он делся, - говорит она.
        Школьный свитер, как привидение, по-прежнему маячит перед её глазами, но если Пол был знаком сТони, то должно быть какое-нибудь естественное объяснение тому, что свитер обнаружили при обыске вего доме, апока её беспокоит только то, что это указывает на Пола. Хоть он ивотъезде, всё равно неприятно, что какая-то из его вещей фигурирует вполицейском расследовании. Эта мысль не даёт ей покоя. Ей надо бы найти Лию.
        - Сюда ходить нельзя, - сказала та при встрече укотлована. Должна быть какая-то причина, почему Лия предложила именно это место. Будто она хотела, чтобы Харриет знала онём изапомнила. Может быть, она должна снова туда пойти?
        Харриет раздумывает. Элиас же сказал, что она может попросить его об услуге. Она крутит телефон вруке. На экране написано Mobilix, это датская сеть. Позвонить она не может, но смс, пожалуй, дойдёт.
        ВЧЕРА ВЕЧЕРОМ ЯВСТРЕТИЛАСЬ СЖЕНЩИНОЙ, КОТОРАЯ ЗНАЛА ОДЕТАЛЯХ УБИЙСТВА. МАРГАРЕТА ПРЕДПОЧЛА ПРОВЕСТИ ОБЫСК, НО ЯДУМАЮ, ЧТО УЭТОЙ ЖЕНЩИНЫ МОЖЕТ БЫТЬ ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, ИЯЗНАЮ, ГДЕ ОНА МОЖЕТ БЫТЬ. ТУТ ЕСТЬ КОТЛОВАН ВПАРЕ КИЛОМЕТРОВ ОТ ГОСТЕВОЙ ГАВАНИ ВЛЕРВИКЕНЕ. ДУМАЮ, ОНА ХОДИТ ТУДА. МОЖЕМ ПРОВЕРИТЬ ВМЕСТЕ? НИЧЕГО НЕ ГОВОРЯ МАРГАРЕТЕ.
        Буквально через три секунды приходит ответ.
        ДАВАЙ ДАЛЬШЕ.
        Харриет улыбается. Она чувствовала, что он клюнет на её предложение.
        ИДИ ПО ТРОПИНКЕ ИЗ БЕЛОГО ПЕСКА, КОТОРАЯ ВЕДЁТ ОТ ПОСЛЕДНЕГО ФОРТА. ЯВСТРЕЧУ ТЕБЯ ТАМ ЧЕРЕЗ ЧАС.
        Сообщение ушло, аобратно пришла картинка свесёлым большим пальцем.
        Харриет открывает чат сЛизой.
        А ВОТ ЧТО БУДЕТ. УМЕНЯ ТАЙНАЯ ВСТРЕЧА СМУЖЧИНОЙ ВФОРМЕ НОЧЬЮ.
        Лиза отвечает.
        ПЛОХАЯ, НЕПОСЛУШНАЯ ДЕВОЧКА. МЕНЯЮ СВОЮ РАБОТУ НА ТВОЮ.
        - Папа, япойду пройдусь, - кричит Харриет всторону гостиной, куда скрылся Эушен.
        Като поднимает голову.
        - Като яссобой не беру, - добавляет она поспешно.
        Като разочарованно скулит, пока Харриет напяливает на себя куртку иберёт сигареты, лежащие всумке. Из гостиной доносятся знакомые звуки начала вечерних теленовостей.
        С моря дует, иволосы разлетаются вокруг лица. Она запахивает куртку. Ещё не поздно, но гавань совершенно пуста, азвук бьющихся омачты шкотов звучит глухо. Она проходит тропинку, которая ведёт наверх кХенрикехиллу, ипродолжает идти вдоль берега.
        Она не видит машины, которая стояла бы уконца дороги, но Элиас ответил буквально через несколько секунд после того, как она вышла из дома.
        НА МЕСТЕ ЧЕРЕЗ СОРОК ПЯТЬ. МОЯ ДЕВУШКА ДУМАЕТ, ЧТО ЯЕЙ ИЗМЕНЯЮ, ТАК ЧТО ТЕБЕ ПРИДЁТСЯ ТУГО, ЕСЛИ ЭТА ВЫЛАЗКА НИЧЕГО НЕ ДАСТ.
        Если бы он не прислал подмигивающего смайлика сразу после сообщения, то Харриет бы передумала. Но теперь она чувствует себя на подъёме. Песок, который сыпется ей на щиколотки, влажный, афонари судёнышек светят через пролив. Пахнет морем.
        Миновав форт, означающий конец деревни, ивыйдя на луга, она закуривает. Отсюда песчаная тропинка ведёт ккотловану. Она шла здесь всего сутки назад. Сейчас, как итогда, светит луна, ией хорошо видно, куда она идёт. Зелень по бокам, кажется, прижимает её собеих сторон, камыш бьёт по ногам. Через несколько метров уже видна поляна идерево-скелет. На поляне ещё светлее. Харриет хлюпает носом на ветру.
        - Ш-ш-ш, - шепчет кто-то. - Чёрт, ты что, куришь? - Элиас выходит из-за деревьев.
        - Да-да, язнаю, что это вредно, - говорит Харриет исмотрит на сигарету. - Идиотизм. Яброшу, когда закончу эту пачку.
        - Да ладно, успокойся. Япошутил, - продолжает он. - Ятолько что пришёл. Машину поставил наверху удороги, асюда тащился через поле. Навигатор показывает неправильно. Котлован на карте есть, но там ничего не сказано про грязь. - Он показывает на свои брюки, потемневшие внизу от налипшей глины.
        - Непруха-невезуха, - шепчет Харриет иоткашливается. Лучше быть честной сЭлиасом. - Я должна сказать тебе одну вещь, окоторой яраньше умолчала. Эта женщина сказала, что она знает, кто это сделал. Она знала, что уЛауры лицо было заклеено скотчем. Она позвонила мне, иявстретилась сней вчера вечером. Похоже, она здесь бывает. Не спрашивай меня, что она здесь делает.
        Элиас улыбается ей своими ясными карими глазами.
        - Я знаю, что она здесь делает, - говорит он. - Она кого-то ждёт. Видишь? - Он показывает на землю, иХарриет наклоняется. Почва неровная, взрыхлённая, ивезде валяются окурки.
        - Смотри, следы впеске - вот тут… - шепчет Элиас.
        На песке следы такие, будто кого-то тащили ккраю котлована.
        Элиас делает шаг кобрыву.
        - Осторожно. Там глубина внесколько сот метров, астены будто сделаны из песка-плывуна. Если ты туда свалишься, ты умрёшь, - говорит Харриет.
        Он хмыкает исмотрит на неё весёлым взглядом.
        - Когда ябыла маленькая, нам не разрешали сюда ходить. Так нам тогда иговорили, что умрём, - продолжает она.
        - О’кей, атам, где явырос, было вообще опасно выходить на улицу, - отвечает он, иХарриет замолкает. Чувствует себя дурой.
        Элиас делает ещё один шаг инаклоняется вперёд. Харриет хватает его за куртку. Он резко поворачивается, иона отпускает его куртку.
        - Ну, извини, - говорит она, но он прерывает её, отпихивая её назад. Она чуть не теряет равновесие.
        - Что ты делаешь? Что за дурацкие шуточки, - шипит она, покачнувшись. Своим движением она приводит вдвижение песок, который устремляется вниз, впропасть. Песчинки звучат, как капли дождя, когда они достигают поверхности воды, арасходящиеся круги поблёскивают вхолодном свете луны.
        - Нам надо позвонить ивызвать подкрепление, - отвечает Элиас.
        Четверг 31августа 2017года
        Свет полицейских фонарей слепит Харриет, когда они светят на дно котлована, но она уже итак знает, что там. Элиас показал на что-то, что плыло на искрящейся поверхности. Она окаменела, когда поняла, что это тело человека, иеё способность кдействиям не вернулась до тех пор, пока она не услышала звук полицейских сирен. Машины экстренной помощи не смогли подойти вплотную ккотловану, ипрошло немало времени, прежде чем полицейские прибыли на место.
        Как такое могло случиться вЛервикене? Деревня, которая воплощала покой изащищённость веё жизни, изменилась. Ничто уже не будет здесь таким, каким было раньше.
        Она больше не видит Элиаса, он исчез среди пожарных идругого персонала экстренных служб. Полицейский вформе перед ней говорит таким голосом, который больше подошёл бы для чтения сказок на ночь. Харриет поплотнее закутывается всветло-оранжевое одеяло, которое ей дали люди в«Скорой помощи». Не потому, что она мёрзнет, апотому, что так безопаснее. Она чувствует свою бездеятельность, которая ещё усугубляется тем, что полицейский говорит сней, как сребёнком.
        - Я сама работаю вкачестве следователя, язнаю порядок, - отвечает она спокойно.
        - Мне нужно взять ещё один блокнот, - говорит он ипоказывает свой полностью исписанный блокнот одному из других полицейских, когда слышится шум мотора.
        Харриет смотрит на свои обсыпанные песком кеды. Когда её ноги шевелятся, то песок шуршит, падая на гравий. Звук мотора усиливается, и,когда он становится почти оглушающим, сильный белый свет освещает поляну. Всего впятнадцати метрах над ними вертит лопастями вертолёт. Травинки сгибаются под потоком воздуха, алюди уобрыва выглядят так, будто они струдом удерживаются на краю. Одеяло, которое было унеё на плечах, уносит потоком воздуха. Люди приближаются ккраю котлована изаслоняют обзор, так что Харриет не видит, что там происходит.
        - Можно япройду, - говорит она ипротискивается вперёд. Мужчина взелёной одежде задерживает её икому-то машет. Итогда она видит носилки. Натянутый трос, прикреплённый книжней части вертолёта, движется, ипакет спристёгнутым телом поднимается над собравшимися. Голоса звучат громче, капли воды сносилок разносятся ветром. Она убирает волосы сглаз. Человек лежит на боку, мокрая иблестящая чёрным одежда обвивает худое длинное тело. Когда его освещает свет прожекторов, по её телу пробегают мурашки.
        На носилках лежит Кеннет Йонссон.
        Когда уезжает «Скорая» иих встречают Леннарт иостальные техники, они могут покинуть это место.
        - Пойдём вместе до моей машины? Ямогу потом подбросить тебя домой, - говорит Элиас. Его тон спокойный идружелюбный, ией приятно будет сним поговорить, прежде чем они расстанутся.
        - Я знаю, что он мёртв, - говорит Харриет, когда они выходят на вспаханное поле. Под ногами неровно, да ещё иналипшая на кеды глина мешает идти.
        - Они наверняка подождут собъявлением оего смерти, пока не доедут до больницы, - отвечает Элиас. - Проклятье. Это же один из свидетелей. Маргарета велела снова привезти его на допрос, но было уже поздно, имы подумали, что можно ипотом.
        - Я разговаривала сним вЛервикене всего несколько часов назад, - отвечает Харриет. - Он не просто свидетель, он был нашим очевидцем, - говорит она. - Атеперь он мёртв. - Говоря эти слова, она понимает, что это означает, что кто-то боялся, что увиденное Кеннетом станет известно. Иэтим кто-то не может быть Тони, потому что он сидит вКПЗ.
        - Проклятие, - повторяет Элиас.
        - Его смерть должна быть связана стем, что он видел вхлеву. Тони не мог убить Кеннета, - говорит Харриет осторожно, но увеличивает шаг. Элиас идёт быстро, иона всё время отстаёт на полшага.
        - Не-а. Что мы скажем Маргарете?
        - Я сней поговорю. Это же ятебя сюда притащила.
        Элиас оборачивается.
        - Есть риск, что она разозлится, что мы ей не сообщили, апроявили инициативу. Ямогу взять вину на себя.
        - Я понимаю, но на этот раз на месте был настоящий полицейский. Чем же ей быть недовольной? Мы же работаем над одним итем же делом, водном направлении.
        Хотя Харриет знает, что Маргарета всё равно найдёт причины для недовольства. Настолько хорошо она уже знает свою новую начальницу.
        - Рассказывай всё, как есть, когда будешь сней разговаривать. Нет смысла врать Маргарете, - говорит он.
        Харриет смотрит на него. Похоже, он совершенно убеждён всвоих словах.
        - Что может случиться? - продолжает он. - Говори, как есть.
        - Не знаю. Яеё не понимаю. Почему она не требует подкрепления? Убийство Лауры похоже на казнь. Дугласа держат вмедикаментозном сне стого момента, как его нашли, атеперь ещё иодин из свидетелей мёртв. Подросток. Все ресурсы, какие только есть, должны были быть брошены на раскрытие этого преступления, анас всего пять человек…
        - А ты ничего не слышала отом, что случилось впровинции Блекинге? - Элиас перебивает её. Он явно удивлён.
        - В Блекинге?
        - Это был лет десять назад. Полиция вела наблюдение месяцами. Огромное дело скокаином. Всё было подготовлено. Вдень облавы что-то пошло не так. Кто-то донёс. Всё кончилось полным хаосом, водного из служащих стреляли, авсю следственную группу обвинили вприменении недозволенных методов ивпровокации ради добычи доказательств. За операцию отвечала Маргарета. Ей здорово тогда досталось, писали во всех СМИ, указывая имя, но унеё тогда была другая фамилия. После этого она попросила её перевести на другое место службы. Она не хочет просить подкрепления, потому что не хочет никакого вмешательства сверху, из-за того, что на ней висит эта история. Малейший промах - ией конец.
        Харриет ускоряет шаги.
        - Я заметила, что она струдом доверяет людям, но ядумала, что это касается только лично меня. Потому что ямолодая, неопытная ивышла не из полицейской среды, - говорит она.
        На этот раз Элиасу приходится бежать вприпрыжку, чтобы догнать её.
        - Чёртова обезьянья задница, вот она кто, но она не дура. Просто должно пройти какое-то время, прежде чем она начнёт кому-нибудь доверять.
        Харриет смеётся. Он действительно обозвал Маргарету обезьяньей задницей, ей не померещилось?
        - Ну, ты поняла, что яхотел сказать, - говорит он смальчишеской улыбкой, иХарриет замечает, что передние зубы унего немножко кривые, налезают друг на друга.
        - Не-а, совсем не поняла, - шутит Харриет вответ. Апотом становится серьёзной.
        Элиас её озадачил. Он хорош собой, тёмные волосы всегда аккуратно причёсаны, агустая борода ухожена. Он дружелюбен, умён ипринципиален. Единственный вих группе, ккому Йоран питает безграничное уважение, иему удаётся так беседовать сМаргаретой, что она на него не нападает. Он ровесник Харриет, но внём чувствуется спокойная уравновешенность, из-за которой он кажется старше своих лет.
        - А ты вообще отсюда? - спрашивает она.
        - Нет, явырос вМальмё. Впригороде Русенгорд[10 - Иммигрантский пригород.], - отвечает он.
        Харриет ловит себя на том, что чересчур долго не может оторвать от него взгляд.
        - Я хотел быть полицейским свосьми лет, - добавляет он, будто Харриет поставила под вопрос его выбор профессии. - Меня приняли спервой попытки. Все тесты прошёл на отлично.
        - И правильно, - говорит Харриет поспешно. Она чуть не сделала ему комплимент, что он выделяется вгруппе, но это кажется глупым ипреждевременным, поскольку они знакомы всего несколько дней. Ктому же не похоже, чтобы он искал подтверждения своим качествам.
        - Только знай, что мне на это совершенно наплевать, - говорит он под конец.
        Она останавливается. Наплевать на что? На свою детскую мечту? На то, что он был лучшим вклассе?
        Элиас широко усмехается.
        - Что ты не полицейская, яимею ввиду. Мне на это начхать. Яне думаю так, как Комариха. Ихочу, чтоб ты это знала. - И,сразу посерьёзнев, продолжает: - Мы всё равно раскроем это дело, хотя унас не лучшие исходные данные.
        Он произносит эту фразу, скорее чтобы подчеркнуть общность их устремлений, чем ввиде призыва кдействию, иунеё гора сваливается сплеч.
        Они вышли на шоссе. Харриет стоит несколько минут на холме, прежде чем запрыгивает вкрасную «Тойоту» Элиаса.
        - Высадишь меня вЛервикене? - спрашивает Харриет исильно хлопает дверью.
        - Само собой. Это машина моей девушки, так что поосторожнее сдверцами, - говорит он, выезжая на трассу.
        Как только Харриет убеждается втом, что задние фонари машины скрылись за гостевой гаванью, она достаёт телефон. Время почти три часа ночи. Она не хочет звонить Маргарете, но всё-таки пишет ей смс. Сообщение получается довольно бессвязным, пальцы немного замёрзли из-за холодного ночного воздуха ислушаются струдом. Трижды ей приходится исправлять автокорректор, который упрямо пишет «жестяной» вместо «ужасный». Раньше Харриет бы посмеялась над абсурдной выдумкой автокорректора, но теперь это её только раздражает. Вконце концов текст удаётся отправить. Если Маргарета не спит, она ей перезвонит. Звук уведомления. ПРОИЗОШЛА ОШИБКА ПРИ ОТПРАВКЕ СООБЩЕНИЯ. Харриет тяжело вздыхает. Она находится вне зоны доступа, имобильный не может подключиться даже кдатской сети. Врыбацкой деревушке совсем темно. Нет света ивокнах её дома, но, когда она открывает входную дверь, её встречает Като. Он лает, авиляющий хвост бьётся остену.
        - Ш-ш-ш, не разбуди хозяина. - Харриет пытается успокоить собаку, но овчарка возбуждена ипродолжает лаять. - Это я,папа, - кричит Харриет всторону второго этажа, но никто не отвечает.
        Харриет зажигает свет вприхожей иначинает снимать куртку, но, протянув руку за плечиками, видит, что на вешалке нет синей куртки Эушена. Его обуви тоже нет. Харриет холодеет. Он что, ушёл? Может быть, он услышал шум вертолёта? Она снова открывает входную дверь. Виден свет на втором этаже красного кирпичного дома Ивонн. Эушен мог пойти кней. Харриет медленно натягивает куртку итянется за поводком. Като скулит от восторга, когда она надевает ему ошейник, ирвётся вон. Знакомый скрип нарушает тишину, когда она открывает калитку всад соседки, иКато протискивается мимо неё ксиней двери дома. Харриет стучит ислышит за дверью шум вприхожей. Проходит несколько секунд, прежде чем дверь открывается.
        - Малышка Харри, - говорит Ивонн иулыбается. Выражение лица унеё мягкое, она одета вдлинную белую ночную рубашку икрасный халат из толстой фланели. - Эушен здесь, сидит на кухне, ятак идумала, что ты придёшь, - продолжает она. - Япроснулась от какого-то шума. Так легко стала просыпаться впоследнее время. Что-то случилось?
        Харриет кивает. Като скулит ипытается протиснуться вприоткрытую дверь.
        - О’кей, бери его сюда, хотя яине очень люблю собак, - добавляет она.
        Знакомый тёплый запах её дома окутывает Харриет, ипривычный покой разливается по всему её телу.
        - Эушен вышел на дорогу ибродил там, так что, когда японяла, что тебя нет дома, язабрала его ксебе. Яспрашивала, где ты, но твоё отсутствие его вроде не волновало. Как бы там ни было, давай сделаем вид, что мы не заметили, что он сбит столку, раз он так хочет, - продолжает Ивонн.
        - Я была на работе, на задании, - говорит Харриет, входя вприхожую. Ей нужно бы рассказать, что произошло, всё равно они скоро узнают. Но она не уверена, что всостоянии сделать это именно сейчас.
        Ивонн обнимает Харриет, иеё халат запутывается вповодке Като. Тот начинает лаять.
        - Като немного взбудоражен, яподержу его на поводке. Только заберу папу, - выдавливает из себя Харриет.
        - Зайди на минутку. Можешь не снимать обувь, явсё равно завтра буду заниматься уборкой, - говорит Ивонн исмеётся.
        Эушен сидит на кухне. Он удивлённо вскидывает глаза на Харриет, когда она входит вдверь. Като бросается приветствовать хозяина.
        - Кажется, явынуждена передумать относительно Като, - продолжает Ивонн, переступая через поводок. Пёс начинает лихорадочно обнюхивать пол.
        Переступив порог вдом Ивонн, Харриет испытывает то же чувство защищённости, что иот одеяла, которым её совсем недавно укутывал полицейский. Она садится укухонного стола из соснового дерева, иИвонн, не спрашивая, наливает ей чашку чая. Вкухне пахнет чаем «Эрл Грей». Свет лампы сабажуром Тиффани, медный чайник, водружённый Ивонн на полку над плитой, ручной работы коврик «бонад» на стене, - всё это создаёт ощущение уюта, которое так необходимо Харриет вэту минуту.
        - Попробуй, - продолжает Ивонн ипротягивает ей сервировочное блюдо со сдобным венком кчаю. - Такой же плетёный венок, что мы ели раньше скофе, только этот всё ещё свежий.
        Харриет изучающе рассматривает деревянное блюдо вруках Ивонн. Края блюда украшены буквами.
        - Это из дома моих родителей, мой отец сделал. Он был плотником. Там написано КРОВЬ ГУЩЕ ВОДЫ[11 - Т. е. узы кровного родства сильнее других уз.], но уже почти невозможно прочесть, - говорит Ивонн.
        Харриет откусывает большой кусок выпечки. Проглатывает инастраивает себя на рассказ.
        - Случилось что-то ужасное. Кеннета Йонссона нашли мёртвым вкотловане. - Она не должна посвящать их вдетали, но то, что его нашли вводе, сказать можно.
        - Деточка, божеж ты мой, - восклицает Ивонн. Она замирает устола итолько потом опускает на него блюдо свыпечкой.
        - Это правда, - продолжает Харриет.
        - Да чтож это происходит внашей деревушке? - Ивонн бессильно опускается на стул. Она подпирает голову рукой, иеё волосы падают ей на лицо. - Много чего было вмоей жизни, но никак не думала, что будет такое, - продолжает она.
        Ивонн огорчена иодновременно испугана. Като совсем не чувствует возникшей атмосферы искребётся вдверь, ведущую на верхний этаж. Гавкает.
        - Като, перестань. Лежать, место, - кричит Харриет. Пёс скулит, но послушно ложится на пол.
        - Прямо не верится, что всё это происходит вЛервикене. - УЭушена расстроенный вид. - Ябы всё-таки хотел дозвониться до Пола, он, наверное, так ничего ине знает ослучившемся. Язвоню, звоню, но он ни разу не ответил.
        В груди Харриет такое ощущение, будто туда воткнулось острое жало. Ведь ей Эушен никогда не звонит, авот Полу уже несколько раз иещё будет пытаться. Итак было всегда.
        - Но явчера сним говорила. Рассказала об убийстве. Он знает, - говорит Харриет.
        - М-м-м, да. Пол, конечно, имеет право провести отпуск ссемьёй. Ясно только одно - что никогда тут больше не будет так, как раньше, - говорит Ивонн.
        Харриет рассказывает овертолёте, который поднял тело, иИвонн задаёт тысячу вопросов отом, что Харриет делала там, укотлована. Ей приходится всотый раз повторять, что это связано сработой ичто она не имеет права об этом распространяться. Время идёт, инаконец Като, который так до конца ине успокоился, снова гавкает.
        - Мы должны возвращаться ксебе. Мне завтра на работу. - Харриет встаёт из-за стола.
        Уже светает, заворковали голуби-вяхири, когда Харриет сЭушеном идут домой. Харриет оборачивается ипристально смотрит на рыбацкую деревню, которая начинает просыпаться. День будет трудным.

«Сааб» издаёт щёлкающий звук, когда Харриет выключает мотор. Она снова поставила машину на заднем дворе пиццерии. День обещает быть тёплым, как это бывает вконце лета. Она только успевает выйти из машины, как из пиццерии выглядывает мужчина вбелом фартуке имашет пачкой сигарет.
        - Не успею сегодня, - кричит вответ на его призыв Харриет иразводит руками.
        Мужчина смеётся.
        - О’кей, мисс. Приходите кланчу, - говорит он иприкуривает сигарету.
        - Если получится, - кричит она ему.
        - Получишь уменя скидку. Твои друзья вголубых рубашках тоже, - добавляет он, выдыхая белое облако густого дыма.
        - Отлично.
        Харриет машет ему, перебегая двор всторону здания полиции. Когда она смотрит на своё отражение встекле входной двери, то удивляется, как пекарь вычислил, что она тут работает. Она совсем не выглядит типичным полицейским всвоём красном хлопковом платье ибелых кедах. Волосы она завязала вхвост. УЭушена не оказалось бальзама, которым она могла бы воспользоваться, и,проведя щёткой по каштановым локонам, она почувствовала, какими они стали сухими иломкими. Надо не забыть купить бальзам для волос по дороге домой. Она не успевает поздороваться сЛеной на ресепшне, летучка началась пять минут назад. Смс, которую она пыталась отправить ночью, ушла только тогда, когда машина удалилась от побережья иона въехала взону, где была связь. Слишком поздно.
        Маргарета выходит из комнаты для чаепитий счашкой кофе вруке ивстречается сней вкоридоре.
        - Хорошо, что ты пришла, Харриет, яувидела твоё сообщение только что. Элиас позвонил ещё ночью. Мы уже получили рапорт от патруля сместа события, - говорит она, отпивает глоток, ипри этом лицо её ничего не выражает.
        Что бы Элиас ни сказал, вероятно, он как-то смог объяснить Маргарете, что они делали укотлована вчера вечером. Кроме того, он пришёл на работу раньше обычного. Она не понимает, как он успел. Унеё самой от усталости кружится голова, когда она садится на стул.
        - Смерть Кеннета Йонссона была констатирована сразу по прибытии вбольницу. Врач позвонит нам позже втечение дня.
        Харриет поникла всем телом. Она даже сама не осознавала, что вней всё-таки теплился лучик надежды на то, что Кеннет остался жив.
        - В качестве твоего начальника, Харриет, яобязана тебе напомнить, что ты имеешь право выспаться ивосстановить силы на следующий день после подобных происшествий. Но яникогда не буду ставить палки вколёса тому, кто хочет работать. Это не вполне мой стиль. - Маргарета пытается изобразить улыбку.
        Они вмолчании идут ккомнате для собраний. Ракель иЭлиас уже там. Ни следа усталости не заметно вглазах Элиаса. Серая рубашка наглажена. Патрик возникает через минуту после Харриет иМаргареты. Йорана не видно.
        - Красивое платье, - отмечает Элиас, когда Харриет входит.
        - Спасибо, - благодарит Харриет иделает вид, что поправляет волосы.
        - Кеннет Йонссон, которого мы допрашивали раньше входе расследования, найден мёртвым вкотловане, расположенном на расстоянии одного километра кюгу от Лервикена. Тело вытащили при помощи вертолёта, Кеннет был доставлен вЛунд, где рано утром была констатирована его смерть. Унас есть основания думать, что Кеннет был уже мёртв, когда попал вводу. Криминалисты работают на месте, укотлована. Это люди Леннарта, который получил это задание, втечение дня они нам позвонят из судебной медицины. Харриет, которая была на месте, когда тело было обнаружено, будет звонить экспертам, - говорит Маргарета, записывая на доске. Когда-то белая доска теперь почти вся покрыта заметками инадписями.
        - Но, чёрт побери, разве это не его допрашивали раньше? - восклицает Патрик. - Тот заторможенный, которого ты снимала?
        Маргарета кивает.
        - Хорошо, что допрос записан на видео.
        - Я думаю, что он видел что-то такое, очём не хотел рассказывать вполиции по каким-то причинам, - говорит Харриет.
        - Пока нет уверенности втом, что Кеннет был убит, но последние сутки его жизни всё равно надо отследить. Почему он крутился вокруг усадьбы? Что он делал возле котлована? Яне хочу слышать никаких догадок вокруг мотивов, пока мы не выясним всё это. - Маргарета говорит быстро иэнергично. - Ракель иЭлиас, ваша задача выяснить, что он делал начиная спятницы идо его смерти. Поезжайте кнему домой, поговорите сродными. Если вам не дадут обыскать его вещи, япоговорю сКонрадом.
        Харриет косится на Элиаса, который отвечает ей сдержанным кивком.
        - Патрик продолжает обход вЛервикене. Зайди вкабак вгавани, поговори ссоседями.
        - А как Дуглас Андерссон? Ничего нового? - спрашивает Элиас.
        - Его состояние без изменений, но стабильное. Мы пришли квыводу, что можно снять охрану вбольнице. Унас нет людей, - говорит Маргарета иповорачивается кХарриет: - Ты что-то сумела выудить смобильного, который был найден вдоме супругов Андерссон?
        - Я не успела этим заняться.
        - О’кей, тогда вместо тебя этим займётся Йоран.
        - Да нет, ясама могу, это не проблема, - торопливо отвечает Харриет.
        - Я собиралась вместе стобой возобновить допрос Тони. Он варестантской. Конрад вынес постановление об его аресте после того, как ты нашла нож вего машине. Мы сним после этого ещё не говорили.
        Звук громкого откашливания со стороны двери за их спинами прерывает Маргарету.
        - А не лучше ли, если каждый закончит те дела, которые им были поручены? Мне не очень нравится брать то, что начал кто-то другой. Если Харриет отсутствует на работе по личным делам врабочее время, апотом проявляет инициативу после работы, то яне считаю, что это должно на мне отражаться, - говорит Йоран исадится на пустой стул напротив Маргареты.
        Он наверняка довольно долго стоял вдверном проёме, как вампир, ислушал их разговоры. Харриет резко оборачивается, но Йоран даже не смотрит веё сторону, когда она говорит.
        - Я была уврача. Иятолько что сказала, что могу продолжить работу стелефоном. Тебе не нужно брать это на себя, - отвечает она, стараясь скрыть раздражение.
        - Нет, ялучше возьму допрос, - продолжает Йоран. - Ясчитаю, что опытный человек лучше подходит для выполнения этой задачи.
        - Ты будешь делать то, что ятебе велю. Акогда ты это сделаешь, то займёшься звонками общественности иродственников, - отвечает Маргарета. - Асегодня такие звонки будут.
        Харриет не может скрыть своего удивления. Неужели Маргарета принимает её сторону? Или она хочет посмотреть, поддаётся ли Харриет на провокации?
        - Маразматические тётушки, которые звонят вполицию, потому что они подозревают во всех грехах почтальона, или родственники вшоке, которые не могут взять втолк, что мы делаем всё, что внаших силах, да уж, спасибочки за такие поручения, - отвечает Йоран. Физиономия унего при этом кислая. Он поворачивается кХарриет. - Если ты уже собрала всё стелефона Лауры водин файл, то перебрось его мне.
        - Конечно, сразу же, - бормочет она.
        - А пальчики уТони брали? - спрашивает Патрик, глядя на Харриет.
        - Да, несколько раз. Последний раз отпечатки пальцев унего брали в2012году всвязи спреступлением против свободы инеприкосновенности личности, за это его судили иприговорили. Но правонарушители такого типа имеют тенденцию стареть, не сохраняя достоинства, так что мы сделали магшот, фото анфас ивпрофиль ещё раз, - отвечает Маргарета.
        На губах Патрика появляется улыбка.
        - Комариха сказала «магшот», - шепчет он почти неслышно на ухо Харриет. - Может, она хочет свалить вШтаты итам поработать?
        - Вчера мы взяли анализы крови имочи, аМаргарета говорила ссудебным врачом, Тони нужно провести медицинское обследование. Яочень удивлюсь, если его ДНК не окажется вбазе данных, - говорит Йоран.
        - Я попросила людей варестантской разбудить Тони вдевять. Харриет, пойдём сразу, не откладывая, - говорит Маргарета, кладёт ручку инаправляется кдвери. - Нам надо быть осторожными во время допроса. Мы уже второй раз будем допрашивать без адвоката, но мы должны взвесить, содной стороны, выигрыш во времени, асдругой - степень потенциальной ценности для следствия его высказываний.
        Харриет встаёт иидёт за ней. Как только она выходит из комнаты, Йоран начинает говорить. Она совершенно отчётливо слышит его слова.
        - Я посмотрел вдело. Она ужасно неряшливо расшифровала допрос. Если бы Маргарета не записала допрос, нам не на что было бы опираться. Неужели нельзя ожидать большего от людей, учившихся вуниверситете? Если уж тебе поручили высиживать здесь целый день, то можно было хоть допрос расписать по фразам. Акакая унеё зарплата вы знаете, а?
        Она пытается подавить взародыше тяжёлый вздох, вытаскивает телефон ипересылает файл Йорану. Убедившись, что Маргарета на неё не смотрит, она заодно отправляет смс Лизе.
        У МЕНЯ ОДИН КОЛЛЕГА ПОСТАРШЕ ОКАЗАЛСЯ, КСОЖАЛЕНИЮ, АБСОЛЮТНЫМ УРОДОМ, ДОНИМАЕТ ЕХИДНЫМИ ЗАМЕЧАНИЯМИ. АКАК ТЫ?
        За несколько метров до двери вкомнату допросов они останавливаются. Камеры икомнаты находятся втесном коридоре нижнего этажа. Стены покрыты зеленоватыми обоями «под ткань», ана линолеуме пола видны засохшие пятна от пролитого кофе. Харриет вспоминает, что под зданием стокгольмского суда есть коридор, который ведёт всоседний дом, где находятся камеры предварительного заключения, иэтот переход называют «Дорогой вздохов». Через него арестованных проводят на заседания суда. Вот издесь её охватывают те же самые чувства. Отвращение, отчаяние истрах. Вкамерах арестантского отделения нет окон иединственным источником света, свидетельствующим осуществовании окружающего мира, являются узкие продолговатые отверстия впотолке коридора.
        Запах блевотины усиливается, иХарриет приходится прикрыть рот рукой, чтобы скрыть рвотные позывы.
        - Ночью привезли пьяницу. Он заблевал всю камеру, - сухо поясняет Маргарета.
        Харриет кажется, что она слышит, будто кто-то барабанит встенку.
        - Арестантское отделение используется вкачестве вытрезвителя для бомжей, которым надо проспаться, вот чем приходится заниматься этому отделу, если утебя назрел такой вопрос. Когда работаешь полицейским по охране порядка, то учишься обращению схулиганьём. Афактически исо всеми типами людей, - добавляет она.
        - Я соционом, мы тоже встречаем людей, которые живут внужде, - отвечает Харриет.
        Она тут же пожалела овырвавшихся словах, когда увидела на сухих губах Маргареты застывшую улыбку. Ведь оправдываться равноценно голу всвои ворота. Ей надо было промолчать.
        Создание образа преступника накануне допроса - дело не менее важное, чем сам предстоящий разговор. То, как человек держится, его осанка, многое говорит осостоянии его духа. Несмотря на это, Маргарета быстро входит вкомнату для допросов.
        - Я задержусь на минутку, пока пройдёт тошнота, - кричит ей вслед Харриет.
        Сигнал мобильного. Сообщение от Лизы.
        МУЖИКУ ПОЛНЫЙ ИГНОР. ОНИ НЕ ВРУБАЮТСЯ В«ТИХУЮ ИГРУ». НЕВНИМАНИЕ ДЛЯ НИХ МУЧИТЕЛЬНО. ЯВОТВРАТИТЕЛЬНОМ НАСТРОЕНИИ.
        Харриет фыркает.
        ОТКУДА ТЫ ЗНАЕШЬ? ОЙ, ЧТО-ТО СЛУЧИЛОСЬ?
        Ответ Лизы приходит немедленно.
        Я ТАЙКОМ ПРОЧЛА ВЧЕРА ЕГО СМС. ОН ПОЛУЧИЛ СООБЩЕНИЕ ОТ КОГО-ТО, НЕ ЗНАЮ, ОТ КОГО. НАПИСАНО ТОЛЬКО «ПОЗВОНИ МНЕ». ПОДОЗРЕВАЮ, ЧТО ЭТО ДРУГАЯ ДЕВУШКА, ПОТОМУ ЧТО ВСЁ ОСТАЛЬНОЕ ОН СТЁР. ЕМУ ЭТО СТОИЛО ДВУХ ДНЕЙ МОЛЧАНИЯ.
        Харриет улыбается, но сразу становится серьёзной, когда щелчком открывается белая дверь вторце коридора ивходит Тони, конвоируемый двумя полицейскими вуниформе. Они тащат его между собой, как мешок. Объём тела велик, Тони весит, должно быть, намного больше ста килограммов. Рубашка задралась, иживот свисает на джинсы. Почему унего не изъяли одежду при задержании? На ней же могло остаться что-то имеющее значение для следствия. Голова Тони свисает, полицейские крепко держат его под мышками. Если человек, убивший Лауру, не испытывает никаких угрызений совести, то положение его тела должно было бы быть иным. Убийца, который сам считает, что не сделал ничего плохого, шёл бы, выпрямив спину, истремился бы встретиться сней взглядом. Тони исчезает вкомнате для допросов, оставляя шлейф запаха застарелого пота.
        Харриет поправляет платье, выпрямляется ивходит.
        - Мы подождём снаружи, - говорит один из полицейских, выходя из комнаты.
        - Спасибо, - отвечает Маргарета.
        Комната белая, стены голые, на одной висит картина сизображением Ратуши иБольшой площади.
        - Сядь как следует, - говорит Маргарета Тони, который, похоже, вот-вот рухнет на стол. Харриет садится напротив, на стул рядом сМаргаретой.
        - Тони, ты задержан по подозрению вубийстве Лауры Андерссон инанесение тяжёлых побоев, альтернативное подозрение - попытка убийства Дугласа Андерссона. Мы думаем, что преступление совершенно вночь на субботу. Ты мог бы начать срассказа отом, что ты делал вэто время?
        Тони не отвечает.
        - Ты можешь не говорить, но тебе может пойти на пользу, если ты расскажешь, как было. Было бы неплохо, если бы утебя был защитник. Мы назначим тебе адвоката.
        По-прежнему никакого ответа.
        - Ты проживаешь по адресу улица Лервиксстранден, 28? Во время обыска утебя дома обнаружены свитер ипара брюк. Свидетель видел человека втаких брюках, залезавшего вокно дома жертвы.
        - Это не я, - неожиданно говорит Тони ивыпрямляется. - Кто это сказал?
        - Ты можешь объяснить, как так получилось, что мы нашли втвоём доме окровавленные брюки?
        - Не знаю. Клянусь. Может, они имои, но я,чёрт подери, не мог их испачкать кровью. - Тони начинает барабанить рукой по бедру. - Уменя вечно народ толчётся. Кто угодно мог там их оставить.
        - Как давно ты торгуешь наркотиками? - спрашивает Харриет. Она думает отом, что нашла вмашине.
        - Не, ты, слышь, это для моего личного потребления, - говорит он иухмыляется. - Яне продаю, не.
        - Но утебя были дела сАндерссонами?
        На лице Тони явное удивление.
        - М-м, нет, не так чтобы.
        - Ты продал им сейф? - продолжает Харриет.
        - Это было только раз.
        - Почему?
        - Я немного подрабатывал уних вусадьбе. Перекрасил сарай, или там что другое сделать, так, по мелочам, то, сё. Дуглас хорошо платил. Всегда наличными ибез лишних вопросов. Ему так нравилось. Он сам начал про сейф. Унего чёртова прорва всяких ценных штучек, ина старости лет он стал подозрительным. Он, мол, коллекционер, ичтобы хранить свои цацки, ему нужен шкаф, которому ипожар не страшен. Ну, ясказал, что могу ему найти такой. - Тони замолкает ивроде как задумывается.
        - Что он хранил вэтом сейфе? - спрашивает Маргарета.
        - Этого он не хотел говорить, но язнаю, что унего была коллекция монет со всех концов земли. Ивсё это дерьмо стоило целое состояние. Дуглас свихнулся. Он ездит по всему миру, чтобы купить себе монетки. Думаю, что он проворачивал идругие делишки. Яне на все сто уверен, что все штучки вего коллекции легальные. Может, за это яему инравлюсь, что не спрашивал, - говорит Тони скоротким смешком.
        - Где стоял сейф? - Харриет не помнит, чтобы она видела сейф дома усупругов Андерссон.
        - В гостиной, накрыт бархатной занавеской. Круто, да? Такую тяжесть яволочил, аДуглас ни капельки даже не помог.
        Харриет вспоминает следы на полу гостиной, которые показал Леннарт на месте преступления. Выглядело так, будто что-то тяжёлое тащили по полу.
        - В гостиной не было никакого сейфа, - говорит Маргарета исмотрит на Харриет.
        - Ну сам он не мог его перетащить, потому что ячуть копыта не откинул, пока припёр его вдом. Апочему вы про это спрашиваете?
        - А кто знал, что ты продал ему сейф? - спрашивает Харриет ивтот же момент понимает, что знали абсолютно все, потому что ей самой об этом рассказала Ивонн.
        Тони долго смотрит на неё.
        - Вы думаете, что сейф имеет какое-то отношение кубийству? Вы думаете, что это причина того, что… - Он начинает кусать ноготь большого пальца. - Да, япродал ему сейф, но я,чёрт подери, не убивал Лауру, - говорит он под конец.
        - Тогда почему нож лежал втвоей машине? - спрашивает Маргарета.
        - Ты видела мою машину? Яеё даже не запираю, потому что никакому идиоту не придёт вголову её украсть. Вкуриваешь? Кто угодно мог положить вэту машину что угодно. Что вы там ни найдёте, это не моё.
        Харриет слегка улыбается. Держатели сим-карт, наркотики иворованные инструменты уж точно принадлежат Тони.
        - Тогда почему тебя взяли, когда ты уже был на пути вДанию, если ты не имеешь никакого отношения кубийству? - продолжает спокойно Маргарета.
        - Потому что явидел, что вы идёте, изнал, что всё свалят на меня, раз вы пошли ко мне домой. - Тони явно теряет настроение. Глаза бегают туда-сюда по всей комнате.
        Харриет раздумывает. Может быть, кто-то подбросил одежду Тони домой, анож ему вмашину? Этого во всяком случае нельзя исключать. Нюманы говорили, что уТони дома постоянно толчётся народ. Ивонн тоже сказала, что вокруг него всё время кучкуются люди. Может быть, кто-то хочет, чтобы они считали Тони убийцей?
        - Мы, как яуже сказала, нашли втвоей машине нож, иядумаю, что когда мне позвонят эксперты из Линчепинга, то скажут, что именно он был орудием убийства Лауры, - говорит Маргарета.
        Тони смотрит прямо на неё.
        - Может быть, но это не мой нож. Ты чё, не слышишь, чё ятебе толкую? Ведьма.
        Не сказав ни слова, Маргарета встаёт, наклоняется вперёд идостаёт что-то из сумки.
        - Открой рот, - говорит она Тони, который смотрит на неё, ничего не понимая.
        Он держит рот закрытым, тогда Маргарета обходит стол истановится за его спиной. Крепко берёт его за лоб инаклоняет его голову назад. Рот раскрывается, иона быстро всовывает туда длинную палочку сваткой на конце. Щека выпячивается, когда она соскабливает ваткой слизистую на внутренней поверхности рта, акогда она достигает глотки изасовывает палочку ещё глубже, Тони кашляет из-за рвотного рефлекса.
        Они взяли унего анализ крови во время задержания, иуних есть его ДНК. Даже Тони должен сообразить, что то, чем занимается Маргарета, это не игра, иктому же его задерживают не впервые. Когда Маргарета заканчивает, она отпускает без единого слова его голову, держит перед ним конверт икладёт туда взятый анализ.
        - Как ты думаешь, совпадёт твой ДНК стеми следами, которые мы нашли дома учеты Андерссон? - спрашивает Маргарета.
        - Да, конечно. Яже был уних дома много раз. Это ничего не доказывает. Яне убивал Лауру.
        Маргарета никак не реагирует. Она хорошо играет свою роль, отмечает Харриет.
        - Мне нужно будет посмотреть твою историю болезни. Ябуду знать отебе всё. - Маргарета достаёт бланк ипротягивает Тони вместе сручкой. - Если ты дашь своё согласие на допуск полиции ктвоей истории болезни, будет быстрее. Если нет, яподожду решения прокурора, аты пока будешь здесь сидеть. Что ты предпочитаешь?
        Тони не отвечает, но берёт бланк иручку имедленно подписывает внизу страницы. Почерк как увосьмилетнего.
        - Я хочу того, которого по телевизору показывают, - неожиданно говорит Тони.
        - Ты говоришь отом адвокате, который будет представлять твои интересы? - спрашивает Маргарета.
        Он кивает.
        - У нас есть список юристов, которые могли бы тебя защищать, но если ты хочешь кого-то другого, то мне нужно его имя, - добавляет она.
        - Я ничего не буду говорить, пока уменя не будет адвоката, - говорит Тони искладывает руки.
        - О’кей, хорошо, - Маргарета заканчивает разговор иповорачивается кХарриет. - Попроси Лену посмотреть, какие бюро адвокатов были подключены раньше, втом, что касается Тони, ичтоб она не обращалась ни кодному из них, скажи ей, чтоб взяла кого-нибудь из крупных вМальмё. На этом мы заканчиваем допрос, - продолжает она, подходит кдвери истучит. Дверь немедленно открывает один из полицейских.
        - Можете отвести его обратно вкамеру, - говорит она.
        Харриет рассматривает узкую спину Маргареты, которая выходит из комнаты. Потом спешит всвой кабинет. Успевает только включить компьютер ивнести записи допроса, как слышит отвлекающие её от работы голоса. Похоже, они доносятся из комнаты, где обедают. Харриет быстро дописывает, встаёт иидёт всторону мини-кухни. Надо воспользоваться случаем, пообщаться сколлегами, раз они там собрались, азаодно ипополнить запас кофе. Вонь арестантского коридора застряла веё ноздрях иотбила аппетит. Стрелки часов только миновали одиннадцать, но, судя по звону посуды, настало время ланча, что иподтверждается, когда она входит вкомнату. Ракель, Элиас иЙоран обедают, аПатрик стоит ураковины иоткрывает принесённый из дома контейнер седой.
        - Допрос что-нибудь дал? - спрашивает Патрик, поворачиваясь кХарриет. Уголком глаза она видит, что Элиас оторвался от тарелки исмотрит на неё.
        - Нет, не так чтоб уж сильно, - отвечает Харриет. - Аутебя как?
        - Я был вЛервикене. Говорил спожилой парой. Рут иГустав Нюман. Уних веранда свидом на гавань ивиден дом, который арендует Тони Хессельгрен. Они говорят, что начали повнимательнее смотреть, когда Тони вернулся вдеревню. Похоже, что все знают, кто он такой. Унего дома был свет вночь пятницы, иРут Нюман считает, что слышала, как там ругались, - говорит Патрик.
        - Ночь пятницы? - переспрашивает Харриет. Смерть Лауры наступила где-то примерно между часом ипятью утра. Веё размышления вторгается резкий запах, заставляющий её наморщить нос.
        - Знаю-знаю, отвратительный запах, - извиняющимся тоном говорит Патрик, заметив её гримасу.
        - Кровавый пудинг? - спрашивает Харриет.
        - Вчерашние остатки. Вкусно, но пахнет дерьмом, когда разогреваешь вмикроволновке. Если живёшь один, то отвыкаешь заботиться отом, как еда может вонять, - шутит Патрик.
        - Не боишься обжечь язык об изюм, который кладут вкровавый пудинг вэтих местах?
        - Я люблю фрукты веде, - смеётся Патрик, но Харриет слышит, что Йоран откашливается. Подходит кним.
        - Здесь, вСконе, это блюдо называют кровяной колбасой иона содержит изюм, акому не нравится, тот может отваливать дальше на север страны. - Он протискивается иберёт кружку из посудного шкафчика над раковиной.
        - В чем проблема? - спрашивает Харриет. Она косится на Элиаса, но тот, кажется, не слышал комментариев Йорана.
        - Вы болтаете оделах следствия вобеденной комнате. Это ужасно глупо. Лучше поговорите об этом на собрании, - отвечает он.
        Харриет чувствует, как вспыхивают щёки. Йоран намекает, что она болтает орасследовании? Но ведь все, кто тут сидит, входят водну команду. Патрик уже уходит, но его ухмылка видна за плечом Йорана.
        - Завтра ясобираюсь лопать пиццу, кто хочет, пойдём со мной. Яуйду около одиннадцати, - кричит он, выходя из кухни.
        Йоран скружкой вруке задерживается на несколько секунд перед Харриет ипялится на неё.
        - Если хочешь задержаться тут надолго, то мой тебе совет, держать язык за зубами, - холодно говорит он.
        Харриет забывает про кофе испешит обратно всвой кабинет. Быстро закрывает за собой дверь. Проходит несколько минут, пока ей удаётся стряхнуть ссебя комментарий Йорана. Ей трудно его понять. Иногда он охотно помогает идружелюбен, авследующий момент становится жестоким ипротивным. Вгруппе он держится особняком, но вроде этим доволен. Она не совершила ошибки, разговаривая сПатриком. ЕСЛИ ХОЧЕШЬ ТУТ ЗАДЕРЖАТЬСЯ НАДОЛГО, ТО МОЙ ТЕБЕ СОВЕТ - ДЕРЖАТЬ ЯЗЫК ЗА ЗУБАМИ. Совершенно излишнее замечание. Харриет никогда вжизни не поставила бы следствие под угрозу своей невоздержанностью на язык. Жаль, что унего такое переменчивое настроение, ато бы она попросила его опомощи вработе сфайлами, чтобы продвинуться дальше впоисках мобильного, который находился рядом сконтейнером вто же самое время, что иона сама.
        Она опускается на стул уписьменного стола инабирает номер Пола. Связи нет, но как только она кладёт телефон, он начинает вибрировать, иона быстро снимает трубку.
        - Привет, Харриет. Это Клаус из судебной медицины.
        Проходит пара секунд, прежде чем до неё доходит, что она говорит спатологоанатомом, который делал вскрытие Лауры.
        - Хорошо, что ятебя нашёл. Япытался дозвониться до Маргареты, но она не отвечает.
        - А очём речь? - спрашивает Харриет.
        - Мы провели вскрытие Кеннета. Сделали это сразу, яведь знаю, что вы хотите получить все данные как можно быстрее.
        По телу Харриет пробегает дрожь, когда она вспоминает холодную прозекторскую.
        - А кто вскрывал Кеннета? - спрашивает она.
        - Я. - Клаус делает паузу. - Причина смерти - кровоизлияние вмозг. Череп расколот. Удар тупым предметом вголову привёл ксмерти. Влёгких воды нет, нет никаких признаков утопления. Вероятнее всего, Кеннет скончался от черепно-мозговых травм иуже мёртвым был сброшен вкотлован. Вкрови обнаружены следы амфетамина, - беспристрастно продолжает врач.
        - А травмы черепа могли быть результатом несчастного случая? - спрашивает Харриет. - Например, врезультате падения?
        - Несчастный случай или нет, яне могу сказать, но, сбольшой долей вероятности, повреждения возникли врезультате сильного удара по голове каким-то предметом.
        Харриет пытается записывать, слушая. Ихотя всё это будет впротоколе, она всё равно хочет знать детали перед следующим разговором сМаргаретой. Харриет была уверена, что Кеннета убили, но теперь исчезают даже тени сомнения. Она застревает взглядом на ручке, которой пишет. Кеннет должен был видеть то, что произошло вбывшем хлеву. Именно то, что Кеннет увидел, истало причиной его убийства, аТони сним расправиться не мог, потому что он уже сидел вкамере предварительного заключения.
        - Алло, ты куда пропала? - спрашивает врач.
        - Извини, ятут. - Харриет задумывается. - Да, уменя ещё один вопрос, оЛауре. Она лежала на боку, когда её нашли, лицо было повёрнуто ктрактору. Ядумаю, что тот, кто нанёс ей смертельный удар, должен был стоять сзади икак-то фиксировать её голову. Можно ли сделать вывод отом, является преступник правшой или левшой?
        Судебный медик молчит несколько секунд.
        - Подожди, япосмотрю впротоколе вскрытия, вот он. - Снова тишина втрубке. - Насколько явижу, наиболее вероятным является, что человек, нанёсший смертельный удар, правша. Преступник, по-видимому, зафиксировал голову левой рукой, аудар нанёс правой.
        Харриет быстро записывает ивто же время пытается вспомнить Тони. Его вызывающее ивто же время самоуверенное поведение. Как он сидел, лениво развалясь, молчал, вместо того чтобы потрудиться исчерпывающе отвечать на их вопросы. Уних явно недостаточно улик для обвинительного приговора. Харриет вдруг вспоминает момент, когда Тони подписывал бланк, его детскую подпись. Он писал левой рукой.
        - Большое спасибо за помощь, уменя больше нет вопросов.
        - Тогда это всё.
        Только она положила трубку, как раздаётся стук вдверь изаглядывает Лена.
        - Привет, - говорит она, улыбаясь. - Звонили из технического отдела. Они спрашивают, куда послать вещи Дугласа, скоторыми они закончили экспертизу, его одежду, бумажник исвязку ключей. Ясказала, чтоб прислали сюда, идала твоё имя. Это ведь ты отвечаешь за изъятое?
        - О’кей, - соглашается Харриет со вздохом. На самом деле следовало бы возмутиться, иначе она всю жизнь будет сортировать изъятые вещи, но ведь ей так хочется быть полезной. - Хорошо, ты правильно сделала.
        - Тогда всё класс. - Лена кивает иопять исчезает вкоридоре.
        Харриет откидывается вкресле иприводит вчувство компьютер, монитор которого успел погаснуть, пока она разговаривала ссудебным медиком. Ей надо добыть больше информации оКеннете. Несколько часов она так погружена впоиски, что не отрывается от компа, пока голод не даёт осебе знать. На часах уже больше пяти. Харриет проходит мимо мини-кухни по пути квыходу. Нет там никаких корзин сфруктами, авшкафчике под кофейным аппаратом нашлась лишь закрытая упаковка овсяного печенья, срок годности которого истёк виюне 2015-го. Может, имеет смысл ноутбук взять ссобой да иуехать пораньше домой. Поужинать сЭушеном.
        Когда паром из Осло проходит мимо северного мыса острова Вен, Харриет как раз паркует свой «Сааб» удома Эушена. Она видит его на зелёной лужайке перед домом, он разговаривает через забор сфру Нюман. Харриет вздыхает соблегчением. Он хорошо одет и,как всегда, спортфелем вруках. Похоже, что ходил по каким-то делам.
        - Привет, - кричит Харриет.
        Като набирает скорость имчится слаем всторону фру Нюман. Если бы унеё самой не было собаки, то большая овчарка наверняка бы её напугала.
        - А, ты дома, - говорит Эушен.
        - Харриет! - кричит фру Нюман. - Ты слышала об этом ужасе? Кеннета Йонссона нашли ночью мёртвым. Вновостях сказали, что он был одним из главных свидетелей убийства вусадьбе Сундгудсет. Боже, вкаком мире мы живём?
        - Я не успел сегодня посмотреть новости, но мы должны вечером это сделать, это передавали по радио весь последний час, - говорит Эушен.
        - Да-да, вновостях канала ТВ4 был виден наш дом, - продолжает фру Нюман.
        Харриет помалкивает. Знала бы фру Нюман, над чем работает Харриет, не рассказывала бы ей, что произошло, но послушать, что она говорит, ей всё равно интересно.
        - А человека, которого задержали, посадят вКПЗ. Против него есть серьёзные улики, они нашли орудие убийства, - продолжает фру Нюман, широко раскрывая глаза. - Ядумаю, что это Тони. Они сделали обыск унего дома.
        - Ой, - реагирует Харриет, запахивая куртку ипытаясь выглядеть невозмутимой. То, что Кеннет был главным свидетелем ичто найдено орудие убийства, не относится коткрытым данным. Каким образом телеканал ТВ4 мог об этом пронюхать?
        - А разве не Ивонн занималась сдачей внаём заброшенного дома? Может, она что-то ещё знает?
        - В таком случае, спроси её сама. Мы, пожалуй, пойдём вдом ипосмотрим, что унас найдётся на ужин, - отвечает Эушен иповорачивается кХарриет. По его тону она прекрасно понимает, что он хочет сказать.
        - Я просто думала, что ты что-нибудь слышал. Пока. - Фру Нюман кивает им на прощанье.
        Харриет смотрит ей вслед, когда та удаляется всторону гавани. Её большую бордовую шляпу чуть не уносит ветром спролива, иона, схватившись одной рукой за поля шляпы, второй рукой пытается тянуть на поводке собаку.
        - Харриет, яочень тебе благодарен за то, что ты заказала время уврача исходила со мной вчера, - говорит Эушен, как только они закрывают входную дверь. Взгляд его зелёных глаз озабочен. - Я очень много об этом думал. Что будет, то будет, мы всё равно ничего не сможем сделать, если окажется, что это что-то серьёзное.
        - Я знаю. - Харриет слышит, как меняется её голос. Она не хочет об этом думать. - А чем ты сегодня занимался? - спрашивает она, меняя тему ипытаясь придать голосу бодрость.
        - Ничем таким особенным. Закончил набросок для статьи вШВЕДСКИЙ ЮРИДИЧЕСКИЙ ЖУРНАЛ, над которой давно работал, иотпраздновал это ланчем вкафе. - Внезапно он взбудораживается. - О, вот что! Когда яуже собирался уходить после обеда, то увидел Никласа иПола. Вдали уфорта. Но когда вышел, их уже не было видно. Якричал им вслед, но так ине дозвался.
        Харриет, вешавшая куртку вприхожей, застыла. Сердце громко забилось. Она знает, что галлюцинации могут быть симптомом заболевания.
        - Папа, этого не может быть. Пол вотъезде, - медленно говорит она.
        - Я же видел его на берегу, - говорит Эушен иидёт вкухню. - Вы всегда там играли вдетстве, уэтой крепости, форта.
        Харриет стоит вприхожей иищет вкармане куртки мобильный. Она должна послать Полу смс.
        ПРИВЕТ. МОЖЕШЬ ПОЗВОНИТЬ МНЕ? ПАПА ГОВОРИТ, ЧТО ВИДЕЛ ТЕБЯ ВЛЕРВИКЕНЕ. ОН, ВИДИМО, ЗАБЫЛ, ЧТО ТЫ УЕХАЛ ВОТПУСК. ХОРОШО, ЕСЛИ ТЫ ПОГОВОРИШЬ СНИМ.
        Эушен начинает вынимать посуду из посудомоечной машины икричит из кухни:
        - Хотя уПола волосы были длиннее обычного. Ясчитаю, что длинные волосы на мальчиках выглядят просто неопрятно. Но, может быть, нынешняя молодёжь так иносит.

