Библиотека / Любовные Романы / АБ / Белаго Линда : " Под Сенью Апельсиновых Деревьев " - читать онлайн

Сохранить .
Под сенью апельсиновых деревьев Линда Белаго
        XIXвек. Поволе опекуна красавица Юлия должна выйти замуж забогатого плантатора. Такдевушка оказывается вдалекой загадочной стране — Суринаме. Юлия верит, чтовкраю апельсиновых цветов она обретет счастье… Нопосле свадьбы ее мечты рушатся. Вэтом райском уголке сотни рабов страдают отжестокости ее супруга, даиссамой Юлией он обращается каксвещью. Вскоре она встречает человека, который согревает ее сердце. Однако если обэтом чувстве узнает муж, онникого непощадит…
        Линда Белаго
        Подсенью апельсиновых деревьев
        Переведено поизданию:
        Belago L. ImLand derOrangenbluten: Roman / Linda Belago. — Koln: Bastei Lubbe. — 720 S.
        Никакая часть данного издания неможет быть скопирована иливоспроизведена влюбой форме безписьменного разрешения издательства
                                        
* * *
        Суринам… Самое маленькое государство Южной Америки славится нетолько великолепной природой, ноинепростой историей. Тридолгих века страна была колонией Нидерландов, сахар иэкзотические фрукты отсюда поставляли повсей Европе.
        Писательница Линда Белаго всерьез заинтересовалась историей Нидерландов иоткрыла длясебя множество удивительных фактов ожизни колоний XIXвека. Онапишет овремени, когда мысль онеобходимости отмены рабства уже завладела умами, нодовоплощения мечты многих поколений освободе еще оставались десятилетия. Изисторических фактов, сухих строчек отчетов, воспоминаний исследователей автор создала живое повествование сяркими персонажами, полное достоверных деталей, приключений, неожиданных поворотов сюжета. Линда Белаго дала героям полную свободу, позволила самим принимать решения, анеследовать ее воле. Именно поэтому герои столь достоверны, имсопереживаешь всей душой иверишь, чтовконце пути каждый изних обретет то, чтозаслужил. Познакомимсяже сними поближе.
        Удевятилетней Джульетты погибли родители. Девочка отчаянно нуждалась вдушевном тепле, ноее ближайший родственник, дядя Вильгельм, казалось, лишенный сердца, пекся только оприбыли. Джульетта была богатой наследницей, нозаполучить ее деньги дядя несмог, азначит, нечего ивозиться слишним ртом — девочку отдали впансион. Спустя несколько лет она узнала, чтородственники планируют отправить ее вмонастырь! Поэтому предложение озамужестве отизлучающего уверенность плантатора она приняла срадостью. Ейказалось, чтовдовец Карл Леевкен сможет полюбить ее ивдалеком Суринаме она обретет счастье… После свадьбы мечты Джульетты развеялись. Южная Америка, прекрасный край, оказалась вовсе нетакой, какей представлялось. Все, чемвладел ее супруг, было добыто пoтом икровью бесправных рабов, асам он оказался жестоким ивластным человеком. Лишь один человек, бухгалтер Жан, отнесся кней по-дружески. Только сним она чувствовала себя свободно. Сним исрабами, которые полюбили молодую хозяйку. Сможетли она помочь им изащитить отгнева супруга? Сможетли несломаться, когда насебе почувствует тяжесть кулаков Карла?
        Страна цветущих апельсинов приготовила Джульетте множество испытаний. Нодаже после самого сильного тропического ливня из?за туч выходит солнце. Бесконечно далекое небо услышит ее молитвы, ипрекрасные звезды Суринама будут кней благосклонны.
        Васждет удивительная история, знакомство смиром, гдеподсенью апельсиновых деревьев разрушаются иллюзии исбываются мечты!
        Моим родителям
        Чтотакое жизнь? Извлекай уроки изпрошлого, мечтай обудущем, живи настоящим
        Пролог
        Объединенное королевство Нидерландов, 1850г. Роттердам. Эльбург
        Когда карета съезжала вниз кдому, копыта лошадей взметнули ввоздух целое облако красной песчаной пыли.
        —Порабы уже пойти дождю. Охуж эта жара… — ЯнВанденберг похлопал себя потемному пиджаку, вытряхивая изнего мелкие песчинки.
        Егосупруга Хелена, сидевшая воткрытой карете спиной ккучеру, протянула руку своей дочери Джульетте:
        —Пересаживайся комне!
        Однако девятилетняя Юлия, какее любовно называли родители, покачала головой:
        —Мама, мнеотсюда лучше видно.
        Онаприжалась круке отца, подставляя лицо прохладному встречному ветру.
        Напротяжении нескольких недель гнетущая жара парализовала людей иживотных. Радуясь, чтовэтот июньский вечер им удалось напару часов вырваться издушной конюшни, лошади перешли надороге набодрую рысь. Наулицах Роттердама втеплом вечернем воздухе постепенно просыпалась жизнь.