«Он взрослый, ане мальчик», - думает Харриет по пути вкухню. Эушен путает воспоминания опрошлом ссегодняшним днём.
        - А когда ты вышел из кафе, их уже не было? Они что, испарились? - спрашивает она, прилагая усилия, чтоб сохранить шутливый тон.
        Эушен не отвечает. Она идёт кхолодильнику, достаёт картошку икладёт на стол.
        - Это же нелогично, потому что, если бы он был здесь, то позвонил бы. Согласись, - продолжает Харриет.
        Эушен замирает.
        - Да, ты права. Я,наверное, перепутал. Он так часто здесь бывал, практически каждое лето, что япросто привык. Без него как-то пусто. Наверное, вэтом всё дело. Но ярад, что ты приехала, - добавляет он.
        Харриет улыбается, но не может стряхнуть ссебя тягостное ощущение. Когда она откладывает мобильный на кухонный стол, чтобы достать нож для чистки картофеля, то замечает, что на экране два пропущенных вызова. Телефон был вбеззвучном режиме, иона не заметила, что ей звонили. Оба звонка от Маргареты. Значок доступа ксети 4G погас.
        - Папа, ядолжна позвонить на работу. Моя начальница звонила несколько раз. Яопять вне зоны доступа, так что возьму велосипед, доеду до Большого отеля, где есть роуминг, ипозвоню ей оттуда, - торопливо говорит Харриет.
        - Вот что значит жить за холмом. Со всеми нынешними технологиями они всё равно не изобрели такую радиомачту, которая покрывала бы сигналом наш Лервикен. - Отец смеётся. - Уменя же есть стационарный телефон, скоторого ты можешь позвонить.
        - Спасибо, но яхочу поговорить без помех. - Она не знает, чего хочет Маргарета, но два пропущенных звонка могут означать что-то срочное. Харриет подозревает, что это связано сКеннетом ивниманием массмедиа. Если её начальница злится на неё, то она не хочет, чтобы Эушен это слышал, что неизбежно, если она будет разговаривать из его гостиной.
        - Поезжай, ужин будет готов через час, - отвечаетон.
        Харриет жмёт на педали стаким напряжением, что во рту появляется привкус крови. Седло для неё слишком высокое, но она уж как-нибудь это переживёт. Может быть, это Пол пользовался старым велосипедом Эушена иподогнал седло под свой рост. Она не может припомнить, что когда-нибудь видела Эушена на велосипеде. Вблейзере цвета морской волны ибелой рубашке, склонившимся над письменным столом, - таким она привыкла видеть своего отца. Ане верхом на велосипеде. Переднее колесо болтается, иХарриет несколько раз чуть не теряет равновесие. Странно инепривычно, но ведь она на самом деле не ездила на велосипеде стех пор, как окончила школу. Когда она пытается проехать прямо по кочкам травы, растущим посреди тропинки, колесо велосипеда вдруг резко виляет, руль тоже, иона падает на землю.
        Сильная боль отдаёт от бедра кколену, иХарриет приходится прикусить губу, чтобы не закричать прямо уобочины дороги, где она упала, асверху на неё ещё исвалился велосипед.
        - Проклятие…
        Левая нога, принявшая на себя удар, дрожит, когда она встаёт ипоправляет платье. Когда она поднимает велосипед, то видит, что руль погнулся. Переднее колесо отвалилось, аболтов, на которых оно должно держаться, нет. Неужели она так виляла во время езды, что растеряла болты по дороге? Её бы не удивило, если бы кто-то из непослушных детей Пола игрался свелосипедом исломал что-нибудь важное. Надо было проверить, всё ли впорядке, прежде чем брать велосипед. Больше никогда вжизни, думает она ипроходит несколько метров обратно. Никаких болтов не видно ни на гравии, ни на обочине.
        Харриет оставляет велосипед вкустах иидёт дальше пешком. Каждый шаг отдаётся болью вбедре иягодице. Без велосипеда она чувствует себя какой-то уязвимой. Все тягостные ощущения, испытанные впоследние дни, возвращаются сновой силой. Лервикен изменился. После этого кошмарного убийства ей кажется, что угроза подползает кней всё ближе, кажется, что за ней следят. Кто-то стоял рядом сней втемноте, когда она нашла Дугласа. Лия позвонила именно ей. Потом Кеннет, который бродил вокруг, когда она сидела уИвонн всаду, всего за несколько часов до того, как его убили.
        Она пытается стряхнуть ссебя неприятные ощущения, такие мысли ни кчему не приведут.
        На мобильном появился значок «в сети», как только она поднялась на холм, но она повременит со звонком Маргарете, пока не дойдёт до бара вотеле. Унеё начинает сосать под ложечкой, когда она смотрит на телефон. Два пропущенных звонка могут означать, что Маргарета рассердилась, и,насколько Харриет знает, разозлить её могла только одна вещь. Сюжет по телевизору. Если ещё журналистка сказала Маргарете, что разговаривала сХарриет, то всё пропало. Ей надо было сразу положить трубку, вместо того чтобы пытаться помочь. Теперь ей достанется по полной программе, хотя утечка информации произошла вовсе не от неё.
        Небо над проливом всё ещё голубое, хоть на часах уже семь, когда она входит вотель. Диваны вчестерфилдском стиле итёмная стойка бара красного дерева уводят её мысли вШотландию или впозднюю осень. Вфальшь-камине дрова потрескивают почти как настоящие. Харриет практически одна, если не считать женщины за стойкой ресепшн ибармена. Странно, разве отель не должен быть загруженным по самую крышу после того, что случилось? Бармен исегодня одет врубашку сбордовым жилетом. Вруке унего белое полотенце, которым он как раз собирается протирать бокалы, когда входит Харриет.
        - Добрый день, - говорит он икивает, узнавая её.
        - Большой бокал красного, пожалуйста, - говорит Харриет иулыбается ему. Вытаскивает свою банковскую карту Visa ипротягивает ему. Бармен ставит перед ней бокал иналивает вино. Харриет даёт своим глазам отдохнуть на цвете вина, которое почти совпадает соттенком бордового жилета бармена. Он налил вина почти до самого края бокала.
        - Девяносто восемь крон, - говорит он иберёт её банковскую карту. Долго её рассматривает.
        - Что-то не так смоей картой? - спрашивает Харриет.
        - Нет, ничего. - Мужчина качает головой, улыбается ивставляет карту всчитыватель.
        - Не проходит оплата? - продолжает Харриет исмеётся несколько заискивающе. Хоть она уже давно взрослая, имеет постоянную работу инормальную зарплату, ей всё равно иногда кажется, что на счету не хватает денег. Это ощущение застряло со студенческих времён, когда им приходилось экономить каждую крону, ей иЛизе. Как только деньги поступали на счёт, Харриет покупала на всю сумму чёрт знает какую еду, типа гамбургеров, иодежду, которая ей совсем не шла, тогда как Лизе удавалось прекрасно выглядеть совершенно независимо от того, были деньги или нет.
        - Нет-нет, не вэтом дело. - Бармен откашливается. - Япросто обратил внимание на вашу фамилию, Вестерберг. Заметил ещё впервый раз, когда вы были здесь. Увас случайно нет родственника, который обычно унас бывает? Знаете, унас не так уж много клиентов, так что тех, кто бывает часто, язапоминаю, - говорит он изагадочно улыбается.
        - Мой отец живёт вЛервикене, совсем рядом.
        Бармен отрицательно качает головой.
        - Я думаю про парня, которого зовут Пол, но он никак не может быть вам отцом, - говорит он смеясь.
        - Пол - мой брат, - отвечает Харриет. - Считайте, что вам повезло, вы ведь не имеете права рассказывать оклиентах. Ямогла бы оказаться, например, его злющей женой, которая беспокоится, что он слишком много пьёт. - Она шутит, авуме унеё Ева-Лена. Ей на самом деле совсем не нравится, когда Харриет сПолом сидят летом по вечерам ипьют вино.
        ТВОЯ ОЧЕРЕДЬ ДЕТЕЙ УКЛАДЫВАТЬ, обычно кричит она, прибегая. Акогда Пол послушно исчезает, она сидит сполчаса из вежливости, апотом идёт спать.
        - Да, действительно повезло, - смеётся бармен.

«Хенрикехилл мог бы стать моим оазисом», - думает Харриет, садясь утого же столика, что ивпрошлый раз, иотпивая большой глоток вина.
        - Эй, ваш телефон, - зовёт бармен, неся его вруке. - Вы забыли его на стойке.
        Звук выключен, но экран мигает от входящего звонка. МАРГАРЕТА БЛАД. Агрессивно инастойчиво, как исама Комариха, думает Харриет, прикладывая трубку куху.
        - Харриет, япыталась тебя найти. Дуглас Андерссон пришёл всознание.
        Пятница 1сентября 2017года
        Хотя нет ещё идевяти, солнце поднялось уже высоко, илучи его отражаются васфальте. Свет слепит глаза, Харриет опускает солнцезащитную шторку инаблюдает за Маргаретой, которая ведёт машину. Та крепко держит руль всвоих тонких руках. Тон лака, подобранного кухоженным ногтям, прекрасно гармонирует стемно-серым костюмом. Смомента выезда Маргарета ещё ни слова не сказала ни онашествии репортёров, ни об утечке конфиденциальной информации оходе расследовании, обнародованной во вчерашних новостях. Рубрика УБИТ СВИДЕТЕЛЬ УБИЙСТВА? была одной из главных ввыпуске новостей. Харриет посмотрела телевизор, когда вернулась домой. Половина новостного выпуска была посвящена Кеннету иубийству Лауры. Лицо Тони было превращено вчёрный силуэт сподписью «задержанный». Журналист, который вёл репортаж, совершенно отчётливо заявил, что ни полиция, ни прокуратура не комментируют ход расследования.
        Как только они выехали на автостраду, Маргарета перешла вкрайний левый ряд иувеличила скорость. Харриет перевела взгляд на зеркало заднего вида. Прямо за ними шла другая машина, но Маргарета явно не собиралась уступать ей дорогу. То ли она привыкла водить полицейскую машину, от которой держатся подальше все остальные автомобили, то ли она была вбешенстве, размышляла Харриет. Неважно, какое из предположений было верным, главным было помалкивать.
        - Конрад приедет сегодня немного позже. Яне хочу продолжать допрашивать Тони, пока не появится его защитник. Конрад не любит допросов, на которых не присутствует адвокат, когда речь идёт отаких тяжких преступлениях. Япросто не понимаю, почему поиски юриста занимают столько времени, - говорит она идобавляет: - Лена нашла всё-таки такое бюро, ккоторому мы раньше не обращались, утром яузнала, что адвокат вроде должен уже скоро приехать.
        Харриет скашивает глаза на Маргарету. Её губы плотно сжаты.
        - А что сказал Конрад оновостном выпуске по ТВ? - спрашивает она осторожно.
        - Он, естественно, спросил меня, каким образом материалы следствия могли попасть вмассмедиа. Мне бы тоже хотелось это знать. Если эта утечка информации не прояснится, то буду проверять, кто икогда входил всистему исмотрел дело.
        - Да, наверное, это стоящая мысль. Ачто сказали про Дугласа Андерссона? - спрашивает она, пытаясь сменить тему.
        - Только то, что он всознании.
        Харриет чувствует, как учащается её пульс. Лия сказала, что Харриет знает, кто это сделал. Что, если сегодня уних будет описание внешности убийцы?
        - Меня немного беспокоит одна вещь.
        Маргарета мычит взнак того, что слышит её слова, но не отрывает глаз от дороги.
        - Когда яанализировала списки мобильных, которые были включены втот вечер, когда был найден Дуглас, то заметила ещё один телефон. Радиомачта зафиксировала его втом же самом месте, рядом со мной. Там был кто-то ещё. Ясобиралась сказать об этом намного раньше, но тут всё закрутилось вокруг Тони изаслонило этот факт, - говорит Харриет. Ичувствует укол совести. На самом деле ведь это заслуга Йорана, что она обратила на это внимание.
        - М-м-м, - мычит Маргарета, мигает правым поворотником, быстро пересекает полосу перед длинной фурой исворачивает на съезд внаправлении Лунда. Харриет инстинктивно хватается за ремень безопасности. Если бы рядом сидел Эушен, он бы не удержался от комментариев по поводу такой манеры езды.
        - Мы что, торопимся? - спрашивает Харриет.
        - Базовая станция фиксирует трафик скаждого мобильного всвоей зоне роуминга, - говорит Маргарета, игнорируя вопрос Харриет. Она снова выходит влевую полосу исворачивает на круговом движении.
        - Второй мобильный находился совсем рядом со мной. Это зафиксировали те же самые ячейки базовой станции.
        - Ага. Спроси Леннарта, что они нашли на этом месте, они же уже должны были закончить экспертизу. Это мог быть имобильный Дугласа, который так ине обнаружен. Аон нам нужен.
        - Нет, это не его телефон. Они послали скрытое сообщение на телефон Дугласа, когда нашли Лауру, но его телефон не был включён, - продолжает Харриет, пытаясь сфокусировать взгляд на крыше маячащего впереди дома. Впоездке её укачивало, амелькавший вокнах машины свет, когда они ехали по усаженной деревьями аллее кцентру Лунда, ещё больше усиливал приступ тошноты.
        - Если это был не мобильный Дугласа, значит, кто-то ещё был втом же месте, тот, кто стоял втемноте очень близко ко мне, не выдавая своего присутствия.
        - Очень многому можно найти естественное объяснение, Харриет, легко попасть впросак, если давать волю своей фантазии.
        Харриет согласно кивает, но на самом деле её раздражает, что её слова не принимаются всерьёз.
        - Но если кто-то стоял втемноте рядом со мной, разве не странно, что этот человек никак не дал осебе знать? Это было бы наиболее естественным поступком. Если, конечно, этот человек не просто наблюдал за мной.
        - Ты думаешь, это был убийца? - Маргарета быстро поворачивается кХарриет. - Если это Тони там стоял, то теперь он надёжно под замком. Думаю, что завтра будет решение озаключении его вКПЗ.
        Харриет набирается храбрости, чтобы высказать своё мнение.
        - Это был не Тони, япроверила номер исравнила стеми, которые фигурируют врасследовании. Ион уже сутки за решёткой, но меня это абсолютно не успокаивает. За эти сутки был убит Кеннет, исовершенно очевидно, что убил его не Тони.
        Маргарета на мгновение снимает руку сруля иснова сжимает руль крепче. Размышляет.
        - Кеннет был убит, яразговаривала ссудебным медиком, - продолжает Харриет. - Он умер врезультате удара по голове тупым предметом. Унего влёгких не было воды, он уже не дышал, когда оказался вкотловане.
        - Я знаю, ты докладывала об этом, Харриет. Но Ракель сЭлиасом встретились вчера сего родными. УКеннета была трудная жизнь. Даже притом, что он был свидетелем, это не обязательно означает, что его смерть связана субийством Лауры. Может существовать масса других причин его убийства. Если он был связан снаркотиками, то его смерть может быть результатом какого-нибудь сведения счётов вэтой среде, драки или ещё чего-то вэтом духе. Пусть Элиас иРакель займутся Кеннетом иего жизнью, аты сосредоточься на Тони. Тони по-прежнему остаётся тем, кто наиболее вероятно убил Лауру. Конрад приедет после обеда, ияхочу, чтобы кэтому времени унас была хорошо всё увязывающая общая картина.
        Харриет вздыхает. Общая картина всего, что связано снесчастным иневезучим Тони. Конечно сделаем. Но она была бы удивлена, если бы он оказался виновным. Какие унего могли быть мотивы? Ограбление? Тони знал, что Дуглас купил сейф. Он знал, что Дуглас собирался хранить внём свои ценные коллекции, но зачем воровать их после покупки сейфа, ане до? Он же ираньше знал осуществовании этих дорогих вещей. Он работал на хуторе имог украсть их влюбое время. Икакие унего могли быть причины для того, чтобы совершить убийство таким жестоким, зверским способом? Харриет думает оглазах Лауры. Счего бы это Тони принуждать её смотреть на то, как избивают Дугласа? Нет достаточно сильных мотивов. Невозможно верить таким людям, как Тони, но когда он отрицал, что нож принадлежит ему, изаявлял, что кто-то подбросил брюки спятнами крови вего дом, то унеё было ощущение, что он говорил правду. Что-то такое было вего интонации, быть может абсолютное испонтанное отрицание, благодаря которому Харриет ему поверила. Ктому же Кеннет никогда не называл Тони по имени, он видел только ноги вбрюках.
        - Я вчера подумала ещё об одном, когда мы допрашивали Тони. Когда он подписывал документ, который ты ему дала. Он левша.
        - Да? Ичто? - спрашивает Маргарета.
        - Судебный медик сказал, что сбольшой степенью вероятности, человек, нанёсший смертельный удар Лауре, был правшой. Преступник, вероятно, зафиксировал её голову левой рукой, апотом нанёс удар правой.
        Харриет начала было показывать руками, но остановилась. Она не хотела искушать Маргарету оторвать взгляд от дороги. «Мне всего двадцать девять лет, яслишком молода, чтобы погибнуть здесь, на въезде вЛунд, - подумала Харриет. - Маловероятно, чтобы левша мог убить кого-нибудь таким образом».
        - М-м. - Маргарета явно не до конца убеждена.
        Серые крыши башен кафедрального собора становятся всё ближе по мере того, как машина мчится всторону больницы. Харриет делает ещё одну попытку.
        - Было бы просто естественней нанести такой удар правой рукой. Больше ничего.

«Что никак не продвигает расследование вперёд», - думает Харриет. Подавляющее большинство людей являются правшами, так что пока такой подход исключает лишь кандидатуру Тони.
        - Может быть, может быть, но унас есть человек, которого можно привязать кместу преступления икжертве. Унас есть вероятное орудие убийства, есть видеозапись, на которой Кеннет рассказывает, что видел человека вбрюках, которые мы нашли уТони, залезающего вокно дома жертвы. Уверяю тебя, что когда из Линчёпинга придут ответы экспертизы, то окажется, что кровь Лауры есть ина брюках, ина ноже. Харриет, явсё это уже видела. Поверь мне, то, что убийца Лауры сделал это способом, который представляется сложным, ничего не значит по сравнению сдругими уликами. Конрад будет решать, достаточно их или нет.
        Харриет стискивает челюсти, это единственный способ промолчать ине высказать того, очём она сейчас думает. Что всё это завязано на Блекинге ито, что ей рассказал Элиас. Маргарета решила для себя, что Тони виновен, потому что она хочет поскорее раскрыть убийство. Если дело будет закрыто быстро, то исчезнет риск вмешательства врасследование центральных органов полиции. Харриет косится на неё. Если Маргарета мыслит таким образом, то она просто не может больше её уважать. Что делать ей самой, если её начальник, отвечающий за всё расследование целиком, больше не ведёт их вправильную сторону? Сней такое впервые.
        - Я бы могла съездить кматери Кеннета ипоговорить сней, посмотрим, что это даст, - говорит Харриет. - Яже сама отчасти из Лервикена. Может, это как-то поможет.
        - Элиас иРакель вчера там были. Яхочу, чтобы на первых порах мы рассматривали эти два расследования как независимые друг от друга, пока мы не будем уверены, что между ними есть связь. Ты составишь протокол предварительного следствия по делу об убийстве Лауры, когда мы вернёмся. Конраду нужна целостная картина, - отвечает Маргарета, въезжая на парковку убольницы. Харриет не успевает ничего ответить, как Маргарета выходит из машины исо стуком захлопывает дверь.
        - Я всё равно собираюсь это сделать, так изнай, - бормочет про себя Харриет иидёт вслед за ней. Маргарета уже далеко впереди.
        Перед ними коричнево-серое больничное здание постройки 1960-х годов, и,как только они входят, Маргарета прикладывает мобильный куху извонит врачу.
        - Я хочу, чтобы они нас сразу впустили, - говорит Маргарета икивком велит Харриет придержать дверцы лифта.
        В отделении находятся полицейские, которых Харриет не знает. Маргарета показывает им своё служебное удостоверение иоткрывает дверь. Врач встречает их вкоридоре.
        - Дуглас Андерссон вочень тяжёлом состоянии. Он получил множественные травмы черепа, что привело котёку мозга икровоизлиянию вмозг, мы сделали дренирование. Его воспоминания опроисшедшем по-прежнему крайне отрывочны ифрагментарны. Вряд ли он осознал, что Лаура мертва. Аот морфина, который мы ему даём, его сознание становится ещё более спутанным, - говорит врач, пожимая им руки.
        Харриет посматривает на Маргарету.
        - Как ты понимаешь, нам крайне важно задать ему некоторые вопросы, - коротко говорит Маргарета, отпуская руку врача.
        Он кивает. Взгляд Харриет падает на маленькую сову из фетра, прикреплённую кнагрудному карману его белого халата.
        - Я говорю только то, что нахожу нужным смедицинской точки зрения. Он очень слаб и,если насыщенность крови кислородом начнёт падать, ябуду вынужден опять ввести ему врот эндотрахиальную трубку, итогда он не сможет говорить, - отвечает «фетровая сова».
        Маргарета откашливается.
        - Палата 38C, вы можете войти, - быстро добавляет врач.
        Харриет смотрит на самую дальнюю по коридору дверь, которая слегка приоткрыта. Они идут туда молча. Когда они входят впалату, медсестра поправляет капельницу укровати.
        - Вы можете взять этот стул тоже, - показывает она на деревянный стул рядом спустующей кроватью около места Дугласа Андерссона. Больничная кровать приведена вполусидячее положение, глаза Дугласа закрыты, рот полуоткрыт. Кажется, что он спит. Тело худощавое, икожа почти прозрачна. Вокруг острого кадыка кожа натягивается втакт сего дыханием. Вдохи ивыдохи глубокие ирегулярные. Маргарета садится на пустой стул укровати, аХарриет берёт второй. Ей приходится поднять стул, чтобы не застрять втрубочках, иона нечаянно задевает ножкой стула остену, нарушив тишину.
        - У вас на всё четверть часа, потом начнётся обход, - говорит медсестра ибросает на Харриет раздражённый взгляд, прежде чем покинуть комнату. Маргарета наклоняется кДугласу.
        - Меня зовут Маргарета, яполицейский, вы меня слышите?
        Нижняя губа Дугласа дёргается, иХарриет видит, что его глазные яблоки двигаются под тонкими беловатыми веками. Губы сухие, ана нижней губе две раны, покрытые желтоватыми засохшими корочками. Наверное, остались от скотча, которым ему заклеили рот, думает Харриет. Синяки приобрёли жёлто-зелёный оттенок, из-за которого кожа под глазами ина висках выглядит почти искусственной.
        - Дуглас, вы понимаете, что яговорю?
        Дуглас стонет иоткрывает глаза.
        - Где она, где Лаура? - бормочет он.
        - Вы знаете, что свами случилось? - спрашивает Маргарета.
        - Где Лаура? - повторяет Дуглас немного громче.
        - Я из полиции. Вас избили, вы помните что-нибудь из того, что произошло?
        - Она кричала икричала. Всё время.
        Веки Дугласа опускаются по мере того, как он говорит. Харриет сглатывает. Невозможно даже представить себе, каково это, слышать, как избивают того, кого любишь, ине знать, что произойдёт дальше. Он по-прежнему не знает, что она мертва. Харриет надеется, что он никогда не узнает, как именно умерла Лаура. Потом её осеняет, что Дуглас сам ведь был осуждён за побои, нанесённые Лауре. Она отводит взгляд от его лица. Ей стало тяжело на него смотреть.
        Дуглас приподнимает голову на несколько сантиметров от подушки. Кровеносные сосуды на белках светятся красным, когда он широко открывает глаза. Он собирается ссилами ивыдавливает из себя слова.
        - Он вернулся.
        - Кто? - спрашивает Маргарета.
        - Она всё время кричала. - Голова Дугласа снова опускается на подушку.
        - Это кто-то, кого ты знаешь? Кто это сделал? - спрашивает Маргарета, повышая голос.
        - Где сейф? Где он? - Его зрачки двигаются туда-сюда, когда он говорит. Потом веки опускаются, дыхание становится более тяжёлым. Он уснул.
        В двери показывается врач.
        - Я должен попросить вас уйти, - говорит он. - Мы должны поставить обратно кислородную трубку.
        - Мы можем подождать здесь, - отвечает Маргарета.
        - Он на шестом уровне. Он не вполне всознании, - говорит врач, протискивается мимо Харриет иначинается подключать шланг ко рту Дугласа.
        - Шестой?
        - Это уровень ясности сознания по скользящей шкале. Он не совсем всознании, по моему мнению, авведение морфина сделает его ещё более сонным.
        - Немедленно звони нам, если он снова очнётся. Янадеюсь, ты понимаешь важность этого. - Она поворачивается кХарриет. - Мы уезжаем.
        Когда они садятся вмашину, Харриет чувствует жужжание во внутреннем кармане. Она вынимает телефон, пока Маргарета выруливает со стоянки.
        - Привет, Харриет, - звучит голос Леннарта.
        - Привет, - отвечает она.
        - У нас есть совпадение следов ДНК, поэтому яхочу сразу вам сообщить. Маргарета не отвечает, поэтому Лена перевела разговор на тебя.
        - Очень хорошо, она сидит рядом, если ты хочешь поговорить сней, - отвечает Харриет.
        - Нет, не обязательно, ты её просто проинформируй потом. Унас есть попадание вбазе данных. Следы ДНК, которые мы нашли на полу гостиной усадьбы Сундгудсет, ведут, скорее всего, кТони. Следы его пота. Анализ других следов из той же гостиной пока не готов. Это займёт больше времени, потому что взятого материала слишком мало.
        Харриет поворачивается кМаргарете.
        - ДНК Тони нашли на полу вгостиной, - торопливо шепчет она ей иснова прислушивается ксловам Леннарта.
        - Какова степень совпадения? - спрашивает Маргарета, иХарриет швыряет вперёд. Маргарета ударила по тормозам усамого выезда, чтобы пропустить грузовую машину.
        - Очень высокая степень, - отвечает Леннарт. Харриет повторяет его слова, чтобы их услышала Маргарета.
        - У меня ещё вопрос, нашли ли вы какой-нибудь мобильный около контейнера?
        - Нет, всё, что мы обнаружили, помимо того, что мы отправили вцентр криминологической экспертизы, вЛинчёпинг, находится внашей лаборатории, никакого телефона на том месте не было.
        Краем глаза Харриет видит, что Маргарета переключает на четвёртую передачу. Они превышают разрешённую скорость на двадцать километров вчас.
        - О’кей, япросто поинтересовалась.
        - Заметки изаключение судебного медика по Кеннету мы отправим вам втечение дня, мы почти закончили, - продолжает Леннарт, будто извиняясь за то, что они не нашли никакого телефона.
        - А какой уКеннета был размер обуви? - спрашивает Харриет. - Могли ли следы вглине возле бочки принадлежать ему?
        Леннарт молчит несколько секунд.
        - У меня перед глазами нет рапорта, мы сейчас на выезде по другому делу, но япомню, что эти данные там были. Вернусь ипосмотрю.
        - Отлично, - говорит Харриет изаканчивает разговор.
        - Хорошо, - говорит Маргарета, отрывая взгляд от шоссе иповорачиваясь кней. - Возьми ссобой данные онаходке ДНК на пятиминутку.
        Когда они возвращаются, Харриет спешит всвой кабинет. Никогда она не думала, что будет скучать по этим грязно-жёлтым обоям исерому офисному стулу. Каждую минуту нужно использовать, чтобы успеть свести воедино всю новую информацию кпослеобеденному собранию.
        ОН ВЕРНУЛСЯ, сказал Дуглас. Значит это не случайное преступление, совершённое серьёзно психическим больным человеком, это преступление, совершённое кем-то, кого муж ижена Андерссоны знали. Иона тоже знает этого человека, если верить словам Лии. Это кто-то из Лервикена. Харриет откидывается на спинку стула. Скем из мужчин она виделась вЛервикене? Харриет берёт ручку иоткрывает блокнот. С Тони иКеннетом. Она записывает имена. Тони знал чету Андерссон, унего криминальное прошлое, иего ДНК нашли на месте преступления. Орудие убийства иодежда тоже найдены во время обыска вего доме. Она обводит кружочком имя Тони. Скем она ещё знакома? Густав Нюман. Харриет внутренне улыбается. Густав Нюман, пожилой медлительный господин, под каблуком своей жены. Единственная связь сАндерссонами, окоторой слышала Харриет, это их спор олодочном причале. Но она оставляет Густава Нюмана всписке. Эушен тоже живёт вЛервикене изнает Андерссонов. Но он не имеет кэтому никакого отношения. Харриет представляет себе его добрые глаза ихудое тело. Её отец стар иникогда имухи не обидел. Эушен говорил оком-то по имени Никлас, но
Харриет не знает, кто это. Зато она вписывает Бьёрков, владельцев ресторана, Петера, работающего всельском магазине, иЭнквиста из кафе. Никого из них она никогда не видела сАндерссонами. Она продолжает записывать имена, пока не доходит до Пола. Харриет сглатывает слюну. Пол никогда не мог бы никого убить. Акроме того, он на Бали, хотя Эушен инёс какую-то чушь, что якобы видел его вчера. От мысли отом, что Пол мог быть замешан вэтом деле, унеё вживоте всё скручивается вузел. Да, ему не страшны никакие преграды, он энергичен, но он радостный человек. Он, конечно, может страшно разозлиться, если его спровоцировать. Если его дети ссорятся или разливают молоко по всему столу, он может кричать на них так, что Харриет хочется бежать вон из дома. Когда они сбратом были подростками, он мог сбиться спути. Но это ведь были обычные детские проказы, вкоторых не было ни элементов насилия, ни жестокости. Ей надо узнать, как свитер снадписью «Спонга гимназия» оказался дома уТони, даже если она уверена, что её брат не может иметь никакого отношение кубийству. Харриет тянется ксумке на полу иначинает вней рыться.
Может, на дне завалялось что-нибудь вкусненькое? Сладости обычно заставляют её взбодриться, но единственное, что ей попадается, это пустые обёртки. Она ставит сумку обратно.
        Каковы же были мотивы убийства Лауры иизбиения Дугласа? Лия говорила, что веки Лауры были приклеены скотчем, чтобы она не могла закрыть глаза. Почему было важно заставить её смотреть, как бьют Дугласа? Харриет видит перед собой Дугласа на больничной койке. Кожа на лице почти прозрачна ижелтоватого оттенка, грудная клетка поднимается иопускается втакт работы кислородного аппарата. ГДЕ СЕЙФ? - спрашивал напавший на него человек. Сейф, вкотором он хранил свою коллекцию, золотые монеты. Кто знал, что они унего вообще есть? Её взгляд останавливается на имени Тони всписке. ОН БЫЛ ЧЕРТОВСКИ ТЯЖЁЛЫМ, ЯЕЛЕ-ЕЛЕ ЗАТАЩИЛ ЕГО ВДОМ. Это его слова, иговорил он раздражённо. Она прямо слышит его замедленную речь иневыразительную интонацию во время допроса. Харриет откладывает ручку. ГДЕ СЕЙФ? Разве мог Тони задать такой вопрос, он же знал, где стоит сейф. Она зажмуривается. Человек, напавший на Андерссонов, знал, что они недавно купили сейф ичто внём лежало, но не знал, где этот сейф находится. Она медленно протягивает руку, снова берёт ручку ивычёркивает из списка имя Тони.
        Харриет включает компьютер икликает на файл синформацией, полученной стелефона Лауры. Вфайле есть схема, которую создал Йоран, со списком номеров иконтактов. Ей он показался ленивым, но созданная им схема вполном порядке, структура чёткая. Вдругой папке находятся снимки, сделанные на телефон. Сначала Харриет нажимает на файл сконтактами. Их немного. Библиотека, ближайшая станция «Скорой помощи», зубной врач ибюро адвоката. Это юрист вЛандскруне, занимающийся семейным правом. Иещё кто-то, кого зовут Натали. Харриет записывает номер. Натали? Может ли имя Лия быть ласкательным от Натали, НатаЛия? Вполне вероятно. Она чувствует, как ускоренно забился пульс. Она берёт мобильный инабирает номер. Резкий сигнал ударяет по барабанным перепонкам.
        - У номера нет абонента.
        Плечи снова опускаются. Ну конечно, иначе ибыть не могло, типично. Она просматривает список звонков. Содного номера Лауре звонили четыре раза, вечером четверга, за день до убийства. Харриет быстро вписывает этот номер на сайте hitta.se поиска телефонов по всей Швеции. Это номер стационарного телефона, но поиск не даёт ни одного попадания. Она ищет во всех доступных базах данных, но безрезультатно. Потом берёт мобильный инабирает номер, но там занято. Она вздыхает инабирает номер юриста по делам семьи.
        - Добро пожаловать кСемейному юристу, вы говорите сВибеке, - после трёх сигналов отвечает девушка весёлым голосом.
        - Здравствуйте, меня зовут Харриет, яследователь. Уменя есть вопрос, касающийся преступления, совершённого против одного из ваших клиентов.
        - Мы не разглашаем информацию онаших клиентах, - быстро отвечает Вибеке.
        - Я звоню из полиции, мы расследуем преступление, совершённое против Лауры иДугласа Андерссон. Ябы хотела задать несколько вопросов, уменя есть основания думать, что они квам обращались. - Голос Харриет звучит решительно. Как уЛизы.
        - Да, ивтаком случае мы не будем на них отвечать, - декларирует Вибеке, тоже теперь более жёстким тоном.
        - О’кей, ясно, - вздыхает Харриет. Она обводит кружочком номер бюро адвокатов, который записала на бумаге. - Тогда яперезвоню, когда получу ордер на обыск. Если есть неясность, были ли супруги Андерссон вашими клиентами, то тогда мне, пожалуй, лучше попросить разрешение на временное изъятие всей вашей бухгалтерии за прошлые шесть лет, всех папок сдокументами ивсех компьютеров. Это важно для следствия, так что для нас это не проблема, просто это займёт больше времени. Вы, естественно, останетесь без ваших орудий труда на довольно долгое время.
        Женщина втрубке замолкает.
        - Вы из полиции звоните? - Голос звучит менее уверенно.
        - Да, это касается расследования убийства.
        - Мой шеф - адвокат Дугласа Андерссона, может, вы сним напрямую поговорите? Его сейчас нет, но япопрошу, чтоб он перезвонил.
        - Спасибо, - отвечает Харриет. - Учеты Андерссон было много дел ввашем бюро?
        Тишина.
        - Да, довольно много. Во всяком случае впоследний месяц, - говорит она. Ирезко замолкает, словно жалеет осказанном.
        - Я не думаю, что ваш шеф будет недоволен, если вы поговорите со мной. Явсё равно получу от него нужную нам информацию, но если язадам несколько коротких вопросов, то это, конечно, поможет следствию. Мы хотим разыскать того, кто совершил это сними, как можно быстрее, - продолжает она.
        - Это так ужасно, то, что случилось сЛаурой. ИДуглас, иЛаура были здесь всего за несколько дней до того, как она умерла. Мне она нравилась, она была дружелюбной. Обычно она не приходила, из-за сложностей синвалидной коляской.
        - А по какому делу они обращались? - спрашивает Харриет.
        - Точно не знаю, но что-то связанное стем, чем они владели, иих недвижимостью, - отвечает Вибеке. Затем она замолкает на некоторое время ипродолжает: - Яне знаю точно. Спросите вместо меня моего шефа. Илучше не рассказывайте ему, что явообще что-то говорила.
        Вибеке извиняется изаканчивает разговор. Харриет тяжело вздыхает. Несмотря на то что она чересчур сильно на неё давила, ничего существенного ей так ине удалось узнать.
        Её мысли возвращаются кПолу. Брат часто бывал вЛервикене, он уж, во всяком случае, знал, кто такие Андерссоны, иего свитер нашли при обыске. Хорошо, что он находится на Бали, ато его могли бы вызвать на допрос. Она вспоминает их разговор несколько дней назад. Когда она рассказала об убийстве, он был явно вшоке. Потом он был вынужден положить трубку, потому что вошла Ева-Лена. Так, во всяком случае, он сказал.
        После этого он не звонил ни разу. Это совсем не похоже на Пола. УХарриет возникает ощущение, что что-то здесь не так. Действительно ли он на Бали? Она размышляет озапутанной болтовне Эушена отом, как он встретил Никласа, детского друга Пола, ичто тот сказал ему, что он собирается встретиться сПолом вКопенгагене. Ачто, если её брат ей лжёт? Харриет застывает стелефоном вруке инесколько секунд таращится прямо перед собой, пока не отметает эту мысль прочь. Скакой стати её родной брат стал бы врать ей освоём отпуске за границей, да ещё так изощрённо? Полный бред.
        - Ты идёшь или нет? - Патрик просовывает голову вдверь.
        Харриет удивлённо смотрит на него.
        - Пиццу лопать. Ясобираюсь прямо сейчас, пока ресторан не переполнен.
        Голубые глаза Патрика излучают тепло. На нём футболка поло под цвет глаз исветлые джинсы. Короткие рукава футболки натянулись на мускулистых бицепсах, пуговицы расстёгнуты. ЛИЗА, ПОЧЕМУ ТЕБЯ ЗДЕСЬ НЕТ ВЭТУ МИНУТУ? - думает Харриет. Патрику бы понравилась светловолосая, хорошенькая Лиза, хотя она может иругнуться как боцман. Такие парни, как Патрик, обычно не заглядываются на Харриет. Её всегда воспринимают как своего парня.
        - Конечно, сейчас, - говорит Харриет, снимая со спинки стула куртку инабрасывая её на плечи. Всё равно она пока дальше не продвинется всвоих стараниях.
        Харриет видит, что дверь уМаргареты открыта, и, когда они проходят мимо, заглядывает туда.
        - Вы на ланч? - спрашивает Маргарета.
        - Да, впиццерию. - Он нажимает на стеклянную дверь, ведущую на лестничную клетку, ипридерживаетеё.
        - Я свами, - кричит им вслед Маргарета.
        Харриет иПатрик слышат стук её каблуков. Патрик закатывает глаза, чтобы Харриет видела. Маргарета была вотвратительном настроении всё время до обеда. Её заботит утечка информации впрессу. Кроме того, она так хочет закрыть дело, что ей наплевать на то, действительно ли виновен человек, которого они задержали. Харриет смертельно раздражена из-за того, что придётся сидеть сней весь обеденный перерыв.
        - Замечательно! - восклицает Патрик, замедляется ипридерживает дверь Маргарете тоже.
        Маргарета, проходя вдверь, затягивает пояс своего дождевого плаща фасона тренчкот. Её тонкая фигура становится похожа на огородное пугало. На вахте Патрик прислоняется кстойке, чтобы привлечь внимание Лены. Лена вздрагивает, быстро убирает сэкрана пасьянс исмущённо смотрит на Патрика. Харриет видит, что та краснеет, хотя ипытается отвернуться.
        - Мы сХарриет идём есть пиццу, есть настроение присоединиться? - спрашивает он.
        - У меня же всего полчаса перерыв, не успею, - поспешно отвечает Лена икорчит ему рожицу. - Ты же знаешь, каждый день спрашиваешь, - добавляет она икосится на Харриет.
        Патрик смеётся.
        - Она только разыгрывает из себя неприступную, - говорит он по пути квыходу. На улице он понижает голос, чтобы его слышала только Харриет. - На рождественской корпоративной тусовке был совсем другой коленкор.
        - Верится струдом, может, это ты был пьян? Тогда люди обычно переоценивают себя, - говорит Харриет.
        Ей сложно дать ему верную оценку. Ведёт себя, как дурашливый переросток, как старшеклассники, бросавшие попкорн на школьных танцах или просовывавшие зеркальце под дверь девичьей раздевалки, чтобы подсматривать, но она всё же идёт сним на ланч, потому что, несмотря на всё это, он кажется добрым. Сним легко. Не нужно всё время держаться настороже.
        - Чего мы ждём? - спрашивает Маргарета, которая уже успела перейти через дорогу кресторану. Харриет сПатриком входят за ней. Большие окна пиццерии кажутся тёмными из-за контраста сярким светом. Кажется не вполне логичным идти вэто темноватое помещение, когда на дворе как раз выглянуло солнце. Маргарета садится вотдельный закуток всамом дальнем углу под картиной, где изображён итальянский переулок. Харриет садится напротив, аПатрик рядом.
        - Я возьму пиццу «Везувий», - говорит Маргарета официанту, подошедшему кстолу.
        Харриет вдыхает аромат плавленого сыра ибазилика, идущий из открытой печи за прилавком, ичувствует, как сосёт под ложечкой. Она весь день ничего не ела.
        - Мне «Карпичиозу», или нет, «Кальцоне», - восклицает она.
        Патрик улыбается ей изаказывает пиццу-кебаб.
        - Я бы на пиццу положил сверху ещё икартофель фри, если бы он был вменю, - шутит он.
        - Верю, - отвечает Маргарета.
        - После собрания яхочу уйти, - сообщает Патрик. - Надо бы снова поговорить стеми, кто живёт по соседству срестораном вгавани насчёт вечера пятницы, они позвонили исказали, что им есть что рассказать. Яне думаю, что это что-то даст. Мне всегда кажется странным, когда люди начинают вдруг что-то вспоминать, как только посмотрят сюжет по телевизору. Думаю, что они просто важничают ихотят всем продемонстрировать, какие они ценные свидетели. АЭлиас иРакель что-нибудь выудили после визита кКеннетам?
        - Давайте не будем это обсуждать здесь, - говорит Маргарета.
        Харриет осматривается. Ресторан практически пуст, если не считать пожилого мужчины, который всамом дальнем от них углу пьёт водиночестве пиво, да двух работяг всиних комбинезонах, ждущих счёта, чтобы расплатиться.
        - Никто не слышит, - говорит Патрик. - Ясчитаю, что мы должны искать белый «Вольво», который Кеннет упомянул на допросе. Мы же не можем бросить иэтот след?
        - Нож, ДНК ито, что Тони видели, когда он залезал вдом. Этого достаточно для заключения его под стражу, - говорит Маргарета.
        Патрик опирается локтями на стол исжимает руки.
        - Разумеется, но мы же не отказываемся из-за этого от проверки других следов, которые наметились врасследовании?
        Патрик тоже не так безоговорочно, как Маргарета, уверен ввиновности Тони. Хорошо, что белый «Вольво» снова всплыл, вдискуссии, конечно же, они не должны потерять этот след.
        - Кеннет видел только штанины, он не говорил, что он видел Тони, ни разу, - подливает масла вогонь Харриет, надеясь на поддержку Патрика. - Япросмотрела телефон Лауры иначала звонить по списку её контактов. Андерссоны, впервую очередь Дуглас, были клиентами бюро «Семейный юрист». Что-то там связанное сдоговором по недвижимости. Это может ни кчему ине привести, но их юрист мне будет звонить.
        Маргарета поднимает вверх палец, иХарриет замолкает.
        - Дамы игоспода, вот иваши пиццы, - произносит голос за их спинами. Это не официант, принявший уних заказ, амужчина вбелом фартуке, скоторым Харриет тайком курила за домом.
        Харриет краснеет икивает ему, узнавая.
        - О, здравствуйте, мисс, вы всё-таки привели ссобой коллег. Тогда для всех вас будет скидка вмоём ресторане, всегда. Приятного аппетита. - Пекарь пиццерии говорит, улыбаясь во весь рот. «Только бы ему не пришло вголову рассказать окурении», - думает Харриет.
        - Ого, какие льготы, скидка для тех, кто вголубой форменной рубашке, - говорит Патрик, когда пекарь удалился. - Раньше такого не было. Авсё только потому, что ты снами, - говорит он, подмигивая Харриет.
        Патрик переводит разговор на тему скидок, которые он получал вразных местах. Потом он встаёт, чтобы принести всем салат из белокочанной капусты, инастаивает, чтобы Харриет взяла унего половину кока-колы.
        - Только маленькие дети сразу изалпом выпивают прохладительные напитки, - дразнится он, пододвигая кней наполненный стакан.
        Маргарета ест маленькими кусочками, тщательно обрезая тесто по краям пиццы, но ей удаётся справиться всего стретью порции.
        - Что, разве невкусно? - спрашивает пекарь, вернувшийся, чтобы забрать пустые тарелки.
        - Да нет, просто ямалоежка, - отвечает Маргарета.
        Харриет смотрит на пустую тарелку перед собой. Её пицца исчезла так же быстро, как икока-кола.
        - Я не завтракала, - как бы оправдывается она.
        - Кофе? Япринесу. - Патрик встаёт из-за стола ибольшими шагами идёт кстойке спосудой, где на двух тёплых конфорках стоят два сосуда скофе имасса белых чашек.
        Как только Патрик уходит, Маргарета вынимает телефон. Совершенно ясно, что начальница не хочет сней разговаривать. Через минуту Патрик возвращается иставит на стол три чашки горячего кофе, от которого идёт пар, итарелку стонюсеньким, почти прозрачным овсяным печеньем.
        - А это ещё что за чертовщина? - восклицает Маргарета.
        - Э-э, ты же пьёшь кофе без молока? - спрашивает Патрик.
        Предпочтения Маргареты втом, что касается кофе, известны, видимо, всему полицейскому участку.
        - Да яне про кофе, апро рубрику. - Маргарета показывает экран смартфона. - ИДЁТ ОХОТА НА ПСИХОПАТА.
        Буквы занимают весь экран, ана верхней строке сайта, который открыла Маргарета, текст идёт бегущей строкой, как экстренная новость.
        - Кто, чёрт побери, сдаёт нас прессе? Вторая утечка информации. - Она посерьёзнела. - Вот поэтому яине хочу, чтоб вы сидели тут ивсё время, не соблюдая осторожности, говорили оделе.
        Патрик смотрит на неё сердито.
        - Дьяволу понятно, что это не может быть кто-то из нас. Неужели ты думаешь, что мы бы рисковали всё завалить? - говорит он.
        - Я подниму этот вопрос сКонрадом, когда он придёт, - продолжает Маргарета.
        - Не, ну серьёзно, не только же унас есть доступ кматериалам дела. Насчёт психопата, может, вообще выдумка, которая не опирается ни на какие факты. Это мог быть кто-нибудь из тех, кого мы опрашивали, кто позвонил вгазету «Афтонбладет». Это вообще невозможно проконтролировать, - продолжает Патрик тем же тоном.
        Маргарета не отвечает, отпивает большой глоток кофе, аХарриет наблюдает за Патриком. Он выглядит спокойным и,кажется, обладает именно тем свойством характера, которое так хотелось бы иметь ей самой. Он ничего не принимает на свой счёт.
        - Может, уже двинем отсюда, - говорит он ибыстро допивает свой кофе.
        Маргарета встаёт иначинает натягивать свой дождевик. Чашка Харриет ещё наполовину полна, но это неважно. Она не хочет задерживаться. Они расплачиваются имолча возвращаются на работу. Солнце уходящего лета такое яркое, что ей приходится щуриться, когда они выходят из тёмной пиццерии, ипроходит пара секунд, прежде чем глаза привыкают ксвету. Она замедляет шаг, когда подходит кресепшн, чтобы пропустить Маргарету вперёд, асамой обменяться парой слов сПатриком. Тактика, увы, не срабатывает.
        - Харриет, зайди ко мне, сделай небольшой крюк мимо моего кабинета, - коротко говорит Маргарета.
        - Конечно.
        Когда они входят, Маргарета быстро закрывает дверь. Харриет убирает лежащий на диване пиджак исадится.
        - Нам надо поговорить об одной вещи до прихода Конрада, - начинает Маргарета, садясь напротив Харриет икладя ногу на ногу. - Конрад должен принять прокурорское решение, продлевать Тони содержание под стражей или нет.
        Харриет кивает.
        - Ты, быть может, думаешь, что ятебя не слушала, но яслышала всё, что говорили иты, иПатрик. Втвоих словах есть смысл, но лично ясчитаю, что Тони виновен. Много аргументов «за», хотя имотивы неясны, иречь идёт очём-то большем, чем деньги. Улик, которые унас есть, достаточно. Поэтому япредложу Конраду, чтобы Тони продлили содержание под стражей на время продолжения следствия.
        Харриет сжимает руки на коленях впопытке сохранить спокойствие, ощущая при этом, как растёт её возмущение. Маргарета слышала её мнение, но всё равно будет так, как она решила. Харриет должна сделать последнюю попытку заставить её изменить своё мнение.
        - Я размышляла над одной вещью, которую сказал сегодня Дуглас Андерссон. Он сказал, что преступник всё время спрашивал, где стоит сейф.
        Маргарета внедоумении.
        - Что ты хочешь этим сказать?
        - Дуглас сказал, что тот, кто напал на него, спрашивал, где стоит сейф. «Где сейф?» - сказал он. АТони же сказал, что он сам притащил сейф ипоставил его на место.
        - То, что яхочу сказать, прежде чем ты меня опять перебьёшь, это то, что ятебя выслушала, но здесь ярешаю, какую картину мы преподнесём прокурору. Яубеждена ввиновности Тони, иименно это яискажу Конраду. Если утебя другая точка зрения, то яхочу, чтобы ты её держала при себе на сегодняшнем собрании. Понятно?
        Маргарета делает искусственную паузу, апотом продолжает:
        - Перед Конрадом мы демонстрируем единый фронт. Перепалки исобственные теории пусть будут не на собрании. То, что считается, это факты. Не обнажать внутренние конфликты - это тоже вопрос профессионализма, - добавляет она.
        Харриет делает большие глаза. Что за чертовщину мелет Маргарета? Что она должна вприсутствии Конрада держать пасть на замке обо всём, что знает? Она что, хочет прервать работу над другими, альтернативными, версиями? Это же безумие.
        - Никогда вжизни. Это неверно. Конрад имеет право знать все обстоятельства дела исоставить своё собственное мнение, - восклицает она.
        Маргарета сжимает губы, морщинки-паутинки обозначаются резче обычного.
        - Это ярешаю, Харриет.
        Харриет резко встаёт иударяет блокнотом об стол.
        - И ты принимаешь неправильное решение. Ты хочешь просто как можно скорее закрыть это дело, потому что ты до смерти боишься, что кто-то вмешается. Это дело должно было бы приобрести общенациональные масштабы. Жестокое убийство, да ещё инесовершеннолетний свидетель, которого убрали. Надо было привлечь ресурсы полиции всей страны, амы одни им занимаемся. Иядумаю, что именно этого ты ихочешь.
        Взгляд Маргареты посерел.
        - Ты отстранена от участия всобрании, поскольку ты совершенно явно не стоишь на той же стороне, что ивсе остальные, - говорит Маргарета спокойно иуказывает ей на дверь.
        Харриет встаёт, но избегает смотреть вглаза Маргарете, когда выходит из кабинета.
        Больше всего ей хочется вообще провалиться сквозь землю. Йоран высовывает голову из своего кабинета ислюбопытством смотрит на неё. Его кабинет находится рядом срабочим местом Маргареты, ипо нему видно, что он подслушал их разговор. Проклятый мужик. Он наверняка сидел, прислонив кстене стакан, чтоб было лучше слышно, иухмылялся всю дорогу, думает Харриет. Она притворяется, будто совсем его не видит, иидёт ксвоему кабинету. Сразу слышит за спиной его шаги. Ускоряет свои инемедленно закрывает за собой дверь, как это обычно делает Маргарета. Вот уж Йоран - самый последний человек, скоторым бы ей хотелось сейчас разговаривать. Может, позвонить своему старому начальнику? Больше всего ей бы хотелось сейчас постучать кнему вкабинет, сесть напротив его письменного стола ивстретиться глазами сего дружелюбным взглядом, когда он спрашивает, чем может помочь. Апосле этого услышать его спокойный голос, который говорит, что она им нужна вСтокгольме, что для неё есть вакантное место, куда она может вернуться, ичто всё будет как раньше.
        Она вытаскивает мобильный икладёт перед собой на стол. Так было бы здорово всё обсудить, но она должна со всем справиться сама, иэто единственный способ опровергнуть мнение Маргареты.
        - Что-то случилось? - Йоран открывает дверь.
        Харриет качает головой. Он какой-то абсолютно нечувствительный, просто глухой. Она же ясно показала, что хочет побыть одна.
        - У нас могут быть разные взгляды, но главное, чтобы дело было раскрыто. Ясчитаю, что усилия следствия ни при каких условиях не должны снижаться, даже если доказательства иулики кажутся сильными. Но яне всегда спрашиваю разрешения уначальства, - говорит он ихитровато улыбается. - Все сомнения вокруг положения вещей иальтернативных версий событий должны быть проверены, но наша начальница хочет, чтобы это было сделано быстро.
        Харриет смотрит на него снедоумением.
        - Что ты имеешь ввиду? - спрашивает она.
        - Я хочу сказать, что тот, кто это сделал, больной человек. Иэто случится опять, если мы его не остановим. Но одной вещи яне понимаю. Это тяжело, нести тело исейф. Зачем так себя утруждать итащить Лауру вхлев, аДугласа бросать вконтейнер? Почему было попросту не бросить тела вгостиной, если преступнику наплевать, найдут их или нет?
        - Я тоже этого не понимаю. Но каждый раз, когда япытаюсь завести разговор опотенциальных мотивах, Маргарета затыкает мне рот.
        - Наплюй на мотив исосредоточься на действиях, - говорит он.
        - Она пытается заставить меня замолчать. Она считает, что яидиотка иничего не понимаю, потому что яне полицейский, - продолжает она. - Но ядумаю, что это сделал не Тони.
        Йоран слегка улыбается.
        - Я бы мог дать тебе совет наплевать на неё, алучше подумать, чего мы привязались кодному-единственному человеку. Янад этим думаю, во всяком случае.
        Он кивает ей иисчезает.
        Харриет откидывается встуле ивключает компьютер. Никак ей не понять Йорана. Действительно ли он хочет ей помочь или просто ищет подтверждение чего-то? Влюбом случае она собирается сделать именно то, что он предложил: наплевать на то, что говорит Маргарета, ипродолжать идти собственным путём. Взгляд её падает на номера телефонов из телефона Лауры, которые она выписала вблокнот. Унеё ещё исписок не закончен.
        Она берёт свой сотовый инабирает номер, идущий кстационарному телефону, который был раньше занят. Теперь сигналы проходят. Пульс унеё итак не опустился до нормального, атеперь опять начинает учащаться. Сэтого номера Лауре звонили несколько раз вечером четверга. Кто-то, кому очень важно было поговорить сней за сутки до её убийства.
        Щелчок, кто-то снимает трубку ипрокашливается на другом конце.
        - Ивонн Ульссон.
        Харриет так удивляется, что кладёт трубку. Сидит смобильным вруке. Ивонн. Значит, это она звонила Лауре? Почему же она не рассказала об этом Харриет? Или Элиасу сРакель, когда те были вЛервикене. Харриет знает, что они сней разговаривали. Она отчётливо помнит первый ужин уЭушена. Ивонн говорила оТони, но не сказала почти ни слова об Андерссонах. Хотя Харриет ипыталась спрашивать. Если верить Ивонн, то могло показаться, что уних вообще не было никаких контактов. Харриет водит пальцами по мобильному. Ичем больше она об этом думает, тем более странным ей это всё кажется.
        Она нажимает кнопку, чтобы повторить последний звонок.
        - Да, Ивонн. - На этот раз немного раздражённым тоном. - Скем яговорю?
        - Привет, это Харриет.
        - Малышка Харри, так это ты только что звонила? - Голос Ивонн смягчается. - Если ты хочешь спросить про Эушена, то сегодня яне видела ни его, ни Като.
        В животе уХарриет будто пламенем обожгло. Конечно, когда она звонит, то Ивонн сразу думает, что она хочет спросить про Эушена. Кстати, не мешало бы иузнать. Он ещё не проснулся, когда она уходила из дома, иона сним сегодня ещё не говорила.
        - Спасибо, значит, всё впорядке. Тогда мне не надо беспокоиться, - быстро отвечает она.
        - Нет, не надо. Хотя язнаю, как это бывает, всё равно ведь беспокоишься. Всё время, - говорит Ивонн. - Япозвоню тебе, если что-то стрясётся. Яже здесь, около залива почти всё время. Как Эушен обычно говорит, он не понимает, как уменя хватает сил за всеми следить? - Она громко смеётся.
        - Кстати об этом… Ты знала Лауру? Ты же, конечно, разговаривала сней?
        - Не так уж, чтоб очень. Лаура была доброй. Ябывала унеё, иона приходила ко мне всалон, пока он ещё существовал, но ябы не сказала, что яеё знала.
        - То есть она не была тем человеком, которому бы ты звонила? - продолжает Харриет, стараясь, чтобы вопрос прозвучал естественно.
        Ивонн нервно смеётся.
        - С чего бы яэто делала? Унас было не так много общего. - Голос Ивонн становится жёстче.
        - Нет, конечно, - быстро говорит Харриет. - Япросто так спросила.
        Положив трубку, Харриет долго смотрит на бумагу, где она записала номер Ивонн. Почему она лжёт? Харриет знает, что Ивонн звонила Лауре четыре раза всего за сутки до её смерти. Пораскинув мозгами, она не смогла вспомнить ни одного раза, когда бы она видела Лауру вместе сИвонн, иуних действительно вроде было не так уж много общего. Но очём-то важном исрочном Ивонн же хотела сней поговорить, раз вчетверг так настойчиво звонила ей несколько раз. Что-то такое, очём она не хочет рассказывать ни мне, ни моим коллегам-полицейским, размышляет Харриет иснова берёт мобильный. Ищет среди внутренних номеров инаходит то, что ищет.
        - Отдел технической экспертизы, - отвечает бодрый голос на другом конце. - Вы говорите сХоканом.
        Харриет распрямляет спину иоткрывает файл сделом.
        - Привет, меня зовут Харриет, яследователь вЮжном регионе. Мне нужна помощь содной вещью. Речь идёт осписке номеров телефонов. Унас есть на это постановление прокурора, ещё раньше входе расследования. - Она надеется, что криминалист Хокан не будет зацикливаться на формальностях. - Ябы хотела получить список звонков содного номера. Входящие иисходящие за… скажем, последние три месяца.
        - Конечно, могу провести поиск сразу же, - отвечает Хокан. - Какой номер?
        Харриет медленно диктует цифры сбумаги, которая лежит перед ней. Чудовищно, что она только что запросила список телефонов, по которым звонила Ивонн, но она лжёт, иХарриет нужно добыть побольше информации, прежде чем поставить её перед фактами.
        - Я пришлю вам по мейлу, - отвечает криминалист-техник.
        Расторопный какой, Харриет слышно, вкаком бешеном темпе стучат его клавиши. Как только они кладут трубки, раздаётся привычный звук - пришло электронное письмо. Он уже составил список звонков. Она открывает файл иоткидывается на спинку стула. Трафик телефона Ивонн огромен, ией понадобится помощь вего анализе, но она быстро пробегает глазами комбинации цифр на мониторе. Один номер часто встречается ивисходящих, иво входящих звонках вэти последние месяцы, отмечает она. Она наклоняется ближе кэкрану иконцентрирует внимание. Она узнает этот номер, но только когда прочитывает его себе вслух, понимает, чей он. Она сама звонила по нему неоднократно за эту неделю. Особенно впоследнее время.
        Это номер Пола. Ивонн звонила ему впоследний раз два дня назад.
        Харриет отсчитывает дни назад иснова смотрит на время суток. Один звонок был через несколько часов после того, как они нашли Кеннета. Двадцать минут четвёртого, ночь, вернее утро. Харриет закрывает глаза ивспоминает. Именно вэто время они сЭушеном ушли из кухни Ивонн. Она это точно знает, потому что помнит время, когда они пришли домой. Почему Ивонн звонила Полу? Втаком случае она сидела сними вкухне иврала. Насколько Харриет помнит, Ивонн не сказала ни слова, когда Эушен спросил оПоле.
        Снова звучит сигнал нового поступления впапку входящих. Мейл от Йорана.

«КОНРАД ПРИЕХАЛ, ВСЕ ДОЛЖНЫ СОБРАТЬСЯ ВКОМНАТЕ СЛЕДСТВИЯ», - написано встрочке темы письма. Мейл разослан всем членам группы, но Харриет знает, что для неё он не предназначен, да если бы даже ибыло так, она бы на него наплевала. Она хватает свою куртку имобильный иуходит.

«Сааб» издаёт жуткий рёв, когда она выезжает на шоссе, икрыши Ландскруны быстро превращаются вточки, когда она смотрит взеркало заднего вида. Они сидят там икормят Конрада полуправдой об успехах, хотя расследование находится всамом начале. Харриет опускает стекло идостаёт сумку, которую швырнула на заднее сиденье. Ей удаётся выудить пачку идостать правой рукой сигарету, не отрывая взгляда от светлого асфальта.
        Сегодняшний день складывается совсем не веё пользу. Ивонн врёт, аПол даже не звонит. Во всяком случае ей. Но почему он звонит Ивонн ипочему Ивонн звонит Полу втри часа ночи? Ипочему она врёт про Лауру?
        Харриет скашивает глаза на мобильный, который она положила на соседнее сиденье. Она звонила Полу раз десять, аон не отвечает. Она жмёт на газ, и«Сааб» набирает скорость почти до ста километров вчас. Время всего половина пятого, ией не хочется ехать домой втаком настроении. Эушен сИвонн вэто время наверняка пьют свой послеобеденный кофе, аей нужно собраться смыслями, прежде чем она встретится сИвонн. Поэтому вместо дороги домой она сворачивает ууказателя на Хенрикехилл. Вотеле удобные кресла убара, на которых она сможет отдохнуть именно так, как ей сейчас необходимо. Она не снижает скорость, пока не сворачивает на аллею, ведущую кдворцу. Ставит «Сааб» на стоянку рядом стеннисным кортом.
        Пульс начинает успокаиваться, когда она входит впо-домашнему уютный бар отеля сприглушённым освещением.
        - Одну кока-колу «Зеро», пожалуйста, - говорит она бармену. Это тот же самый мужчина, что ираньше, втом же бордовом жилете.
        - Я принесу, вы можете пока что присесть, - говорит он иулыбается ей.
        Харриет садится кближайшему кбару столику, снимает куртку икладёт сумку на соседний стул. Сумка переворачивается, иполовина содержимого вываливается на пол. Флакончик духов, пустая упаковка из-под тарталеток мазарини, ключи от машины инесколько тампонов. Она оглядывается по сторонам. Вкресле укамина сидит сорокалетний мужчина вчёрном костюме. Он смотрит на неё, ина его губах расползается улыбка. Его густые чёрные волосы зачёсаны набок, аносовой платок внагрудном кармане пиджака идеально сложен игармонирует сего красным галстуком. «Какой-то бизнесмен», - думает Харриет, быстро наклоняется иначинает собирать всё выпавшее обратно всумку. Когда она поднимает глаза, то видит стоящего перед ней бармена сбокалом кока-колы истеклянной ёмкостью со льдом.
        - Спасибо.
        Она кладёт вкока-колу столько кусочков льда, что напиток чуть не выливается через край, так что ей приходится наклониться исделать глоток, чтобы спасти ситуацию. Напиток божественно холодный. Отпив, она достаёт мобильный иоткидывается на спинку стула. Осторожно косится всторону бизнесмена укамина. Он по-прежнему не сводит снеё глаз. Их взгляды встречаются, иХарриет быстро отводит глаза. Она не хочет, чтобы за ней наблюдали, ианализировать каждое своё движение. Со стороны мужчины доносится громкое шуршание. Он взял газету и,похоже, углубился вчтение какой-то статьи. Харриет потягивает кока-колу иоткрывает переписку сЛизой. Лучше бы, конечно, ей позвонить, выплеснуть из себя всё, что накопилось, но придётся писать, ведь этот мужчина вкостюме может подслушивать.
        ТЫ ТАМ?
        Сообщение едва отправлено, ауже пришёл ответ.
        ВСЕГДА.
        На сердце теплеет. Одна из тысячи вещей, которые она вЛизе обожает. Что она всегда на связи.
        Я ЖУТКО РАССЕРДИЛАСЬ СЕГОДНЯ НА ВЕДЬМУ. ВСЁ ПРОСТО ДЕРЬМО. СИЖУ ОДНА ВБАРЕ ОТЕЛЯ. НЕ ХОЧУ СИДЕТЬ НА РАБОТЕ ИНЕ ХОЧУ ЕХАТЬ ДОМОЙ.
        Знакомый сигнал телефона. На экране красное сердечко, аза ним текст.
        ДОГАДАЙСЯ, ЧЕМ ЯЗАНИМАЮСЬ?
        Харриет улыбается. Догадаться, что делает Лиза, невозможно.
        ПРОСМАТРИВАЮ ОПЯТЬ ЕГО ТЕЛЕФОН. ОН ЗАБЫЛ ЕГО НА СТУЛЕ. АСАМ НА ТРЕНИРОВКЕ.

«Типично», - думает Харриет. На самом деле ей хочется сказать Лизе, чтобы она чуть угомонилась. Её ревность иногда переходит все границы.
        ТЫ СУМА СОШЛА?
        Лиза была бы дознавателем намного лучше её самой. Харриет не знает никого другого, кого не смущали бы никакие преграды.
        У МЕНЯ ПРОСТО ВОЗНИКЛО ОЩУЩЕНИЕ. ТЫ ЗНАЕШЬ, ЕГО НИКОГДА НЕТ, АВПОСЛЕДНИЕ ДНИ ВДРУГ ПОШЛИ ЗВОНКИ. АТАК, ПОХОЖЕ, УНЕГО НЕ ЖИЗНЬ, АСКУЧИЩА. МУЖЧИНЫ, ТЫ ЗНАЕШЬ, УНИХ НЕ БЫВАЕТ НАСТОЯЩИХ ДРУЗЕЙ.
        Харриет не может удержаться от смеха.
        - Пожалуйста, - слышит она голос устола. Она кладёт телефон иподнимает глаза. Бармен держит перед ней бокал для мартини ссодержимым, похожим на клубничный дайкири.
        - Я этого не заказывала, - говорит Харриет. - Мне хватает моей кока-колы.
        - Это вот от того господина, - говорит он икивает всторону камина.
        Харриет оборачивается. Мужчина вкостюме откладывает газету ивстаёт. Харриет не знает, куда смотреть. Он что, собирается подойти изаговорить сней? Она что, приняла его предложение?
        Бармен исчезает всторону бара.
        - Ты выглядела так, будто нуждалась вчем-то покрепче ипогламурнее, то есть когда вошла. Яне мог не обратить на тебя внимания, - говорит мужчина, уже стоя перед ней.
        Харриет чувствует, как загорелись щёки. Она не знает, что ответить. Никогда вжизни никто не пытался познакомиться сней таким способом - прислать кеё столу коктейль.
        - Спасибо, - выжимает она из себя иподнимает бокал вего сторону. Она вообще не собиралась пить спиртное, но отказаться невежливо. Иуже поздно.
        - Ты выделяешься из толпы, это не каждому удаётся, - шутит мужчина.
        Помимо бармена они совершенно одни вбаре отеля, иХарриет начинает смеяться. Унего дружелюбные глаза, хотя он совсем не тот тип мужчины, скоторым она бы заговорила.
        - Да уж, это точно, - отвечает она.
        У него, во всяком случае, есть чувство юмора. Но по манере шутить ему, скорее, сорок пять. Снова знакомый звук веё мобильном.
        - Я не хочу мешать. Вижу, что ты занята, - продолжает он, извиняется иидёт обратно ксвоему углу дивана.
        Вежливый ине навязчивый, думает Харриет, идостаёт мобильник.

«ВСЕ МУЖИКИ МАППЕТЫ»[12 - От переводчика: «Маппет-шоу» (АНГЛ. The Muppet Show) - смешные куклы-маппеты.]…
        Харриет пишет Лизе ответ.
        КО МНЕ ПОДОШЁЛ МУЖЧИНА ИУГОСТИЛ КОКТЕЙЛЕМ. НЕМНОЖКО СТРАННО, ПОТОМУ ЧТО ВБАРЕ НИКОГО, КРОМЕ НАС, НЕТ.
        Харриет отправляет смс. УЛизы наверняка найдётся ответ, что ей теперь делать.
        Через секунду опять сигнал.
        КРАСИВЫЙ?
        Харриет смотрит украдкой всторону камина. Мужчина - высокий, тонкокостный, спрямым носом иголубыми глазами. Она бы не назвала его красивым, но он очень привлекателен. Подняв глаза, она видит, что он смотрит на неё совершенно открыто ине стесняясь. Видимо, он понял, что бурная смс-переписка касается его персоны.
        ОН СКОРЕЕ СТИЛЬНЫЙ. ЛЕТ НА ПЯТНАДЦАТЬ СТАРШЕ МЕНЯ. ЕГО КОСТЮМ ИОН САМ ГОВОРЯТ ВЗРОСЛЫМ ЯЗЫКОМ. НО УНЕГО ЕСТЬ ЧУВСТВО ЮМОРА.
        Ответ приходит мгновенно. Харриет переводит телефон на режим без звука иоткрывает сообщение.
        О, ТЫ ЖЕ ОБОЖАЕШЬ ТАКИХ КАДРОВ. ИДИ НЕМЕДЛЕННО ИПОГОВОРИ СНИМ.
        Харриет улыбается. Тут Лиза совершенно не права идумает так только потому, что Харриет вовсе не нравятся такие же типы, как ей. Георгос, единственная её настоящая любовь, совсем не был типом делового бизнесмена вкостюме, но он не относился иктем мускулистым качкам мачо, скоторыми любит назначать свидания Лиза. Георгос ходил вджинсах икроссовках. Харриет прекрасно знает, что ей внём нравилось. Когда он на неё смотрел, то казалось, что никого больше не существует. Ни Лизы, ни окружающего мира. Он всё хотел оней знать, иему, казалось, нравились её маленькие особенности. Если бы он видел, как она перевернула сумку, когда пришла вбар, он бы смеялся ипреувеличенно громко вздыхал, но она знала бы, что нравится ему ещё больше. Вобществе Георгоса ей никогда не хотелось быть кем-то другим, она могла оставаться собой. Хотя сам он всё время был женат на другой. После того как он исчез из её жизни, она всегда ивсех, скем встречалась, сравнивала сним иникогда не встретила никого, кто мог бы сним равняться.
        Новое сообщение от Лизы появилось на экране.
        Я ЗНАЮ, ОЧЁМ ТЫ ДУМАЕШЬ, НО ТЫ ПРОСТО СКАЖИ ПРИВЕТ, ЯТАК ДЕЛАЮ. ОСТАЛЬНОЕ РЕШИТСЯ САМО СОБОЙ.
        Не всегда. Харриет помнит, как однажды Лиза слала ей отчаянные смс из гардероба. Чрезвычайно приятный мужчина, скоторым она пошла кнему домой, оказался обладателем намного менее приятной жены, которая вдруг вставила ключ взамок входной двери, иЛизе пришлось прятаться вукромном уголке, где она ипровела остаток ночи.
        Но на «привет» раскошелиться можно, решает она, убирает телефон всумку, берёт бокал вруку иидёт ккамину. Влияние ли это алкоголя, Лизиных смс или попросту реакция на сегодняшнюю вспышку злости, она не знает, но чувствует, что ей нечего терять.
        - Привет ещё раз, - говорит она исадится вкресло напротив.
        Он отрывает взгляд от газеты исмотрит на неё.
        - Спасибо за коктейль, не хочу мешать, но ты как-то выделяешься из толпы.
        - Часто ходишь сюда? - спрашивает он иулыбается ей.
        - Я живу вдеревушке тут неподалёку, - отвечает Харриет.
        - А янет, - говорит мужчина. - Яздесь по работе.
        - Это видно. - Харриет отмечает пустой стакан из-под виски рядом сгазетой. Невозможно догадаться оего профессии, но он кажется целеустремлённым ивиски выпил быстро.
        - А ты?
        - У меня был неудачный день. Яразозлилась на свою начальницу, яей не нравлюсь. Это моё оправдание, - говорит Харриет, отпивает большой глоток иподнимает бокал вего сторону, будто они чокаются. Придётся пойти домой пешком, амашину оставить здесь.
        - Это звучит заманчиво, как увертюра, - отвечает мужчина иснова улыбается ей. - Расскажи.
        То ли его слегка иронический тон всочетании свесёлыми глазами, или тот факт, что ему симпатична её неуклюжесть, но что-то внём немножко напоминает ей Георгоса. Не внешностью, аманерой поведения. Он излучает тепло, которого она давно не ощущала икоторое заставляет её поправить топик изаправить волосы за ухо, прежде чем начать говорить.
        Мужчина подзывает бармена изаказывает им по коктейлю «Виски сауэр», прежде чем Харриет успевает его остановить. Унеё ещё осталось полбокала напитка, иона знает, что опьянеет, если выпьет ещё один коктейль.
        Он внимательно слушает её рассказ. Харриет сознательно избегает называть своё место работы, она не хочет, чтобы разговор неизбежно соскользнул на убийства. Вместо этого она рассказывает, что получила новое место, отом, как себя ведёт её начальница, икак она старается влиться вколлектив.
        - Она, судя по всему, мне не доверяет. Считает, что уменя не то происхождение, не то образование, хотя это не играет такой большой роли внашей работе, но она не даёт мне показать, что ямогу, - делится она торопливо.
        - Почему ты вообще хочешь там работать, если ты им не подходишь иони даже не всостоянии оценить тебя? - спрашивает он под конец.
        Харриет замолкает. Она пыталась уклониться от того, чтобы задать этот вопрос себе самой, но если бы она ответила честно иоткровенно, то ответ включал бы в себя Эушена. Потому что она хочет быть поблизости от него, если что-то случится. Но ей кажется неправильным начать говорить счужим человеком освоей тревоге за отца, который стар, авозможно, исерьёзно болен. Тогда исчезнет исходящее от него тепло изаинтересованный взгляд. Она знает это.
        - Не знаю, - отвечает она ичувствует, как безотрадно это звучит.
        - Я даже представить себе не могу, где ты работаешь ичем занимаешься, - говорит он иморщит брови, делая вид, что внимательно её изучает.
        Харриет начинает смеяться.
        - У меня работа служащей. Сижу ипроверяю всякие файлы ицифры вразных компьютерных системах, можно сказать. - Она думает осписках телефонов ифайлах, на которые потратила полдня.
        - Ревизор? - спрашивает он, ипохоже, что он готов засмеяться влюбую секунду. - Твоя неаккуратная сумка увела бы мои мысли совсем вдругом направлении.
        Харриет чувствует, как она краснеет. Он привлекателен, конечно, но сним намного легче беседовать, чем она думала. Хотя он старше её иунего утончённый стиль, кажется, что он открыт всему новому, акогда разговор переходит клюбимым фильмам, местам, куда хотелось бы поехать, иблюдам, которые вжизни бы не стал есть, оказывается, что уних одинаковые предпочтения. Итолько когда небо над проливом потемнело, амежду ними на столе обнаружилось шесть пустых бокалов, Харриет поняла, что они разговаривают уже довольно долго.
        - Хочешь поужинать со мной? Яслышал, что уних здесь самые лучшие вмире гамбургеры, - говорит он неожиданно.
        - От кого ты это слышал? - спрашивает Харриет, засмеявшись. Она даже не знала, подают ли здесь вообще еду, но на самом деле пора бы ей ипоесть. Она выпила намного больше алкоголя, чем думала.
        - От бармена, конечно. Но не помешает ипроверить.
        - А имени утебя нет? - спрашивает Харриет. До неё доходит, что она всё ещё не знает его имени. - Яне могу стобой ужинать, если не узнаю, как тебя зовут. Это одно из правил моей работы.
        Мужчина снова рассматривает её. Кажется, что он сознательно делает паузы вразговоре, чтобы посмотреть, начнёт ли она смущаться, когда возникает тишина. Он не спускает снеё взгляд.
        - Рикард, - говорит он наконец.
        - О’кей, меня зовут Харриет.
        Рикард заказывает гамбургеры ибутылку бургундского, прежде чем Харриет успевает его остановить, иони пересаживаются на веранду. Эта часть ресторана на самом деле закрыта для посетителей, но бармен кивает, когда Рикард вежливо спрашивает его, можно ли им там сесть. Вид оттуда просто фантастический. Пролив лежит перед ними как чистое, искрящееся зеркало, аони беседует оприлегающем регионе, опроходящих кораблях.
        - Итак, кто же ты, Харриет? Язнаю, что ты живёшь вЛервикене, что твоя начальница дура, что ты каким-то образом связана сцифрами, хотя кажешься не очень организованной. - Он кивает всторону её сумки, которую она поставила на соседний стул. - Но чем ты всё-таки занимаешься?
        - Я родом не из этих мест, - отвечает Харриет, отпивая глоток вина. - Сюда япопала из-за этой дурацкой работы.
        - У тебя нет пары? - спрашивает Рикард исклоняет голову набок.
        Харриет опять чувствует, что краснеет, иписклявым голосом мямлит «нет».
        - Это непонятно. Ты же очень красивая.
        Харриет не знает, куда девать глаза. Рикард кажется уж больно настойчивым. Она никогда не умела принимать комплименты иникогда не чувствовала себя красивой.
        - Спасибо. Мне нужно отлучиться вдамскую комнату, - выдавливает она из себя ивстаёт из-за стола.
        В туалете она видит, что волосы растрёпаны, акусочек туши упал сресницы илежит под глазом. Но щёки порозовели, итопик ей идёт. Харриет открывает кран ипытается навести порядок влоконах спомощью воды. Наклейки пластыря на ладони намокают, она их отклеивает ивыбрасывает. Меньше будет потенциальных вопросов ещё иоб этом. Раны уже затянулись.
        Чем она вообще занимается? Она пьяна иужинает смужчиной, которого не знает. Голова кружится, когда она достаёт телефон. Несколько раз пишет неверно, пока наконец, отправляет сообщение Лизе.
        О, ГОСПОДИ, ТОТ МУЖЧИНА, ЯСНИМ УЖИНАЮ. КАЖЕТСЯ, ОН МНОЙ ИНТЕРЕСУЕТСЯ. СТИЛЬНЫЙ. УНЕГО ПРЕКРАСНЫЕ МАНЕРЫ И…
        Она нечаянно нажимает, отправляя незаконченную фразу. Бросает на себя взеркало последний взгляд. Нужно идти кнему. Иначе это странно.
        - Ты что душ принимала? Поэтому это заняло столько времени? - говорит Рикард, когда она возвращается.
        Харриет заправляет мокрые локоны за ухо. Вода капнула ина её топ.
        Она едва успевает сесть, как приходит бармен изабирает их тарелки.
        - Запишите на мою комнату, - говорит Рикард иулыбается ей.
        Она осторожно качает головой. Не так их воспитывал Эушен, её иПола. Никогда не позволяй себя угощать, говорил он. ИХарриет всегда жила по этому принципу: всегда справляться самой. Ей, вотличие от Лизы, никогда не нравилось, когда парни вресторане угощали их коктейлями. Ивсё же она согласилась не моргнув глазом принять всё, что Рикард заказывал, атеперь он ещё ихочет заплатить за ужин.
        - Нет, ты не будешь платить за еду, - поспешно говорит Харриет, тянется за сумкой ироется вней впоисках банковской карты.
        - Это же япредложил гамбургеры. Яизаплачу, - смеётся он.
        Неловко начинать спорить оденьгах, но если он оплатит счёт, то может потом подумать, что только потому она иосталась. Ана самом деле ей нравится сним разговаривать. Если подумать, то это был её самый лучший ужин за очень долгое время. Изакончился он слишком быстро. Она должна что-нибудь придумать.
        - Но тогда язаплачу за десерт, - говорит она.
        Рикард берёт меню, которое бармен оставил на столе. Он листает его, не глядя, икладёт обратно.
        - Я уже решил, что хочу на десерт.
        - Отлично, язову его сюда, - говорит Харриет исмотрит всторону бара.
        Рикард прикрывает своей ладонью её руку.
        - Нет, он нам не нужен. Яподумал, что мы можем пойти вмой номер.

«Я сейчас умру», - думает Харриет. Она никогда не встречала человека, который действовал бы так напрямик. Её спасает мобильный, который лежит рядом на столе имигает, иона забирает унего свою руку. Таясь, читает ответ от Лизы: GO GIRL! ВПЕРЁД, ДЕВОЧКА! ЯНА ТЕБЯ РАССЕРЖУСЬ, ЕСЛИ ТЫ НЕ ВОСПОЛЬЗУЕШЬСЯ ЭТИМ СЛУЧАЕМ. Харриет поворачивается кРикарду.
        - Я закажу ссобой бутылку шампанского из бара, - говорит она иотвечает на его улыбку. Ей совсем не следует сегодня больше пить, но она собирается наплевать на всё ипоступить совершенно безответственно. Когда они выходят из бара, она чувствует руку Рикарда, скользящую вдоль её спины, асама она идёт впереди него по коридору отеля сведёрком для шампанского вруках.
        Суббота 2сентября 2017года
        У Харриет вжизни ещё не было такой чудовищной головной боли. Ощущение такое, что мозг пытается вылезти из черепа. Она осторожно открывает глаза инатыкается на острый солнечный луч, просочившийся между шторами. Она ине думала, что солнце всентябре может быть таким ярким, но ведь дворец находится на холме исолнце светит прямо вокно. Кровать мягкая, абольшое белое пуховое одеяло шуршит, когда она отгибает его край. Часы на ночном столике показывают полседьмого. Она садится на краю кровати. Пол покрыт ковролином цвета старой розы от стены до стены, ибосым ногам немного щекотно. Она осматривается. На спинке стула укровати висит её топ. Харриет быстренько натягивает его на себя.
        - Доброе утро, - слышится голос за её спиной.
        Она резко оборачивается.
        - Ты собиралась удрать ине сказать до свиданья? - Рикард улыбается ей.
        Харриет протирает глаза. Лиза бы немедленно удрала, она уверена.
        - Я просто уснула, иначе ябы не осталась, - говорит она.
        - Мне тоже пора вставать, - говорит Рикард исадится впостели. Он опирается на локоть. Всветлой комнате его глаза кажутся ярко-голубыми. Ихотя его густые тёмные волосы торчат во все стороны, он всё равно выглядит стильно. Харриет отыскивает свои джинсы за ночным столиком. Когда она их на себя натягивает, то взаднем кармане чувствует мобильник идостаёт его. На экране море уведомлений опропущенных звонках от Эушена.
        - О, господи, язабыла сообщить, что не приду домой, - восклицает она. Она должна была явиться домой. Она должна была хотя бы позвонить.
        - А мне нужно на работу, и,хотя сегодня суббота, уменя впереди ужасный рабочий день, - говорит Рикард. Ему трудно поверить, потому что выглядит он радостно.
        - Я даже не знаю, кем ты работаешь. - Харриет смущённо улыбается.
        - Вчера говорить об этом не казалось важным.
        Харриет закрывает глаза. Если бы она пересказывала это Лизе, то реплики Рикарда звучали бы настоящими клише, но вего устах это звучит честно, ией это нравится.
        - У меня тоже впереди тяжёлый день, - говорит Харриет.
        - Вот именно, психованная начальница, это я,во всяком случае, помню. Но послушай, наплюй на неё, ядумаю, что ты молодчина, - говорит он.

«Ты меня, конечно, совсем не знаешь», - думает Харриет. Однако ей приятно, что он хотя бы притворяется, что верит внеё.
        - Харриет, ятут задержусь наверняка на пару дней. Яхочу опять стобой поужинать, - продолжает Рикард, встаёт, подходит кокну ираздвигает шторы. Дневной свет хлынул вкомнату.
        Харриет краснеет всотый раз. Он совершенно голый.
        - А что утебя за работа? - говорит она.
        - А ты не можешь вместо этого ответить на вопрос, хочешь ли ты снова со мной поужинать?
        - А ты не можешь ответить на мои вопросы? - говорит Харриет итянет ксебе сумку, которая лежит под стулом. Там, может быть, есть жвачка.
        - О’кей, на самом деле яне должен об этом говорить. Но раз ты здесь живёшь, то не могла ведь не слышать отом, что здесь произошло убийство? - Рикард посерьёзнел. - Одного человека задержали и,скорее всего, он будет заключён под стражу. Яего адвокат.
        Харриет леденеет. Того, что Рикард только что сказал, просто не может быть. Из всего, что никогда нельзя делать, это самое ужасное, что она только может себе представить, и в миллион раз хуже всего, что когда-либо совершала Лиза. Она только что проснулась в одной постели с адвокатом подозреваемого.
        - Чем ты так потрясена? Тем, что я буду защищать потенциального убийцу? Я привык к такой реакции, - Рикард идет к гардеробу и начинает перебирать висящие там костюмы. Темно-серые и черные.
        - Я на это смотрю так: все имеют право на справедливый суд, это одна из основ демократии. Я горжусь своей работой. Я высоко ценю этику и мораль. Общественные юристы и адвокаты получают определенную сумму в час, это миф, что мы, якобы, зарабатываем огромные деньги на защите убийц, - говорит он, вынимает темно-серый костюм и вешает его на дверцу гардероба.
        Рикард звучит совершенно нейтрально, будто бы эту тираду он произносил много раз, и взгляд Харриет застревает на мышцах его хорошо тренированной спины. Это реально с ней происходит? Типичный «freak accident[13 - Англ. чудовищная случайность]», как бы назвала это Лиза.
        - Это убийство особенное. Вчера ночью был найден мертвым один из свидетелей. Он и мой клиент знали друг друга, - Рикард выбирает галстук из выложенного на письменный стол ряда.
        Харриет застывает. Она сама думает, что эти убийства связаны, но у них не было никаких доказательство того, что Тони и Кеннет знали друг друга. До сего момента. Кеннет бродил вокруг усадьбы, он явно принимал наркотики, поскольку препараты нашли в его крови. Может быть, он покупал наркотики у Тони? Мысли Харриет заметались. Убийства связаны между собой, она в этом убеждена. Если они посильнее надавят на Тони при следующем допросе, может быть он и расскажет, что знает. Ее удивляет, что Рикард рассказывает о деле, но ведь он думает, что она ревизор.
        Он оборачивается.
        - Что-то ты притихла. Но я согласен, работа - это очень скучная тема для разговора. Кто угодно может потерять интерес. Хочешь снова поужинать со мной вечером? - спрашивает он.
        Харриет осталось надеть носки. Они скручиваются и застревают на пятках.
        - Рикард, я не знаю, что тебе сказать, я должна идти, - говорит она, теряя равновесие в своих маневрах с носками и прыгая на одной ноге.
        Он смотрит на нее, и его губы расплываются в улыбке.
        - Скажи «да». Приходи сюда вечером около шести, я уже должен буду вернуться. Мы можем все повторить, - он смеется.
        - Мне действительно надо идти, - говорит она.
        - Хотя я знаком с тобой всего пятнадцать часов и… - Рикард делает искусственную паузу и смотрит на золотые часы, украшающие его запястье. - Пятнадцать часов и тридцать семь минут, ты мне нравишься, и я очень хочу снова с тобой встретиться, Харриет, - он подходит и целует ее в щеку.
        - Я хочу, но не получится, - говорит она и вставляет ноги в кроссовки так, будто это тапки без задников. Он смотрит на нее с удивлением, а она отводит глаза. Его настойчивость почти неприятна.
        Она закрывает за собой дверь. По коридору отеля бежит к лифту, в кроссовки по-прежнему засунуты только передние части ступней. Когда она наступает на пятки, задники больно давят. Дверцы лифта открываются с мелодичным звоном. Только когда двери закрываются, она решается сделать выдох. Приседает и надевает кроссовки как следует. Поправляет волосы, стирает тушь под глазами, вынимает телефон и пишет Лизе смс. Только что ушла из его номера. Он мне очень нравится, но я думаю, что это самая большая ошибка в моей жизни.
        Пусть все будет как обычно, думает Харриет по дороге в Лервикен. В воображении она видит дверь открытой нараспашку, а дом брошенным. Она представляет себе, что Эушен опять заблудился и бродит без куртки. Если с ним что-то случилось, она никогда себе этого не простит. Но по приезде она застает его на кухне, совершенно погруженным в газету. Като встает со своего места под столом и подбегает в ней, виляя хвостом.
        - Харри. Где ты была? - спрашивает Эушен, подняв на нее глаза.
        - Извини, я встретилась с одним знакомым и забыла тебе позвонить, - отвечает Харриет.
        Эушен удивленно поднимает брови.
        - Столько всяких ужасов происходит в округе, но я знаю, что ты можешь постоять за себя, Харриет, - продолжает он спокойным тоном.
        Харриет слегла улыбается и почесывает Като за ушами. Он звучит совсем не как обеспокоенный отец. Или Эушен уже забыл, что сам вчера вечером звонил ей несколько раз?
        - А Пол не звонил? - спрашивает она.
        - Да звонил, вчера. Им там хорошо. Дети научились нырять. Я не знаю, выбрал ли бы я Бали в качестве цели поездки, но он поступает, как хочет. Он взрослый.
        Харриет стряхивает с рук собачью шерсть и старается подавить нахлынувший на нее гнев. Чертов Пол. Её так он избегает, а Эушену звонит. И Ивонн.
        - Я как раз собирался поставить кофе. Хочешь чашку? Есть и кое-что к кофе пожевать. Я ведь в этом не очень, ты уж будь ко мне снисходительна, - продолжает Эушен, встает, открывает кран и наполняет кофейник водой.
        - Это Ивонн приходила, или ты был в Клинтторпсгордене и купил? - спрашивает Харриет, увидев на столе блюде с булочками, испеченными на закваске.
        - Нет, это Никлас принес булочки. Он был здесь, перекусил. Наверное, надеялся, что появится Пол, но мы с ним и вдвоем хорошо посидели, приятно было.
        - Никлас?
        - Да, - Эушен, похоже, не заметил ее удивленного вопроса и продолжает говорить о Никласе.
        Харриет смотрит на него испытующе. Эушен говорит совершенно явно так, будто этот Никлас действительно существует. Харриет никак не может понять, почему она о нем никогда раньше не слышала, ни от Эушена, ни от Пола.
        - Он здесь в Лервикене живет, или?.. - спрашивает Харриет.
        - Где он живет я даже не знаю. Думаю, судьба у него время от времени складывалась довольная запутанная, но сейчас ему, кажется, удалось навести порядок в своей жизни. Он говорит, что отчасти это именно благодаря Полу. Я так радуюсь, когда это слышу. Но видела бы ты его татуировки. Все предплечья изрисованы, а на кисти руки - череп. Я не понимаю, зачем люди хотят так выглядеть. Может быть, пока молод, думаешь, что это круто, но потом это уже становится совсем неинтересно.
        Эушен разливает кофе в чашки.
        - А зачем ему Пол? Он что, не знает, что Пол в отпуске?
        - Не знаю, он думал, что Пол здесь. Он ездил в Копенгаген, чтобы встретиться с ним там, но, видимо, они как-то не поняли друг друга. Может, ты хочешь бутерброд вместо булки? - спрашивает Эушен, глядя на нетронутое блюдо с булочками.
        Харриет отрицательно качает головой. Если этот Никлас говорил в Эушеном о Копенгагене, то тогда становится более понятным, что Эушен начинает путать. Она чувствует укол совести за то, что представляла болезнь Эушена намного более запущенной, чем он есть на самом деле.
        - Жаль, что меня не было дома. Я бы охотно встретилась с Никласом. Интересно было бы посмотреть, узнаю ли я его, - говорит Харриет. Кроме того, Никлас для нее совсем новое имя, и, если он уже некоторое время пребывает в Лервикене, то интересен хотя бы поэтому.
        - А кроме как Никлас, его еще как-нибудь зовут? - спрашивает она, отпивая кофе.
        - Какая-то совсем обычная фамилия, Юханссон или Эрикссон или что-то в этом духе. Но не Ульссон, это точно. Ты уверена, что не хочешь чего-нибудь поесть?
        - Нет, спасибо, я не голодна, мне надо быстро принять душ, а потом торопиться на работу".
        - На работу? А какой сегодня день недели? - спрашивает Эушен и ставит кофейник.
        - Суббота, но я работаю, просто немного опаздываю, - отвечает Харриет и откашливается. Как только она подумала о работе, ей пришла в голову мысль.
        - Я подумала вот о чем. Ты не знаешь, общалась ли Ивонн с Лаурой?
        - Да, они были чем-то связаны, хотя я так никогда и не понял, чем, - продолжает он.
        - А что у них было общего?
        - Я точно не помню, это было давно. Мне кажется, что Лаура чем-то помогла Ивонн, но Ивонн в этом никогда бы сама не призналась. Ты же ее знаешь.
        Харриет как раз подносит чашку ко рту, но замирает на полпути. Если Эушен не ошибается, то это и может быть объяснением их телефонных разговоров. Что-то произошло много лет назад, что связало Ивонн с Лаурой каким-то особым образом, хотя у них совершенно разные жизни, а десять дней назад происходит нечто такое, что ведет к возобновлению контакта. Такое, что напрямую связано со смертью Лауры.
        - А на дворе все еще август? - неожиданно спрашивает Эушен.
        - Нет, папа, - отвечает Харриет, пряча вздох. - Сегодня второе сентября.
        Через полчаса Харриет задним ходом покидает гараж и направляется в Ландскруну. На самом деле ей не следовало бы садиться сегодня за руль после выпитой вчера вечером дозы спиртного, но выбора нет. Она должна попасть в Ландскруну быстро. За пиццерией пусто, и Харриет ставит машину на то же место, что и в другие дни. Место уже кажется ей своим, да и пекарь из пиццерии разрешил. Вопрос парковки - это сейчас самая крошечная из всех ее забот.
        Она переспала с адвокатом главного подозреваемого по делу. Единственный выход - это любой ценой избегать его все оставшееся время. Пусть она совершила глупость, но во всяком случае она не обмолвилась ни словом о ходе следствия, и теперь рада этому. Температура со вчерашнего дня упала на несколько градусов, и она запахивает куртку, вылезая из машины.
        - Здравствуйте, мисс.
        Пекарь вышел на мост разгрузки товаров и машет ей пачкой сигарет. Харриет смотрит на часы. Без семи минут девять, она успеет покурить, и ей это реально надо.
        - О чем мечтаешь? - говорит он, протягивая ей сигарету. Она берет ее и становится рядом с ним.
        - Не знаю, просто немного устала, - отвечает она и берет зажигалку.
        - А кто не устал? - говорит пекарь и разводит руками так, что пепел сигареты падает на землю.
        - Ясное дело, - говорит Харриет. - Спасибо за вчерашнее, за то, что мы получили скидку, это было классно.
        - Вы мои соседи, мисс, - продолжает он и пожимает плечами. - Но твоя мама выглядела сердитой.
        Харриет начинает смеяться.
        - Она мне не мама, это моя начальница.
        - Понял. Ей нужна любовь, - отвечает он и причмокивает. Харриет выдыхает дым с улыбкой.
        - Может быть, - отвечает она и гасит окурок. - Любовь, наверное, нужна всем.
        - Точно, - отвечает он и запускает окурок через всю стоянку. Харриет следит за ним взглядом. Окурок приземляется между передними колесами Сааба.
        - Слушай, как тебя зовут? - спрашивает она.
        Он смеется.
        - Меня зовут Юсеф.
        - А меня Харриет. Пока, увидимся, Юсеф, - отвечает она и спешит к полицейскому участку.
        На бегу она успевает выудить мобильный и отправляет смс Лизе, хотя та еще не успела ответить на ее последнее сообщение. Дай знать, когда проснешься. Нужны советы, масса!
        - А, это ты, пойдем в мой кабинет, - зовет Маргарета, когда Харриет входит в коридор. Появился Йоран. Харриет кивает ему и продолжает следовать за Маргаретой. Она готова биться об заклад, что через минуту Йоран будет сидеть, приложив ухо к стене, и подслушивать.
        - Для начала я хочу сказать, что мне не понравилось твое вчерашнее поведение. Ты не можешь просто так взять и уйти, когда душе угодно. Мы так не работаем. Но я не злопамятна. Было и прошло. К тому же Конрад со мной согласился, - Маргарета делает паузу, и Харриет чувствует, что она за ней наблюдает. - Он согласен с нами, - уточняет она.
        Еще бы, думает Харриет. Немногие в группе рискнули бы прекословить Маргарете во время собрания. Возможно Элиас, но его она давненько не видела.
        - Вчера вечером звонил врач. Дуглас снова в коме, - говорит Маргарета. - Тони будет продлено содержание под стражей, заседание об этом после обеда.
        - Окей, - отвечает Харриет, тянет свитер вниз и засовывает руки в карманы брюк. Она решила проверить совет, который ей вчера дал Йоран. Играть в игру, предложенную Маргаретой, а самой заниматься своим делом. Маргарета позвала ее к себе явно не для того, чтобы выслушать ее мнение, а просто чтобы проинформировать о правилах игры, которым Харриет должна подчиниться.
        - Его юридический уполномоченный уже на пути сюда. Тони приведут из камеры через четверть часа, мне нужно до этого сделать несколько звонков. Ты можешь встретить адвоката и проводить его в комнату для допросов?
        Харриет закрывает глаза. Вот оно - именно то, чего она решила избежать любой ценой.
        - Мне надо многое успеть, протокол предварительного следствия по делу о тяжком преступлении еще не готов. Может быть, Йоран встретит его вместо меня?
        - Я попросила Йорана проанализировать массмедиа, поскольку сообщение об убийстве свидетеля доминирует новостной поток, тогда ты это возьми на себя. Но если у тебя так много работы, то я могу кого-нибудь другого послать на заседание с адвокатом. Ты можешь продолжить регистрацию вещдоков. Я не хочу, чтобы протокол предварительного расследования был написан так же неряшливо, как допрос в форме диалога, о котором я тебя просила. Ты вообще писала раньше протоколы? Или вы в Стокгольме, может быть, по-другому работаете?
        Маргарета холодно улыбается.
        Ненавижу тебя, думает Харриет, но ничего не говорит. У нее свои планы. Она собирается посетить семью Кеннета, выяснить, что связывает Ивонн с Лаурой, продолжать искать Лию и узнать, насколько хорошо Тони и Кеннет знали друг друга.
        - Ничего страшного, я встречу адвоката. Прямо сейчас? - спрашивает она и делает вид, что смотрит на часы. Она и так знает, что после девяти прошло всего несколько минут. Маргарета кивает, поворачивается и включает компьютер.
        - А это еще что за дьявольщина? - восклицает она и машет, чтобы Харриет подошла поближе и посмотрела в монитор компьютера.
        Большие черные буквы занимают весь экран, фото Кеннета и фото с места преступления, кажется, подмигивают ей.
        Свидетель найден мертвым, мог видеть убийство, гласит текст. На фото с места преступления, видны ноги Лауры, торчащие из-под трактора, и большая темная лужа крови около колеса.
        - Какой черт дал им эти снимки? Фото места преступления из следственных материалов! Я узнаю этот кадр. Я с ума сойду! Вчера только проверяла, кто и в котором часу входил в систему просматривать в дело и убедилась, что к файлам обращались только те, у кого есть доступ. Может это у криминалистов-техников утечка информации.
        - Но заголовок в газете "Афтонбладет" верный. Действительно ведь есть связь между смертью Кеннета и тем, что он видел. Мы должны ее найти, эту связь, хотя это, конечно, просто чудовищно, что они напечатали фотографию, на первой странице, как главную новость, - говорит Харриет.
        Она всё время это утверждала, но Маргарета не хотела ее выслушать. Может быть теперь у нее есть шанс быть услышанной, когда произошла утечка информации. Журналисты не выпустят из рук этот след с убитым свидетелем, и как бы ни развивались события, Маргарете в любом случае придется объяснять, что делала полиция. Она должна сдать свою позицию.
        Маргарета протягивает руку к гигиенической помаде, стоящей на письменном столе, и начинает смазывать губы. Раздумывает.
        - В СМИ, быть может, не знают точно, как долго Тони находился под стражей или арестован. Это дает нам немного времени. Пусть Конрад идет дальше и выносит постановление о задержании Тони по подозрению в убийстве Лауры Андерссон. По крайней мере пока мы не продвинемся дальше в вопросе о Кеннете. Элиас и Ракель были у его мамы, говорили с соседями по району и в школе, где он учился, но пока это ничего особенного не добавило. Нам нужны дополнительные ресурсы.
        - Я могла бы еще раз поехать к маме Кеннета, - говорит Харриет. - Я же из этих мест. Это может облегчить контакт.
        Маргарета ставит обратно бесцветную помаду.
        - У меня что-то не сходится. Тони так чертовски хорошо подходит, и того, что у нас на него есть, более чем достаточно, чтобы передать дело в суд. За убийство Лауры.
        - Он, быть может, знает что-то такое, чего он нам не рассказывает, но он во всяком случае не убивал Кеннета. И я не думаю, как я уже говорила, что он убил Лауру.
        - Да уж, спасибо, - говорит Маргарета, упрямо. - Ты донесла свою точку зрения по этому пункту с абсолютной ясностью, - но она впервые, кажется, действительно прислушивается к тому, что говорит Харриет.
        - Тони не виновен в убийстве Кеннета, но мы не можем исключить его из расследования по делу об убийстве Лауры. Так что мы продолжаем его держать под замком, потому что его арест может привести к неосторожности другого преступника, и это выведет нас на верный путь, - продолжает цепочку рассуждений Харриет.
        - Это верно, - бормочет Маргарета.
        - Тогда я поеду к маме Кеннета? - спрашивает Харриет.
        Маргарета кивает.
        - Давай, только встреть сначала адвоката, чтобы я успела подготовиться. Нам не дадут долго работать без помех, - заключает она, и машет Харриет, чтобы та ушла.
        На лестничной клетке Харриет останавливается и, прежде чем спускаться на вахту, закалывает волосы наверх. Она должна была понимать, что риск такой встречи велик и надеть пиджак или красное платье. Что-нибудь хоть с малейшим намеком на солидность, а не эти джинсы и вязаный свитер. Но теперь уже ничего не исправишь.
        Рикард стоит у окна в дальней части вестибюля спиной к ресепшен, прижимая к уху мобильный, когда Харриет спускается вниз. Он одет в прекрасно скроенный темно-серый костюм и держит в другой руке кожаный портфель цвета бычьей крови. В зауженном пиджаке видно, какой он высокий. Больше чем на голову выше Харриет.
        Лены на ресепшен не видно, и экран ее компьютера черный. Харриет должна к нему подойти.
        - Привет, - говорит она и откашливается.
        Рикард молниеносно оборачивается.
        - Слушай, я потом перезвоню, - говорит он в телефон, расплываясь в широкой улыбке.
        - Ой, привет. Мы ведь уже встречались, это ведь Харриет? - смеется он. Потом лицо его становится серьезным. - Харриет, я очень рад тебя видеть, но мне немножко неприятно, и прежде всего странно, что ты, похоже, следовала за мной сюда. Что-то случилось? Я немного занят, у меня сейчас встреча с моим клиентом.
        Есть в его веселых глазах что-то такое, от чего Харриет не может удержаться от смеха.
        - Я не ревизор. Я здесь работаю, и это немножко неприятно, но прежде всего странно, что ты, кажется, проследовал сюда за мной, - шепчет она, доставая из внутреннего кармана свой пропуск и служебное удостоверение личности.
        Рикард вытягивается во весь рост. Харриет кажется, что цвет его лица меняется, а под глазом начинается дергаться нерв. Значит, он тоже может быть растерянным, думает она. И ей это приятно.
        Открывается дверь, и появляется Лена, облаченная в нечто похожее на рождественские конфетки на ёлке, вся в оранжево-лиловых тонах.
        - Здравствуйте, меня зовут Харриет Вестерберг, я следователь. А вы юридический поверенный? - говорит она громко и протягивает Рикарду руку.
        Проходит несколько секунд, прежде чем он отвечает на ее рукопожатие и называет себя.
        - Рикард Свэрд, адвокат. Я представляю интересы Тони Хессельгрена. Предъявить доверенность?
        Он просто пугающе классно разыгрывает этот спекталь, думает Харриет.
        - Оставьте доверенность на ресепшен, а я провожу вас в арестантское отделение, - отвечает Харриет и направляется к внутренней двери. Она не оборачивается, но знает, что Рикард идет за ней следом. Когда они проходят ресепшен, она поворачивается к Лене.
        - Я не записала его в список и не выдала ему бейджик для посетителей, но я прослежу, чтобы кто-нибудь потом вывел его из здания, - говорит она быстро.
        Лена кивает.
        - Черт, ну и положеньице, - шепчет Рикард, когда они выходят в коридор и дверь за ними захлопывается.
        - Неудобная ситуация - это еще мягко сказано, но ты и я, мы оба, сделаем вид, что ничего не было, - тихо говорит Харриет. - Я могу потерять работу, - добавляет она.
        - Потому что ты занервничала и забыла мне выдать бейдж посетителя? Какой строгий у тебя работодатель, если может за это уволить. А я-то думал, что полицейские тугодумы, - отвечает он таким тоном, будто дразнится.
        - Я, черт подери, следователь, а ты его адвокат, - шипит она в ответ. - Я не должна встречаться с тобой. Мы с тобой никогда раньше не виделись.
        Именно в этот момент открывается дверь в конце коридора, и входят Патрик с еще одним полицейским, а Тони между ними. Тони волочит ноги, и резиновые тапки без задников шаркают об пол при каждом его шаге. Видно, что он принял душ и переоделся в чистую одежду: мягкие брюки и бесформенный флисовый свитер, которые, похоже, одолжили ему в тюремной администрации. Его крысиные волосы торчат во все стороны, а небритая щетина заметна на покрытой шрамами коже. Полицейские заводят его в комнату для допросов. Рикард придерживает портфель одной ногой, открывает его и достает листок бумаги. Начинает быстро писать, положив бумагу на крышку портфеля, а затем отрывает листок.
        - Можно мне несколько минут побыть с клиентом наедине? - спрашивает он.
        - Конечно, мы подождем в коридоре, - отвечает Патрик и делает жест, приглашая Рикарда войти в комнату. - Стоп, стоп, стоп, - Патрик поднимает руку перед Рикардом, который уже готов пройти мимо. - Портфель ты оставишь здесь.
        Харриет отмечает, что они одного роста, Патрик и Рикард.
        - Да брось. Ты не имеешь права мне мешать, - спокойно говорит Рикард и поворачивается к Харриет.
        - Ты можешь заказать мне потом такси, вот адрес, - он протягивает Харриет бумажку и исчезает в комнате для допросов. С портфелем. Патрик корчит рожи ему в спину.
        - Придурок, он бы и дня не выдержал на нашей работе, - говорит он, когда дверь закрывается. - Мы остаемся здесь, Маргарета уже спускается. Ты можешь идти, - обращается он к Харриет.
        - М-м-м, - отвечает, удаляясь по коридору, Харриет, а когда они уже не могут ее видеть, разворачивает бумажку. Пожалуйста, приходи в гостиницу вечером все равно. Я действительно хочу с тобой снова встретиться, - написано в записке. Харриет быстро комкает ее и выбрасывает в урну в самом дальнем конце коридора.
        Карин Йонссон - худая женщина с густыми, коротко подстриженными волосами и пугливыми, как у косули, глазами. Одетая в темно-красный домашней вязки свитер и коричневые вельветовые брюки, она приглашает Харриет в дом, не спрашивая, кто она такая. Я даже не предъявила удостоверение, думает Харриет и смотрит на свои ноги в джинсах под кухонным столом. Она выглядит так, как мог бы выглядеть кто угодно. Карин должна была бы проверить, действительно ли она из полиции.
        Харриет представляла себе, что мама Кеннета будет сильнее огорчена, но она лишь мягко кивает Харриет, наливая ей кофе и рассказывая о доме, в котором живет. Дом построили в пятидесятые годы, и ей он достался от отца, который раньше занимался сдачей внаем домиков на побережье. Если бы Харриет не знала, что она на днях потеряла сына, то никогда бы не догадалась.
        - Ты знаешь, мы, живущие тут наверху, за пахотными землями, никогда особенно не общались с теми, кто живет внизу в деревне, - говорит она и смотрит в окно. Маленькие белые домики, стоящие рядами, выглядят пустующими, брошенными.
        Они сидят в довольно старой, но уютной кухне с желтыми дверцами кухонных шкафов и клетчатым пластиковым ковриком на полу. Газета с портретом Кеннета развернута на столе.
        - Каким он был? - спрашивает Харриет осторожно.
        - Он был хорошим, мой мальчик, - быстро отвечает Карин. - Ему было нелегко, - голос прерывается, но она пересиливает себя, чтобы ответить. - У Кеннета была родовая травма, повреждение нерва. Ему было трудно говорить, - продолжает она. - В школе ему было тяжело учиться, а после восьмого класса он совсем отказался туда ходить. И я его не заставляла, чтоб ты знала.
        - Я понимаю, - говорит Харриет. Она не говорила Карин, что это именно она нашла Кеннета, но если она сейчас это и скажет, то вряд ли это поможет беседе, такое у нее было ощущение.
        - Вы знаете, чем он занимался в последние сутки? Почему он пошел к котловану? - спрашивает она.
        - Я никогда не знала, чем он занимается, - говорит Карин и вздыхает. - Иногда он пропадал где-то целыми днями, а то, бывало, неделями не выходил из своей комнаты. С Кеннетом никогда нельзя было понять толком. Он мог ужасно разозлиться, но чаще всего он уходил в себя, замыкался в себе.
        - Мог он употреблять наркотики? - спрашивает Харриет.
        Карин встает и отходит к раковине.
        - Он не был наркоманом, если ты на это намекаешь. Я знаю, что у него в крови нашли разные вещества. Они… - она опирается рукой на раковину. - Врач из больницы это сказал. Но Кеннет ведь регулярно принимал лекарства, ему выписывали амфетамин от его нервозности. Иногда он, может быть, превышал дозу или собирал таблетки, но он не был наркоманом, - продолжает она.
        - Он с кем-то встречался в последние дни?
        - Я слышала, как он говорил по телефону. Должно быть это было пару дней назад или что-то вроде того. Кеннет почти никогда не говорил по телефону, он сидел и писал. Поэтому я и запомнила. Он стоял в прихожей, но, когда я пришла, он вышел. Поэтому я и решила, что это была девушка.
        - Девушка?
        - Да, он сказала что-то вроде, что он встретил ее, когда был в Лервикене. Девушка, которая ему нравилась.
        Харриет застывает.
        - А когда это было? Он еще что-нибудь про нее рассказывал?
        - Это было несколько дней назад. Я точно не помню, - она потерянно смотрит на Харриет.
        - Он не сказал, как ее зовут?
        Карин качает головой и садится на один из кухонных стульев.
        - Вы сказали, что он писал. Есть какой-то его блокнот или что-то похожее? - спрашивает она осторожно.
        Карин поднимает глаза.
        - Подожди, я тебе покажу, - говорит она и встает со стула. - Или давай пойдем со мной.
        Карин выходит в комнату смежную с кухней, и Харриет медленно идет следом.
        - Это была комната Кеннета, - говорит мать. - Может и не слишком хорошо смотрится, но он хотел, чтобы было именно так.
        Харриет осматривается. Стены покрашены голубым цветом, мебели мало. Кровать, письменный стол и книжная полка. На ткани гардин, висящих на окне, детские мотивы, но на стенах постеры фильмов, которые отнюдь не относятся к тем, которые разрешают смотреть детям. Проткнутое булавками лицо Пинхеда из фильма ужасов "Восставший из ада" упирается взглядом в Харриет с одной стены, а на гардеробной двери приклеена афиша хоррора "Психо".
        - Ему нравились фильмы ужасов? - спрашивает Харриет.
        Карин кивает.
        - Он мог закрыться на несколько дней и смотреть фильмы. Круглыми сутками. Я в это особо не вмешивалась. Он хотел быть режиссером, но я всегда думала, что этой мечте не суждено исполниться. Он ведь был чудаковатым. Почти не говорил. Писал только в своих записных книжках.
        Она показывает на книжную полку. Та заполнена записными книжками разных цветов форматом со страницу для пишущей машинки. Харриет приближается на несколько шагов и проводит пальцем по папкам.
        - У меня таких сколько угодно еще на чердаке, - говорит она. - Вся жизнь Кеннета, хотя там трудно что-то разобрать. Вот эти только за этот год, - добавляет Карин и вытаскивает небесно-голубую, протягивая ее Харриет.
        - Это самая последняя? - спрашивает Харриет.
        - Да, посмотри и увидишь. Я, наверное, должна была отдать записные книжки твоим коллегам, когда они были здесь, но я подумала, что никакого толку от этого все равно не будет. Даже я не понимаю, что там написано.
        Харриет осторожно открывает книжку. Страницы вздыбились под яростным нажимом ручки, которой изрисованы большинство страниц - черными рисунками, цифрами и странными завитушками. Записаны годы, бессмысленные фразы и даты.
        - Он что, интересовался историей? - спрашивает Харриет, когда ее взгляд застревает на дате, которую она вроде бы помнит еще по школе.
        - Да, военной историей. С самых малых лет это было его настоящей манией. Когда он не смотрел эти странные фильмы, то читал про торую мировую войну.
        Харриет скользит взглядом по ряду книг на самой нижней полке. Тома британского историка ?нтони Б?вора, автора книг XX века, в частности о Второй мировой войне, такие названия, как Сталинград, Берлин, "Взлёт и падение Третьего рейха" Уильяма Ширера. У Эушена эта книга тоже стоит на полке. На письменном столе лежат груды книг о войне. Одна так и лежит открытая, как будто Кеннета прервали во время чтения.
        - "Один в Берлине", - говорит Карин. - Он очень любил эту книгу. Получил ее от меня на день рождения. Это было единственным пунктом в списке желанных подарков. Вот он обрадовался, - глаза ее заблестели от нахлынувших воспоминаний.
        - Как здорово, - говорит Харриет. Ей неловко от ощущения приватности, когда она стоит в комнате Кеннета вместе с его матерью. Она толком не знает, что сказать, и продолжает листать записную книжку. Внизу на каждой странице есть маленький рисунок, похожий на какую-то единицу измерения количества. Буквы такие мелкие, что Харриет прищуривается. Почерк неряшливый, но все же кажется, что Кеннет записал даты, время суток и какие-то величины. И инициалы. Харриет кажется, что она различает инициалы Т.Х на нескольких страницах. Это должен быть Тони Хессельгрен. А цифры должны быть временем суток и датами встреч с людьми.
        Она листает книжку. Рядом с некоторыми датами встречаются инициалы Н.Э, но похоже, что именно с Т.Х. Кеннет встречался регулярно. Почти всегда вечером. Она пролистывает до 25 августа. Ночь, когда убили Лауру. Судя по записям, Кеннет встречался с Т.Х и 25 августа тоже. В остальном здесь пусто, кроме одной фразы в правом углу на самом верху страницы. Cirkusen cirkulerar Lerviken. Old gcgdu 0dxud.
        - Цирк циркулирует по Лервикену. Old - это старый… - Харриет шепчет слова вслух, читая фразу.
        - Он все время так пишет, - говорит Карин. - Я не думаю, что это что-то значит. Он ведь был ребенком с особенностями.
        Харриет поднимает глаза от страницы.
        - Карин, можно я возьму записные книжки на время, если я пообещаю, что верну их вам? - она должна забрать книжку в участок. Даже если написанное невозможно понять, она все равно хочет показать это остальным.
        - Можно. А теперь я хочу побыть одна, - вырывается у Карин. - У меня больше нет сил.
        - Я понимаю, я возьму с собой этот блокнот и, если мне в голову придет что-нибудь еще, я вам позвоню, - отвечает Харриет. Она чувствует себя дурой, оставляя Карин в комнате Кеннета, и в то же время, она не может там оставаться против ее воли.
        Харриет прижимает голубую записную книжку к груди и торопится к Саабу. Она жалеет, что с ней нет Элиаса. Не надо было так настаивать на том, чтобы ехать сюда в одиночестве. Она быстро берет мобильный и шлет ему смс. Можно тебе позвонить? Ответ приходит быстро: Конечно, но я в машине с Ракель. Знай. Харриет перечитывает сообщение. Он предупреждает ее, что он не один, как будто бы между ними существует тайная договоренность. Ей это нравится.
        Она звонит ему, как только садится в машину.
        - Я только что была у мамы Кеннета, - Харриет кладет блокнот на пассажирское место, прижимает мобильник ухом к плечу и заводит мотор. - Я видела его комнату.
        - Хорошо. Нам не удалось там задержаться особенно долго, - он что-то бормочет и Харриет слышит голос Ракель. - Мы были в Лервикене и возвращаемся обратно в участок. И как прошло?
        - Было интересно. Тебе надо было бы посмотреть на его комнату, он был с особенностями развития, - машина выкатилась на дорогу, посыпанную гравием и уводящую от серого дома Карин пятидесятых годов.
        - Что ты хочешь этим сказать? - спрашивает Элиас.
        - Очень интересовался второй мировой войной и фильмами ужасов. Вел дневник или, скорее, делал записи. Со мной тот, в котором самые поздние из них. Последняя запись датирована тем днем, когда была убита Лаура.
        Элиас на секунду замолкает.
        - И что там написано?
        - Цирк циркулирует в Лервикене, а потом буквы, из которых мне ничего внятного сложить не удается.
        - Странно, и больше ничего?
        - Он отмечал людей, с которыми встречался, время встреч и еще что-то, что мне кажется единицами измерения. В ночь, когда была убита Лаура, есть запись, что он встретился с кем-то, у кого инициалы Т.Х.
        - Тони Хессельгрен?
        - Именно так я и подумала. Полагаю, что речь идет о покупке наркотиков. Но точно я не знаю. С этим Т.Х. он вроде бы виделся довольно регулярно. Несколько раз попадаются инициалы Н.Э. - Харриет выруливает на шоссе, давит на газ и опускает солнцезащитный козырек. Небо синее, солнце светит со стороны полей, и лучи колют ей глаза.
        - Хорошо, Харриет. Есть с чем работать, - говорит Элиас.
        Слышен какой-то звук и снова голос Ракель.
        - Мне пора. Может, увидимся позже, - он кладет трубку. Харриет откладывает мобильный. Только когда она произнесла все это вслух, у нее возникла еще одна мысль. Буква Н может, конечно, означать много разных имен, но Натали одно из них. Она должна попытаться найти эту Натали. Может, это Лия? Куда она в таком случае делась? Харриет тяжело вздыхает. Кажется, она опять попала в тупик.
        Солнце зашло за облако и кажется, что вот-вот пойдет дождь, когда Харриет возвращается в участок с коробкой, в которой лежит пицца. Когда она открывает дверь, видит на ресепшен Леннарта.
        - Привет, Харриет, в Хельсингборге был пожар, я ехал мимо и решил заглянуть вместо того, чтобы звонить.
        Он выглядит дружелюбно.
        - Я все время забываю, что вы, техники, работаете по всему региону, - говорит Харриет.
        - Да, и мы работаем все время, никогда не знаешь, каким будет твой рабочий день. Но Хельсингборг все-таки довольно близко. Хуже, если что-то случается в восточной части Сконе или в Блекинге. А где твои коллеги?
        - Они были в Лервикене и сейчас должны быть на пути сюда. Пойдем, ты можешь подождать здесь, если хочешь, - говорит она и кивает на дверь.
        - Я могу взять кофе и посидеть с тобой, пока ты ешь, - говорит Леннарт и показывает на пиццу.
        - А ты сам-то поел? Я с удовольствием поделюсь с тобой.
        Леннарт буквально расцветает, и Харриет показывает ему дорогу к кухне.
        - Я много раз бывал у вас на собраниях, а вот тут никогда не был, - говорит он и присаживается за один из столиков. Харриет разрезает пиццу на куски - не большие, и не маленькие - в самый раз, ставит тарелки и садится напротив него.
        - Что-то случилось? - спрашивает она.
        - А ты что, не видела новости? - спрашивает Леннарт.
        - Нет, я была слишком занята. А что стряслось?
        - Они опубликовали фото, где видны ноги Лауры и кровь на полу возле колеса трактора. Кто-то им должен был прислать снимок. Мы никого не пускали на место преступления. Это совершенно против всех правил, если ты меня спросишь. Сколько человек имеют доступ к делу?
        - Думаю, что только наша группа: я, Йоран, Ракель, Элиас и Патрик, - перечисляет она и берет кусок пиццы. - Ну и Маргарета, само собой, - Харриет вспоминает реакцию Маргареты, когда она увидела этот снимок в интернете. Она сказала, что проверяла, кто и когда заходил в систему и подозревала утечку информации из отдела экспертов-техников.
        - Отсюда утечки точно не было. Мы проверяли, - добавляет она, прожевав.
        Леннарт тоже берет кусок пиццы.
        - На самом деле не фотографии причина моего приезда, но я их только что увидел и возмутился, мне нужно поговорить об этом с Маргаретой. Я здесь для того, чтобы заняться исследованием машины. Кто-то из техников должен был сделать это сразу. Видимо прозевали и не сделали.
        - Машина стоит в гараже. Я зарегистрировала вещественные доказательства, значит, ответственность на мне. Все вещдоки помечены, внесены в протокол и находятся в комнате для хранения. Кроме ножа, естественно, который мы отправили в центральную лабораторию в Линчёпинг. Наркотиков тоже нет в комнате вещдоков, - отвечает Харриет.
        - Мы снова были на месте преступления. Маргарета сказала, что вы допросили свидетеля, который видел стоявшую там машину, так что мы расширили радиус поисков.
        - Да, Кеннета, - перебивает его Харриет.
        - Я обнаружил следы шин, которые могут быть интересны. Они замечены на дороге, которая ведет мимо усадьбы, там есть место для встречи, где две машины могут разминуться. Сначала вечером в пятницу шел дождь, потом все высохло. Глина застыла и следы такие отчетливые, что мы сделали слепки, - продолжает Леннарт и отковыривает шампиньоны со своего куска пиццы.
        - У меня аллергия на грибы, - объясняет Леннарт. - Детсадовская аллергия. Это как мой старший внук, который вдруг заявляет, что у него аллергия на гороховый суп, - Леннарт смеется.
        - Ничего, - говорит Харриет. Она прямо так и видит перед собой Леннарта в качестве дедушки. Такой дедушка строит с детьми башни из конструктора "лего" идраматически меняет голос, когда читает по ролям сказки.
        - Спасибо большое за сведения об отпечатках колес. Как по-дурацки вышло, что никого из вас не было, чтобы принять вещдоки, кто-то отсюда должен был бы вам позвонить.
        - Ошибки иногда случаются, но вот я здесь. Мне нужно в первую очередь проверить одну вещь. На одном из скатов, оставивших следы около усадьбы, есть метка поперек всей шины, - говорит Леннарт и взмахивает рукой, как бы разрезая воздух. - Может быть это не имеет никакого значения, но ведь легко проверить Мазду и посмотреть, совпадает ли эта метка, - продолжает он. - И скажите вашему отделу по связям с прессой, чтоб не сливали эти данные до поры до времени. Ты же можешь отрегулировать, кто имеет доступ к делу, если Маргарета этого еще не сделала, - добавляет он.
        - Я понятия не имею, как случилось, что снимки попали в прессу, но было бы очень странно, если бы это сделал кто-то отсюда. А это не может быть кто-нибудь из фотографов, кто все же проник на место преступления?
        - Я узнал снимок и уверен, что это наш, - говорит Леннарт, отрывает кусок бумажного полотенца и вытирает руки. Красноватый томатный соус от пиццы затек ему на ладонь.
        - А какой размер обуви был у Кеннета? - спрашивает Харриет. - Ты узнал?
        - Сорок первый, - отвечает Леннарт. - Вероятно, это его след невдалеке от бывшего хлева. Кеннет меня беспокоит, только что пришел протокол судебного медика. В крови Кеннета обнаружены следы нескольких разных субстанций.
        - Амфетамин и марихуана? - спрашивает Харриет. Она думает о том, что нашла в машине Тони, и о количествах чего-то в синем блокноте.
        - Да, и бензодиазепины, - добавляет Леннарт и ерзает на стуле. - Кто отвечает за расследование смерти Кеннета? Тоже Маргарета? Вас должно быть больше.
        Харриет смотрит на пустую коробку из-под пиццы между ними.
        - Да, дело у нас. Мы только в самом начале.
        Харриет вспоминает выражение лица Маргареты утром, когда они это обсуждали. Только теперь та, кажется, поняла, что означает убийство Кеннета, и что оно с большой долей вероятностью связано с убийством Лауры, и что Тони невиновен. Харриет протягивает руку и тянет сумку с блокнотом к себе поближе. Она по крайней мере вложила свой кусочек мозаики в общую картину, хотя и не понимает пока, принесет ли блокнот какую-то пользу.
        - Мне нужно идти в гараж и исследовать Мазду, пока на часах еще не так много времени. Ты можешь передать, что я там, когда придет Маргарета, - говорит Леннарт и встает из-за стола.
        - Обязательно и спасибо за компанию, - отвечает Харриет.
        Она сидит в комнате для отдыха еще какое-то время после ухода Леннарта. Вещества в крови Кеннета совпадают с тем, что она обнаружила в машине Тони, а инициалы Тони совпадают с записями в блокноте. Кеннет покупал наркотики у Тони, Харриет теперь совершенно в этом уверена. Именно так они и знакомы друг с другом. Она снова открывает блокнот Кеннета. Цирк циркулирует в Лервикене. Old gcgdu odxud. Может быть, это зашифрованное сообщение?
        Она берет пустую коробку из-под пиццы, идет к сортировочным контейнерам и выбрасывает ее.
        - Харриет, к вам курьер с пакетом.
        Харриет поднимает глаза. В комнату вошла Лена и с победным видом подняла коричневую картонную коробку.
        - Не написано от кого, - продолжает она. Ее крупные серьги качаются, когда она говорит. - Вам повезло, что я сегодня работаю и могу принять у курьера пакет, когда никого из вас нет на месте.
        - Да, спасибо тебе. Думаешь, это вещи Дугласа прислали?
        - Вот как, я об этом совсем забыла, - Лена протягивает пакет Харриет, и та направляется в свой кабинет.
        Коробка как следует заклеена скотчем, и Харриет открывает ее с трудом. На дне лежит черный бумажник из телячьей кожи и связка ключей. Она открывает бумажник, и на стол выпадают банковские карты и две визитки. Харриет берет ключи. Связка холодная. На одном из ключей висит маленький брелок с номером - 138" на одной стороне. А на обороте выгравировано изображение большого здания. Харриет откладывает вещи в сторону и открывает компьютер. Ей нужно навести порядок в регистрации вещдоков, отредактировать протокол предварительного расследования и идти дальше по тем следам, которые еще остались.
        Мобильный, который Харриет положила на письменный стол, начинает вибрировать. Она прикладывает его к уху.
        - Привет, маленькая Харри, - произносит знакомый голос на другом конце.
        - Пол, я тебе звонила тысячу раз! - Харриет садится на стул.
        - Я знаю, прости.
        - Ладно, окей, - отвечает она, хотя он наверняка почувствовал раздражение в ее голосе. - Где ты был и почему не перезванивал?
        - Мы катались на лодке и занимались дайвингом.
        - Но папе же ты звонил, - упрекает Харриет. Она думает и о том, сколько раз он звонил Ивонн, но хочет услышать сначала его объяснение.
        - Да, конечно, я же беспокоился после сообщения, которое ты прислала, - отвечает Пол. - А как у тебя дела, моя лучшая в мире младшая сестричка?
        - А с Ивонн ты тоже говорил? - спрашивает она, стараясь, чтобы вопрос прозвучал естественно.
        - Нет, а должен был? Случилось что-то еще? Я просматривал заголовки "Афтонбладет", но у меня не хватает мужества читать сами статьи, ужасно неприятно, - отвечает он серьезным тоном. - Должно быть там кошмар сейчас в Лервикене.
        - Так ты не говорил с Ивонн ни одного раза в последнее время? - спрашивает Харриет.
        - Почему ты спрашиваешь? Я обычно не звоню Ивонн.
        Харриет делает глубокий вдох.
        - Пол, я знаю, что ты врешь. Ты разговаривал с Ивонн, и я это знаю, потому что получила файл со всеми телефонными переговорами с базовой станции в Лервикене.
        Стало абсолютно тихо.
        - Я не вру. Я не разговаривал с Ивонн.
        Харриет чувствует, как учащенно забилось сердце.
        - Пол, я хочу, чтоб ты сказал мне правду. Понимаешь?
        - Но я и говорю правду.
        - Окей, - Харриет замолкает. Дальше она не продвинется, поскольку он явно не хочет говорить, как есть. Она чуть было не спросила его о свитере, который найден у Тони, но решила этого не делать. Раз Пол встал в оборонительную позицию, от него ничего не добьешься.
        - А у вас все хорошо? Ты не мог бы прислать парочку красивых фотографий с Бали? - спрашивает она вместо этого.
        - Послушай, я не собираюсь удирать, мне просто надо отойти на секунду, я не могу говорить там, где стою сейчас, - отвечает Пол. Голос его понижается на целый тон. - Не клади трубку.
        В телефоне слышны шорохи, и Харриет различает голоса на заднем плане. Там громко разговаривают, кто-то кричит. Кажется, по-шведски. Пол возвращается.
        - Вот теперь могу говорить. Харриет, я тебе не всё рассказал. Прости, мне действительно жаль, но я не разговаривал с Ивонн. Это, наверное, Никлас. Он, видимо, звонил от нее, - Пол откашливается. - Я не хочу, чтобы Никлас опять вляпался. Поэтому я хочу, чтобы это осталось между нами, ты же это понимаешь.
        Харриет выпрямляется на стуле.
        - Я понимаю. Ты же со мной говоришь, а не с кем-то еще. Тебе не нужно напоминать мне, чтобы я никому не рассказывала. Но кто такой этот Никлас? Откуда он знает Ивонн? - спрашивает Харриет. - Папа говорит, что это твой друг детства, но я его совсем не помню. Никогда раньше о нем не слышала. Ты когда-нибудь упоминал о нем? Он спрашивал о тебе и был у нас дома.
        - Окей, - Пол звучит так, будто он запыхался. - Черт, мне надо с ним поговорить. Что он сказал?
        - Почему ты никогда мне о нем не рассказывал? - Харриет берет со стола связку ключей и начинает крутить ее вокруг пальца.
        - Ты что, совсем его не помнишь? Высокий светловолосый. Он был с нами в большой компании, в которой мы играли. Или ты была тогда еще совсем маленькой? Я общался с ним во всяком случае. Тони тоже.
        - Я лучше всего запомнила, что мы боялись Тони, - Харриет вспоминает тот случай у магазина, когда Тони вымогал у Пола деньги.
        - Я с Никласом поддерживал контакт какое-то время, а потом он исчез. У него были некоторые неприятности, можно сказать. А несколько лет назад мы снова столкнулись случайно. В ресторане в гавани. Заговорили. Он меня узнал, и после этого мы снова начали иногда общаться, когда я был в заливе.
        - Некоторые неприятности? - Харриет думает о комментариях Эушена по поводу татуировок Никласа.
        - Ему было чертовски сложно, он отсидел за одно дело, но не рассказывай про это Эушену. Он этого не понял, и я знаю, что он считает Никласа приятным парнем. Он правильный парень и совершенно не нужно, чтобы люди знали его историю.
        - А почему он так старается с тобой встретиться? Похоже, что он думает будто ты дома, в Швеции.
        Слышится долгий вздох, наступает короткая пауза, прежде чем Пол продолжает говорить.
        - Потому что я помогал ему несколько раз, когда ему нужны были деньги.
        - У него криминальное прошлое, и ты помогал ему деньгами? - Харриет делает глубокий вдох. Она слышит, насколько ее слова повторяют интонацию Эушена, когда она или Пол рассказывали ему нечто такое, что он не считал правильным. Ее брат щедр, но она не думала, что он так наивен. Ирония в том, что будучи успешным инвестором, он направо-налево раздавал деньги.
        - Сколько ты ему дал денег?
        - Это совсем не то, что ты думаешь. Он порядочный человек и каждый раз всё возвращал. Не будь такой предвзятой. Я помогал ему, когда он попадал в беду, в последний раз это было примерно 70 тысяч. Ничего особенного. Он игрок. Но он держит себя в узде.
        Пол замолкает, и снова слышатся голоса на заднем плане.
        - Звучит так, будто ты стоишь в центре толпы, - восклицает Харриет. - Это ведь шведский язык я слышу вокруг тебя?
        - Да тут типа вообще одни шведы в нашем отеле. Подают мясные тефтельки и все такое. Мне нужно идти, Харриет, Ева-Лена обижается, когда я говорю по телефону. И она ничего не знает про Никласа и деньги, так что тебе не надо об этом упоминать, если будешь с ней разговаривать.
        - И теперь Никлас тебя ищет, чтобы занять еще больше денег? - задав этот вопрос, она чувствует, как в животе опять возникло беспокойное ощущение.
        - Да, возможно, - говорит Пол. Голос понижается. - Я должен идти.
        - А как звучит его полное имя? - быстро спрашивает Харриет.
        - Эрикссон. Никлас Эрикссон.
        Никлас Эрикссон. Н.Э. Харриет опирается головой на руку. Мог ли этот Никлас знать еще и Кеннета? Продавать ему наркотики?
        - Он чист, - продолжает Пол. - Я знаю, что ты думаешь, но оставь его в покое. Поверь мне. Я не называл его раньше, потому что не думал, что это имеет какое-то значение. Он мой друг, Харриет.
        - Он живет в Лервикене?
        - Харриет, брось, оставь его, - Пол повышает голос.
        - Это может быть важно, намного важнее того, одалживал ли ты ему деньги. Он живет в Лервикене? Почему он тебе звонил с телефона Ивонн? Они что, знают друг друга?
        - Я так и знал, что не надо было ничего тебе говорить. Я не хочу с тобой разговаривать, если ты будешь вести себя, как полиция, - Пол почти кричит, и Харриет отводит телефон подальше от уха. Его грубый тон причиняет ей почти физическую боль.
        - Пол, я должна это знать. Живет ли Никлас в Лервикене? Можешь дать мне его координаты? Нам нужно будет его опросить.
        - И все, что я говорю, попадет теперь в твое полицейское расследование? Тогда я вообще больше не хочу с тобой разговаривать. Если ты хочешь знать, откуда он знает Ивонн, спроси ее. Я не хочу быть в это втянутым, - раздается щелчок, и голос Пола исчезает.
        Харриет еще долго сидит, уставившись на телефон, уже после окончания разговора. Редко она слышала Пола таким рассерженным, и почти никогда он не сердился на нее. Сначала она не понимала, почему он не хотел с ней говорить, а теперь, когда до нее доходит, ощущение внутри такое, будто ее кулаком ударили в живот. Он ей не доверяет.
        В дверь громко стучат. Харриет поднимает глаза от письменного стола и встречается взглядом с Йораном.
        - Я иду с Маргаретой на слушание о заключении подозреваемого под стражу. Если ты тут остаешься, то, может, продолжишь с внутренним дознанием? Я начал просматривать транзакции на банковских счетах Дугласа, ты можешь посмотреть на них повнимательнее. Он ежемесячно переводит деньги на счет отеля Хенрикехилл.
        - Платит каждый месяц в Хенрикехилл? - Харриет смотрит на связку ключей, лежащую на столе. Поднимает брелок с номером 138 и переворачивает его. Она сразу этого не увидела, но теперь, после слов Йорана, совершенно ясно, что здание на брелоке и есть Хенрикехилл. - Значит, это номер дома.
        - Я вообще не знала, что у них можно снять домик, я думала, это служебное жилье персонала отеля.
        - Да, но желающих стало меньше, и эти дома давно уже пытаются сдать внаем. Я видел такие объявления много раз в местной газете "Ландскруна Постен".
        - А разве не странно, что человек, владеющий целой усадьбой, еще и снимает недвижимость поблизости?
        - Зависит от того, для чего используется это помещение, - отвечает Йоран. - Но у него же столько места, что на всё хватит и еще останется. Я нашел его Лексус, которого не было на месте преступления. Машина в мастерской, и стояла там всё это время. Тоже хорошо знать. Значит тот, кто напал на Андерссонов, не уехал с места преступления в их машине.
        - Нет, преступник приехал в своей машине. Здесь был Леннарт и сказал, что у них есть след шин. Он сейчас занимается Маздой, чтобы посмотреть, совпадают ли следы. Передай Маргарете, что он хочет с ней поговорить.
        - Хорошо, - Йоран улыбается. - Мы уже не вернемся в участок после обеда. Не сиди здесь без надобности.
        Харриет машет ему. Потом выжидает с четверть часа после ухода Йорана, надевает куртку, сует в карман связку ключей, тянет к себе сумку и покидает полицейский участок. Она посмотрит на дом, который Дуглас снимает в Хенрикехилле.
        Дождь еще моросит, воздух тяжелый, но теплый. Капли дождя покрывают, словно жемчужинки, рукава куртки, а свитер делают влажным на ощупь. Задний двор пиццерии пуст, Харриет садится на разгрузочный помост и закуривает сигарету. Дым, выдыхаемый Харриет, густой и белый из-за духоты. Она провожает взглядом клубы дыма, пока они не рассеиваются. День был полон эмоций. Сначала встреча с мамой Кеннета, но больше всего ее потряс разговор с Полом. Они никогда не ругались во взрослом возрасте, и одна только мысль о том, что они поссорились именно сейчас, когда Эушен, быть может, болен, кажется ужасной. Она должна с ним поговорить опять. Она крепко сжимает сигарету губами, пока роется в поисках телефона. Дым попадает в нос и вызывает такой кашель, что она быстро швыряет прочь сигарету, еще не набрав номер Пола. Пальцы дрожат. Харриет вздыхает. Его телефон по-прежнему выключен. У нее возникает желание позвонить Йорун и рассказать, что они с братом поссорились. Мама была бы на ее стороне. Но Йорун так долго не было в их жизни, с тех пор как она начала работать заграницей, а теперь она по службе в Сенегале, и
дозвониться до нее, наверное, так же трудно, как и до Пола.
        Харриет опускает плечи. Нет никого, кому она может позвонить. Даже Лизы, которая не ответила на ее последнее сообщение.
        Когда она заводит Сааб и быстро уезжает, моросящий дождь усиливается, и Харриет приходится включить дворники. Она включает радио, чтобы не думать о разговоре с Полом.
        "Новости редакции Эхо. Мужчина, который был задержан в среду, сегодня решением прокурора заключен под стражу по подозрению в убийстве женщины, найденной в Сконе в субботу".
        "Нет, я, естественно, недоволен. Расследование было проведено плохо, и я считаю, что на этой стадии нет оснований лишать моего клиенты свободы. Я был бы крайне удивлен, если бы прокурор нашел основания достаточными для возбуждения судебного дела на более поздней стадии".
        Голос Рикарда доносится из динамиков машины. Он звучит жестко и формально, кажется странным слышать его голос в этой связи, думает Харриет, инстинктивно сворачивая в сторону дворца.
        Она паркует Сааб подальше, за теннисным кортом, кладет мобильный в задний карман, застегивает куртку и начинает прогулку. Зданий много. Помимо парка и теннисных кортов есть еще отдельный дом для проведения конференций, а рядом целый ряд маленьких домиков, которые когда-то строились для персонала. Целые ряды каменных домиков, окрашенных в тот же желтый цвет, что и бывший дворец, ставший отелем. Похоже на отдельную деревушку из коробок для обуви, каждая на пятьдесят квадратных метров. Не во всех живут люди, это видно.
        Возле одних домиков зеленые газоны совсем заросли, а возле других видны ухоженные розовые кусты. Нигде в окнах не виден свет. Харриет смотрит на часы. Чуть позже четырех. Между домиками дорожка, посыпанная гравием. Она могла бы пройти мимо, чтобы просто посмотреть на дом, к которому должен подойти ключ Дугласа. Тогда позже можно будет его проверить. А пока она просто осторожно осмотрится.
        Она находит номер 138. Бумажка с именем от почтового ящика отвалилась, но судя по подстриженной траве, кто-то там живет. Харриет подходит ближе. Если кто-то дома, то она могла бы осторожно расспросить, не видели ли Дугласа в округе. Харриет решается постучать. Никто не отвечает. Она опять стучит. Значит, никого нет дома. Она быстро оглядывается и вставляет ключ в замок, но ключ не входит. Харриет делает еще одну попытку. Нет, не вставляется до конца. Она наклоняется и всматривается. Замок блестит, явно новый. Она чувствует, как из нее, как из проколотого шарика, выходит воздух. Ключ не от дома.
        Рядом с домиком виден длинный ряд гаражей под одной крышей и над каждой дверью в гараж прикреплена медная табличка с номером. Харриет крадется к номеру 138, который оказывается дальше всех, и пробует вставить ключ в замок. Ключ легко входит и раздается щелчок, открывающий дверь. Харриет стоит несколько секунд. Она что, открыла дверь в гараж Дугласа Андерссона? Хотя он и был жертвой, но ее действия - это все равно взлом, и ей нужно было попросить разрешения или прокурора Конрада об ордере. У Харриет даже нет полномочий присутствовать при обыске. Но она уже открыла дверь и пятиться поздно. Не повредит чуть оглядеться. Это сделал бы любой из ее коллег, если бы был тут. Даже не поговорив с Маргаретой. Она быстро входит и закрывает за собой дверь.
        Темно, как в угольной шахте, и она осторожно идет вдоль внешней стены, где обычно бывает выключатель, но чувствует под руками только шершавую стену. Нога спотыкается о коробку, которая издает железный звон. Она быстро вылавливает мобильник. Включает свет фонарика и проводит лучом по коробкам и пакетам, покрывающим пол. Самую большую часть комнаты занимает нечто, напоминающее машину под брезентом. Харриет пробирается туда среди хлама. Спотыкается и теряет равновесие, но спасается от падения, опершись рукой на капот. Брезент сползает и становится виден белый цвет. Она наклоняется и спихивает прочь кусок пластиковой завесы. Открываются задние фонари, и она узнает дизайн. Только у одной модели машин именно такие лампы заднего света. Это Вольво.
        Харриет опускается на колени и светит на шины. Через резину правого ската проходит длинная царапина.
        Наклонившись, чтобы сфотографировать шину, она слышит шаги по гравию и чьи-то голоса. Кто-то видел ее, когда она тут кралась между домами? Черт, и как она будет оправдываться, если кто-то войдет? Она должна спрятаться. Но где? Весь гараж завален коробками и если она сейчас пошевелится, то ее заметят. Шаги затихают прямо у двери в гараж. Харриет задерживает дыхание, опускается на пол и начинает осторожно заползать под машину.
        О господи, люди, не входите сюда, молит она, выключая фонарик телефона. Не входите сюда.
        Со скрипом открывается дверь гаража, ипомещение заливает дневным светом. Харриет дышит ртом как можно тише. Чихнуть - значит раскрыть своё убежище под машиной.
        - В сарае Сундгудсета, - говорит мужской голос одновременно сгрохотом двери, иснова становится темно. Через несколько секунд зажигается лампа. Кажется, он говорит по телефону.
        Медленно-медленно Харриет поворачивает голову. Видит ноги вкроссовках, которые проходят всего вметре от её лица, где она лежит под машиной.
        - Тут надо быть чертовски осторожным, - продолжает мужской голос. - Ты должен быть осторожным, как сам сатана.
        Харриет изо всех сил вжимается впол, бетон царапает ей щеку, но она ничего не чувствует. Пульс бьётся врекордном темпе. Она лежит под машиной, которая была использована при убийстве, ипотенциальный преступник, человек, убивший Лауру, авозможно, иКеннета, находится буквально вметре от неё. Ипо разговору похоже, что унего есть сообщник.
        Кроссовки останавливаются совсем рядом смашиной. Брезент постепенно сползает исвешивается сбагажника, как театральный занавес. Харриет задерживает дыхание. Может быть, он её слышит? Она лежит между колёсами. Может быть, ей стоит подползти дальше под машину, где её скроет темнота, если вдруг мужчина вздумает наклониться изаглянуть под днище, но она боится, что не сможет ползти совсем беззвучно.
        - Будь готов ко всему. Она намного сильнее, чем кажется. Не ошибись. - Голос звучит жёстко. - Она не должна уйти.
        Звучит знакомый щелчок, открывается дверь, кроссовки исчезают из поля зрения, имужчина начинает передвигать вещи на заднем сиденье. Харриет осторожно, маленькими порциями, выдыхает скопившийся влёгких воздух. Очем они говорят? Планируют ещё одно убийство?
        Пластиковый мешок падает на пол прямо перед глазами Харриет. О, ГОСПОДИ, ТОЛЬКО НЕ ПОДНИМАЙ ЕГО.
        - Я обещаю. Ты всегда можешь на меня рассчитывать. Ты же знаешь.
        Днище машины оседает, когда мужчина садится. Показалась рука, которая шарит по полу впоисках упавшего пакета. Рука так близко от лица Харриет, что ей кажется, могла бы его коснуться.
        - О’кей, там увидимся.
        Рука бледная, кожа кажется грубой. Топорные пальцы пытаются достать пакет весёлой расцветки. Когда пальцы дотягиваются до пакета, она видит чёрный череп, украшающий тыльную сторону ладони. Она чувствует укол вгруди. НАКОЛКИ НА ПРЕДПЛЕЧЬЯХ, АНА КИСТИ ОДНОЙ РУКИ УНЕГО ВЫКОЛОТ ЧЕРЕП. Никлас. Харриет закрывает глаза.
        В ту же секунду закрывается дверь машины. Заводится мотор, изапах выхлопных газов распространяется вгараже. Харриет открывает глаза ипытается осмотреться. Между её телом иднищем машины всего несколько сантиметров. Если колёса начнут крутиться, она может застрять, иеё потащит за машиной. Если она останется тут лежать, то водитель увидит её взеркало заднего вида. Дальше подумать она не успевает, колёса начинают двигаться. Шум мотора свистит вушах. Потом слышится скрип шестерёнок, когда поднимается гаражная дверь.
        Медленно-медленно Харриет набирается смелости, чтобы сделать глубокий вдох. Как парализованная лежит на полу исчитает секунды. Кажется, что прошла целая вечность, но она знает, что времени прошло не так уж много.
        Запах бензина вдруг становится невыносимым, иона понимает, что накрыта чем-то, что удерживает выхлопные газы. Панические ощущения возвращаются, но она пока не решается сдвинуться сместа. Сначала надо досчитать до шестидесяти. То, что закрывает ей лицо, исчезает, как только она садится, ивоздух, которым можно дышать, воспринимается как освобождение. Она сидит прямо на полу, ана коленях унеё брезент, которым был накрыт автомобиль.
        Дверь вгараж закрыта, но лампа горит. Не слышно ни звука. Он уехал ине мог её видеть, когда выезжал. Её спас брезент.
        Она выжидает ещё несколько минут, прежде чем решается приоткрыть гаражную дверь ивыбраться наружу. От холодного пота кожа на спине покрывается мурашками. На подъезде кгаражам пусто, иХарриет быстро уходит от домиков для рабочих. Как только она исчезает из поля зрения ииз домов её больше не видно, она принимается бежать. Прочь отсюда исразу вызывать подкрепление. Никласа надо остановить. Пол сказал, что он сидел втюрьме ичто ему нужны деньги. Это вписывается впортрет человека, совершившего убийство. Больше всего её пугает то, что Никлас не один, преступников двое. Они сколлегами вообще стакой версией не работали. Но двум преступникам проще перетащить сейф, вынести Лауру всарай ишвырнуть Дугласа вконтейнер. Ииз услышанного ею разговора следует, что они планируют что-то ещё. Никлас упомянул сарай вСундгудсете, иони говорили окакой-то женщине. Которая не должна уйти. Кто-то, кто, вероятно, слишком много знает. Харриет бежит так быстро, что чувствует вкус крови во рту, имысли её вертятся втаком же темпе. Раз Никлас говорил по мобильному, значит, разговор должен быть зафиксирован ближайшей базовой
станцией связи. Если они найдут его телефон, то смогут проследить, где он находится.
        Она останавливается только тогда, когда под подошвами чувствует асфальт площадки перед Хенрикехиллом. Она прислоняется кшероховатой бетонной стене отеля, чтобы перевести дух иуспокоить сердцебиение, прежде чем она сможет говорить. Когда кней возвращается дар речи, она достаёт мобильный извонит Элиасу.
        - Элиас, ты должен мне помочь отследить один номер телефона, - выпаливает она, как только он отвечает. Она говорит, всё ещё запыхавшись.
        - Харриет, что случилось?
        - Я возле Хенрикехилла, дворец около Лервикена, ты знаешь. Недалеко от котлована. Ябыла вгараже, от которого уДугласа был ключ. Элиас, ядумаю, что слышала убийцу. Он был вгараже. Иразговаривал скем-то. Их двое.
        - Давай ещё раз сначала, чтоб японял?
        Голос Элиаса спокоен, иона слышит, что всё его внимание обращено кней. Харриет садится на корточки возле цветочной клумбы устены отеля ирассказывает Элиасу всю историю. Всё, что сней произошло за последний час. Как получилось, что она попала вгараж, про разговор, который она услышала. Когда она доходит до описания Никласа иавтомобиля, то останавливается. Как, чёрт побери, они его найдут? Он мог успеть уйти уже довольно далеко, унеё нет чёткого восприятия времени, но прошло уже более четверти часа сего отъезда.
        - Я знаю, данных мало. Унего очень обычная фамилия, но татуировка - это хоть какая-то особая примета влюбом случае, иявидела тату собственными глазами, хотя не видела его лица. Ямогла бы узнать его голос, если бы услышала опять.
        - Я буду вучастке через пять минут, мы едем туда, яиРакель. Яобговорю это сМаргаретой. Сегодня вечером дежурит не Конрад, акакой-то другой прокурор, но всё равно ордер на обыск сделают быстро. Язапрошу разрешение на получение данных сбазовой станции оразговорах ина отслеживание мобильного. Подёргаю кое-кого из моих контактов. Если он опять воспользуется мобильным, мы его найдём.
        - А мне что делать? Тоже приехать вучасток? - Харриет чувствует, что запуталась. Только что она так торопилась начать поиск, атеперь не знает, что делать дальше.
        - Харриет, подожди пока там, где ты находишься. Не предпринимай больше ничего. Япозвоню, как только получу ответ икогда мы решим, что делать.
        - О’кей.
        - Слушай, брось идею ехать вЛервикен, не начинай никого искать ине начинай, бога ради, ни скем об этом говорить. Ты можешь всё испортить. Дай мне поговорить сМаргаретой ивыработать план действий. Мы должны остановить этого человека, но лучше всего было бы взять его споличным. Если унего возникнут подозрения, всё рухнет, апока что только он может нас вывести на второго сообщника.
        - Но они планируют ещё одно преступление.
        - Они должны снова связаться. Яобещаю тебе, что, когда вследующий раз он воспользуется телефоном, мы его возьмём.
        Харриет сдаётся.
        - О’кей, тогда яжду твоего звонка. Или что лучше? Приехать мне вучасток?
        - Нет, тебе не надо сюда приезжать. Ты всё равно ничего не можешь сделать. Подожди там, где ты сейчас, надеюсь, что яскоро перезвоню. Но приготовься икожиданию. Если всё слишком затянется, иди домой иоставайся там.
        Харриет знает, что Элиас прав.
        - Я останусь здесь наготове стелефоном, - поспешно говорит она изаканчивает разговор. Она могла бы посидеть вбаре отеля иподождать. Там спокойно ибезопасно.
        Она слышит за спиной, как кто-то покашливает. Она быстро встаёт скорточек иповорачивается.
        - Ты всё-таки пришла, - говорит Рикард. - Но тебе совсем не нужно сидеть вклумбе иподкарауливать меня. - Он посмеивается. По его улыбке невозможно понять, пришёл ли он только что ислучайно её увидел или он слышал весь её разговор сЭлиасом.
        Харриет не всостоянии произнести ни звука. Она совершенно забыла про Рикарда, иунеё даже имысли не мелькнуло, что он может появиться вотеле.
        - Прости, глупо было пытаться шутить. Что случилось? - спрашивает он. Теперь серьёзнее.
        - Ничего. Яне могу стобой разговаривать. Ты сам знаешь почему, - выдавливает она из себя.
        Рикард недолго её рассматривает, иХарриет тоже смотрит на свои джинсы. Они все вмасле, ана коленях большие грязные пятна. Куртка впереди порвана. Она делает шаг из клумбы ипытается отскрести землю сподошв кроссовок об асфальт.
        - Харриет, ятут стоял некоторое время. Язнаю, что что-то случилось. Стобой всё впорядке? Ямогу тебе как-то помочь?
        Харриет не отвечает.
        - Я слышал твой разговор, но яне буду об этом расспрашивать. Ты можешь мне довериться.
        Харриет вытаскивает пачку сигарет изакуривает. Раз он слышал её разговор сЭлиасом, то он знает или, во всяком случае, может догадаться, что уполиции есть какие-то планы.
        - Может быть, нам не стоит стоять здесь на улице. Не то чтобы здесь было очень много людей, но, если кто-то появится иувидит, что мы стобой разговариваем, это будет катастрофа. Некоторые здесь меня знают, апосле утренних новостей ивэтой местности наверняка кто-нибудь понял, кто ятакой.
        Харриет быстро озирается вокруг.
        - Нам вообще нельзя разговаривать, - говорит Харриет.
        - Ты права. Яхотел только чем-нибудь помочь тебе, если что-то случилось, - продолжает Рикард. Взгляд унего дружелюбный, но серьёзный.
        - Я не хочу, чтобы меня видели именно сейчас, - говорит она ивыбрасывает сигарету. Она успела сделать всего пару затяжек иуже жалеет, что вообще её прикурила. - Яне думаю, что пробуду вотеле слишком долго.
        Она кивает Рикарду иоставляет его возле клумбы. Потом открывает дверь вхолл отеля. Влобби пусто, иона идёт дальше вбар. Бармен занят протиранием бокалов, но расцветает, когда видит Харриет. Она садится вуглу устены икладёт мобильный перед собой на стол.
        - Вино, кока-кола «Зеро», код доступа квай-фаю? - спрашивает бармен. - Что сегодня?
        - Кола «Зеро» будет просто отлично, - отвечает Харриет, не сводя глаз стелефона. Она сойдёт сума, если будет тут сидеть иждать. Они так близко подошли кубийце. Когда мысли улеглись, до неё начинает доходить масштабность ичудовищность только что случившегося, когда она находилась субийцей водном помещении. Что было бы, если бы её заметили? Голова кружится, когда она об этом думает. Ангел-хранитель её спас. Она могла бы сейчас быть трупом.
        - Вот икока-кола «Зеро». - Бармен ставит бутылку, стакан иёмкость со льдом.
        - Отлично, спасибо.
        Его голос её успокаивает, априглушённое освещение ещё больше снизило биение её пульса. Она наливает напиток встакан иосторожно делает глоток. Экран мобильного всё ещё чёрный. Она думает об убийстве Кеннета. Данные, просочившиеся впрессу, говорили только, что уних был свидетель, но не кто именно. Убийца или оба преступника должны знать Кеннета. Она тянется за сумкой, где лежит блокнот. Человек синициалами Н.Э. знает Кеннета. Никлас Эрикссон. Мужчина статуировкой на руке. Друг Пола. Харриет закрывает на секунду глаза ичувствует, как газировка пощипывает язык. Пол ему даже давал деньги взаймы. Когда они найдут Никласа - аеё коллеги его остановят, - Пол будет втянут вследствие, желает он того или нет. Никлас ведь даже искал Пола дома уЭушена. Должно быть, он отчаянно нуждается вденьгах сейчас. Харриет чувствует, как мурашки бегают по коже вдоль позвоночника. Скорее всего, именно Никласа имела ввиду Лия, когда рассказывала об убийстве. Как он ждал вмашине, приклеил веки Лауры, избивал Дугласа, апотом убил Лауру. Она откидывается назад иснова тянется за стаканом. Есть одна деталь, которая сюда не
вписывается. Если Никлас взял сейф иприсвоил ценности Дугласа, то зачем ему было занимать деньги уПола? Ипочему он просто не звонит Полу, если хочет его найти? Зачем он едет домой кЭушену? Тут что-то не стыкуется.
        - Можно яприсяду? - произносит мягкий голос, иХарриет вскидывает глаза. Перед ней стоит Рикард.
        - Мы здесь всё равно одни, абармен уже видел нас вместе, - говорит он икивает всторону бара. Харриет не успевает ответить, как он уже садится вкресло напротив, ставит на стол между ними два стакана виски ипоправляет галстук.
        Харриет косится на мобильный. Прошло полчаса. Элиас может позвонить влюбую секунду.
        - Вот, - говорит Рикард ипододвигает стакан поближе кХарриет.
        - Нет, спасибо, - говорит Харриет икачает головой.
        - Я подумал, что тебе может быть нужно что-нибудь, чтобы немного успокоиться. Ты напряжена, как пружина, - говорит Рикард.
        Харриет опускает плечи, но не чувствует расслабления.
        - Да, ячувствую, что мне трудно сосредоточиться, - говорит она.
        - И сколько ты намерена сидеть тут иждать? - говорит он иподнимает стакан веё сторону взнак приветствия. Он улыбается, иего голубые глаза блестят от слабого света лампы. - Авдруг они про тебя забыли?
        - Не думаю, - говорит Харриет, берёт мобильный, набирает номер Элиаса, отворачивается от Рикарда иприкладывает телефон куху. Сигналы проходят, но он не отвечает. Она пробует позвонить ещё раз, на всякий случай. Потом кладёт телефон ипочёсывает затылок. Её локоны опять растрепались, пальцы запутываются вних, когда она пытается привести волосы впорядок. Почему Элиас не отвечает на её звонки?
        - А ты разве не должен тоже работать? - спрашивает она Рикарда, снамёком глядя на его стакан виски.
        - Да, должен, но япредпочитаю поговорить стобой, если ты мне дашь такой шанс, - говорит Рикард. - Чтением материалов дела ямогу заняться ипозже вечером. Ктому же слушание уже состоялось.
        Харриет смотрит на него. Алкоголь инедосып со вчерашнего дня, похоже, не оставили на его лице никаких следов.
        - Не самая блестящая идея насчёт поговорить, - говорит Харриет. - Мы вообще не должны были встречаться.
        - Но мы ведь всё равно уже встретились, - говорит Рикард. - Всё уже усложнилось, иситуация вряд ли может стать ещё хуже, чем есть. - Он улыбается исмотрит на золотые часы на руке. - Яне знаю, чего ты ждёшь, но, может, стоить поужинать, пока ты всё равно здесь?
        Харриет глубоко вздыхает. Она испытывает противоречивые чувства. Содной стороны, ей хочется снова поужинать сРикардом. Продолжить стого момента, на котором они вчера остановились, ипросто забыть обо всём вокруг. Когда он ей улыбается, впамяти пробегают воспоминания овчерашнем вечере. Его мускулистые руки, обнимающие её тело. Крошечные капельки пота на спине. Она теплеет, думая онём, но быстро гонит прочь эти мысли. Сдругой стороны, она внапряжении. Возможно, уже сегодня вечером полиция нанесёт удар или проведёт операцию по задержанию. Как только они примут решение, Элиас ей позвонит, иэто сейчас важнее всего остального.
        - Я охотно стобой поужинаю когда-нибудь, когда расследование будет закончено, - говорит она. - Но сейчас мне нужно сделать звонок.
        Харриет извиняется, берёт мобильный иуходит вдругой конец бара. Если она дозвонится, то она не хочет рисковать тем, что Рикард услышит, что она говорит. Она набирает номер Маргареты, которая должна быть вкурсе происходящего. После трёх сигналов включается автоответчик. Харриет даёт отбой ираздумывает некоторое время. Потом набирает номер Патрика. Если они планируют операцию, то ион должен участвовать, но иего телефон не отвечает. Краем глаза она видит, что Рикард всё время наблюдает за ней из другого конца бара.
        - Все ушли домой изабыли поставить тебя визвестность? - спрашивает Рикард, когда она возвращается.
        - Не думаю, но никто не отвечает, - говорит Харриет.
        - Я знаю, что это не моё дело, но ты же рассказывала освоей начальнице. Может, это она исключила тебя из числа посвящённых? - Рикард испытующе смотрит на неё. - Не огорчайся так сильно. Если унеё нет для этого причин, то ясчитаю, ты должна ей высказать, что ты об этом думаешь.
        Пока он это говорит, всю её пронизывает гнев. Может ли быть, что Маргарета опять решила, что обойдутся без неё? НЕТ, ТЕБЕ НЕ НАДО СЮДА ПРИЕЗЖАТЬ. ТЫ ВСЁ РАВНО НЕ СМОЖЕШЬ НИЧЕГО СДЕЛАТЬ. Именно эти слова сказал Элиас, когда она ему звонила. Она была на таком взводе от притока адреналина после случившегося вгараже, что даже не размышляла на эту тему, но теперь, когда она анализирует его слова, то чувствует, как нарастает злость. ТЫ ВСЁ РАВНО НЕ МОЖЕШЬ НИЧЕГО СДЕЛАТЬ. Красивый способ подачи того, что они вней не нуждаются?
        - Мне, наверное, нужно вернуться вЛандскруну, - продолжает она ссомнением вголосе. Элиас, правда, совершенно чётко сказал ей туда не ехать, но если они исходили из того, что она не будет принимать участие из-за того, что она не полицейский, то она всё-таки хочет знать, что они планируют. На работе всегда есть другие задачи, которые можно выполнить за это время. Им нужны все ресурсы, какие имеются.
        - Я могу тебя отвезти, - говорит Рикард. - Пожалуйста. Ядействительно хотел бы поговорить стобой омногом. Если твои коллеги там, то ямог бы переделать кое-какие свои дела, апотом отвезти тебя обратно, когда станет можно. Если их там нет, то мы могли бы где-нибудь перекусить. Как тебе такой вариант?
        Харриет ссомнением смотрит на стакан виски, стоящий перед Рикардом. Похоже, что он его только пригубил. Поднимает глаза на него ивстречает его тёплый иполный ожидания взгляд. Она быстро проводит переговоры сама ссобой. Потом кивает.
        - Но единственная причина, почему яна это соглашаюсь, - спешит она добавить, когда видит, как улыбка разбегается по всему лицу Рикарда, - это потому, что янастолько взвинчена ивто же время почти бессильна, что япросто побаиваюсь сесть за руль.
        На воздухе душно. Ртутный столбик почти достиг отметки семнадцати градусов, иХарриет потеет, торопливо шагая всторону парковки для гостей. Рикард идёт за ней следом. Джип мигает, как бы здороваясь сними, Рикард открывает ей дверь иделает знак садиться. Дверь мягко закрывается, изагорается голубая приборная панель.
        Рикард подмигивает ей, включает мотор ивыруливает спарковки. Харриет обращает внимание на его руки. Тонкие худые пальцы привычно сжимают руль. Эушен назвал бы их пальцами пианиста. Да ивесь он такого строения. Свет от приборной панели освещает лицо Рикарда, он действительно красив. Она чувствует запретность того, что согласилась сним поехать, но одновременно её согревает мысль отом, что она ему нравится, аэто так важно именно сейчас, когда все остальные вдруг от неё отгородились. Ну акроме того, роль Рикарда вследствии скоро подойдёт кконцу. Авоспользоваться шансом иузнать его, как человека, поближе не является смертным грехом, пока она всостоянии вести себя как профессионал. Если они арестуют Никласа, то Тони выпустят, иРикард больше не будет вовлечён врасследование. Она снова смотрит на него. Унего не было никаких проблем вподростковом возрасте, думает Харриет. Никогда он не знал, что это такое, когда не вписываешься вокружающую среду. Никогда не приходил на праздники внеподходящей одежде ине попадал вситуации, когда самому за себя становится стыдно. И,конечно же, сним никогда не случалось
такого, чтоб сидеть на уроке ичувствовать, как на носу вылезает прыщ за два часа до съёмок на школьное фото. С Рикардом такого просто не могло произойти, унего всё само собой разумеется.
        - А тебе всё ивсегда давалось легко вжизни? - вырывается унеё, прежде чем она успевает подумать.
        - Что ты имеешь ввиду? - говорит Рикард.
        - Я имею ввиду, были ли утебя какие-нибудь трудности? Ты всегда получал всё, чего хотел?
        Она видит, что он улыбается, но не поворачивается кней. Наверняка считает её вопрос ребяческим, аеё саму инфантильной.
        - Просто не бывает никому, только трудности увсех выглядят по-разному.
        Он включает сигнал поворота ивыезжает на шоссе. Когда он это говорит, она вспоминает про Эушена. Второй вечер подряд она забывает ему позвонить. Она снова вынимает телефон.
        - Мы будем там через четверть часа, надо ли опять звонить? - говорит Рикард.
        - Мне надо позвонить папе, он немного забывчив, ияза него беспокоюсь. Инадо ещё сказать, что буду поздно, - говорит она, прикладывая телефон куху.
        Эушен тоже не отвечает. Она опирается локтем на подставку иоткидывается на сиденье, пахнущее новой машиной. Необязательно спапой что-то случилось, но каждый раз, когда он не отвечает на звонок, это пробуждает мысль, что что-то сним не так. После посещения врача эта тёмная тучка тревоги, возникшая на её небе, никуда не уплывает. Харриет начинает смотреть на настоящее небо вместо вымышленного. Крыша джипа сделана из тонированного стекла, иона видит солнце, заходящее за крутой берег.
        - Не отвечает? - Рикард легонько толкает её в плечо.
        - Нет, - поспешно отвечает она. - Никто не отвечает этим вечером.
        - Наверняка всё хорошо. Попробуй позднее.
        Они въезжают на улицу Родхюсгатан. В«Саабе» Харриет привыкла слышать каждый кусочек гравия, но вджипе Рикарда тихо, даже когда они едут по булыжной мостовой.
        - Ты можешь поставить машину позади пиццерии, там джипа не будет видно из участка, - говорит Харриет. - Так что никто не увидит, что мы вместе, - добавляет она.
        Рикард, кивает ипритормаживает за мусорными контейнерами. Харриет открывает дверь машины ивыходит.
        - Если выйдет кто-нибудь из ресторана ипопросит тебя уехать, то скажи, что ты со мной. Язнаю владельца ресторана Юсефа. Он разрешил мне здесь парковаться.
        Хотя она знает, что Юсеф сказал, что парковка на заднем дворе пиццерии касается только её. Иникого больше.
        - Вот как, - отвечает Рикард иподнимает брови. Она закрывает за собой дверь автомобиля.
        В участке темно, ибольшие стекла входных дверей разевают на неё свои пустые пасти, когда она прикладывает пропуск ксчитывающему устройству. Харриет крадётся мимо рабочего места Лены иприслушивается, не говорит ли кто-нибудь, но всё абсолютно тихо. Немного страшно входить туда, где никого не видно, как будто она взломщица, поэтому она зажигает свет, как только входит внужный коридор. Двери закрыты во все кабинеты за исключением её. Комната выглядит точно так же, как когда она оттуда ушла. Коробка, вкоторой доставили вещи Дугласа, валяется на полу, письменный стол завален бумагами. Почему она не может соблюдать порядок на своём рабочем месте? Это же так просто. Стол Маргареты всегда чист, авящиках наверняка царит скрупулёзный порядок.
        Харриет идёт вкомнату следственной группы. Пустой лист бумаги на столе, ана доске никаких заметок опотенциальной операции. Харриет останавливается на несколько секунд. Непохоже, что уних было собрание. Она видит перед собой, как они тут сидели, собравшись после того, как она позвонила Элиасу, икак Маргарета радуется полученной информации всвоей сдержанной манере, немедленно запрашивает подкрепление, чтобы задержать «Вольво» вожидании данных сбазовой станции отелефонных переговорах. Как Йоран сначала вздыхает, но потом вынужден всё же признать, что Харриет молодец. Но по этой комнате скорее создаётся впечатление, что все разошлись по домам после обычного рабочего дня.
        Она спешит вкомнату отдыха. Там практически пусто, если не считать фруктовой вазы снесколькими грустными бананами ивчерашней газеты «Сюдсвенска». Она берёт мобильный иотправляет сообщение Элиасу. ЧТО ПРОИСХОДИТ? ПРИЕХАЛА ВУЧАСТОК. ДУМАЛА, ВЫ ЗДЕСЬ, НО ТУТ ПУСТО. МОЖЕШЬ ПОЗВОНИТЬ МНЕ?
        Когда сообщение отправлено, на неё находит тоска. Они что же, не приняли её информацию всерьёз?
        Телефон веё руке вибрирует. На экране мигает имя Пола. Впервые ей совсем не хочется сним разговаривать.
        Харриет садится на диван вкомнате отдыха ипринимает звонок.
        - Привет, Пол.
        - Привет, Харри, что ты делаешь? - Он пытается говорить, как обычно, но вего голосе нет ни грамма мягкости.
        Харриет вздыхает.
        - Я на работе. - Она снова озирается впустой комнате отдыха без окон иосознает, что такой ответ всемь вечера субботы может привести кдепрессии кого угодно. - Аты что делаешь?
        - Здесь три часа ночи. Все остальные сладко сопят всвоих кроватях, но яне мог уснуть ирешил позвонить тебе. - Он делает короткую паузу иоткашливается. - Извини, что ярассердился раньше, яне хотел. Яне имел ввиду то, что сказал. Японимаю, что тебе тяжело. Мне просто было неприятно, что ты начала задавать такие полицейские вопросы овещах, которые ясчитаю приватными икоторые не имеют отношения ктвоему расследованию. Ятолько это хотел тебе сказать.
        - Ладно, ничего, - говорит она, откидывается на диване изакрывает глаза. - Япросто хочу раскрыть это ужасное убийство. Мне трудно сейчас думать очём-то другом, ипоэтому янемного перешла границу. Ясовсем не собиралась копаться втвоей личной жизни, - говорит Харриет.
        - Ты успела поговорить сИвонн? - спрашивает Пол. Снекоторой опаской.
        - Ещё нет, было много другого. Яспрошу её, откуда она знает Никласа, когда уменя появится удобный случай. Но ты можешь быть спокоен, яне скажу, что это ты мне рассказал, раз это такой щекотливый для тебя вопрос.
        - Спасибо, Ивонн ибез этого на меня сердится, во всяком случае так было всё лето. Яне знаю почему, но она может быть по-настоящему стервозной, если ей кто-то не нравится. - Короткий смешок. - Аоткуда она знает Никласа, она не хочет…
        Громкий голос раздаётся на заднем плане исбивает Пола.
        - ПОДВИНЬСЯ, ЧЁРТ ТЕБЯ ВОЗЬМИ. МЕШАЕШЬ ТУТ.
        - Кто это? - вскрикивает Харриет. - Кто-то пришёл?
        Проходит несколько секунд, прежде чем Пол отвечает.
        - Я сел, оказывается, вчей-то шезлонг. Ты знаешь, как это бывает, народ думает, что купил места ближе кбассейну. Некоторые накрывают их купальными полотенцами, апотом усаживаются завтракать на несколько часов. - Он снова издаёт короткий смешок, иХарриет застывает.
        - Мне послышалось, что ты сказал, будто увас три часа ночи ивсе спят всвоих кроватях, - начинает она. От такого явного вранья она холодеет.
        - Но япошёл кбассейну. Ты знаешь, яне хотел будить других. Аздесь всё ещё толчётся народ.
        - Где ты? Ты действительно на Бали, Пол?
        - Естественно, агде же мне ещё быть?
        - О’кей, сфотографируйся убассейна прямо сейчас ипришли мне, - продолжает Харриет.
        - Да брось ты, зачем мне это? Зачем мне себя самого фотографировать?
        Харриет сглатывает. Уеё брата никогда раньше не было сэтим проблем, иселфи он снимал сколько угодно.
        - Сфотографируй тогда отель.
        - А это ещё зачем? Опять начинаешь свои полицейские штучки? - Тон Пола грубеет.
        - Почему ты не можешь сделать всего одно фото? - спрашивает Харриет.
        - Чёрт, это просто невыносимо! Язвоню, чтобы попросить прощения иобъяснить, что яобозлился за то, что ты вмешиваешь меня всвоё расследование, аты продолжаешь втом же духе. Если ты собираешься идальше так делать, то можешь убираться прямым ходом впреисподнюю, Харриет, - ледяным голосом говорит Пол ипрекращает разговор.
        Харриет крепко сжимает телефон. Она не узнает своего брата. Ничему из того, что он ей говорит, она больше не может верить. Откуда он на самом деле знает Никласа? Действительно ли они друзья? Ивопрос, на который ей больше всего нужен ответ, - почему он весь как бы укутывается вложь? Должно было случиться что-то, что заставило его принять такое решение. Она снова подносит телефон куху. Она знает, что должна это сделать, как бы это ни было неприятно. Три сигнала ивключается автоответчик Элиаса.
        - Привет, Элиас, это Харриет. Ябы хотела, чтобы вы отвечали, когда язвоню. Вы должны отследить ещё один номер. - Харриет сглатывает. - Это телефон моего брата.
        Ей бы хотелось всё объяснить Элиасу, но это невозможно по автоответчику, так что она быстро диктует номер Пола икладёт трубку.
        Когда она проходит ресепшн, часы над входной дверью показывают полвосьмого. Харриет зажигает лампу, хотя ей неприятно, что её могут видеть сулицы, будто она выставлена ваквариуме на всеобщее обозрение. Она собирается написать записку остальным. Где бы они ни были, они должны позвонить ей, когда вернутся. На рабочем месте Лены лежит пакет жвачки иручка срозовым фламинго икачающимся хвостом. Харриет выдвигает верхний ящик инаходит бумагу для записок ввиде сердечек цвета шок-роза. Она берёт ручку сфламинго ипишет. ПРИВЕТ, ОТ ВАС НИЧЕГО НЕ СЛЫШНО, ПОЭТОМУ ЯЗАЕХАЛА СЮДА. ГДЕ ВЫ? ПОЗВОНИТЕ МНЕ СРАЗУ ЖЕ, ЯГОТОВА ВЛЮБОЕ ВРЕМЯ. ХАРРИЕТ. Потом прикрепляет это сердечко на дверь вкоридор, где его невозможно не заметить. Она не знает толком, что ей делать, но сидеть вкабинете иразмышлять тоже нет смысла. Особенно когда вмашине сидит Рикард иждёт её.
        В машине горит свет, Рикард занят своим телефоном, когда она возвращается. Он удивлённо поднимает глаза, когда она стучит вокно, икладёт телефон на заднее сиденье.
        - Ну как? - спрашивает он.
        - Их там нет. Они могли уехать без меня, - говорит она исадится рядом сним.
        - О’кей, посмотрим, какой выбор ресторанов предлагает город Ландскруна, аты мне всё расскажешь, пока ябуду угощать тебя самым приятным вмире ужином.
        Харриет отвечает, пожав плечами. Она чувствует себя рассерженной, потерянной исовсем не вформе для ужина вресторане. Она не сможет проглотить ни куска. Единственное, очём она сможет думать, это оПоле, где он ипочему он ей врёт. Ипочему коллеги вычеркнули её из своих действий.
        - Что случилось? Хочешь поехать обратно вместо ресторана?
        По выражению его лица невозможно сказать, понял ли он, вкаком она настроении, или считает, что она зря тратит его время. Но ведь он сам настоял на том, чтобы её подвезти!
        - Я сейчас зла на всё ився. Ипросто хочу домой, - говорит Харриет. Это было бы лучше всего. Икроме того, она бы чувствовала себя спокойнее, если бы убедилась, что сЭушеном всё впорядке.
        Громкий сигнал прерывает её слова, иРикард тянется на заднее сиденье за мобильным, но не успевает, ителефон подключается. Имя Шарлин мигает на приборной панели.
        - Харриет, ядолжен снять трубку. Это личное дело, - быстро говорит он иповорачивается кней. - Прости.
        Проходит пара секунд, пока до Харриет доходит, что он хочет, чтобы она вышла из машины. Она быстро встаёт иотворачивается, чтобы он не видел, как она смущена. Прежде чем она закрывает дверь, она слышит, как пронзительный женский голос сназальным стокгольмским произношением звучит вдинамиках.
        - Сколько времени прошло, почему ты не отвечал раньше? Ты решил, что нам делать слетней дачей? - начала женщина.
        Харриет стоит несколько секунд исмотрит сквозь окно машины. Эта Шарлин - его девушка? Лишь услышав её голос, она сразу представила себе эту даму сфранцузским именем Шарлин. Высокая, худая, блестящие тёмные волосы изолотые серьги. Взрослая. Полная противоположность Харриет. УШарлин есть дача и,разумеется, полный порядок всумке. Никакой неряшливости, и,разумеется, она не курит.
        Харриет идёт кгрузовым мосткам укухонного входа впиццерию изажигает сигарету. Проклинает сама себя, что не села за руль ине приехала сюда одна. Теперь она, как идиотка, должна ждать, пока Рикард закончит разговор со своей девушкой.
        Она успевает выкурить две сигареты, прежде чем зажигаются фары джипа иРикард жестом зовёт её обратно. Когда она видит, как он ей машет, унеё появляется сильное желание показать ему известный палец, уйти ивзять такси домой, но раз она уже всё равно сидела на грузовом мостке целых двадцать минут, то стаким же успехом можно сним ипоговорить. Она дёргает дверь.
        - Привет, - говорит он.
        Харриет садится исильно хлопает дверью.
        - Ты на меня рассердилась? Ясделал что-то не то?
        - А сам ты что думаешь? - спрашивает она. Она крутит свой мобильный между пальцами, взад-вперёд. Единственный способ оставаться спокойной. - Мы можем уже поехать?
        - Мне очень жаль, что это заняло столько времени, яэтого не хотел, - отвечает он изаводит мотор. Машина тихо выкатывается со двора.
        Харриет сидит молча.
        - О’кей, японимаю, что что-то не так, но скажи хотя бы, куда мне ехать. Яне знаю, где ты живёшь, - продолжает Рикард.
        Харриет поднимает глаза ивстречается сним взглядом.
        - Ты думаешь, ясовсем дура? Яслышала разговор сШарлин. Твоя девушка, да?
        Глаза Рикарда холодны. Он сворачивает на шоссе, инебо вокруг становится тем темнее иогромнее, чем дальше они отъезжают от огней города.
        - Она мне не девушка, Харриет, - говорит он, не меняя выражения лица. - Ямогу понять, что ты рассердилась, если утебя возникло такое впечатление. Но на самом деле утебя нет права злиться.
        - Кто она, если она не девушка?
        - Она моя жена, - отвечает Рикард икосится на неё. Харриет вполном шоке. Что он вообще такое говорит?
        Рикард помолчал секунду.
        - Но она не особенно долго будет моей женой. Мы делим наше совместное имущество. Но мы стобой только что встретились, так что яне считаю, что это тебя касается.
        Они проезжают деревушку Борстахюсен, ивсвете фар блестит указатель поворота на Лервикен.
        - Конечно, я,наверное, должен был сразу тебе об этом сказать, - продолжает он. - Но когда яувидел тебя первый раз, яещё не знал, какое ты будешь для меня иметь значение.
        Когда он это произносит, вней будто вспыхивает молния.
        - Ты не знал, какое ябуду иметь для тебя значение? Что ты хочешь этим сказать? Ты изменил своё мнение потому, что ясвязана срасследованием убийства, поэтому?
        Харриет вжизни ещё не чувствовала себя такой дурой. Она должна была сразу понять, что унего не было честных намерений. Записка, настойчивость вотеле, хотя она несколько раз повторила, что они не должны разговаривать друг сдругом. Кто так поступает? Апрежде всего она должна была отреагировать на то, что такая личность, как он, не может интересоваться ею всерьёз. Как она могла вэто поверить? Как она могла хоть на секунду вообразить себе, что между ними что-то могло быть?
        - Знаешь что? Выпусти меня. Япойду домой пешком, - говорит она икивает всторону знака «место встречи», где могут разъехаться две машины, как раз перед поворотом.
        - Прекрати, ты что, не слышала, что ясказал? Ты мне нравишься. Это большая проблема, что мы оба, иты, ия,связаны срасследованием, но яготов пойти на этот риск.
        Харриет фыркает. Он говорит то, что, как он думает, ей хотелось бы услышать. Но она не попадётся на эту удочку.
        - Останови машину.
        Рикард притормаживает иостанавливается вмаленьком заездном кармане уобочины.
        - У меня нет сил стобой ссориться, но яне могу оставить тебя втемноте посреди дороги, ты ведь это понимаешь? Сделай глубокий вдох илучше послушай, что ятебе говорю, - Рикард сохраняет спокойный тон.
        - Спасибо, ясправлюсь сама, - отвечает Харриет. - Яуже наслушалась достаточно вранья за сегодняшний день.
        Она отбрасывает ремень безопасности ибыстро выходит из машины. На этот раз она умышленно хлопает дверью иуходит, не оборачиваясь. Предатель, изменник, ивсё это будет иметь только один финал. Он её больно ранит. Это единственный урок, который она вынесла после отношений сГеоргосом.
        Проходит несколько минут, прежде чем она слышит глухой звук заведённого мотора ишорох шин об асфальт, когда джип сдвигается сместа. Она отворачивает лицо, когда машина проезжает мимо, но провожает глазами красный свет задних фар до тех пор, пока машина не исчезает за горизонтом. Как он мог ей нравиться? Отчасти это вина Лизы, которая подстрекала её на приключение. Она так ничему ине научилась.
        Харриет берёт мобильный иотправляет Лизе смс.
        Я СТОЮ IN THE MIDDLE OF NOWHERE. ПОПРОСИЛА ВЫПУСТИТЬ МЕНЯ НА ДОРОГЕ. НУЖДАЮСЬ ВТВОЕЙ МОРАЛЬНОЙ ПОДДЕРЖКЕ. Втот же момент она понимает, что Лиза не ответила ни на одно из её последних сообщений. «Должно быть, занята своим хахалем», - думает Харриет. Это самый длинный период молчания, который когда-либо возникал вих переписке.
        Ветер дует по голому полю, душного воздуха нет ивпомине. Температура снова начинает падать. До Лервикена ещё полмили[14 - Шведская миля равна 10км.]. Она закуривает иидёт вдоль дороги. Какого черта она так поступила? Надо было промолчать ипозволить Рикарду подвезти её домой. Она думает оПоле изадаётся вопросом отом, что именно он наврал Еве-Лене отом, где он находится. Ихотя Харриет совсем не любит Еву-Лену, ей вдруг захотелось ей позвонить. Может быть, она завтра так исделает. ДРУГИЕ СПЯТ ВСВОИХ КРОВАТЯХ. ЯСЕЛ ВЧЕЙ-ТО ШЕЗЛОНГ. Она вздыхает, мысли оПоле скорее расстраивают её, чем сердят. Он ведь не злой человек. Да, он врёт, но должно было случиться что-то страшное, очём он не хочет рассказывать ни Харриет, ни Эушену.
        Телефон вибрирует вкармане. Харриет отбрасывает сигарету иостанавливается, прежде чем достать мобильный. Это Элиас. Наконец-то.
        - Харриет, где ты? - спрашивает он.
        - Где я? Где ТЫ? Язвонила тебе много раз, почему ты не отвечал? - Она приостанавливается. - Сейчас ястою где-то вполе по пути вЛервикен. Никлас зашевелился? Воспользовался мобильным?
        Элиас откашливается.
        - Да, он долго был отключён, но он только что звонил, имы нашли базовую станцию, принявшую звонок. Мы знаем довольно точно, вкаком районе он находится. Он остался вЛервикене.
        - Ой. - Харриет убирает волосы от лица ислышит, что она сопит прямо втрубку. - Где вы? Ябыла вучастке, там никого не было. Почему мне никто не перезвонил?
        - Маргарета собрала нас вдругом месте вожидании того, что мобильный снова начнёт посылать сигнал.
        - Почему? - Харриет не понимает, почему Маргарета собрала их вдругом месте. - Вчем дело?
        - Ты, послушай… Тут такое дело. - Голос Элиаса, что крайне необычно, звучит неуверенно.
        - Да, язнаю. Япросила тебя отследить трафик стелефона моего брата. Дело втом, что яподозреваю, что он сказал мне неправду, когда ясним говорила впоследний раз, иязнаю, что он знает Никласа, он даёт ему деньги, ияхочу знать, чем он занимается, чтобы мы могли позже вычеркнуть его из расследования. Может быть, это глупо. Ядумала, что он может рассказать что-то важное, поскольку он врёт, но он, разумеется, не замешан вубийстве.
        - Откуда ты знаешь? - спрашивает Элиас. Очень внезапно.
        Харриет делает глубокий вдох.
        - Потому что он мой брат, - говорит она. - Япросто это знаю.
        Элиас замолкает на несколько секунд.
        - Харриет, мы отследили телефон, по которому Никлас Эрикссон звонил из гаража, когда ты там сидела. Он разговаривал ствоим братом.
        У неё темнеет вглазах.
        - Так это Никлас разговаривал сПолом? - выговаривает она наконец.
        - Да, имы засекли телефон Пола, так что мы знаем, где он находится. Во всяком случае, где он находился несколько минут назад.
        Они отправили так называемое скрытое сообщение на мобильный Пола, чтобы посмотреть, какая из базовых станций примет сигнал активности. Она сидела, как идиотка иждала, что они ей позвонят, аони сознательно держали её вневедении, после того как поняли, что её брат замешан вэтом деле.
        - Где он?
        - Ближайшая кЛервикену радиомачта поймала сигнал.
        В голове унеё гудит. Пусть она ирасслышала каждое слово, ей трудно переварить то, что говорит Элиас. Разговор, который она слышала вгараже, это Никлас звонил Полу ипросил его убрать кого-то сдороги. Она больше не знает, что за человек Пол. Но как бы она ни старалась, она всё равно не может себе представить, чтобы Пол мог кого-либо убить.
        - Он вЛервикене? Ион, иНиклас?
        - Да, они оба вэтом районе.
        Харриет пытается собраться. Она должна мыслить ясно ичётко. Если Пол каким-то образом замешан, то это должно быть потому, что его заставил Никлас. Этот дьявольски неприятный Никлас каким-то способом давил на него. Может быть, поэтому он приехал домой. Никласу нужна помощь Пола, ион вынудил его прервать отпуск. Он знает, что Пол будет подчиняться. Вот так это стыкуется. Никлас говорил осарае, так что Пол должен был направиться туда.
        - Он на пути кместу убийства, хлеву, где было найдено тело Лауры?
        - Этого мы не знаем. Почему ты думаешь, что он направляется туда? - спрашивает Элиас.
        - Они это сказали, когда говорили друг сдругом, что они увидятся там. Что вы будете делать? Поедете туда?
        Элиас замолкает. Ей слышно, как он делает глубокий вдох, как будто набираясь сил для того, что он собирается сказать.
        - Харриет, яне могу рассказать тебе, что мы планируем, - говорит он наконец. - Иядолжен положить трубку.
        Харриет закусывает губу. Ихотя ей обидно, она понимает смысл этого его решения, или, скорее, решения Маргареты.
        - Я понимаю. Не буду спрашивать, - струдом выговаривает она. - Но спасибо влюбом случае.
        Она сует мобильный вкарман куртки. Если Пол на пути ксараю вусадьбе Сундгудсет, она должна попытаться остановить его сейчас, до того, как туда успеет полиция. Её шансы на получение работы вСконе будут после этого равны нулю, но унеё нет выбора. Семья важнее всего остального, хотя её брат, кажется, этого не понимает. Она берёт мобильный ипереводит его врежим полёта, то есть отключает все функции, посылающие ипринимающие сигнал. Раз они подозревают Пола, то она уверена, что иеё телефон отслеживается.
        Харриет ускоряет шаги. Несмотря на темноту над вспаханными полями, которые кажутся бесконечными, она вполне способна ориентироваться. Вот втом углу пахоты виден свет из дома Кеннета Йонссона иконторы съёма домиков, по другую сторону видны мёртвые силуэты вязов вокруг котлована. До усадьбы Сундгудсет осталось всего пару километров. Если бежать, то она будет там за несколько минут. До приезда своих коллег.
        Глина слипается вкомки под подошвами, несколько раз она спотыкается на отвалах земли, но она ничего не чувствует ине замечает. Адреналин качает, как насосом. Только при виде хозяйственных построек усадьбы она замедляет бег. Полицейских машин нигде не видно.
        Сарай, он же бывший хлев, кажется больше итемнее, чем он остался унеё впамяти. Большая чёрная дверь заколочена. Харриет держится втени вдоль стены дома. Там её не видно. Она останавливается иприслушивается. Из сарая доносится какой-то звук? Ей слышатся слабые голоса, но может, ей просто мерещится. За сараем совсем темно, это место закрыто кучей навоза икустами. На длинной стороне здания несколько окон. Она смотрит наверх, на то место, где, вероятно, стоял Кеннет, когда видел убийство. Она могла бы заглянуть внутрь, если передвинет бочку, точно так же, как, должно быть, сделал ион.
        Решительным толчком она валит набок старую бочку от солярки икатит её кокну. Отпечатки на земле остались спрошлого раза, ибочка попадает точно след вслед. Харриет подтягивается на крышку бочки. Она должна встать на цыпочки, чтобы заглянуть внутрь. Черным-черно, акогда она прислоняет согнутые ладоши кстеклу, чтобы лучше видеть, окно вдруг ускользает. Харриет теряет равновесие ичуть не падает, но успевает ухватиться за оконную раму. Раздаётся глухой звук падения бочки, иХарриет остаётся висеть без опоры.
        - Чёрт побери, - шипит она.
        Собрав все силы, она подтягивается кокну. Слышит какие-то шорохи внутри сарая ислабые всхлипывания. Прислушивается, пытаясь понять, откуда доносятся звуки. Внутри темно, но слабый луч лунного света достаёт до этого сероватого помещения. Харриет следует глазами за лучом ичерез некоторое время различает на полу руку, наполовину скрытую за стойлом.
        Харриет протискивается вприоткрытое окошко. Когда почти всё туловище уже внутри сарая, ей удаётся дотянуться до потолочной балки, при помощи которой она пролезает целиком, хотя так иостаётся висеть. До пола почти два метра, но унеё нет выбора. Она закрывает глаза иразжимает руки. Ихотя время свободного падения короче каких-то миллисекунд, она успевает ощутить холодок, пробежавший по спине. Апотом приземляется ногами на твёрдый бетонный пол сарая. Харриет спешит ктому месту, где видела руку. Всего несколько шагов, иона уже там и,несмотря на темноту, всостоянии различить, кто это. Лия. Она лежит, распростершись на холодном бетоне, прижимая ногу кживоту. Её худое тело дрожит втакт быстрому дыханию.
        - Лия. - Харриет садится на корточки рядом сней. - Это я,Харриет.
        Она осторожно гладит её по спине, иЛия делает попытку встать. Её светлые волосы распущены иприлипли кщекам. Она смотрит на Харриет и,кажется, пытается что-то сказать, но ей не удаётся произнести ни звука.
        - Кто-то сделал тебе больно? - Харриет помогает ей сесть, но на лице Лии появляется гримаса боли, когда Харриет трогает её предплечье.
        - Что случилось?
        Волосы шевелятся на плечах, когда Лия качает головой. Она делает глубокий вдох исобирается ссилами.
        - Вот, - шепчет она иосторожно задирает толстовку, оголяя живот. Царапины простираются вдоль всего бока и,хотя всарае темновато, Харриет видит покрасневшую вокруг ссадин кожу.
        - Нога тоже повреждена, япочти не могу её вытянуть. Больно, - продолжает она со стоном. Она охватывает колено обеими руками идавит вниз, одновременно вытягивая ногу. - Помоги мне встать.
        - Тебя били? - спрашивает Харриет, встаёт, крепко берёт руку Лии имедленно поднимает её. Она не очень тяжёлая, весит меньше, чем Харриет. Лия издаёт придушенный стон.
        - Спасибо. - Она пытается улыбнуться, ина её щеках появляются ямочки.
        - Что случилось? - снова спрашивает Харриет. - Что ты здесь делаешь, Лия?
        Лия не отвечает.
        - Лия, ядолжна знать. Почему ты здесь? Кто тебя ударил?
        Лия убирает слица волосы, но глаза её под длинными ресницами бегают. Она пугливо осматривается, прежде чем начинает говорить.
        - Было темно, ияне успела ничего увидеть. Япроходила мимо иуслышала звук из сарая, но когда позвала иникто не ответил, то зашла внутрь. Он, наверное, стоял вот тут, сзади. - Она показывает на ближайшее стойло. - Вдруг кто-то набросился на меня сзади. Япыталась вырваться, итогда он меня поцарапал. - Она прикладывает руки кбоку, ивзгляд Харриет застревает на её свитере. Это мог бы быть Никлас.
        - Ты видела, как он выглядит?
        - Я не успела его увидеть. Ябыла вшоке, когда он набросился на меня, акогда попыталась обернуться, то получила сильный пинок вногу. Он намного больше, чем я.
        - А руки его ты видела? Татуировка унего на руке была?
        Лия немного шире раскрывает глаза, когда Харриет говорит отатуировке, но не отвечает.
        - Может быть, ты заметила ещё что-то другое? - продолжает Харриет.
        - Я не могла рассмотреть. Он подошёл сзади, - говорит Лия. Глаза её блестят больше, чем раньше.
        И Харриет ничего не видела, когда пришла. Площадка перед домом пуста, дом тоже. Дверь вхлев была заколочена снаружи. Он не мог покинуть помещение.
        - Он должен быть здесь, - шепчет Харриет иотпускает Лию. - Полиция уже на пути сюда, - говорит она громче на случай, если кто-то подслушивает.
        Тихо, слышны только их голоса, иХарриет осматривается. Тракторы стоят рядами, адальше, за складом инструментов, расположены бывшие стойла. Свет из окон струится слабый, атени длинные. Здесь много тёмных углов, где можно спрятаться.
        - Лия, акак ты попала всарай? Техники же заблокировали дверь извне.
        - Через заднюю дверь, - шепчет Лия икивает на другой конец комнаты.
        - Так здесь есть ещё один выход? - спрашивает Харриет. Она не помнит, чтобы Леннарт им его показывал, когда они были на месте преступления.
        Лия кивает, опирается на плечо Харриет иделает шаг вперёд.
        - Вон там, - показывает она. Она хромает, но вроде может опираться на ногу, иХарриет тянет её ближе кстене. Они начинают медленно продвигаться вторец помещения, впоказанном Лией направлении, иХарриет пытается не терять из виду ни Лию, ни помещение вцелом. Единственные движения, которые она видит, - это их собственные тени, колеблющиеся на грязно-белой стене.
        - Здесь? - спрашивает Харриет ипоказывает на зелёную деревянную дверь.
        Лия кивает. Харриет чувствует горячий прилив крови, но вынуждает себя сохранять спокойствие. Кто-то может стоять по ту сторону двери. Она осторожно протягивает руку инажимает на ручку. Дверь открывается со скрипом, иона заглядывает втесное, тёмное помещение. Комната величиной не больше пары квадратных метров, похоже, использовалась вкачестве отхожего места. Вдоль стены доски, прибитые по обе стороны от бочки сфекалиями, но дырка внеё забита. Всё равно воздух спёртый ипахнет старьём. Стены темно-зелёные, аединственный источник света - узкое оконце на самом верху.
        - Он ушёл, - говорит Лия. - Ячувствую это по воздуху. Обычно здесь более затхлый воздух. Значит, дверь наружу была открыта.
        Теперь Харриет замечает ещё одну дверь на противоположной стороне.
        - Значит, ты бывала здесь раньше?
        Лия смотрит на неё.
        - Да, яздесь жила, - говорит она. - Каждое лето, когда ябыла маленькая. Ябыла уних приёмной дочерью.
        Харриет останавливается. Значит, Лия была отдана на воспитание всемью Андерссонов? Нигде, ни водном из поисков по базам, которые она проделала оЛауре иДугласе, не было инамёка не только на то, что они брали ребёнка, но даже ина то, что они хотели бы быть зарегистрированы вкачестве потенциальных приёмных родителей.
        - Если будешь плохо себя вести, тебя здесь закроют. Он не любил детей, которые не умели себя вести.
        - Что ты имеешь ввиду? - Харриет пытается подавить приступ тошноты. Запах застарелых испражнений въелся встены.
        - Дуглас. Он запирал нас, адверь закрывал снаружи. Тогда не было другой двери вэтот хлев, так что приходилось сидеть здесь, пока кто-нибудь не придёт ине заберёт нас отсюда.
        Дуглас запирал детей вэтом старом нужнике? УХарриет мурашки бегают по телу. Она помнит его как сдержанного, хорошо одетого мужчину, но за этой внешней оболочкой скрывается совсем другая картина. Он был судим за побои, нанесённые Лауре. Может, поэтому её не слишком удивляет, что он мог бы бить идетей. Он, конечно, человек совсем другого поколения, как, впрочем, иеё собственный отец, но Эушену ивголову не могло бы прийти применение таких методов наказания вкачестве способов воспитания. Максимум, на что он был способен, это отчитать их за непослушание.
        - Какой ужас.
        - Дуглас - само зло, - восклицает Лия. Её взгляд застыл на двери. Харриет толкает эту дверь так сильно, что та открывается.
        Вечер. Это место вызывает вней дрожь. Втретий раз она здесь за короткое время.
        - Я всё равно не понимаю, что ты тут сейчас делала, - говорит она. Это ведь место преступления. Лия должна знать, что ей туда нельзя.
        - Здесь умерла Лаура. - Лия затихает иопускает взгляд.
        - Кто-нибудь знает, что ты сюда пошла?
        - Этого ятебе не скажу, до тебя что, плохо доходит? - говорит Лия ивысвобождается из рук Харриет, которая инстинктивно делает шаг назад. Лия, похоже, больше боится, чем злится, иХарриет делает новую попытку.
        - Когда мы встретились укотлована, ты сказала, что знаешь, кто её убил. Кто?
        - Если яскажу, ты умрёшь. Ятоже умру. Все, кто знает, умирают, - говорит она вотчаянии. - Ты не заметила?
        - Я работаю вполиции. Мы можем положить этому конец.
        Она не успевает закончить фразу, как Лия хватает её за куртку.
        - Слышишь, ядумаю, кто-то идёт.
        Харриет слышит хруст гравия ишум мотора. Она прижимается кстене сарая, одной рукой инстинктивно удерживая Лию, асама вытягивается, чтобы посмотреть, что происходит за углом дома.
        Полицейская машина спогашенными фарами осторожно выкатывается на площадку перед домом.
        - Это мои коллеги, - говорит Харриет иберёт Лию за руку. - Пойдём, мы теперь вбезопасности.
        Воскресенье 3сентября 2017года
        Харриет сидит вкомнате отдыха иждёт. Стрелки часов на стене только что миновали полночь, когда она слышит вкоридоре шаги. Она много раз звонила Полу после приезда сюда, вполицейский участок, но он не отвечает. Она должна выяснить, каким образом он замешан вэтом деле икто напал на Лию всарае.
        - Её полное имя Натали Эрикссон, - говорит Маргарета, останавливаясь вдверном проёме.
        Н. Э. опять. Харриет не может скрыть вздоха.
        - В телефонной книжке Лауры был контакт под именем Натали.
        - Йоран этим занимается ипроверяет её вбазах данных, - говорит Маргарета. На ней безупречный темно-серый костюм иблузка цвета красного вина.
        Когда санитары «Скорой» констатировали, что травмы Лии не такие серьёзные ичто нет никаких оснований везти её вбольницу, Маргарета приняла решение доставить Лию вучасток идопросить её. Харриет попросилась поехать тоже, иМаргарета не возражала.
        - Мужчина, которого яслышала вгараже, ведь тоже Эрикссон. Они что, муж ижена? - спрашивает Харриет. Хотя Эрикссон ираспространённая фамилия, всё же это не может быть случайным совпадением. Если он муж Лии, то это могло бы объяснить, откуда она так много знает об убийстве.
        - Нет, она не замужем, - отвечает Маргарета. - Но Йоран тоже обратил внимание на одинаковую фамилию ипоискал по базам данных более тщательно. Они брат исестра. Никлас Эрикссон тот ещё громила, как иТони. Был судим ивнесён врегистр, где за ним числятся, среди прочего, ограбление иугон машины. Прописан вХесслехольме, япопросила Конрада выдать разрешение на обыск.
        - Никлас её брат? - Харриет встаёт.
        - Да, но унас нет никаких новых следов ни его, ни мобильного, которым он пользовался вгараже, - говорит Маргарета. - Но яхочу поговорить стобой одругом, прежде чем мы начнём допрос Натали Эрикссон.
        - Да? - Харриет снова опускается на диван. Она подозревает, что именно скажет Маргарета. - Язнаю, что янарушила твой приказ, когда япробралась всарай. Этого больше не повторится. Ядогадывалась, что там что-то должно произойти, потому что яслышала, как Никлас говорил об этом вгараже.
        - Это был глупо ствоей стороны имогло плохо кончиться, - говорит Маргарета. - Но всё кончилось хорошо. Однако есть во всём этом одна сложность, иядолго думала, как выйти из положения. Унас есть основания полагать, что твой брат связан сэтим делом.
        Харриет тянется кпустому коричневому бумажному стаканчику, стоящему на столе, иначинает его сворачивать.
        - Он знает Никласа Эрикссона, они дружили сдавних пор, иязнаю, что они общались впоследнее время. Никлас не раз обращался кнему, когда ему были нужны деньги, амой брат чрезвычайно доверчив, - говорит она. - Яничего не знала об этом до совсем недавнего времени.
        Пол, вообще-то, просил её не рассказывать оденьгах, но это всё равно обнаружится рано или поздно.
        - Завтра, когда вся группа соберётся, чтобы анализировать дело, япопрошу тебя выйти из комнаты, когда мы будем рассматривать ту часть расследования, которая касается твоего брата. На самом деле ядолжна была бы отстранить тебя от участия вследствии, но ты была всарае имы должны внести ясность вто, что там произошло. Ядумаю, что эта Натали будет более склонна ксотрудничеству, если ты будешь присутствовать. Она сама так выразилась, - говорит Маргарета.
        Харриет комкает вруке бумажный стаканчик. Маргарета совершенно права. Харриет не должна больше принимать участие врасследовании. Элиас разумный человек, ион пользуется доверием своих коллег, но она слышала по его тону, что он ей не верил, когда она сказала, что её брат невиновен. Он думал, что на неё больше нельзя положиться, потому что её глаза ослеплены их родством. Он бы не осудил её за это, но он тоже считает, что она больше не годится или не способна ни на какие беспристрастные оценки. Иона знает, что он прав. Она всё время пыталась вытеснить из сознания саму мысль отом, что Пол может быть вчем-то виновен, но после того, как узнала, что вгараже Никлас говорил сПолом, это стало невозможным. Пол вёл себя совсем по-другому. Ахуже всего было его враньё. Если он знает Никласа, то он должен был знать ито, что Лия - его сестра. Но когда она его спросила оней после их встречи укотлована, он отрицал знакомство сней.
        - Маргарета, ясправлюсь сэтим. Если он каким-то образом замешан вэтом деле, яотнесусь кэтому как профессионал. - Харриет произносит эти слова иодновременно пытается убедить саму себя, что так ибудет.
        Маргарета смотрит на неё испытующе. Кажется, что она видит её насквозь.
        - Я надеюсь, что ты расскажешь мне, если ядолжна знать что-то ещё, прежде чем мы продолжим.
        - Да, конечно. Яни разу не говорила сним стех пор, как поняла, что он замешан, - говорит Харриет. - Как только яэто заподозрила, япопросила Элиаса отследить его телефон. После этого ясним больше не общалась.
        - Продолжай втом же духе, - говорит Маргарета, подходит ккофейному аппарату, берёт одноразовую кружку из стопки рядом ивставляет вдержатель. - Мы следим за телефоном Пола.
        - В таком случае ты знаешь, что яговорю правду, - быстро говорит Харриет.
        - Я знаю также, что сэтого телефона был звонок три часа назад. Он тогда направлялся вЛервикен. Номер, по которому он звонил, принадлежит Натали Эрикссон, - говорит она инажимает на кнопку.
        Громкий шум кофейного аппарата не позволяет ответить. Это приносит облегчение, потому что даёт несколько секунд на раздумье.
        - То есть Пол звонил Лие? - выдавливает она из себя иприкрывает глаза ладонью. Она не хочет этого знать. На самом деле не хочет. БУДЬ ГОТОВ КО ВСЕМУ. ОНА НЕ ДОЛЖНА УЙТИ, - сказал Никлас.
        - Да, ипоэтому мы думаем, что именно его она ждала всарае. Но мы не знаем этого со всей уверенностью ипоэтому должны попытаться её разговорить. Как яуже сказала, яхочу, чтобы ты присутствовала на допросе как потому, что Натали Эрикссон выразила такое желание, так ипотому, что ядумаю, это увеличит шансы на то, что она расскажет всё, что знает, но потом ты уже не будешь присутствовать на допросах.
        Харриет выпускает из рук смятый бумажный стаканчик.
        - Если мой брат замешан исовершил что-то противозаконное или планировал это сделать, то яникогда бы не стала мешать вашим попыткам остановить его, - говорит она. Она знает, что это правда, но выговорить эти слова ей почти физически больно. Она не всостоянии даже помыслить, что Пол мог бы кому-то навредить. Если он замешан, то только потому, что Никлас нашёл способ давления на него.
        - Ты готова? - спрашивает Маргарета. - Утебя усталый вид. Ты не заболела?
        - Натали Эрикссон стала жертвой нападения, но она не арестована ини вчём не подозревается, - продолжает Маргарета иделает глоток кофе. - Хотя она инаходилась на месте преступления. Если она может дать нам информацию, имеющую значение для расследования убийства, хорошо, но она не обязана. Мы не имеем права задерживать её против её желания. Так что мы должны постараться, чтобы она всё рассказала добровольно.
        - В сарае она сказала мне, что Лаура иДуглас брали её каждое лето ксебе вкачестве приёмного ребёнка. Она их знает. Она сказала, что пришла всарай потому, что это было место, где умерла Лаура, но она что-то скрывает. Иона говорила не всю правду ещё втот первый раз, когда ясней встретилась укотлована, - говорит Харриет ивстаёт. Она осторожно стягивает куртку. Акогда поднимает руки, то чувствует запах собственного пота.
        - Сколько раз ты встречалась сНатали Эрикссон? - спрашивает Маргарета.
        - Помимо сегодняшнего вечера ясней встречалась раньше только один раз. ВЛервикене. Это оней ятебе рассказывала: женщина, которая знала детали озаклеивании век скотчем. Мы встретились укотлована, там, где был найден Кеннет. Она позвонила мне ихотела встретиться. Она откуда-то знала, что яработаю над расследованием, поэтому она мне позвонила.
        - О’кей, - отвечает Маргарета. - Яхочу, чтобы ты идальше рассказывала все детали, которые ты только сможешь вспомнить. - Она улыбается Харриет, ивпервые эта улыбка кажется ей искренней. - Возьми ссобой чашку кофе ипойдём.
        В проходе, ведущем варестантскую, стоит кладбищенская тишина, люминесцентные лампы под потолком мигают, как привидения, апотом застывают, излучая клинически-белый свет. Лия уже сидит вкомнате для допросов, когда входит Харриет. Элиас кивает им.
        - Я принял её заявление, пока мы здесь сидели, но мы как раз закончили. - Он встаёт иидёт мимо Харриет.
        Элиас выглядит чистым ибодрым, как всегда. Он улыбается Лие, иХарриет кажется, что вего взгляде она видит смущение, он даже кажется застенчивым. Типично, думает Харриет. Лия, может быть, истранная, но она излучает нечто такое, под влияние чего попадаешь, как только сней встречаешься.
        Когда они входят вкомнату, Лия поднимает глаза. Кажется, она несколько приободрилась, увидев Харриет. Её длинные волосы лежат на спине. Она совсем не накрашена, устала иизмучена, но всё равно очень красивая. Густые брови иресницы кажутся тёмными от природы. Свитер, надетый на ней, велик, ипоэтому она засучила рукава.
        - Привет, - говорит Харриет ипротягивает ей кружку скофе. - Это моя начальница, Маргарета. Язнаю, что ты уже говорила смоим коллегой Элиасом, но мы бы тоже хотели воспользоваться случаем изадать несколько вопросов, раз ты здесь.
        - Чтобы соблюсти формальности, яобязана тебя проинформировать, что ты ни вчём не подозреваешься ичто ты можешь не отвечать на наши вопросы, если не хочешь. Ты можешь уйти, когда тебе заблагорассудится, - говорит Маргарета, выдвигая стул исадясь напротив Лии. Харриет тоже садится. - Есть риск, что тебе придётся всё повторить, но явсё же хочу знать, что произошло ичто ты делала вСундгудсете именно сегодня вечером, - говорит Маргарета.
        Маргарета сегодня совсем не такая зашнурованная, как обычно. Лия смотрит на неё изучающим взглядом. Потом откидывается на стуле иглубоко вздыхает.
        - Вы уже знаете, ясказала это Харриет. Но да, конечно, ямогу рассказать ещё раз. Япошла туда потому, что там нашли убитой Лауру. Яхотела увидеть это место. Попрощаться. - Голос тонкий, она смотрит встол, так что трудно расслышать, что именно она говорит.
        - Ты знала Лауру Андерссон?
        - Да, яжила уних каждое лето, когда была моложе, - говорит Лия.
        - Когда ты впоследний раз говорила сЛаурой? - спрашивает Маргарета.
        Лия, кажется, не чувствует себя задетой этим вопросом, похоже скорее, что она раздумывает.
        - Не помню, может быть, две недели назад, - отвечает она под конец. Вид унеё серьёзный. - Яобычно разговаривала сЛаурой раз внеделю.
        - То есть увас были хорошие отношения? - спрашивает Маргарета.
        Харриет думает отом, что Натали была втелефонной книжке Лауры. Акогда она позвонила по этому номеру, то сказали, что такого абонента не существует.
        - Да, - отвечает Лия исмотрит вниз на свои руки.
        - Но унеё не было твоего нового номера телефона? - спрашивает Харриет.
        На лице Лии появляется смущённое выражение.
        - Н-нет, или яне знаю. Япоменяла номер довольно недавно. Должно быть, просто забыла дать ей свой новый номер. - Голос звучит довольно неуверенно, когда она это говорит, будто она пытается вспомнить.
        - Расскажи про Лауру, - говорит Маргарета.
        - Лаура была добрая. Она мне нравилась. Сундгудсет был мне как дом. Каким должен быть дом. Уменя никогда такого не было. Многие вещи, которые мне не доводилось переживать, случались со мной уних. Мне дарили подарки на день рождения, аЛаура однажды испекла торт. Мы ездили на ферму подальше, где мы сами собирали клубнику, апотом украсили ею торт. Это был мой самый лучший день рождения когда-либо.
        Харриет наблюдает за Лией. От неё трудно оторвать взгляд. Она захватывает, аеё большие глаза невероятно выразительны. Вто же время что-то уХарриет не состыковывается. Всего несколько часов назад, когда они стояли вхлеву встаром сортире, Лия называла Дугласа злым иговорила, что он обычно запирал вэтом нужнике непослушных детей.
        - Когда мы были всарае, ты рассказывала, что Дуглас не любил детей ичто он закрывал тебя вэтой старой уборной, если ты не слушалась, - говорит Харриет.
        - Он мог быть строгим, аиногда злым.
        - Ты сказала, что он был по-настоящему зловещим ичто он запирал тебя.
        Лия медленно качает головой исмотрит на Харриет.
        - Но ты ведь так исказала, когда мы там стояли. Почему ты так сказала, если это не так?
        - Это по отношению кНикласу он был злюкой, - говорит она вконце концов. - Это его он запирал всортире. Ябыла послушной. - Она резко замолкает иберёт прядь волос, которую начинает пропускать между пальцами.
        - А кто такой этот Никлас? - Голос Маргареты звучит совершенно равнодушно, когда она задаёт вопрос, иХарриет поражается её умению скрывать, что они что-то знают оНикласе Эрикссоне.
        - Это мой брат-близнец. Мы оба бывали уАндерссонов каждое лето.
        - Никлас Эрикссон, - повторяет Маргарета, иЛия кивает.
        - Как часто ты сним вконтакте?
        - Как часто мне удаётся, - говорит Лия. - Наша мама заболела, имы должны были переехать от неё, но вдетский дом не могли взять нас обоих, аНиклас был трудным мальчиком. Они нас разделили. Он исчез. Мне каждый день не хватало Никласа, ияпыталась написать ему, но не знала, где он. До первого лета вСундгудсете. Нам было примерно по девять лет. Там мы встретились. Яне видела его три года. После первого лета там мы продолжали встречаться на каникулах. Сундгудсет стал как бы нашим общим домом.
        Она выглядит такой печальной, когда это рассказывает, что Харриет вынуждена отвести глаза.
        - Никлас всё всегда делал не так, неправильно. Якаждый раз так изнала, что это случится, что его накажут, но ему было на это наплевать. Он никогда не мог держать спину прямо за обеденным столом, он держал приборы не втой руке, вкакой надо, он всё разливал на скатерть. Он отказывался слушаться. «Чёртов Никлас, ну делай же правильно», - думала явсё время. Ясжимала руки имолилась, чтобы унего получилось, чтобы он смог на этот раз. Лаура тоже молилась. Так это выглядело, во всяком случае. Потом Дуглас сходил сума, хватал Никласа за волосы, тащил вэтот нужник вхлеву изакрывал его там. Иногда он бил его. Когда мы уже поели иможно было встать из-за стола, ябежала туда, стояла ислушала. Никлас никогда ничего не рассказывал, но явидела синяки на его руках испине, когда он возвращался. Один раз был виден отпечаток подошвы на спине. Как лиловый след ноги на спине. Но язнала, что если ярасскажу про это, то нам не разрешат туда больше ездить инас снова разлучат.
        - А что делала Лаура?
        - Ничего, - говорит Лия снажимом. - Это она сказала, что они придут изаберут нас, если мы расскажем. Но она хотела нам добра. Она просто боялась нас потерять.
        Хотя гостиная была вбеспорядке, когда они были вусадьбе, Харриет могла представить себе дом Андерссонов. Красивая мебель, большой обеденный стол всалоне. Строгие ужины. Вкомнате царило ощущение холода. Потом она вспомнила слова судебного медика оЛауре. Перелом ноги Лауры был старым. Плохо залеченным. Неприятное ощущение тошноты вернулось.
        - А почему она не могла ходить? - спрашивает Харриет.
        Лия упирает взгляд встол перед собой.
        - Она упала слестницы. Она была унас на втором этаже. Мы там спали. Ей трудно было ходить, иона нечасто туда поднималась. Она ходила спалкой. Никлас начал ругаться сДугласом. Она закричала на них, чтоб прекратили. Потом потеряла равновесие. После этого она не могла больше ходить.
        Харриет сглатывает, вспоминая Лауру на полу сарая, неестественно вывернутую ногу.
        - Когда это случилось? - спрашивает Маргарета.
        - Не знаю, нам было тогда, кажется, одиннадцать лет. Думаю, это было наше третье лето там. После этого Дуглас возненавидел Никласа. Как будто он думал, что он во всем виноват.
        - Но Лаура ведь поехала вбольницу? Ей была оказана помощь?
        - Нет, она лежала вкровати. Мы больше никогда об этом не говорили. Когда мы приехали на следующее лето, то она сидела винвалидной коляске. Но она уже никогда не могла подняться на второй этаж.
        Харриет думает овтором этаже. Леннарт сказал, что там вся мебель была вчехлах. Комнатой не пользовались. Возможно, не пользовались стех самых пор, как исчезли эти «приёмные» дети.
        - Странно, что они могли оставаться для вас «приёмными родителями» после этого, - вырывается уМаргареты.
        Лия прикусывает губу.
        - Я думаю, что никто не знал, что мы там жили, - говорит она наконец. - Это организовала мама или кто-то другой, ятак думаю.
        - Когда ты последний раз виделась сНикласом? - спрашивает Маргарета. Похоже, её не так уж сильно, как Харриет, тронул рассказ Лии.
        - Я не помню. Несколько дней назад. - Лия отпускает кончики своих волос.
        - А более точно? Где ты сним встретилась?
        - Я не помню, неделю назад, может. ВЛандскруне. Вресторане «Зелёный фонарь». Почему вы это спрашиваете? Никлас ничего такого не сделал. - Она пугливо озирается вокруг.
        - Когда явстретилась стобой укотлована, ты говорила, что уЛауры был приклеен скотч на лице. Откуда ты об этом знала? - спрашивает Харриет.
        Лия качает головой.
        - Ты звонила мне, потому что ты знала, кто её убил, - продолжает Харриет.
        - Мы позаботимся отом, чтобы стобой ничего не случилось, если ты расскажешь, - вставляет Маргарета. - Япозабочусь, чтобы тебя защитили.
        Лия поднимает глаза.
        - Как Кеннета? Его вы не смогли защитить. Именя от этого. - Она снова задирает свитер сбоку. Вбелом холодном свете допросной царапины выглядят ярко-багровыми, иХарриет чётко видит покраснение на коже.
        - С кем ты договорилась встретиться всарае? Ядумаю, что ты должна была скем-то там встретиться, - быстро говорит Маргарета. - Элиас, который принял твоё заявление, изучает сейчас информацию со всех базовых станций врайоне. Мы узнаем, какие телефоны были включены вечером икто перемещался врегионе. Мы найдём этого человека.
        Лия быстро опускает свитер.
        - Ты можешь быть совершенно спокойна. Мы скоро его возьмём. Счёт идёт на часы.
        Харриет наклоняет голову исобирается ссилами. Теперь настал час проявить свой профессионализм. Пол может быть каким-то образом замешан внападении на Лию.
        - С кем ты разговаривала вечером? - спрашивает Харриет.
        Взгляд Лии застрял вколенях. Вместо того чтобы выпустить из рук манжет свитера, который она только что опустила, она начинает тянуть его туда-сюда, как будто бы хочет проверить на эластичность.
        - Ты можешь не бояться нам рассказать, - вставляет Маргарета.
        Лия качает головой.
        - Вы так говорите просто для того, чтобы ярассказала. Думаете, яне понимаю?
        - Если ты расскажешь, то мы арестуем этого человека, - отвечает Маргарета. - Разве ты этого не хочешь?
        Харриет замечает, как из глаза Лии выкатывается слеза. Она быстро отворачивает голову, будто не хочет, чтобы они увидели, что она плачет.
        - Да, язнаю, кто это сделал, но яне хочу, чтобы вы его арестовывали, - говорит она. Её голос настолько слаб, что звучит скорее как шёпот.
        - Но когда ты хотела встретиться со мной укотлована, ты ведь этого хотела? - Харриет старается смягчить интонацию.
        - Да, хотела. Но это не так просто, - говорит Лия. - Вы не понимаете.
        Больше Харриет не может сдерживаться.
        - Я не понимаю, ты хочешь помочь нам найти человека, который убил Лауру, или нет? Если ты знаешь, кто это сделал, то должна сказать. Ты же добровольно тут снами сидишь. Зачем ты это делаешь, если не хочешь помочь? - Напряжение просвечивает насквозь, но ей уже наплевать.
        - Всё совсем не так, как ты думаешь. - Лия ещё больше понижает голос, наклоняется над столом исмотрит прямо на Маргарету. - Вы ищете не одного убийцу, их двое.
        Харриет не сводит сЛии глаз. Она даже думать не хочет, что Пол может оказаться одним из них.
        - Обещайте, что вы меня защитите, - продолжает Лия иснова выпрямляется. - Потому что яскоро уйду. - Она косится на дверь.
        Маргарета кивает:
        - Я уже сказала, мы позаботимся, чтобы стобой ничего не случилось.
        - Хорошо. - Лия шумно вздыхает. - Никласу нужны были деньги. Он игрок. Несколько лет он выигрывал, ивсё было хорошо, асейчас он опять вдерьме. Сним всегда так было, но вэтот раз всё летит кдьяволу. Унего много долгов улюдей, укоторых не стоит быть должником, если ты понимаешь, что яимею ввиду. - Её взгляд переходит сМаргареты на Харриет, когда она говорит. - Он знал, что уДугласа иЛауры были деньги. Это все знают, они же из высшего класса, атут они только что купили сейф, иТони рассказал Никласу про коллекцию. Тони сам её видел. Она невероятно дорогая. Дуглас на самом деле богат, как шейх. - На её губах появляется улыбка.
        - Как кто? - Маргарета удивлена.
        - Дуглас богатый. Коллекция стоит миллионы. Итипа никто не знает, что она есть, он держит её дома.
        - О’кей, поняла. - Харриет опускает плечи. Если преступление совершили Тони сНикласом, тогда, быть может, Пол не так серьёзно замешан.
        - А Никлас иТони знакомы друг сдругом? - спрашивает Харриет.
        Лия поднимает глаза.
        - Никлас иТони давно знают друг друга. Они иногда встречаются иобщаются. Они спланировали это вместе. Ятолько потом обо всём узнала. Яклянусь, если бы язнала про это раньше, ябы их остановила. - УЛии дрожит голос иглаза наполняются слезами. - Тони позвонил вдверь. Они не открывают людям, скоторыми они не знакомы, они подозрительны кпосторонним, но Тони работал вусадьбе, так что сним не было никакой проблемы. Он сказал, что может установить им пожарную сигнализацию ичто он может предложить им хорошую цену от другой фирмы, на которую он работал. Тони всегда пытался продать им разные вещи. Он оставил открытым окно вгостиной, как они договорились, чтобы Никлас мог залезть. Тони остался внутри.
        - Значит, Тони иНиклас сделали это вместе, вдвоём? - спрашивает Харриет.
        - Да, Никлас потом мне всё рассказал. Как они сидели вего машине инаблюдали. Прошло довольно много времени, прежде чем Тони открыл окно, так что Никлас начал бояться. Когда Никлас попал вгостиную иузнал обстановку, все воспоминания вернулись. Он совершенно слетел скатушек.
        - А что делал Тони, когда это случилось? - спрашивает Маргарета.
        - Никлас сказал, что он помогал, - быстро отвечает Лия. - Они должны были напасть неожиданно иограбить их, но Никлас как сума сошёл. Он хотел отомстить, Дуглас иЛаура должны были получить по заслугам. Дуглас, который его избивал, иЛаура за то, что она только на это смотрела. Он приклеил скотчем веки Лауры, чтобы она смотрела, как он избивает Дугласа. Апотом он её убил. После этого они бросили Дугласа умирать вконтейнере. Когда сам сидел взаперти ине знал, придёт ли кто-нибудь тебя спасти, то знаешь, что тогда чувствуешь. Панику истрах.
        Лия часто моргает, чтобы стряхнуть слезинки, которые падают на щёки.
        - Мне очень нравилась Лаура. Она была добрая. Яникак не могла осознать, что он действительно её убил. Она не должна была умереть. ИКеннет. Мы были друзьями. Его не собирались убивать, но когда Никлас понял, что Кеннет что-то видел иразговаривал сполицией, то убрал иего тоже.
        Харриет иМаргарета смотрят друг на друга, не говоря ни слова. То, что говорит Лия, звучит вполне правдоподобно, она рассказывает такие подробности ивтаком количестве, что вряд ли их можно было выдумать.
        - Что теперь будет сНикласом? - спрашивает Лия.
        - Это очень тяжкие преступления, вкоторых его будут обвинять, - говорит Маргарета. - Расследование ещё всамом начале, но унас уже много данных.
        - Ты сНикласом должна была встретиться всарае? - опять спрашивает Харриет. - Явсё-таки не понимаю, что ты там делала.
        - С Никласом. Ядоговорилась встретиться сним там, чтобы уговорить его признаться. Ядумала, что если он вернётся на то место, то поймёт, какая это была ошибка. Но вместо этого он сделал больно мне, своей родной сестре.
        Харриет думает оразговоре, который она слышала вгараже. Никлас говорил окаком-то месте ичто оно было «хорошим». После исследования места преступления криминалистами было маловероятно, что полиция туда вернётся. Она слышала, как он говорил, что Лия сильнее, чем кажется, может быть, поэтому он втянул вэто Пола. Ему нужна была помощь, если бы что-то пошло не так, если бы Лия оказала сопротивление. Но это не значит, что Пол виновен вкаком-то преступном деянии. Харриет ведь не слышала его часть разговора, может быть, Пол просто соглашался сНикласом, потому что понял, насколько опасно ему перечить икаким может быть его гнев. Она косится на нежную девушку, сидящую перед ней. Даже если Лия иможет оказаться крепкой, всё-таки это странно, что взрослому мужчине нужна помощь, чтобы сней справиться. Он мог бы слёгкостью её осилить. Но может быть, он трус ихотел иметь соучастника, на которого потом можно всё свалить, если что-то пойдёт не так. Точно так, как сТони, который попал втюрьму, вто время как Никлас остался на свободе.
        Слезы снова текут из глаз Лии.
        - Вы должны пообещать, что защитите меня. Он совершенно сумасшедший. Он может сотворить всё, что угодно, как будто внём не осталось никаких чувств.
        Тревожное ощущение вживоте Харриет возвращается. Никлас, который явно сошёл сума, связан сеё братом, аПол по каким-то причинам не обратился вполицию. Это значит, что Пол сидит уНикласа на крепком «крючке», раз брат прерывает отпуск, лжёт своей семье имчится вЛервикен, чтобы выручать его каким-то образом.
        - А где Никлас сейчас, как ты думаешь? - спрашивает Харриет. Последний след полиции заканчивается урадиомачты базовой станции возле Хенрикехилла, но потом мобильный был выключен.
        - Не знаю. Не имею понятия. Может, удрал вКопенгаген. Он собирался уехать из Швеции. Вы должны его остановить. - Она повышает голос. - Унего белая машина «Вольво».
        Маргарета смотрит на часы. Уже почти час ночи.
        - Мы прерываем допрос. Где ты живёшь? Ядам команду, чтобы тебя проводил домой полицейский эскорт. - Она смотрит на Лию. - Ты живёшь одна?
        - Да, яживу возле Хенрикехилла. Но япоеду не домой. - Голос унеё спокоен, но Харриет отмечает, что рука, лежавшая на бедре, зашевелилась. Указательный палец разглаживает ткань. - Уменя свидание смоим бойфрендом, он меня ждёт. Вам не надо отвозить меня домой.
        - Это хорошо, что ты не одна, но ядержу своё слово. Мы отвезём тебя домой ибудем держаться поблизости на случай, если появится Никлас.
        - Спасибо.
        - Я дам тебе мой номер, ты можешь позвонить мне, если что. Что бы это ни было, влюбое время, - продолжает Маргарета иулыбается ей.
        Лия кивает взнак благодарности. Харриет задерживает взгляд на Маргарете, которая роется вкармане пиджака впоисках визитки. Такой стороны характера, которую она показала вотношении Лии, Харриет раньше вней не видела, ивэти сутки она начала менять свою оценку Маргареты. Возможно, что вней всё-таки есть человеческие черты, которые скрыты за жёстким панцирем.
        - Мне скажут, когда вы его арестуете, да? - спрашивает Лия.
        - Да, мы сообщим тебе, как только что-то произойдёт, - говорит Маргарета ивстаёт. - Пойдём, явыведу тебя из здания.
        Харриет остаётся сидеть исмотреть им вслед, когда они выходят из двери комнаты для допросов. Когда стихает голос Маргареты вкоридоре, она откидывается на спинку стула. Допрос прошёл лучше, чем они ожидали, иМаргарета была просто блеск. Харриет вообще не думала, что они хоть что-то выведают уЛии, атеперь ей нужно собраться ипроанализировать всё, что та рассказала. То, что Тони был косвенно замешан вубийстве, объясняет, почему унего вмашине был нож, адома одежда. Но когда она думает об одежде, освитере сэмблемой их старой гимназии, то что-то унеё опять не сходится. Кусочки мозаики не складываются, что-то тут не то.
        Харриет откапывает мобильный, снимает срежима полёта. Экран по-прежнему тёмный. Никаких сообщений ипропущенных звонков. Она закрывает глаза, припоминая последний разговор сПолом. Он возмутился, когда она спрашивала овещах, которые он считал своей личной жизнью, иотказался рассказывать. Когда она спросила про Никласа, то он разозлился, хотя речь шла осовершенной ерунде, типа как случилось, что тот звонил Полу стелефона Ивонн. Он вообще не хотел говорить оНикласе, аоб Ивонн итого меньше.
        Харриет размышляет. Если Ивонн знает, кто такой Никлас, то она может знать икак его найти. Ей нужно ехать туда немедленно, хотя на дворе ночь ией придётся разбудить Ивонн. Это слишком важно, чтобы ждать до утра. Конечно, Маргарета просила её держаться подальше от всего, что касается её брата, но после рассказа Лии это уже не может играть такой большой роли. Они сосредоточат все свои ресурсы, чтобы задержать Никласа. Иесли Ивонн сможет рассказать что-нибудь, что этому поспособствует, то Маргарета будет довольна.
        На улице темно, ифонарь возле полицейского участка не работает. Харриет переходит через дорогу, но когда она проходит между домами напротив участка ивидит двор за пиццерией, то там необычно пусто, только мусорные баки иржавый синий «Мерседес». Серебристого «Сааба» нет. Проходит несколько секунд, пока она соображает, что машина осталась уотеля, где она припарковала её после обеда.
        В окне над грузовой платформой виден свет, аиз ресторана доносятся голоса. Может быть, уЮсефа есть машина, которую она могла бы попросить взаймы?
        В три больших шага она взбирается на площадку иначинает колотить встальную дверь. Неужели её не слышно? Харриет барабанит изо всех сил. Через несколько секунд открывает Юсеф.
        - Что ты тут делаешь? - спрашивает он инасторожённо осматривается. Потом широко улыбается Харриет. - Простите, мисс, это Ландскруна, иесли кто-то барабанит взаднюю дверь после закрытия, то это означает проблемы. Ядумал, ты грабитель. Ты знаешь, ядолжен за всем присматривать. Что-то стряслось? - Он приоткрывает дверь пошире.
        - Мне нужно одолжить твою машину, - говорит быстро Харриет.
        - Ничего не случилось, но тебе нужна моя машина? Ты уверена, что ты не воришка? - шутит он.
        - Я обещаю, что ты получишь её обратно, машина будет стоять здесь ещё до девяти.
        Он начинает смеяться.
        - Эта машина зовётся «Мерседес», имы прозвали её «пицца-мерс». Явней вожу продукты. Поверь, ты не хочешь её красть, - говорит он, качая головой, иодновременно выуживает из кармана брюк ключи ипротягивает ей.
        - Спасибо, на обратном пути япридумаю, как тебя отблагодарить, - отвечает Харриет иберёт ключи.
        - Не утруждайте себя красивыми благодарностями, мисс. Услуга за услугу. Ятак работаю. Ты сильно спешишь или есть время на сигарету?
        - Я должна спешить.
        Харриет спрыгивает сразгрузочного мостика. Минуты уже тикают.
        - Там на панели мигает «прокол шины», не обращай внимания, где-то замкнулся контакт, когда яменял колёса на летнюю резину. Не забудь заправить, вот ивсе мои указания, - кричит он ей вслед.

«Пицца-мерс» заводится сполуоборота, иХарриет выезжает спарковки.
        Выехав на шоссе, она достаёт телефон. Кладёт его рядом на сиденье, чтобы его легко было достать, если кто-то позвонит. Ивидит сообщение.
        ХАРРИ, СОРРИ, ЧТО ЯНЕ ОТВЕЧАЛА. СЛУЧИЛАСЬ ОДНА ВЕЩЬ, КОТОРАЯ МЕНЯ РАССТРОИЛА. НАДЕЮСЬ, ЧТО ТЫ УЖЕ ДОМА ВЛЮБОМ СЛУЧАЕ. МУЖИК, КОТОРОГО ТЫ ВСТРЕТИЛА, ПО-МОЕМУ, ИДИОТ. КСТАТИ О… ЯДОЛЖНА РАССКАЗАТЬ ТЕБЕ ЧТО-ТО УЖАСНОЕ. МОЖЕШЬ ПОЗВОНИТЬ?
        Сообщение от Лизы. Она целую вечность от неё ничего не получала ихотела бы поговорить сней обо всём, что случилось за последние дни. Был бы это любой другой вечер, она бы ей позвонила несмотря на то, что уже почти два часа ночи, но сейчас Харриет кладёт мобильный обратно. Она не хочет занимать линию на случай, если позвонит Элиас или кто-то другой. Кроме того, она догадывается, что скажет Лиза. Могла бы на спор поставить тысячу крон ипоследние три сигареты впридачу, что речь пойдёт отом, что Лизе кто-то рассказал, что уеё бойфренда есть другая женщина, апотом оказалось, что это вовсе не соперница, аего зубной врач или даже сестра. Всегда так.
        Видимость плохая, она отмечает, что передние фары «Мерседеса» бросают неровный свет на асфальт. Должно быть, облака густые, потому что пролив не блестит, аона знает, что он там, за кручей. Не видны даже корабельные огни. Итолько когда открывается вид на крыши по пути схолма вниз вбухту, она снова видит огоньки.
        У Ивонн на втором этаже горит свет, иХарриет видит через забор, что кто-то есть вкухне. Она не спит. Харриет не особенно удивлена. Ивонн никогда не относилась ктем, кто рано ложится. Она бросает взгляд на отцовский дом, все окна вкотором тёмные. Хотелось бы надеяться, что Эушен уже спит. Она ставит старый «Мерседес» уобочины, на некотором расстоянии от дома.
        Что ей теперь делать? Пойти кИвонн ипоговорить напрямую? Задать прямой вопрос, откуда она знает Никласа Эрикссона, ирассказать, что он замешан вубийстве Лауры Андерссон?
        Она осторожно открывает калитку забора иподкрадывается кдвери Ивонн. Ей не приходится стучать слишком долго, как Ивонн открывает.
        - Ой, малышка Харри, это ты? - спрашивает она судивлением изавязывает пояс халата. Волосы унеё распущены илежат на плечах.
        - Ивонн, мне нужно войти, - выжимает из себя Харриет.
        Ивонн смотрит на её вопросительно, но открывает дверь. Вприхожей душно, как будто бы топили весь день.
        - Что-то сЭушеном? - спрашивает Ивонн сиспугом. - Хоть бы ничего не случилось, ябольше не выдержу.
        - Нет, не сЭушеном. - Во всяком случае, Харриет надеется, что сним всё впорядке, хотя при мысли, что она за весь день ему ни разу не позвонила, ей становится не по себе. - Ядолжна спросить тебя об одной вещи. Это очень важно.
        - Ого, какое серьёзное лицо. - Ивонн слегка колеблется. - Заходи.
        Харриет входит вслед за ней вкухню исадится за стол.
        - Поставить чай? - спрашивает Ивонн идостаёт чайник.
        - Спасибо, не надо, - отвечает Харриет, иИвонн ставит чайник обратно стакой силой, что вода брызгает через носик.
        - Ивонн, ядолжна спросить тебя об одной вещи. Может быть, это звучит странно, но это касается убийства Лауры.
        Ивонн бледнеет.
        - Ты появляешься тут среди ночи, чтобы говорить об убийстве? Почему ядолжна об этом что-то знать?
        - Я знаю, что ты знаешь человека, которого зовут Никлас Эрикссон. Откуда ты его знаешь? - спрашивает Харриет.
        - Не могу понять, чего ты хочешь, - начинает Ивонн.
        - Ты знаешь чего. Не ври мне, потому что впротивном случае мне придётся попросить прийти сюда кого-то из моих коллег. Мне известно, что ты знаешь Никласа, иунас есть основания подозревать, что он убил Лауру иКеннета, - продолжает Харриет.
        Ивонн не произносит ни слова, только закрывает лицо руками. Копна её тёмных волос спадает на лицо, как спасительный покров, когда она опускается на стул.
        - Если ты не хочешь говорить, они приедут за тобой.
        Из-под ниспадающей гривы волос слышен глубокий вздох.
        - Я знала, что так ибудет. Что рано или поздно всё раскроется, - говорит Ивонн. Она поднимает глаза. Щеки покраснели, агустые брови разлохматились. - Это ужасно. Ячувствую себя ужасной. Лаура была моим другом, но уменя не было выбора. Ты должна мне поверить, Харриет, уменя действительно не было выхода. Когда Никлас оказался замешан.
        Харриет удивлённо смотрит на соседку. Очем она?
        - Я всё время ждала, что полиция меня найдёт, ятолько надеялась, что не ты постучишь вмою дверь. Что вы пришлёте кого-нибудь другого, когда вы поймёте. - Голос Ивонн выдаёт её отчаяние, но одновременно иоблегчение. - Агде нож? Яоставила на нём отпечатки своих пальцев? - спрашивает она. - Это ведь из-за ножа, да? Явела себя как идиотка, когда спрятала его под запасным колесом. Ятак изнала, что ничего из этого не выйдет.
        - Ивонн, яне понимаю, очём ты говоришь. Это ты спрятала нож под запаской вмашине Тони?
        Ивонн морщит лоб.
        - Я так боялась, что сНикласом что-нибудь случится, ведь унего ибез того хватает проблем. Он хороший мальчик. Ясделала это, чтобы защитить его. Ты меня понимаешь? - Она делает попытку протянуть руку всторону Харриет, но та инстинктивно отдёргивает свою ладонь.
        - Я ничего не понимаю, объясни ссамого начала. Почему ты защищаешь Никласа?
        - Он мой племянник. - Она сжимает руки перед собой.
        - Он твой ПЛЕМЯННИК? Почему яэтого не знала? - спрашивает Харриет. Она вспоминает стоящую вприхожей фотографию сестры Ивонн - Катрин сдвумя маленькими детьми. Значит это иесть Никлас сЛией. Ивонн никогда не говорила ни слова отом, что они здесь, вЛервикене.
        - А Пол сЭушеном об этом знают?
        Ивонн откашливается.
        - Пол всё знает, ятак думаю. Эушен тоже знает, ведь он живёт здесь так долго. Но яне уверена, что он помнит, как это всё между собой связано. - Голос зазвучал решительнее. - Яисходила из того, что тебе кто-нибудь уже рассказал.
        Харриет качает головой.
        - У Никласа был целый ряд проблем, ияпросила Пола не рассказывать об этом. Но на Пола трудно положиться, он поступает так, как ему подходит, поэтому японимала, что рано или поздно правда откроется.
        Глаза Ивонн темнеют, когда она заговаривает оПоле, иуХарриет возникает комок вгорле. Ивонн его осуждает, это слышно по её тону, ошибиться невозможно. Это так не похоже на соседку, которая всегда заботливо ислюбовью относилась кХарриет иПолу.
        - С моей сестрой Катрин всегда было много хлопот. Об этом ведь Эушен вам наверняка рассказывал? С Катрин было крайне трудно иметь дело, мы сней постоянно ругались, акогда она начала употреблять наркотики, ей вообще больше нельзя было доверять. Она исчезла, имы потеряли всякий контакт. Когда унеё родились близнецы, япришла вотчаяние. Ты себе не представляешь, как яволновалась, но она никого не хотела впускать всвою жизнь, меня тоже. Мы знали, что детям унеё плохо. Как-то раз япоехала кней домой, чтобы проведать детей. Она бросила их дома одних, явидела их, когда заглядывала вокно. Когда яеё вэтом обвинила, она начала мне угрожать. Ясама написала заявление всоциальную службу, икогда детей унеё забрали, то она обвинила вэтом меня. Она меня ненавидела. - Ивонн убирает волосы от лица. - Ябы очень хотела позаботиться об этих детях, но ябыла молода, только что открыла свою фирму, парикмахерскую. С Лаурой япознакомилась, когда она пришла всалон имы разговорились. Она было добросердечным человеком игоревала, что унеё нет детей. Не знаю, как это произошло, но явсё ей рассказала.
        Мы придумали, как сделать так, чтобы она могла бы стать их опекуншей. Сначала просто шутили на эту тему, но чем больше мы говорили, тем больше нам это казалось удачным решением. Тогда дети были бы ближе ко мне, аКатрин не могла бы этому мешать. Но Лауру иДугласа не одобрили вкачестве подходящих приёмных родителей для поселения кним детей, иЛаура пришла вотчаяние. Это всё из-за болезни, говорила она мне. Так несправедливо, ведь из-за полиомиелита она струдом могла ходить, но это никак не влияло на её возможности заботиться одетях. После всяческой бюрократической суеты ипререканий мне удалось устроить так, что дети могли проводить вбухте хотя бы летние каникулы. Мы всё это держали втайне. Если бы люди начали об этом болтать, то могла бы узнать Катрин, аЛаура, со своей стороны, не хотела, чтобы кто-нибудь знал, почему их кандидатуры отклонили. Уних ведь было всё, чего только можно пожелать, так что отказ удивил именя тоже.

«Не всё уних было», - думает Харриет.
        - Но разве ты не знаешь, что уДугласа была судимость за избиение Лауры? - спрашивает она.
        - Что ты такое говоришь? - Ивонн смотрит на неё непонимающе.
        - Да, иэто, скорее всего, ибыло основанием для отказа. АЛия иНиклас тебе об этом не говорили? Ядумаю, они об этом знают.
        Ивонн отрицательно качает головой.
        - Но сНикласом же утебя хороший контакт?
        - У меня кНикласу всегда было особое отношение. Он часто приходил ко мне, когда унего всё запутывалось. Ему было очень плохо после ужасного несчастного случая сЛаурой, который привязал её кинвалидному креслу, ияиногда думаю, что это из-за Дугласа он отреагировал как-то не так. После случившегося мы сЛаурой потеряли контакт друг сдругом. Но язнаю, что Никлас не виноват втом, что она упала. Он не злой.
        Хариет выпрямляется.
        - Он обманом заставил Тони соучаствовать вубийстве. Тони думал, что они идут на грабёж.
        - Он не злой, - повторяет Ивонн.
        - Ивонн, он главный подозреваемый вубийстве Лауры. Встрашном преступлении. Апосле твоей реакции только что японимаю, что ты тоже как-то замешана. Как это может быть?
        Ивонн опять вся оседает.
        - Он пришёл сюда вту кошмарную пятницу, посреди ночи. Весь взвинченный, врасстроенных чувствах, совершенно вне себя. Он не сказал, что случилось, но одежда была вкрови иссобой был нож, завёрнутый всвитер. Японяла, что случилось что-то ужасное. Он сказал, что унего будут огромные неприятности, если яему не помогу. - Она делает паузу. - Ты должна понять. Яспрятала эти вещи дома уТони. Язнаю, что япоступила отвратительно. Но это было так просто. Уменя были ключи от его дома, яже занималась сдачей внаём. Ияне слишком-то люблю Тони. Он человек малоприятный. Вот бог мне свидетель.
        - Но если ты подложила вещественные доказательства Тони… - Харриет каменеет. - Тогда значит, он не замешан вубийстве?
        Означает ли это, что Лия им наврала? Или Никлас только сказал Лие, что Тони был соучастником, ана самом деле совершил убийство водиночку?
        - Я знаю, что это непростительно, но Тони причинил зло Натали, поэтому яподумала, что так ему инадо.
        Харриет помнит, что Тони был осуждён за нарушение неприкосновенности свободы женщины. Так это оЛие шла речь?
        - Тони что, бил Лию?
        Ивонн всю передёргивает.
        - Этот ужасный Тони. Явсегда была против того, чтобы они сним играли, но яне могла ничего поделать. Он издевался над ней ещё когда она была маленькая. Явидела метки унеё на спине ина шее. Ей тогда было не больше тринадцати лет.
        Харриет не может не думать отом, вкакой атмосфере безопасности изащищённости жили они сПолом совсем рядом ини очём не имели понятия.
        - Лия сказала, что Тони иНиклас совершили убийство вместе.
        - Лия? Апочему ты сней встречалась? - удивляется Ивонн.
        - Я встретилась сней… - Харриет сбивается. Может быть, пусть лучше Ивонн сама расскажет. - Когда ты видела Натали впоследний раз? - спрашивает она вместо того, чтобы ответить на вопрос соседки.
        - Точно не помню. Она позвонила ибыла очень возмущена. После разговора сЛаурой. Это было, наверное, за несколько дней до её смерти. - Ивонн чешет затылок, так что волосы встают дыбом. - Япотеряла, как яуже сказала, контакт сЛаурой после её несчастного случая, но меня радовало, что Натали продолжает сней встречаться. Ей нужен был какой-то стержень, опорный пункт вжизни, иячувствовала облегчение, что она ккому-то привязалась. Но должна признаться, что ябыла удивлена тому, что они поддерживали контакт. Впоследнее лето явидела по ней, что ей там больше не нравилось. Она всегда была красавицей, но за этот период она очень похудела. С Дугласом унеё были разногласия, иона начала встречаться сТони. - Она посмотрела на Харриет большими глазами. - Вот тогда иначали происходить по-настоящему ужасные вещи.
        - Что же случилось? - спрашивает Харриет.
        Ивонн делает паузу, апотом продолжает:
        - Однажды Тони ударил её так, что она попала вбольницу. Врач заявил вполицию, иТони был осуждён. ИНатали надолго исчезла. Ядумала, она никогда не вернётся. Она совсем как её мать-наркоманка. Ей всё время нужно всё больше ибольше всего, чтобы хорошо себя чувствовать.
        - И Натали переехала вЛервикен? - спрашивает Харриет.
        - Да, иповерь мне, яобрадовалась, когда она это сказала.
        - А чем она была возмущена, когда тебе звонила? - спрашивает Харриет.
        - Это касалось завещания. Лаура хотела завещать усадьбу Натали. Это уже давно было решено. Уних ведь не было своих детей, ине было никаких других наследников, иЛаура всегда обожала Натали. Но что-то произошло, из-за чего она вдруг передумала. - Ивонн слегка качает головой, рассказывая. - Я пыталась позвонить Лауре, чтобы поговорить сней, но она не отвечала. Тогда яиспекла булочки идумала, что мы можем посидеть, выпить кофе ипоговорить, но Дуглас не открывал дверь.
        Харриет помнит список звонков на телефон Лауры. Понятно теперь, почему Ивонн звонила ей несколько раз до убийства икак пакет сбулочками оказался на ручке двери.
        - А почему они изменили завещание? - спрашивает Харриет.
        - Этого яне знаю. Их не так-то легко было понять. Для меня до сих пор непонятно, как они могли оттолкнуть от себя Никласа после того несчастного случая. Он же был ещё ребёнком. Они никогда не вписывали его взавещание, хотя они сНатали брат исестра ивместе жили уних первое время. Никлас так беспокоился оНатали, когда узнал, что случилось. Он очень добр кней.
        - Добрый? - Харриет чувствует, что не может больше сдерживаться. - Он казнил Лауру иизбил Дугласа. Потом он убил Кеннета, потому что тот был свидетелем. Кеннет ни вчём не был виноват, он был ещё совсем ребёнком!
        - Нет! - вскрикивает Ивонн. От её пронзительного голоса Харриет подскакивает. - Он не убивал Кеннета.
        Харриет таращится на неё.
        - Откуда ты можешь это знать? Кто же тогда это сделал?
        - Я знаю, что он не убивал Кеннета, потому что он был здесь, уменя, вту ночь, когда это произошло. Весь день ивсю ночь. Когда вы были здесь, пили чай сбулочками, ты иЭушен, он сидел на втором этаже. - Ивонн показывает на дверь вдругом конце комнаты, ведущую клестнице наверх.
        - Като там скрёб лапами, - вспоминает Харриет, замечая, что чувство тревоги вней нарастает всё больше. Кто-то действительно мог стоять за дверью. Если Ивонн говорит правду, что Никлас был унеё дома, то тогда убийство Кеннета совершил другой преступник, иэто, как она теперь знает, не Тони. Она сглатывает. - Ивонн, отвечай честно. Ну думай отом, что Пол мой брат. Он как-то со всем этим связан? Никлас что-нибудь говорил об этом? Язнаю, что унего были контакты исНикласом, исНатали впоследнее время.
        Ивонн долго ипытливо смотрит на неё, как бы изучая. Потом наклоняется кХарриет иберёт её руку всвою.
        - Пол не замешан вубийстве, - говорит она, сжимая её пальцы. Харриет оседает на стуле от облегчения. Её начинают мучить угрызения совести, что она вообще могла такое подумать освоём брате. Узел, который она чувствовала вживоте, начинает развязываться.
        - А почему он звонит Лие? - спрашивает она.
        - Пол иНатали состоят влюбовной связи, - говорит Ивонн серьёзно.
        Харриет сразу же отбирает унеё свою руку.
        - Что ты говоришь? - Облегчение, которое она было почувствовала, подменяется чем-то другим.
        - Знай, что япыталась удержать Натали подальше от него, но она хотела встретиться сним, чего бы ей это ни стоило. Язнаю, что он твой брат, Харриет, но яонём невысокого мнения. Он женат, вышел из хорошей семьи, живёт совсем другой жизнью. Явсегда знала, что это не всерьёз. Но Натали не хотела слышать никаких доводов. Она вбила себе вголову, что они вместе сбегут куда-нибудь, уж не знаю, вкаком таком мире фантазий она находится. Психика уНатали не из крепких. Она может выдумывать всякие вещи. - Ивонн проводит пальцами сквозь волосы, рассказывая, аХарриет сидит как каменная инаблюдает за каждым её движением.
        Лия иПол. Настолько неподходящие друг другу, насколько вообще могут быть два человека. Её брат спокоен икрасноречив. Он успешный делец, ходит на фехтование иобщается слюдьми из финансового мира. Лия из совершенно другого мира. Светлые волосы исмазливое личико делают её невероятно привлекательной, но Харриет трудно усмотреть какую-то более глубокую общность. Пол проводил много времени вЛервикене последний год иразговаривал сЕвой-Леной таким тоном, что уХарриет возникала мысль, что она вообще ему больше не нравится, ктому же Харриет знает, что он частенько придумывал всякие способы, как от неё удрать хоть на время. Даже бармен вХенрикехилле запомнил фамилию Пола. Когда Харриет встретилась сЛией впервый раз, то немедленно отреагировала на то, что Лия называла её «Харри». Ласковое прозвище, которым пользовались только члены семьи. Если уЛии иПола интимная связь, то нет ничего странного втом, что Лия ему звонила. Это может объяснить даже, почему он вернулся домой из отпуска.
        - Как они встретились? Как долго это длится? - Харриет замечает, что Ивонн устала. Если бы Харриет могла видеть себя со стороны, то заметила бы, что она такая же уставшая, итолько адреналин держит её на ногах.
        - Они встретились через Никласа. Пол иНиклас были друзьями уже давно.
        - А где Никлас сейчас? - спрашивает Харриет резко. - Ты знаешь?
        Ивонн слегка улыбается. Эта улыбка всвете кухонной лампы выглядит почти зловеще.
        - Если ты знаешь, где он, ты должна это сказать, это важно. Важнее, чем всё остальное. - Харриет повышает голос. - Несколько часов назад янашла Лию вхлеву возле усадьбы. На ней были ссадины, царапины. Она сказала, что это Никлас на неё напал.
        Она слышит слова Лии. ОН СУМАСШЕДШИЙ, ОН МОЖЕТ ПОЙТИ НА ЧТО УГОДНО. КАК БУДТО УНЕГО НЕ ОСТАЛОСЬ БОЛЬШЕ НИКАКИХ ЧУВСТВ.
        И тут она видит, что ручка двери, ведущей на второй этаж, медленно опускается.
        Дверь открывается, ипоказывается высокий мужчина со светлыми волосами почти до плеч. Он одет вчёрные брюки ичёрное худи. На тыльной стороне руки видна тату ввиде черепа. Взгляд Харриет застревает на его пальцах. Они грубые, ана большом пальце ссадина. Харриет чувствует, как её кровь леденеет. Они сИвонн наедине субийцей.
        - Прости, яне собирался тебя пугать. Ястоял за дверью ислушал довольно долго, но… - Никлас останавливается на середине фразы иделает шаг вкухню. - Тебе не надо бояться. - Он разводит руки, как бы показывая Харриет, что он не вооружён. Всвете лампы Тиффани она видит его лицо. Голубые глаза, ясные идобрые. Высокие скулы, как иуЛии. Брови светлые итакие же густые, как уИвонн, нос тонкий, но видно, что он был сломан. Он криво улыбается Харриет.
        - Я не сумасшедший ине собираюсь причинять тебе вред. Японял, что меня ищет полиция, ипоэтому прятался, но когда яуслышал твой рассказ отом, что говорила Лия, то это перестало иметь значение. - Он делает ещё шаг, иХарриет инстинктивно отодвигается.
        - Стой, - вырывается унеё, иона щупает карман. Она должна вызвать подкрепление.
        - Я не нападал на Лию, ияне убивал ни Кеннета, ни Лауру, - продолжает Никлас. - Но язнаю, кто это сделал, икогда яуслышал твой рассказ отом, что вам говорила Лия, то понял, что ябольше не могу прятаться.
        Взгляд Харриет блуждает между Никласом иИвонн. Почему она должна ему верить?
        - Лия на самом деле сказала вполиции, что ясумасшедший инапал на неё всарае? - снова спрашивает Никлас. Он вытаскивает стул исадится.
        Харриет кивает.
        - Чёрт, - говорит Никлас изакрывает глаза. - Это всё так неправильно.
        Ивонн осторожно гладит его по плечу.
        - Я ничего не понимаю, - выдыхает Харриет.
        - Я никогда не думал, что она может сделать что-то такое. - Вего голосе звучит искреннее отчаяние.
        Никлас откидывается на стуле изасовывает руку вкарман куртки скапюшоном. Харриет вздрагивает икогда он видит её реакцию, то вынимает руку. Вруке унего чёрная резинка для волос.
        - Натали больна, - говорит он. - Яэто всегда знал, но она моя сестра иявсё равно её люблю. Но ей нужна помощь. - Он сжимает резинку взубах, отводит свои светлые волосы назад исобирает вхвост.
        - Что значит больна? - Харриет изучает его.
        - С ней всегда было трудно. Когда мы были младше, она была капризной ине умела справляться сперепадами своего настроения, но, когда она стала старше, всё изменилось, иона стала экспертом по манипулированию. Она никогда не говорила, что думает на самом деле. Япошёл впротивоположном направлении ипроявлял свой гнев открыто. Это, конечно, тоже плохо.
        Он смотрит на Харриет, иони встречаются глазами. Унего тёплый взгляд.
        - Она начала рассказывать разные вещи, совершенно невероятные, которые сней якобы случались. Сначала яверил тому, что она говорила. Она могла позвонить мне среди ночи исказать, что на неё напали, но, когда яприезжал кней домой, она открывала дверь как ни вчём не бывало. Она могла заплакать влюбой момент, авследующую секунду уже смеялась. Люди, скоторыми унеё были близкие отношения, всегда, по её мнению, хотели причинить ей зло или обмануть. Только впоследнее время до меня стало доходить, что она живёт всвоём собственном мире.
        Он глубоко вдыхает, иплечи его поднимаются.
        - Её собственная реальность никогда не совпадает счьей-то другой. Когда яслышу, что она утверждает, будто бы янапал на неё всарае, чего яне делал, то яне знаю, она это просто выдумала или её мозг сконструировал ход событий, вкоторый она сама верит, как вподлинный.
        - Но яне понимаю, унеё же были повреждения. Она показала мне царапины, ссадины, иона струдом могла опираться на ногу, - восклицает Харриет. - Она сказала, что на неё было совершенно нападение.
        - Она могла стаким же успехом сама себя поцарапать для пущей убедительности. Ты не понимаешь, на что она способна, - говорит он тихо. - Люди всегда ошибаются воценке Лии, потому что она такая маленькая ихорошенькая, аона всегда этим пользуется.
        - Это Лия убила Лауру? - спрашивает Харриет.
        - Она позвонила мне вполном отчаянии, это было примерно несколько недель назад. Ей нужны были деньги. Она несла что-то отом, что унеё есть план, иесли только унеё будет достаточно денег, то она сможет этот план осуществить. Они сПолом говорили обудущем, отом, чтобы сбежать вместе иначать новую жизнь.
        Харриет затаила дыхание.
        - Ты можешь быть спокойна, это только её фантазии, - говорит Никлас. - Лаура всегда говорила Лие, что она унаследует усадьбу, когда они умрут, ипоэтому Лия поддерживала сней контакт. Когда они сПолом начали встречаться, она переехала вЛервикен. Но что-то произошло. Язнаю, что Дуглас часто навещал её веё новом доме, иона сказала, что это началось снова. - Никлас косится на Ивонн, которая, судя по её выражению лица, ничего не понимала.
        - Я ей верил. Дуглас подонок. Икогда Лия узнала, что Лаура изменила завещание, она пришла вярость.
        - Что делал Дуглас сЛией? - прерывает его Ивонн.
        - Он её насиловал.
        Ивонн сидит, словно окаменев, губы крепко сжаты.
        - Ивонн, мы не могли тебе это рассказать, это было невозможно, - говорит Никлас. - ОНИ ХОТЯТ ЗАБРАТЬ УМЕНЯ ТО, ЧТО ПРИНАДЛЕЖИТ МНЕ, - сказала она, когда ясней встретился, иязнаю, что она имела ввиду усадьбу. Лия была вплохой форме, она снова начала употреблять наркотики. Она покупает их уТони. Он продолжает ей продавать, несмотря на всё то, вчём она его обвиняла. Ивонн, Тони никогда не бил Лию. Это всегда, всё время был Дуглас. Он бил её ииздевался над ней.
        Харриет видит, что Ивонн вужасе закрывает рукой рот.
        - В любом случае про сейф ей рассказал Тони. Лия пыталась уговорить меня поехать туда иукрасть его. Это было бы очень просто. Она всё спланировала икупила всё, что нужно. Это была её идея, приклеить им веки. Она планировала позвонить вдверь, сказать, что просит прощения за то, что возмутилась тем, что они изменили завещание. Ядолжен был прятаться вмашине иждать, пока она откроет окно идаст мне сигнал, что пора прийти. ОНИ МЕНЯ ВПУСТЯТ, - уверяла она. Яждал вмашине, акогда она помигала вокно светом мобильного, то натянул на голову маску-балаклаву ипрокрался туда. Ядолжен был выглядеть как грабитель изастать их врасплох. Но всё пошло не так, как планировалось. Когда язалез через окно исхватил Дугласа, чтобы склеить ему руки скотчем, он начал сопротивляться, имы начали драться. Яне ожидал, что он вего возрасте окажется таким сильным. Ктому же яне видел сейфа. Тони говорил, что сейф там, но он оказался накрытым скатертью, ана ней стояла ваза.
        Мы дрались, иему удалось стащить сменя балаклаву. Лаура сразу меня узнала. Она начала выкрикивать моё имя, так что Дуглас тоже понял, что это я. Мне удалось оттолкнуть Дугласа. Он ударился головой остол иупал на пол. Согласно изначальному плану, Лия должна была быть свидетельницей нападения неизвестного грабителя, позвонить вполицию ивыйти из ситуации героиней. Но когда план стал рушиться, Лия просто сошла сума. ГДЕ СЕЙФ? - кричала она. Она набросилась на Дугласа, хотя он лежал на полу. Она била его ипинала ногами. Ядолжен был остановить её ещё тогда, но яведь знал, что Дуглас сней делал, иподумал, что так ему инадо. Лаура попыталась ей помешать, но Лия держала её ибила так, что та была почти без сознания. Она взяла скотч уменя из кармана иумудрилась как-то приклеить веки Лауры так, что та не могла закрыть глаза. Ипродолжала бить Дугласа ногами. Лаура очнулась иначала кричать, когда увидела, что делает Лия, яне мог этого выдержать иударил Лауру по голове, не рассчитав силу. Итогда она затихла.
        Никлас делает паузу. На его лице застыло страдание.
        - Я запаниковал, когда понял, что мы натворили. Ядумал, что Лаура умерла. Она не двигалась, ияне мог понять, дышит она или нет. - Он старается поймать взгляд Харриет, прежде чем продолжить свой рассказ. - Лия хотела перетащить Лауру вбывший хлев. Земля сдаётся варенду, иарендатор хранит там свои тракторы. Никаких друзей уних нет, поэтому мы знали, что шансы на то, что кто-то её там быстро найдёт, минимальны. Так что после того, как мы нашли сейф иперетащили его вмашину, мы вынесли тело Лауры всарай.
        Харриет выдыхает. Всё, что он рассказывает, совпадает скартиной, которая сложилась уних на месте преступления.
        - Дуглас запирал Лию вэтом хлеву. Инасиловал тоже там. - Никлас косится всторону Ивонн.
        - Если бы ятолько знала, - шепчет Ивонн. - Бедные дети. Никлас, вы должны были рассказать. - Она протягивает ему руку, ион берёт её.
        - Лия сказала, что Дугласа обвинят вубийстве Лауры. Это была её идея положить Дугласа вконтейнер. Она сказала, что пусть он умрёт мучительной смертью иникому не придёт вголову искать там его. Мы закрыли контейнер цепью, которая была уменя вмашине. Со временем контейнер вывезли бы. Если он убил свою жену, во что мы хотели заставить поверить полицию, то было бы естественным, что он сбежал иникогда больше не вернулся. Дуглас - воплощение дьявола, иесли он исчезнет слица земли, то мир станет лучше, вэтом яуверен.
        Никлас замолкает, иХарриет напряжённо ждёт продолжения.
        - Когда мы были возле контейнера, послышались звуки из хлева. Значит, Лаура не умерла, яне убил её. Лия рванулась туда, прежде чем яуспел её остановить, икогда она вернулась через несколько минут, то вруке её был окровавленный нож. Она сказала, что если якогда-нибудь про это расскажу, то она скажет, что это ясделал, яубил Лауру. НИКТО ТЕБЕ НЕ ПОВЕРИТ, ВСЕ БУДУТ ВЕРИТЬ МНЕ. ТЫ ВЕДЬ ЭТО ПОНИМАЕШЬ? - сказала она.
        Харриет не сводит снего глаз.
        - Я побежал туда. Яжалею об этом, но ядолжен был увидеть. Там всё было вкрови. Проклятие.
        Он отворачивается, на лице гримаса отвращения.
        - Когда мы сидели вмашине, ясказал, что спрячу нож иокровавленную одежду. Ямог бы выбросить всё это, чёрт побери, где угодно, но ябыл втаком состоянии, что толком не мог думать, ипришёл сюда. - Никлас снова поворачивается кИвонн. Она слушает, сцепив зубы. - Прости, что не рассказал тебе, как всё было, япросто не мог.
        Харриет размышляет. Всё, что он говорит, звучит правдоподобно, но может ли она ему доверять? Может быть, это он так искусно лжёт, ане Лия.
        - А звонок, когда ты разговаривал сПолом? Яслышала, когда ты говорил сним вгараже. Там прозвучало, что он должен был убрать Лию.
        - Что? - Никлас морщит свои кустистые брови.
        - Я нашла ключи среди вещей Дугласа, они вели кдому возле Хенрикехилла. Когда япопробовала ключ среди гаражей, то дверь открылась, иявошла внутрь. Потом яуслышала, что кто-то идёт, испряталась под машиной. Это был ты. Яслышала твой разговор по телефону, иязнаю, что ты говорил сПолом. Очем вы говорили?
        Никлас, кажется, не слышал вопроса Харриет.
        - Значит, Лия говорила правду отом, что уДугласа есть ключи от этого дома. Яей не поверил, когда она это рассказала.
        - Что ты хочешь сказать? Разве не Дуглас снимал там дом? - говорит Харриет.
        - Да, он, но живёт там Лия. Она договорилась сДугласом, ион платил её квартплату. Яникогда не понимал почему, пока однажды вечером не пришёл кней вгости. Она вдруг заволновалась, что он должен прийти, ивыпроводила меня. Тогда яначал подозревать, что ещё входило вэту договорённость, за какие услуги он платил её аренду. Ясказал ей, что пошлю его по всем известному адресу раз инавсегда, если он там покажется, но тогда она начала плакать иобъяснила, что на самом деле дом снимает он иунего есть ключи. Яей тогда не поверил, потому что всё это уже было тысячу раз, когда она начинала плакать умышленно, чтобы её пожалели. Яподумал, что она это сказала только потому, что испугалась скандала между мной иДугласом. Когда она начала встречаться сПолом, то сказала, что поменяла замок ичто это разозлило Дугласа. Ядумала, что иэто она выдумала, чтобы яперестал задавать онём вопросы. Она знает, что яего ненавидел.
        - Во всяком случае она не поменяла замок вгараже, потому что яего открыла этим ключом. Расскажи, очём ты говорил сПолом ипочему Лия говорит, что это ты на неё напал всарае?
        Никлас трёт глаза.
        - Пол мне позвонил, он был совершенно раздавлен тем, что Лия замешана вделе об убийстве. Яне знаю точно, что она сказала Полу, но он был возмущён ихотел, чтобы она пошла вполицию ипризналась. Она хотела сним увидеться ипредложила, чтобы они встретились возле сарая. Он сказал, что попытается её уговорить ипосле этого мы все вместе поедем вполицию. Япоехал туда иждал сигнала, но не дождался. ИПол больше не звонил. Может быть, он инаправлялся туда, но не успел кназначенному времени. Аесли он приехал позже, то, наверное, увидел полицию, развернулся иуехал. Он не хотел быть втянутым вэто дело.
        Харриет смотрит на него ине знает, что думать. Либо она сидит напротив убийцы, итогда её брат, возможно, является его соучастником, либо Никлас говорит правду, итогда её брат вступил винтимную связь сполной психопаткой.
        - Я говорю правду, - произносит Никлас, будто угадывая её мысли. - Ябыл здесь, когда Кеннет умер. После того как вы сЭушеном ушли, япозвонил Полу исказал, что яподозреваю, что Кеннета убила Лия.
        Харриет вопросительно смотрит на Ивонн, которая кивает, подтверждая его слова.
        - Я знаю, что Лия была знакома сКеннетом, Она говорила онём. Иона, иКеннет покупали свои проклятые наркотики уТони, иязнаю, что однажды она пыталась связаться сКеннетом, потому что ей нужна была доза, аТони она никак не могла найти.
        Харриет думает осинем блокноте Кеннета, где он записывал всех, скем встречался. Т.Х. иН.Э. ИКарин, мама Кеннета, тоже упомянула женщину, которая ему звонила пару недель назад.
        Блокнот по-прежнему лежит веё сумке. Она резко встаёт из-за стола.
        - Подожди, ятолько возьму одну вещь, - говорит она.
        - Я никуда не денусь, - говорит Никлас. Вид унего печальный.
        Харриет быстро возвращается ссумкой идостаёт блокнот.
        - Кеннет делал маленькие заметки, - говорит она. - Записи кажутся зашифрованными, но даты иинициалы совпадают.
        Она открывает блокнот илистает до последней записи десять дней назад ипоказывает её Никласу.
        - Почти всегда он отмечает, что встретился скем-то, укого инициалы Т.Х.Но вот тут он встречается сН.Э. - Она показывает на буквы внизу страницы.
        - Это должна быть Лия. - Никлас как будто размышляет. - Можно япосмотрю?
        Харриет протягивает ему блокнот, он берёт иначинает листать.
        - Это что, шифр или код? - спрашивает он инаклоняет блокнот ксвету кухонной лампы.
        Харриет тянется над столом, чтобы лучше видеть.
        Никлас показывает на непонятный текст. ЦИРК ЦИРКУЛИРУЕТ ВЛЕРВИКЕНЕ. OLD GCGDU ODXUD.
        - Не знаю, - говорит Харриет. Но когда она следит за его пальцем на комбинациях букв, то это кажется само собой разумеющимся. Конечно же это код.
        Никлас тянет книгу ксебе иснова рассматривает.
        - Да, это шифр. Но парень не слишком оригинален, похоже, что это обычный шифр Цезаря. - Он прикрывает рот рукой икашляет. - Может быть, поэтому две первые буквы вдвух первых словах наводят на букву С.Он думал, наверное, что он очень хитрый.
        - Шифр Цезаря?
        - Когда яотсиживал срок, то мы всегда пользовались шифром для связи скем-нибудь на воле. Шифр сдвига, самый простой, например, со сдвигом на три позиции, когда Аменяешь на Г, Б становится Д итак далее. Это первое, чему учишься. Но используют его только один раз. Потому что это всё равно что написать: «Приди иарестуй меня, дядя всиней форме». Ивонн, есть ручка?
        Ивонн исчезает из кухни ивозвращается сручкой. Никлас отрывает полоску от рулона бумажных хозяйственных полотенец, стоящих на столе.
        - У меня бумага тоже есть, только бы попросил, - говорит Ивонн.
        Никлас не отвечает. Харриет изучает хвост его светлых волос, пока он пишет на бумаге алфавит.
        - Видишь, что ясделал? - Он показывает Харриет бумагу. Он написал параллельно два алфавита. Один начинается на Аизаканчивается на Я,авторой начинается на Д изаканчивается на Е.
        - Первые буквы янаписал последними. Если я,например, хочу написать «привет», то это надо делать буква за буквой. Смотреть, какой номер буквы П вобычном алфавите, авместо неё писать ту букву, которая стоит под этим номером всдвинутом алфавите. - Он пишет буквы на бумажном полотенце, одновременно показывая.
        - Я думал, все менты знают этот шифр, ты что, никогда не видела?
        Харриет качает головой ичувствует себя дурой. Элиас наверняка сразу бы расшифровал этот код вблокноте, если бы она тщательнее ему описала.
        - И что тут написано? - спрашивает Харриет ипоказывает на OLD GCGDU ODXUD.
        - Осталось только подставить буквы, - говорит Никлас ипододвигает ей хозяйственную бумагу сключом кшифру.
        Харриет берёт ручку иначинает подставлять одну букву за другой. L I A D O D A R L A U R A (Л И Я УБ И В А Е Т Л А У Р У).
        - Лия убивает Лауру. - Харриет роняет ручку на стол, та катится ипадает на пол. - Он это видел собственными глазами.
        - Теперь ты мне веришь? - спрашивает Никлас.
        Харриет кивает, вытаскивая телефон.
        - Я должна сообщить коллегам.
        Дрожащими пальцами она набирает номер Маргареты. Занято. Харриет продолжает по списку ктелефону Элиаса. Там тоже занято.
        - Проклятие. Везде занято.
        - Пиши смс. - Голос Никласа звучит решительно.
        Харриет пишет Элиасу.
        ТЫ СЛИЕЙ?
        Сразу после отправления появляются три точечки на экране. Элиас пишет ответ. Харриет выдыхает воздух, который она задерживала влёгких.
        Я ХОТЕЛ ОТВЕЗТИ ЕЁ ДОМОЙ, НО ОНА НАСТОЯЛА, ЧТОБЫ ЯВЫСАДИЛ ЕЁ ПО ПУТИ.
        Харриет застывает. ТЫ ОТПУСТИЛ ЕЁ? ЕЙ ЖЕ НУЖНА БЫЛА ЗАЩИТА! Ответ приходит сразу. ОНА ОТКАЗАЛАСЬ, КОГДА МЫ СЕЛИ ВМАШИНУ. ОНА ВСТРЕТИТСЯ СО СВОИМ БОЙФРЕНДОМ, ИСКАЗАЛА, ЧТО ОН БУДЕТ ЕЁ ЗАЩИЩАТЬ.
        Харриет отрывается от телефона.
        - Они отпустили Лию. Она собирается встретиться со своим бойфрендом. - Голос её прерывается, когда она выговаривает слово бойфренд, иНиклас встаёт.
        - Пол. Она ещё не сдалась. Она всё ещё хочет показать ему место преступления. Она думает, что он поймёт, почему она это сделала, если она расскажет, каким издевательствам инасилию она сама там подвергалась. Она одержима Полом.
        Ивонн ахает.
        - У Лии был ряд проблем, но яникогда не думала, что…
        - Летом вбухте она увидела Еву-Лену на велосипеде ипошутила, что ядолжен был наехать на неё. Акогда яотказался, она засмеялась исказала: ТЕБЕ ИНЕ НУЖНО, ВСЛЕДУЮЩИЙ РАЗ СНЕЙ ЧТО-НИБУДЬ СЛУЧИТСЯ, КОГДА ОНА ПОЕДЕТ НА ВЕЛОСИПЕДЕ. Язнаю, какой она может быть, итогда не воспринял это всерьёз. Но теперь… Для неё больше нет границ или барьеров. Она просто опасна. - Он делает паузу. - Поэтому яхотел поехать вместе сПолом. Чтобы ничего не случилось. Но он так ине перезвонил.
        Ивонн резко встаёт.
        - Так поезжайте туда, сейчас же. Чего вы ждёте? - Её голос звучит так пронзительно, что Харриет вздрагивает.
        - Возьмём мою машину, - говорит она изовёт Никласа жестом.
        Горизонт за островом Вен начинает светлеть, хотя над заливом по-прежнему темно, аветер сморя усиливается. Никлас поднимает капюшон ипрячется всвоём тёмном худи, пока они идут пятьдесят метров до ржавого «мерса» Юсефа, Харриет пишет Элиасу ещё одно сообщение.
        ЛИЯ ОПЯТЬ НА ПУТИ КСАРАЮ. ОНА ВСТРЕТИТСЯ ТАМ СМОИМ БРАТОМ. ЯЕДУ ТУДА. МОГУТ БЫТЬ ПРОБЛЕМЫ. ВЫЗЫВАЙ ПОДКРЕПЛЕНИЕ.
        Харриет выключает фары, когда они сворачивают на гравиевую дорожку, ведущую кусадьбе. Листва на деревьях кажется угольно-чёрной на фоне рассветного неба. Уже почти пять утра. Харриет настолько взвинчена, что не чувствует усталости. Никлас тоже выглядит бодрым инасторожённо осматривается, когда они выходят из машины. Хоть она истрашится как его, так итого, что он сделал, всё равно хорошо, что он рядом. Он крупный, накачанный и,главное, знает Лию. ИПола.
        - Ты понимаешь, она совершенно непредсказуема, нужно быть готовым ко всему, - говорит Никлас иосторожно прикрывает за собой дверь.
        - Значит, она сама себя поцарапала всарае. - Харриет понижает голос. - Думаешь, она может сделать что-нибудь сПолом? Она может быть вооружена?
        Никлас поворачивается кней.
        - Вот этого яне знаю.
        Ветер над пахотным ландшафтом слабее, чем внизу взаливе, иХарриет кажется, что их может быть слышно. Никлас делает шаг всторону ипродолжает идти по маленькой канавке, которая возникла между краем пахоты идорогой. Там его шаги не слышны, атёмная одежда ивовсе сливается со вспаханным полем. Харриет идёт за ним. Унего длинные ноги, иХарриет приходится поторапливаться, чтобы успевать за ним. Когда они подходят кгранице участка, Никлас срезает угол иидёт через кусты, чтобы не выходить на двор усадьбы. Он движется уверенно, как человек, который бывал здесь часто.
        - Это был ты? - шепчет Харриет.
        Никлас останавливается.
        - Ты очём?
        - В тот вечер, когда янашла Дугласа вконтейнере. Язнаю, что ябыла не одна, это ты был тогда здесь, да?
        Он кивает.
        - Мне было так страшно из-за того, что мы натворили, ты просто не можешь себе представить. Язнал, что полиция уже была на месте ичто Лауру нашли. Мы сЛией договорились держаться подальше от этого места первые сутки, но япросто был вынужден проверить контейнер. Мы не знали, нашли его или просто держали это втайне. Яужасно боялся. Хотя мы закрыли контейнер. Явсё время только об этом идумал. Когда Лия услышала, что полиция его нашла ичто он жив, она заволновалась.
        - Она позвонила мне.
        - Она хотела узнать, что вам известно, ипопытаться увести тебя по ложному следу.
        - И она знала, конечно, кто я… - Харриет не успевает закончить фразу, как Никлас прикладывает палец кгубам, призывая её замолчать. Дверь вторцовой части сарая, та, что ведёт кбывшему сортиру, приоткрыта, иизнутри слышны голоса. Харриет осторожно отворяет дверь пошире, молясь, чтоб та не заскрипела. Она входит первой, но всё время чувствует за своей спиной дыхание Никласа. Дверь из сарая внужник открыта. Лампа устойла даёт слабый свет, ичерез открытую дверь они видят помещение. Харриет прячется втень иприжимается кстене. Вдали устойла видны контуры двух человек. Один высокий, второй значительно ниже. Свет лампы неяркий, но глаза постепенно привыкают, иона начинает его различать. Волосы длиннее, чем обычно, вид озабоченный, руки скрещены на груди. Невозможно расслышать, что они говорят, но Лия, которую тоже стало лучше видно привыкшими ксумраку глазами, размахивает руками иначинает ходить взад-вперёд. На ней по-прежнему тот самый не по размеру большой свитер, что был ина допросе, но волосы растрёпаны ипочти совсем закрывают её лицо. Пол протягивает руку, чтобы дотронуться до неё, но та отталкивает
её. Харриет делает осторожный шаг вперёд. Чувствует руку Никласа на плече иоборачивается.
        - Ты подожди здесь. Япопытаюсь пробраться ближе ибыть наготове, если что, но язатаюсь ине буду выдавать своего присутствия до последнего. Может быть, ихорошо, если он поговорит сней сначала.
        Харриет кивает.
        - Если всё пойдёт наперекосяк, выходи. Если она начнёт сопротивляться, мы сПолом будем её держать до приезда твоих коллег.
        - Хорошо, - шепчет Харриет.
        Несмотря на крупное тело, Никлас гибок, он незаметно пробирается втени инаходится буквально внескольких метрах от Лии иПола. Именно вэтот момент Лия ударяет ладонью встену стойла. Акустика открытого помещения способствует усилению звука, иХарриет подпрыгивает. Пол протягивает руку, но она отмахивается от него, садится спиной кстене стойла ипрячет лицо владонях. «Похоже, она плачет», - думает Харриет. Вту же секунду из теней появляется Никлас испешит кЛие. Харриет слышит, что он что-то говорит, но не слышит, что именно. Она напрягает слух, но ей мешает слабый скрип. Он доносится от двери сарая. Может, это её коллеги прибыли?
        Никлас наклоняется над Лией, икажется, что он пытается поднять её, но она начинает кричать.
        - Нет, не трогай меня, не трогай, чёрт возьми. - Пронзительный голос Лии прорезает комнату стакой силой, что можно подумать, что Никлас сделал ей больно. - Не подходи ко мне.
        Харриет отпускает дверную раму, чтобы бежать кним, но вту же секунду что-то вспыхивает удвери. Сине-белый луч пронзает комнату, одновременно раздаётся такой оглушительный удар, что унеё звенит вушах. Харриет покачивается иопирается остену. Она видит, как Никлас замирает, апотом плавно, как втанце, опускается на пол. Все движения совершаются будто бы взамедленном темпе. Харриет провожает его тело взглядом. Уголком глаз она замечает какой-то блеск, икогда она оборачивается, то видит, что он исходит от оружия, которое держит всвоих руках Элиас.
        Ветер дует из-за угла здания полиции. Время полвосьмого утра, воскресенье. Харриет заправила «Мерседес» Юсефа ипоставила его на место возле мусорных баков за пиццерией. Она только что проснулась после часового сна вмашине. Это весь её сон за целые сутки, но она никогда ещё не чувствовала себя такой бодрой. Мозг напряжённо работает. Она стояла рядом сМаргаретой исмотрела, как Пола иЛию увозят, каждого вотдельной полицейской машине. Харриет надеялась, что Пол поднимет глаза иувидит её, но он уткнул взгляд вземлю. Харриет понадобилось довольно много времени, чтобы объяснить Маргарете, что Лия является виновной, исначала Маргарета ей не верила. Или не хотела верить. Но после её рассказа отом, что уНикласа было алиби относительно убийства Кеннета, Маргарета начала понимать, как было дело.
        - Холодная, как лёд, сатана, - сказала она.
        Когда Никласа выносят санитары «Скорой помощи», Маргарета говорит Харриет, что та может ехать. Сначала она хотела поехать домой ирассказать всё Эушену, потом решила подождать иузнать больше, когда её коллеги допросят Пола. Поэтому она поехала не домой, авполицию. Харриет нащупывает карман, где лежит мобильный. Она особенно настойчиво попросила дать ей знать осостоянии Никласа, но никто ей пока не звонил. Она поворачивает обратно во двор пиццерии изапрыгивает на погрузочный мостик. Болит синяк на бедре, когда его задевает стальная решётка мостка. Забравшись на мостик, она набирает номер Маргареты. Она должна быть на пути вучасток.
        - Что сНикласом? - спрашивает она напрямую, как только Маргарета отвечает. - Вам что-то сообщили?
        - Харриет, ты где? Ты дома? - спрашивает Маргарета.
        - Нет, явсё равно поехала вучасток, просто ещё не зашла внутрь. Ты что-нибудь слышала?
        Маргарета замолкает.
        - А тебе никто не позвонил? - Она слышит, как Маргарета прокашливается. - Вообще-то, наверное, это яидолжна была позвонить.
        - Что-то сообщили из больницы? - Харриет делает глубокий вдох.
        - Да. - Маргарета делает паузу. - Никлас скончался полчаса назад. - Она говорит это медленно, но до Харриет её слова будто не доходят.
        - Он что, мёртв?
        - Выстрел был нацелен вногу, но пуля попала вживот ипрошла печень насквозь.
        Харриет закрывает рот рукой. Смыслью, что Никлас, скоторым она совсем недавно разговаривала, мёртв, невозможно смириться.
        - Такие вещи случаются. Нужно быть кэтому готовым, - продолжает Маргарета. - Элиас опытный полицейский. Он справится сэтим.
        Харриет видит Никласа перед собой, как они сидели вкухне. Когда она вспоминает, как Ивонн положила руку ему на плечо, унеё по щекам текут слёзы. Для Ивонн это будет тяжёлым ударом. Она же была готова сделать что угодно ради своего племянника, даже пыталась помочь ему избежать наказания за убийство.
        - Харриет, куда ты делась? Ты меня слышишь?
        Харриет бьёт озноб.
        - Да, яздесь, - говорит она ивытирает щёки манжетой куртки. - Кто-нибудь позвонил Ивонн Ульссон?
        - А почему мы должны ей звонить? - Маргарета серьёзна. - Унего нет никаких родственников, кроме сестры, но её япока подожду информировать.
        - Ивонн его тётя по материнской линии, но об этом никто не знает.
        - О’кей. Ракель поедет ипоговорит сней позже.
        - Кто-нибудь должен поехать туда сразу. Яне хочу, чтобы она услышала об этом вновостях по радио, - быстро говорит Харриет.
        - Я велю Ракель ехать сразу же, - говорит Маргарета. - Ты возле участка?
        - Да. - Харриет слышит, как слабый ветер из-за угла задувает втрубку, наверное, Маргарета это тоже слышит.
        - Я приеду через несколько минут, увидимся уменя вкабинете? - говорит Маргарета.
        Они кладут трубки, но Харриет сидит на мостике исобирается сдухом, прежде чем пойти кзданию полицейского участка.
        В кабинете Маргареты виден свет ислышно, что там кто-то есть. Она стучит два раза, потом входит.
        - Я пришла, - говорит она.
        Маргарета отрывает взгляд от письменного стола.
        - Хорошо, Харриет. Хочу просто напомнить, что унас есть возможность оказать психологическую помощь иподдержку вподобных случаях, ияуже поговорила сЭлиасом сразу после произошедшего. Мы должны идти дальше, хотя японимаю, что это может казаться странным.
        Харриет кивает.
        - А куда вы привезли Пола? - спрашивает она. Ей хочется спросить, известили ли Пола осмерти Никласа. Ведь он только что потерял друга.
        - Комната допросов номер три, его допрашивает Йоран. Может быть, тебе надо отдохнуть? Как ты себя чувствуешь? - Маргарета показывает на пустой стул напротив её письменного стола. - Садись.
        Когда Харриет встретилась сМаргаретой впервый раз, она именно тут исидела, напротив неё за письменным столом. Тогда она нервничала ибоялась, что Маргарета будет ею недовольна. Теперь ей это до лампочки.
        - Я должна бы быть более уставшей, но яне могу отдыхать, пока все кусочки мозаики не будут на своих местах. Сейчас ячувствую внутри полную пустоту. Акак обстоят дела сЛией?
        - Она задержана. Сидит варестантском отделении, ией запрещено разговаривать скем бы то ни было. Яскоро вызову её на допрос. Конрад беспокоится, но ядумаю, что мы найдём вещественные доказательства. Вот это пришло час назад. - Она поворачивает экран ноутбука кХарриет имашет, чтоб та подошла ближе. - Смотри.
        Харриет наклоняется через стол.
        - Это запись камеры наблюдения из магазина вЛервикене, которую затребовал Йоран. Он сидел всё утро, просматривая записи, инашёл, что вчетверг 24августа в10:45 случилось кое-что ввысшей степени интересное.
        Маргарета нажимает кнопку воспроизведения. Кадры чёрно-белые, есть помехи. Камера явно прикреплена за прилавком, поскольку видны люди укассы. Пожилой мужчина впальто икепке, Густав Нюман. Дверь открывается, иещё один человек входит вмагазин. Хорошо им теперь известная фигура маленького роста сдлинными светлыми волосами. Фигурка насторожённо смотрит на господина Нюмана иисчезает за полкой стоварами. Маргарета прокручивает запись вперёд. Когда господин Нюман уходит, человек подходит ккассе икладёт на прилавок два мотка скотча серебристого цвета. Запись не очень чёткая, но, перед тем как заплатить за покупку, человек поднимает голову ипоказывает на что-то, что лежит за спиной продавца, за кассой. Ихотя её лицо не повёрнуто прямо кобъективу камеры, невозможно не опознать вней Лию. Продавец кладёт на прилавок укассы пачку сигарет, Лия берёт сигареты иупаковки скотча иуходит. Когда она поворачивается спиной ккамере, то Харриет видит на её свитере эмблему гимназии вСпонге.
        - Ты видишь, что на ней надето? Свитер, который мы нашли при обыске дома уТони. - Харриет тычет пальцем вэкран, иМаргарета останавливает запись.
        - Она купила скотч, - говорит Маргарета.
        Харриет не может оторвать глаз от экрана. Как её брат мог вступить сэтой женщиной винтимные отношения?
        - Вообще-то это доказывает только то, что она купила этот скотч за день до убийства, но ей придётся объяснить, почему изачем. - Голос Маргареты нейтрален.
        - Мотивом являются деньги. Она хотела сбежать иначать новую жизнь. - Харриет сдерживает готовую появиться на лице гримасу при мысли опланах Лии на её жизнь вместе сПолом. - Лия возмутилась, когда выяснилось, что она не получит наследство от Лауры иДугласа, икогда она узнала про сейф, то решила их ограбить.
        - Вчера после обеда из бюро «Семейный юрист» позвонил некий Рютгер. Он сказал, что Лаура иДуглас были уних вбюро много лет назад инаписали завещание на имя Натали Эрикссон. Две недели назад им позвонила Лаура изахотела изменить завещание. Они сами написали новое ихотели прийти сним, чтобы заверить его нотариально.
        Харриет рассказывает Маргарете освоём разговоре сИвонн иНикласом.
        - Я думаю, что произошло нечто такое, что стало причиной решения Лауры изменить завещание. Может быть, она узнала очём-то, что на самом деле совершил Дуглас, но обвинил вэтом Лию. УДугласа были ключи от дома возле Хенрикехилла. Спроси её об этом на допросе. УНикласа, кстати, алиби на ту ночь, когда умер Кеннет. Она был уИвонн дома. УЛии такого алиби нет.
        Маргарета внимательно слушает Харриет.
        - Она знала, где находится котлован, изнала, как заманить туда Кеннета. Она, видимо, поняла, что он её видел. Не исключено, что он сам ей это сказал. - Харриет рассказывает Маргарете облокноте Кеннета иошифре, который Никлас помог ей разгадать.
        - В любом случае Тони невиновен, - продолжает Харриет.
        - Да. Он освобождён из-под ареста. Его адвокат Рикард Свэрд звонил час назад, чтобы узнать, отпустили ли мы его клиента, - отвечает Маргарета.
        Харриет пронзает молния гнева. Она не думала оРикарде ни секунды впоследние часы, но заново разозлилась, как только услышала его имя.
        - Скользкий тип, - говорит Харриет.
        - Да уж, за мужчин владно скроенных костюмах, которые думают, что всё могут, иохотно дают интервью ради броских заголовков, яиломаного гроша не дам, - соглашается Маргарета.
        - Можно мне позвонить Элиасу? - спрашивает Харриет. Ей хочется поговорить сним, спросить, как он себя чувствует.
        - Лучше оставить его впокое на некоторое время. Сегодня он не выйдет на работу, завтра, наверное, тоже, - говорит Маргарета инаграждает Харриет недвусмысленным взглядом.
        Харриет кивает.
        - Я планировала начать допрашивать Натали через час. Она потребовала адвоката, который уже на пути сюда. Подходит тебе? - продолжает Маргарета.
        Харриет сглатывает.
        - Подходит ли мне то, что унеё есть защитник?
        - Нет, допрос. Ты ия. Вместе будем допрашивать. Через полчаса подходит тебе?
        - Разве меня не отстранили от следствия? - удивлённо спрашивает Харриет. - Ядумала, ты считаешь моё участие недопустимым. Ведь несмотря на то, что ясчитаю своего брата невиновным, он всё равно замешан вэтом деле. Унего были интимные отношения сподозреваемой. - Харриет опускает глаза. Ей отвратительна сама мысль об этом. - Моё участие вследствии противоречит всем правилам иинструкциям.
        - Это, конечно, было бы недопустимо, если бы ты была вовлечена вту часть расследования, которая касается твоего брата, но впрошлый раз всё прошло хорошо. Пока мы ведём себя профессионально, не может быть никаких проблем со сложившейся ситуацией.
        Харриет колеблется.
        - И востальном ятоже хочу, чтобы ты участвовала врасследовании.
        Телефон Маргареты начинает жужжать, иона машет рукой, чтоб Харриет ушла, но, прежде чем та закрывает за собой дверь, она поднимает вверх большой палец взнак одобрения.
        Придя всвой кабинет, Харриет садится кписьменному столу. Никлас мёртв, аПол, поговорить скоторым унеё не было ни малейшего шанса, сидит на допросе уЙорана. Ихотя следствие будет длиться ещё несколько месяцев, прежде чем они добудут доказательства, которые нужны Конраду для возбуждения дела, Харриет довольно твёрдо уверена, что Лия пойдёт под суд. Но вЛервикене уже ничего не будет таким, как раньше. Вся эта маленькая деревушка изменилась инавсегда будет ассоциироваться субийствами.
        Харриет думала, что её отстранят от следствия, икакой-то частью сознания это воспринималось как облегчение. Это было бы самым простым выходом. Работать сМаргаретой вкачестве шефа довольно сложно, ией так не хватает стокгольмских коллег. Вто же время работа интересная, иименно этим ей ихочется заниматься. Ктому же хорошо находиться втом же уголке страны, что иЛиза. Если Харриет останется, то они могли бы со временем съехаться ижить водной квартире. Если, конечно, Лиза бросит того парня, укоторого живёт сейчас.
        Хотя ссамого начала было задумано, что Харриет будет жить уЭушена, ей всё-таки хочется найти что-нибудь другое, поближе кцентру, если она останется ещё на долгое время. Если она будет работать вЛандскруне, то всё равно сможет часто видеться сотцом. Она сильно сжимает мобильный, когда думает об отце. Ей хочется позвонить ему прямо сейчас, несмотря на то что она не успела поговорить сПолом. Пол должен бы, конечно, получить возможность самому всё рассказать отцу, но лучше сразу выложить все карты на стол. Эушен всё равно со временем всё узнает.
        Несколько длинных гудков звучат унеё вухе, но никто не отвечает. Харриет набирает номер несколько раз, но ответа по-прежнему нет. Тревога начинает нарастать. Она сидит стелефоном вруке, когда раздаётся стук вдверь.
        - Привет, ятолько хотел сказать, что звонили из больницы. - Вдвери стоит Патрик, одетый вполицейскую форму. Похоже, что он рад её видеть.
        - Я знаю. Маргарета уже проинформировала меня осмерти Никласа, - отвечает Харриет. Радостный вид Патрика стоит унеё поперёк горла.
        - Никлас? - Патрик недоумевает. - Вот как. Ясобирался сказать, что Дуглас скончался. Он так ине пришёл всознание после вашего визита, атеперь они говорят, что унего остановилось сердце.
        - Ты сказал это Маргарете? - спрашивает Харриет.
        - Нет, она без конца говорит по телефону. Довольно стрессовая унеё ситуация. Аскоро ещё ижурналисты начнут звонить. - Улыбка добегает до его глаз. - Этого она точно терпеть не может.
        Харриет задаётся вопросом, как это Патрик может злорадствовать, сообщая осмерти человека. Пусть Дуглас ибыл подонком, но всё же уних на руках теперь жестокое тройное убийство, так что Патрик мог бы проявить хоть немного уважения по крайней мере ксмерти.
        - Она, может, не так уж ипрочно сидит всвоём кресле, - продолжает Патрик.
        - Что ты имеешь ввиду?
        - Я имею ввиду, что, когда станет ясно, как из рук вон плохо велось следствие, кое-кто сочтёт её не соответствующей своей должности. Там, наверху, уже стали кней присматриваться. Язнаю, что они видели снимки, которые попали впрессу, да ещё иголовотяпство сКеннетом. Стрельба может стать последней каплей. Представь, что будет, когда эта бомба рванёт вСМИ.
        Патрик продолжает стоять, как будто ожидает ещё какой-то реакции со стороны Харриет, но она не знает, что сказать. Мысль острельбе заставляет всё унеё внутри сжаться.
        - Тебе не любопытно, как это случилось?
        Харриет смотрит на него.
        - Ты очём? - спрашивает она.
        - О той фотографии, которую не должны были опубликовать. Откуда, ты думаешь, она взялась? - Патрик цокает языком. - Пресса просто обожает, когда удаётся застукать полицию, которая не делает своё дело, особенно во время реорганизации. Всё, что свидетельствует онекомпетентности полиции, можно дорого продать.
        - Снимок, который не должен был быть опубликован? - Харриет застывает. Очем он, чёрт побери, говорит? Намекает на фото Лауры всарае, которое опубликовали вечерние газеты? Это Патрик, значит, снабдил журналистов информацией, только чтобы избавиться от Маргареты?
        - Алло, очнись. - Патрик разводит руки встороны. - Не смотри на меня так. Ятут ни при чем, но уменя ничего не заболит, когда она исчезнет, если ты понимаешь, что яхочу сказать. Ядумал, что ты тоже так считаешь.
        - Фото мёртвого человека распространяется по всему интернету иможет быть использовано вкаких угодно целях, - говорит Харриет.
        - Это происходит постоянно. Ктому же эти снимки можно затребовать позже, так что это не играет никакой роли. - Он замолкает.
        Харриет внимательно оглядывает всего Патрика точно так же, как он изучал её впервый день их встречи вкомнате для собраний. Он ходила сним есть пиццу, шутила сним идумала, что он хороший парень, хотя исовсем не тот тип мужчины, скоторым она предпочла бы общаться. Сегодня, рассматривая его, она замечает, что он совсем не такой «красавчик» или «полицейский-мачо», который, как она думала, понравился бы Лизе. Глаза слишком широко расставлены, анос похож на поросячий. На шее видны следы порезов, наверное, после бритья, иони отсвечивают красным на светлой коже.
        - Если это ты выдал прессе фотографии, то мы стобой больше не друзья, - медленно говорит Харриет. - Так, чёрт подери, не делают.
        Взгляд Патрика мрачнеет.
        - Перестань, ясное дело, что не я. Яже не тупой. - Выражение его лица не меняется, когда он это говорит, но она видит, как под кожей на шее двигаются мышцы. Он лжёт.
        - Попробуй доказать, если не веришь мне. - Он наклоняет голову набок.
        Харриет не отвечает.
        - И кстати, удачи тебе сдопросом Лии, фрёкен-умница ты наша. Лена нашла самого ужасного адвоката, которого только можно было назначить. Зовут Шарлин Свэрд. Типичная «ноль-восьмёрка»[15 - 08 - код Стокгольма. «Ноль-восьмёрками» обзывают жителей столицы.]. Они там все высокомерные до чёртиков. - Он исчезает за дверью, умышленно громко захлопывая её за собой.

«Шарлин Свэрд, - думает Харриет. - Это, должно быть, жена Рикарда». Харриет выжидает несколько секунд, пока проходит злость, берёт мобильный, блокнот, ручку иторопливо идёт вкомнату для допросов.
        Шарлин, Лия иМаргарета уже сидят вкомнате, когда туда входит Харриет. Шарлин сразу поворачивается кней. Она выглядит именно так, как Харриет ипредставляла себе жену Рикарда: густые блестящие волосы закреплены золотой заколкой сжемчужинами. Кожа лица - само совершенство ислегка светится на скулах, когда на них падает свет люминесцентных ламп. Чёрный пиджак сидит как влитой, ане так, как пиджаки Харриет, укоторых всегда почему-то слишком длинные рукава икоторые вечно распахиваются, если застегнуть пуговицы под грудью.
        - Это Харриет, она дознаватель, - говорит Маргарета ивыдвигает соседний стул. - Харриет может приступить сразу, яне вижу оснований для перерыва. Натали как раз будет рассказывать, почему она находилась всарае.
        Лия осторожно улыбается Харриет. Она закрутила волосы вузел на голове, иэта причёска делает её моложе. Щеки розовые, губы блестят натуральным красным цветом. «Хороша. Как жаль, что такая красота зря потрачена на психопатку», - думает Харриет.
        - Можешь рассказать, что ты там делала? - Голос Маргареты звучит нейтрально.
        - Я уже говорила, что должна была встретиться там смоим бойфрендом. Мы договорились встретиться там раньше вэтот вечер, но тогда он не пришёл. Мой брат узнал, что мы собираемся встретиться, ихотел этому помешать. Но всё это вы уже знаете.
        Харриет отводит взгляд от Лии. Ей начинает казаться, что её присутствие на допросе - плохая идея. То, что говорит Лия, провоцирует её.
        - Мой бойфренд оставил свою жену ивернулся домой сБали, чтобы встретиться со мной.
        Она делает паузу иубирает маленькие мягкие завитушки укорней волос.
        - Мой брат Никлас пришёл туда, чтобы всё это прекратить. Я,наверное, должна была это понять, но ядумала, что полиция ищет Никласа и,может быть, уже схватила его. Он уже один раз пытался меня убить. Он рехнулся.
        У Харриет мелькает мысль, что Лию, быть может, не проинформировали осмерти Никласа.
        - Почему именно там, всарае? - спрашивает Харриет. Она должна сдерживать себя, чтобы не была заметна ярость, которая вней закипает, когда Лия, сидящая перед ней, сваливает вину на Никласа.
        - Это укромное место, - отвечает Лия. - Мой бойфренд хотел встретиться там, где нас никто не увидит, пока всё не будет готово.
        - Я думаю, что ты выбрала место преступления, Сундгудсет, потому что ты там выросла ипотому что именно там Дуглас принуждал тебя ксексуальным действиям. Ты хотела показать всё это Полу, чтобы он понял, почему ты могла убить их. Разве не так? Никлас рассказал об этих актах принуждения малолетней иоб изнасилованиях, - говорит Харриет.
        Лия не отвечает ипытается встретиться взглядом сМаргаретой. Глаза унеё блестят.
        - Ведь Лаура узнала отом, что утебя сДугласом были интимные отношения? Именно поэтому она разозлилась иизменила условия завещания? Дуглас нашёл тебе жильё иплатил за его аренду, аза это он мог тебя посещать, когда ему это было удобно. Разве не так? Унего же были ключи.
        Лия выпрямляется и,похоже, пытается собраться.
        - Что рассказал Никлас? Он рассказал обо всех этих ночах? Озвуках шагов на лестнице? Мы выключали лампу, но яслышала скрип ступеней изнала, что потом будет. Мне было всего двенадцать лет, когда Дуглас взял меня впервый раз. - Нижняя губа дрожит, аголос вот-вот прервётся.
        - И это продолжалось ипозже? - Харриет заставляет себя помнить отом, что совершила Лия, потому что сейчас она выглядит просто как маленькая девочка, чья жизнь была загублена.
        - Вы не знаете, каким может быть Дуглас. Яего ужасно боюсь. ТЫ ТАКАЯ КРАСИВАЯ, ЛИЯ, повторяет он всё время. Апотом делает мне больно.
        Харриет сглатывает.
        - Это совершенно новая информация, - говорит Шарлин. - Об этом мы смоим клиентом не успели поговорить.
        Она говорит тем же тоном, что ипо телефону сРикардом вмашине. Несмотря на свою потрясающую внешность, она кажется неприятной.
        - Но ты ведь продолжала встречаться сДугласом до самого недавнего времени? - спрашивает Маргарета, игнорируя Шарлин.
        Лия всхлипывает ирешительно качает головой.
        - Лия устала, дайте ей отдохнуть, вы же видите, что унеё нет сил отвечать на ваши вопросы? - говорит Шарлин иповорачивается кЛие: - Ты можешь сейчас не отвечать. Тебе нужен перерыв?
        Лия продолжает качать головой.
        Шарлин достаёт блестящую чёрную ручку из кармана пиджака, смотрит на тонкие золотые часы, украшающие её запястье, иделает пометку вблокноте, лежащем перед ней.
        - Будет проще, если ты всё расскажешь сама, - говорит Харриет. - Впротивном случае ядолжна спрашивать Пола или Ивонн. Или Дугласа, когда он придёт всебя? - говорит Харриет. Если Лия не знает, что Никлас мёртв, то она определённо не может знать иокончине Дугласа.
        Лия наклоняется вперёд кстолу искладывает руки на столе перед собой.
        - Надеюсь, что он никогда не очнётся. Он заслужил смерть, точно так же, как иЛаура, - говорит она вдруг. - Это были мои деньги. Они мне много раз говорили, что отдадут их мне. Дуглас обещал мне помочь, но так ине сделал этого.
        - Тут появляется масса данных, окоторых яраньше не слышала, ияхочу получить возможность поговорить смоим клиентом, прежде чем допрос будет продолжен, - говорит Шарлин. - Янастаиваю на перерыве.
        - Здесь ярешаю, когда закончится допрос. Если ты прервёшь нас ещё раз, выйдешь отсюда, - спокойно отвечает Маргарета. - Он тебя предал? - спрашивает она, опять поворачиваясь вЛие. - Не помог тебе, хотя обещал?
        Лия отрицательно качает головой.
        - Он тебя обманул? Ты же умная женщина, - продолжает она.
        Лия убирает от лица прядь волос.
        - Дуглас непредсказуем. Лаура знала, что он ко мне ходил, потому что он сам ей рассказал. Она всё равно ничего не могла сделать. Он сказал ей это, когда был пьян ихотел задеть её побольнее. Он всегда подло вёл себя по отношению кней, когда был пьян. Аона позвонила мне икричала втелефон, что ябольше не являюсь частью её семьи. Ичто она оставит меня без копейки. Точно так же, как она поступила сНикласом.
        Шарлин таращится на неё.
        - Ты можешь не отвечать на их вопросы, - говорит она твёрдо.
        - Нет, яхочу рассказать, - продолжает Лия. - Лаура была фальшивая притворщица. Она всегда знала отом, что происходило, но притворялась, что ничего не видит. Она всё испортила. Это несправедливо. Это мои деньги.
        Пока она говорит, вголове Харриет звучат слова Никласа. БУДТО ЕЁ РЕАЛЬНОСТЬ НЕ СОВПАДАЕТ СРЕАЛЬНОСТЬЮ КОГО-ТО ДРУГОГО. Человек, сидящий перед ней, кажется, совершенно не понимает сути того, что говорит.
        - А как ты могла узнать, что Кеннет видел убийство всарае? - спрашивает Харриет. Лия смотрит на неё. - Язнаю, что Кеннет видел, что произошло всарае. Он записал это себе вблокнот.
        Лия как будто раздумывает.
        - Потому что Никлас его там видел, - отвечает она. - Его лицо было видно вокне. Никлас сказал мне.
        - Поэтому ты убила Кеннета? - продолжает Харриет.
        Шарлин откашливается.
        - Натали, не отвечай на этот вопрос, - говорит она.
        - Я как раз могу ответить на него, потому что она ошибается, - говорит Лия. - Никлас его убил, ане я. Он рассердился, что Кеннет поступил неправильно. Мы сНикласом много раз ему повторили, что он должен сказать на допросе. Что он видел мужчину, залезавшего вокно. Мы повторяли ирепетировали, язнала, что Никлас сделает ему что-то плохое, если он неправильно скажет, аКеннет всё равно начал болтать.
        - А каким образом он начал болтать? - быстро спрашивает Харриет.
        - Он сказал про сарай. Сразу ужасно испугался ибоялся, что ему будут ещё задавать вопросы. Он не знал, что можно не говорить правды. Ясказала, что всё будет хорошо, что ничего страшного. Мы даже смеялись над этим, акогда он отвернулся, Никлас поднял камень иударил его по голове.
        - Он поднял камень? - переспрашивает Маргарета.
        - Да, он наклонился. Всё случилось так быстро. Яне успела его остановить. Камень там, должно быть, просто валялся. Никлас больной на голову. Яне грущу, что он напал на Дугласа иЛауру, они это заслужили, но Кеннета мне жалко.
        - Я вот одну вещь не понимаю, - начинает Харриет, иЛия переводит взгляд на неё. - Ты сказала, что вы репетировали, что именно Кеннет должен сказать на допросе?
        - Да, чтобы было правильно.
        - Но ты только что сказала, что вы договорились, что он должен сказать, что видел мужчину, залезавшего вокно, так? Но это свидетельство ему никак не помогало.
        Лия останавливается.
        - Нет, но… - она колеблется несколько секунд, потом набирает воздуха побольше. - Никлас сказал, что это для того, чтобы вы думали, что это был Тони. Поэтому яитебе позвонила.
        - О’кей, тогда ялучше понимаю, - говорит Харриет. - Вы сНикласом были одни сКеннетом возле котлована или там был ещё кто-то, кто мог видеть, как Никлас его убил? - продолжает она.
        Лия смотрит на неё снедоумением.
        - Разве она не сказала только что, как всё произошло? - перебивает Шарлин.
        - Да, но уменя как-то это не сходится.
        - Мы были укотлована одни, - говорит Лия. - Не было никого другого, кто мог бы это видеть. Кроме меня. Но японимаю, чего ты добиваешься. Никлас будет всё отрицать иобвинять меня.
        - Нет, не поэтому. Есть некто, кто может подтвердить, что Никлас не виновен вубийстве Кеннета.
        Когда она это произносит, то видит, как уЛии расширяются зрачки.
        - Никласа вообще не было укотлована втот вечер, когда погиб Кеннет. Он был дома уИвонн. Она уже дала ему алиби.
        - Ивонн врёт, - быстро отвечает Лия. - Она всегда врёт, когда речь идёт оНикласе.
        - Не думаю. Её слова подтверждаются, кроме того, другими.
        Лия бледнеет.
        - В своём блокноте Кеннет написал, что он видел, как ты убивала Лауру вхлеву.
        В кармане жужжит, иХарриет достаёт мобильный, чтобы выключить его. Она забыла перевести его врежим полёта. Звонит Рикард, иона нажимает на отказ от разговора.
        - Сделаем паузу, если вы собираетесь говорить по телефону? - быстро говорит Шарлин иповорачивается кМаргарете: - Ябы очень хотела сделать сейчас перерыв.
        - Я не буду говорить по телефону, - отвечает Харриет.
        - Мне нужна пауза. - Голос Шарлин звучит жёстко. - Мой клиент явно не чувствует себя хорошо. Яне считаю приемлемым продолжение допроса.
        Маргарета кивает, иХарриет встаёт.
        - Пол не собирался сбегать стобой, - говорит Харриет Лие, выходя из комнаты.
        В коридоре она отходит от комнаты для допросов, иМаргарета идёт за ней.
        - Она психически больная, так что неизвестно ещё, что Конрад скажет одопросе, - говорит Маргарета. Она почти не шевелит губами, хотя Шарлин иЛия не могут её услышать. - Лия, разумеется, изменит свои показания, как только мы войдём обратно.
        Харриет согласно кивает. Лия каждый раз играет новую роль. Чувствительная, осторожная, испуганная ирешительная. Похоже, что заплакать для неё так же легко, как другим щёлкнуть пальцами.
        - Что-то стряслось? - Маргарета показывает на мобильный Харриет. Ещё один пропущенный звонок исообщение на весь экран. От Рикарда.
        ПОЗВОНИ МНЕ НЕМЕДЛЕННО. РЕЧЬ ОТВОЁМ ОТЦЕ. СРОЧНО. ЕДУ ВБОЛЬНИЦУ ЛУНДА.
        У Харриет темнеет вглазах. Она едва удерживается на ногах, прислонившись кстене.
        - Харриет, что стобой? - Маргарета берёт её за плечо.
        Харриет нажимает на кнопку «перезвонить». Рикард отвечает ещё до того, как сигнал прошёл, будто он сидел стелефоном вруке иждал.
        - Харриет, яеду внеотложку сЭушеном. Янашёл его на склоне холма возле Хенрикехилла.
        Пульс Харриет достигает панической частоты. «Вот оно, - думает она. - Эушен умер». Она думала об этом раньше, что она будет чувствовать, когда ей кто-то это скажет, но потом постаралась вытеснить эти мысли.
        - Он лежал на холме?
        - Да. Унего полный упадок сил. Но он сказал, что его зовут Эушен Вестерберг ичто унего есть дочь по имени Харриет. Японял, что это должна быть ты.
        Харриет закрывает глаза. Весь вчерашний вечер, когда она пыталась дозвониться до Эушена, его телефон был отключён, акогда она проезжала ночью его дом, вокнах не было света. Она думала, что он спит, аон, наверное, всю ночь пролежал на склоне холма.
        - А где он? Ямогу сним поговорить? - Слезы выкатываются унеё из глаз, когда она говорит.
        - Мы на пути вЛунд, явезу его вприёмную неотложки. - Голос Рикарда звучит так спокойно, будто он этим занимается каждый божий день. - Не похоже, чтобы Эушен мог стобой говорить прямо сейчас, но ты не беспокойся.
        - Не беспокоиться?
        - Мы уже почти приехали, - говорит Рикард. - Позвони, когда появишься здесь.
        Положив трубку, Харриет поворачивается кМаргарете.
        - Я слышала разговор. Езжай немедленно. Не думай одопросе, мы будем её допрашивать ещё много раз.
        - Где Пол? Ядолжна взять ссобой Пола.
        - Твой брат вдопросной комнате номер три. Допрос ведёт Йоран.
        - Мы можем его прервать? Яхочу, чтобы мой брат поехал со мной.
        Маргарета прикасается кседым волосам за ухом.
        - Ты ставишь меня втрудное положение, Харриет, - говорит она. - Но ладно, прерви допрос ивозьми ссобой Пола. Но яисхожу из того, что ты не позволишь своему брату никуда уехать одному ичто ты привезёшь его сюда опять, когда прояснится ситуация свашим отцом.
        - Спасибо. - Харриет незаметно вытирает мокрые щёки иторопится впуть.
        Они оба, стиснув зубы, сидят вгражданской машине, которую Харриет взяла напрокат вполицейском гараже, и,когда Харриет боковым зрением подмечает мину Пола, то впервые думает отом, что они похожи. Одинаково стискивают зубы ивыпячивают подбородок, когда думают.
        - Я видел, что полицейский выстрелил вНикласа. Он выжил? - спрашивает он иупирается взглядом вАЭС Барсебек ипокрытые водой луга, мимо которых они проезжают.
        - Я не знаю. - Харриет считает ужасным врать, но она обещала Маргарете не разговаривать сним орасследовании или отом, что сэтим связано, иона сдержит своё обещание.
        - А теперь папа болен. Насколько он плох, как ты думаешь? - продолжает Пол.
        - Не знаю. Яна самом деле не знаю. Япытаюсь думать, что ему окажут самую лучшую помощь, которую только можно получить, но эта его забывчивость испутанность сознания меня действительно беспокоят.
        - Меня тоже, хотя сейчас ты, может быть, так ине думаешь, - говорит Пол иопускает глаза. - Эти сутки были самыми страшными вмоей жизни.
        Его лицо подтверждает эти слова. Волосы растрёпаны, ащетина, которой он никогда не давал отрастать, украшает подбородок ищёки. Щетина тёмная ирастёт не равномерно, акак бы островками - кое-где густыми, вдругих местах реже, - из-за чего лицо его выглядит грязным.
        - Мне тоже трудно переварить всё, что случилось, - говорит Харриет. - Даже то, что ты тут сидишь.
        - Я знаю. - Пол вздыхает. - Прости, что ятебе лгал, но ядействительно не мог тебе рассказать, почему явернулся вШвецию. Мне позвонила Лия. Она была вне себя из-за завещания ипроклинала Дугласа иЛауру. Яне понимал, почему она так возмущается, это ведь никакое не право человека - наследовать кому-то, но язнаю, что она бывает капризной, ияничего не знал опредыстории. Мне не было известно отом, что случилось вусадьбе. Когда ты позвонила исказала, что Лауру убили, японял, что вэтом может быть замешана Лия, хотя мне ине хотелось так думать. Ябыл вынужден вернуться ивыяснить, правда ли это. - Он наклоняется икрутит ручку кондиционера. - Думаешь, что знаешь людей, доверяешь им, ивдруг они оказываются совершенно иными. Ябыл так отчаянно влюблён внеё, атеперь яуже ине понимаю, кто она, что она за человек.
        - Я вообще не понимаю, как ты мог иметь сней близкие отношения, - говорит Харриет. - Яне могла поверить, что это правда, когда Ивонн мне рассказала.
        - Я был идиотом.
        - В Лии яувидела беспощадного человека, ктому же умеющего манипулировать другими людьми, - говорит Харриет. Ивспоминает, как она сама поверила Лие, как легко было попасться на крючок ипойти на поводу её вранья.
        Пол вздыхает.
        - Хотя яникогда больше не хочу её видеть, после того как узнал, что она натворила, всё равно мне грустно, что всё так закончилось. Она была так зла на меня, когда мы встретились вхлеву. Ядумаю, она вбила себе вголову, что ямогу понять её ито, что она совершила. Но это невозможно. - Пол нажимает на кнопку, опуская стекло на дверце машины. - Когда яей это сказал, она просто как сума сошла. Она, кажется, верила, что мы вдвоём куда-то сбежим, начнём новую жизнь. Тогда ясказал, что ябольше внеё не влюблён. Что это конец наших отношений.
        - И что она тогда сказала? - Харриет поворачивается кнему. - Ты не мог бы поднять стекло, мне не нравится, когда дует из окна.
        - Конечно. - Пол медленно поднимает стекло иподкручивает вентилятор ещё больше. - Она обзывала меня трусом, мерзким типом, говорила, что яею просто пользовался, что она меня ненавидит ичто она испортит мне жизнь. Примерно так.
        Воздух, дующий сбоку, задувает один из её локонов на ресницы, иона быстро его убирает.
        - А что ты сказал жене? - спрашивает Харриет. Ей приходит вголову, не думает ли Ева-Лена онём то же самое, что он оЛие. Что Пол оказался совсем не тем человеком, которого она, как она думала, знает.
        - Сказал, что что-то случилось на работе. Она, конечно, рассердилась, но поскольку моя работа оплачивает внашей жизни всё, то язнал, что ей придётся смириться стем, что япоехал домой. Ктому же она сдетьми осталась там, вэтом раю.
        Харриет обгоняет тем временем какой-то фургон.
        - Что ты собираешься теперь делать? Яне намерена ничего рассказывать Еве-Лене, просто чтобы ты знал. - Харриет замедляет ход исворачивает всторону Лунда.
        - Я знаю, Харриет, но ясобираюсь рассказать ей всё, как есть. Будет, конечно, очень трудно, но яещё слета думал обо всём ей рассказать. Просто уменя не хватало на это духа. Яне такой смельчак, как ты, - говорит он.
        - Вовсе яникакая ине храбрая, - говорит Харриет. Хотя впоследнее время она поняла, что способна на большее, чем думала раньше.
        Когда показывается знак скрасным крестом и надписью «Больница», Пол замолкает, иникто из них не произносит ни слова, пока Харриет въезжает на парковку увхода вприёмное отделение «Скорой помощи».
        Эушена госпитализировали, иприятная женщина врегистратуре показывает им, вкакое отделение идти. Они ориентируются по оранжевой линии на полу светлого больничного коридора.
        - Всегда втаких местах как-то по-особенному пахнет, - говорит Пол иморщится. - Похоже на смесь запахов спирта ирезинового коврика. Уменя от этого запаха начинается лёгкая паника.
        Харриет смотрит на него. Не часто ей приходилось видеть своего брата нервным, но сейчас он явно всостоянии стресса.
        - Мне тоже здесь не нравится, - говорит она. Иудивляется собственному спокойствию.
        - Тогда хорошо, что нас двое, - отвечает Пол.
        Оранжевая линия сворачивает направо, иХарриет ищет указатель дальше. Замечает кого-то уголком глаза.
        - Это он привёз сюда папу? - шепчет Пол. - Потому что впротивном случае нам машет какой-то псих.
        Высокая ихудая фигура Рикарда иего чёрный костюм делают его легко узнаваемым - настолько он отличается от всех окружающих. Он стоит всамом конце коридора.
        - Да, ион не кто угодно, ясним встречаюсь.
        Пол улыбается ей, и,хотя ситуация довольно абсурдная, ей приятно, что он понимает, что она хочет поговорить сРикардом наедине.
        - Кажется, тут много чего случилось, пока яездил на Бали, - говорит он. - Япопробую найти врача.
        Пол уходит, аХарриет ускоряет шаги. Ей не вполне понятно, как поздороваться сРикардом. Когда они расставались, она считала его свиньёй, но ведь он спас Эушена.
        - Я не знаю, что сказать, - говорит Харриет. - Спасибо кажется таким мелким инедостаточным словом.
        - Я сделал то, что любой бы сделал на моём месте, - говорит Рикард. - Но яне хочу мешать. - Он смотрит вслед Полу, который исчезает вконце коридора.
        - Это Пол, мой брат, - говорит Харриет.
        - Хорошо.
        Становится тихо, иХарриет чувствует, как унеё горят щёки.
        - Что они сказали? - спрашивает она.
        - Врач придёт сминуты на минуту. - Он задумчиво смотрит на неё. - Послушай, яне собирался оставаться, но уменя вбагажнике сидит овчарка, которая скорее всего, линяет. Яне думаю, что мне разрешат взять её всвой номер гостиницы, - отвечает Рикард. - Но даже если бы иразрешили, пёс уж больно непослушный на мой вкус.
        Харриет начинает смеяться, несмотря на серьёзность ситуации.
        - У тебя ссобой Като? Как это вышло? - Она чувствует укол совести, потому что она совершенно забыла про пса.
        - Я прогуливался впарке иуслышал лай собаки. Пошёл туда на склон инашёл лежащего на земле Эушена.
        - Хотелось бы знать, сколько он там пролежал, - говорит Харриет. - Страшно даже думать об этом.
        Рикард откашливается.
        - Я не хочу навязываться, но если тебе нужна компания, то ямогу тут подождать, по крайней мере, до тех пор, пока вам что-нибудь скажут.
        Харриет улыбается ему. Ей было бы приятно, если бы он остался.
        - Или скажи мне, что делать совчаркой, - шутит Рикард. - Яоставил окна приоткрытыми иприпарковался втени. На этом мои познания вобласти ухода за домашними животными, пожалуй, изаканчиваются.
        - Като - пёс Пола, исним влюбом случае ничего не случится, по крайней мере, вближайшие полчаса, - отвечает Харриет. - Если утебя есть настроение остаться ещё на некоторое время, ябуду рада.
        - Тогда ятак исделаю, - говорит Рикард иусаживается на стул, который стоит устены. - Хочешь одну? - Он протягивает пакетик смармеладом. - Это единственное, что осталось вавтомате со сладостями вкомнате ожидания на той стороне.
        Харриет берёт мармеладку, ивту же минуту кним подходит Пол.
        - Вы идите, аяпосижу здесь вкоридоре, - говорит Рикард.
        - Спасибо ещё раз, - говорит Харриет иоткрывает дверь впалату, где лежит Эушен.
        Комната узкая идлинная, вдоль стены три больничные койки сбелыми пластиковыми ширмами между ними. Эушен лежит на самой дальней кровати. Он спит вположении полусидя, потому что изголовье кровати приподнято. Упостели капельница, но вцелом отец не выглядит слишком уж истощённым.
        - Температура тела была низкой, когда он кнам поступил, - говорит голос за их спинами. Вкомнату входит мужчина вбелом халате исветлых сабо для медиков фирмы Scholl. Он протягивает руку издоровается сними:
        - Доктор Бергстрём.
        - Как он? - спрашивает Пол.
        - Результаты анализов хорошие, но мы поставили капельницу ихотим оставить его под наблюдением на какое-то время. Переохлаждение может быть опасным, особенно для пожилых людей, которым труднее регулировать температуру своего тела, - говорит доктор Бергстрём.
        - Значит, опасности нет? - Харриет смотрит на Эушена вбелой постели. Его вид вызывает сочувствие.
        - Нет, сним будет всё впорядке. Мы дали ему успокоительное. Он хорошо спит.
        Пол садится на стул возле Эушена.
        - Мы были здесь раньше на неделе исдавали анализы, но ещё не получили результаты. Он забывчив, сознание путается, пропал из дома, иего нашли на склоне холма, что тоже следствие его состояния.
        Доктор Бергстрём достаёт синюю пластиковую папку, полную бумаг, иначинает листать.
        - Мне только что принесли его историю болезни, - говорит он ивытаскивает распечатанный листок. - Все показатели анализов внорме, ни один не показывает изменений, которые выходили бы за рамки допустимого. Мы ещё сделаем компьютерную томографию, пока он здесь, чтобы быть совершенно уверенными, но ябы удивился, если бы это что-то дало. Нет никаких признаков старческой деменции.
        Харриет слышит, как Пол облегчённо вздыхает, но сама она ещё не решается вэто поверить.
        - А его забывчивость? Он забывает время суток идни недели, выходит из дома без куртки, атеперь ещё иэто. - Она показывает на спящего Эушена. - Он совсем не такой, каким был раньше.
        Эушен шевелит головой, похоже, что он просыпается.
        - Ты не слышишь, что врач говорит? Всё будет хорошо, - перебивает её Пол.
        Харриет медленно опускается на стул рядом сбратом. Она была так зациклена на мысли, что сотцом что-то не так, что ей трудно смириться со словами врача.
        - Некоторая забывчивость совершенно нормальна, когда человек стареет. Если он будет как следует высыпаться иунего будет социальная стимуляция жизни, вы сразу увидите разницу. Одиночество ибессонница часто бывают причинами такой забывчивости. Но если рентген что-то ипокажет, то влюбом случае вы обратились как раз вовремя, так что не поздно получить помощь.
        - Харри, слушай, что говорит врач, - произносит Пол, ивэтот момент Эушен открывает глаза.
        Понедельник 4сентября 2017года
        Стоит тёплый ибезветренный вечер уходящего лета. Харриет выбрала летнее платье. Оно лежало водном из гардеробов, иона подозревает, что это платье Евы-Лены, потому что оно цвета морской волны ивбелую полоску. Не совсем её стиль. Ровно вшесть часов впортовый ресторан «Ревень иКраб» входит Рикард. Вджинсах иголубой рубашке. Она бы вжизни не поверила, что унего есть джинсы, атем более что он их носит. Вего гардеробе вотеле висели только тёмные костюмы.
        - Привет, - говорит он, наклоняется ицелует Харриет вщёчку. Её обдаёт лёгким ароматом мужского парфюма. Верхняя пуговица рубашки расстёгнута, иХарриет замечает, что появившаяся щетина на подбородке чуть темнее курчавых волос. Она видела его всего сутки назад истех пор отправила ему уже четыре сообщения. Совершенно бестолковые сообщения, но он ответил на каждое.
        Она попросила для них места во внутреннем дворе, возле кафе, иРикард садится на скамейку напротив Харриет. Скамья сделана из обломков деревьев, выброшенных на берег, иначинает качаться, когда он на неё садится.
        - Так скромно, - говорит Рикард исмеётся.
        Молния раздражения пронзает Харриет, ей не нравится, что он дразнит её за выбор ресторана. Но потом она отбрасывает обиду, ведь он просто сней шутит иничего плохого не имеет ввиду.
        - Мне здесь нравится. Ужасные вещи произошли вЛервикене, но это всё равно лучшее место на земле, - говорит она.
        - Как Эушен? - спрашивает он.
        - Они подержат отца ещё один день, понаблюдают. На самом деле он мог бы уже сегодня приехать домой. Он, конечно, никогда вэтом не признается, но ядумаю, что ему вбольнице нравится, потому что за ним ухаживают. Сним сейчас Пол.
        - Охотно верю, - говорит Рикард исмотрит на корабли, проходящие через пролив. Влучах вечернего солнца его загорелая кожа приобретает золотистый оттенок. Он по-настоящему красив.
        - Ты останешься здесь, когда вы закончите расследование? - спрашивает он имашет официанту, чтобы тот подошёл ких столу.
        - Нужно идти вбар итам заказывать, - говорит Харриет ипоказывает на чёрную грифельную доску, которая прислонена кбелой известковой стене. - Там меню, но тебе даже смотреть не нужно. Они всегда подают сегодняшний улов, иэто всегда мидии. Яуже заказала.
        - О’кей. - Он смеётся. - Не можешь ответить на мой вопрос?
        Харриет смотрит всторону. Ей трудно привыкнуть кего прямоте, иему каждый раз удаётся её смутить.
        - Расследование только началось, хотя мы уже ираскрыли дело, - говорит она. - Яостанусь на всё время, пока будет продолжаться следствие, хотя уменя всё та же неподходящая предыстория имне не нравятся некоторые из моих коллег. - Харриет думает оПатрике. Вэту секунду она его прямо ненавидит. Авот сЭлиасом, напротив, хорошо будет работать. Она его уже два дня не видела, но когда она послала ему смс свопросом, как он себя чувствует, то он ответил, что выйдет на работу на следующей неделе. Да, она помнила, что Маргарета просила оставить Элиаса впокое, но не могла удержаться. Ей его жалко. То, что Никлас умер, кажется по-прежнему нереальным.
        - То есть ты здесь пробудешь влюбом случае больше полугода.
        Харриет оглядывается вокруг. Сэтого места видны покрытые травой долины имост вДанию усамого горизонта.
        - Да, хотя пока Пол здесь и,вероятно, останется ещё на какое-то время, яхотела спросить моего друга вМальмё, не могли бы мы жить вместе, - говорит она.
        Рикард поднимает брови.
        - Друг вМальмё? - Он откровенно удивлён, иХарриет начинает смеяться.
        - Это моя подруга Лиза. Она там живёт. Мне её не хватает, ибыло бы классно снимать квартиру вместе сней. Она очень весёлая, - говорит Харриет исразу замолкает. Она вспоминает, что так ине ответила на последнее сообщение Лизы. Они не звонили друг другу уже много дней. - Но ясней ещё об этом не говорила, так что не знаю, захочет ли она. Влюбом случае если яостанусь вСконе надолго, то явсё равно хочу жить отдельно, хотя, конечно, постараюсь навещать Эушена, чтобы он не оставался один слишком долго. Ана эту ночь язаказала номер здесь рядом вкафе. - Она кивает всторону кирпичного дома. - Пол останется сЭушеном вбольнице, амне тяжело находиться одной вдоме после того, что случилось. Яхочу, чтобы вокруг меня были люди.
        Широкая улыбка расплывается на губах Рикарда.
        - Ты можешь пожить уменя вномере несколько дней, если хочешь. Яостанусь вотеле Хенрикехилл как минимум ещё на неделю.
        Официантка приносит иставит на стол между ними две бутылки пива икорзинку схлебом.
        - Мне нравится, что тут всё скромно, апиво что, надо открывать зубами? - продолжает он иловко открывает бутылку остолешницу, как только официантка удаляется.
        - Я ине знала, что ты так можешь, ты не производишь впечатления человека, умеющего работать руками, - говорит Харриет.
        - Возможно, яине выжил бы на необитаемом острове, ииз всех моих университетских баллов ни один для этой цели не пригоден, но умение открывать пиво - это же любительский уровень, - отвечает Рикард.
        Харриет смеётся. Он выражает свои мысли втакой формально-классической форме, что про них сЛизой он решил бы, что они самые дурашливые девчонки вмире, если бы встретил их вдвоём, но наедине сней он очарователен инравится ей. Она могла бы кнему привыкнуть.
        - Я попросил перевести меня вХельсингборг. Так что ябуду жить вСконе какое-то время, - говорит он.
        Харриет поправляет на себе платье Евы-Лены. Внём нет карманов, иона не знает толком, куда деть руки. Его уверенность всебе ираздражает, иодновременно привлекает её. Она пробует скрыть улыбку, но он всё видит. То, что он попросил перевода вХельсингборг - лучшая новость за последнее время.
        Рикард наклоняется через стол. Вего голубых глазах блеск, он протягивает руку иубирает локон её волос. Итолько она собралась склониться кнему поближе, как раздаётся сигнал мобильного, который она положила рядом на скамейку на случай, если позвонит Пол. Она не может удержаться от того, чтобы не скосить на него глаза.
        - Ну вот, давай, обязательно надо испортить момент, - говорит Рикард икачает головой. Он смеётся над ней.
        - Прости, - говорит Харриет. - Так глупо.
        Рикард кивает всторону телефона.
        - The moment is gone[16 - Момент упущен (англ.).]. Прими звонок или что там утебя происходит. - Потом наклоняется кней ишепчет: - Ясчитаю очаровательным, что ты такая неромантичная.
        Харриет поворачивает ксебе мобильный. Это сообщение от Лизы. Какой иронией было бы, если бы та написала что-нибудь встиле ВСЕ МУЖИКИ ВРУНЫ ИКОЗЛЫ или ещё что-то втаком же, типичном для неё духе.
        Но сообщение совсем другого рода.
        ОНИ МЕНЯ СХВАТИЛИ.
        Харриет вытаращила глаза. Что это сЛизой, она пьяна или шутит? На автоответчике тоже есть сообщение. Пропущенный разговор стого же номера.
        - Что-то случилось? - спрашивает Рикард.
        - Я должна прослушать автоответчик, это моя подруга. Та, окоторой ятолько что говорила, что она живёт вМальмё. Она немножко ссумасшедшинкой, - говорит Харриет иприкладывает мобильный куху. Пара сигналов, потом начинает крутиться запись. От резкого потрескивающего звука Харриет чуть не перевернулась со скамейкой, на которой сидит. Потом доносится речь на иностранном языке ипротяжный, пронзительный крик. Это кричит Лиза.
        notes
        Сноски

1
        Как можно такое не любить (англ.).

2
        Рыбак рыбака, или «сама такая же» (англ.).

3
        Слишком (англ.).

4

«Векканс Аферер»/ «Деловые новости недели».

5

«Дагенс индустри»/ «Сегодняшяя индустрия».

6

11ноября вШвеции празднуют День святого Мартина. Традиционное на юге Швеции блюдо, подаваемое вэтот праздник, - запечённый гусь. По-шведски праздник называется Martengas (Мортенгос).

7
        Защитник раненых (англ.).

8
        Сохраняй спокойствие иотвечай тем же, дорогая Харри (англ.).

9
        Игра слов: sax - ножницы, ess или Ass - ас, мастер своего дела, асоединение двух шведских слов вызывает ассоциации санглийским словом «успех» - success.

10
        Иммигрантский пригород.

11
        Т. е. узы кровного родства сильнее других уз.

12
        От переводчика: «Маппет-шоу» (АНГЛ. The Muppet Show) - смешные куклы-маппеты.

13
        Англ. чудовищная случайность

14
        Шведская миля равна 10км.

15

08 - код Стокгольма. «Ноль-восьмёрками» обзывают жителей столицы.

16
        Момент упущен (англ.).

 
Книги из этой электронной библиотеки, лучше всего читать через программы-читалки: ICE Book Reader, Book Reader, BookZ Reader. Для андроида Alreader, CoolReader. Библиотека построена на некоммерческой основе (без рекламы), благодаря энтузиазму библиотекаря. В случае технических проблем обращаться к