        Юлия гордилась тем, чтородители взяли ее ссобой наужин ксвоим друзьям. Этобыло уже невпервый раз, и, каквсегда, онарадовалась этому, ноинервничала тоже. Всеее мысли вращались вокруг изысканного общества, которое она сегодня посетит. Сосредоточившись так, чтодаже ее маленький ротик искривился, девочка еще раз мысленно припомнила все то, начто нужно было обращать особое внимание: незабыть сделать вежливый книксен перед хозяйкой дома иправильно пользоваться столовыми приборами. Юлия надеялась, чтотам небудет слишком сложных блюд. Сустрицами унее всегда были проблемы, иона часто сажала пятна себе наодежду. И,недай бог, вытереть нос рукавом! Ейтак хотелось все делать правильно. Онанадеялась, чтоее родители смогут гордиться ею ипохвалят ее захорошее поведение.
        Юлия восхищалась своей матерью, которая всегда держалась очень уверенно, соспокойной элегантностью. Отец девочки, представитель высшего света Роттердама, тоже пользовался любовью иуважением икакгость, икакхозяин дома. Онвсегда умел направить беседу внужное русло илюбил оживлять ее шутками. Когда повариха семьи Веркендамов вовремя одного изих последних визитов так пересолила суп, чтохозяйка дома покраснела доконей волос, агости закашлялись, отец Юлии мило улыбнулся изаметил, чтосие блюдо, конечно, весьма экзотично, нотем неменее вкусно. Иего слова подействовали — всепродолжали есть, хоть иобильно запивали суп вином. Юлия хотела когда-нибудь стать такойже, какее родители.
        —Ну,садисьже рядом сматерью, иначе скоро ты будешь похожа надевочку, сделанную изпыли.
        ЯнВанденберг пересадил своего светловолосого кудрявого ребенка намягкое сиденье напротив себя. Юлия оторвалась отсвоих мыслей ииспуганно посмотрела насвою одежду. Наее платьице уже виднелась легкая красноватая пыль. Нет, вгрязной одежде она немогла явиться кужину!
        Хелена попыталась стряхнуть пыль легким движением руки.
        —Нестрашно, сокровище мое, ничего невидно! — Затем она спрятала локон дочери подмаленькую шляпку, обняла девочку заплечи инежно прижала ксебе. — Смотри, теперь мы вдвоем абсолютно чистые, атвой отец похож наподметальщика улиц. Может быть, еговтаком виде даже вдом непустят…
        Юлия подняла глаза иозабоченно посмотрела наотца. Однако тихий смех матери дал ей понять, чтоэти слова были сказаны вшутку.
        Никто изних втот момент неподозревал, кактрагически закончится этот летний день.
        Занесколько улиц отних какой-то кучер остановил свою упряжку — четверку мощных бельгийских лошадей-тяжеловозов, запряженных вповозку, нагруженную тяжелыми бочками свином. Несколько мальчиков, расхрабрившихся поддействием свежего вечернего бриза, решили поозорничать, пощекотав одну излошадей длинной палкой, идразнили ее дотех пор, пока она неначала махать хвостом илягаться. Приэтом задняя нога животного запуталась ввожжах, которые кучер привязал ккозлам. Вожжи резко исильно дернулись, рванув удила передних лошадей вупряжке. Одна изних испугалась, поднялась надыбы, итутже вся упряжка рванула вперед внеконтролируемом галопе. Проказники моментально сбежали назадний двор, хорошо понимая, чтоих шутка зашла слишком далеко. Прибежавшему кучеру оставалось лишь беспомощно смотреть вслед своей повозке. Бочки сгрохотом стали падать иеще сильнее перепугали лошадей. Прохожие разбегались встороны, когда четверка тяжелых лошадей, запряженных вповозку, сострашной скоростью мчалась поулице.
        Кучер Ванденбергов успел заметить толькото, чтоего лошади насторожились ислегка замедлили бег, новэто мгновение упряжка безкучера уже выскочила из?за поворота. Еголошади отпрянули всторону, ноуних небыло нималейшего шанса избежать столкновения. Четыре тяжеловоза всем весом ударили вкарету, авследующее мгновение въехали друг вдруга также повозка икарета. Трясущиеся тела лошадей, рвущаяся кожа, ломающееся дерево… Карету Ванденбергов отбросило всторону. Кто-то закричал. Последнее, чтоувидела Юлия, была серая мостовая, которая летела прямо нанее. Затем наступила темнота.
        —Мама?
        Неужели ей все это приснилось? Юлия попыталась открыть глаза, однако ее тяжелые веки дрожали, словно крылья мотылька, ипервыйже луч света ослепил ее. Неужели она спала?
        —Т?с?с… лежи спокойно, — послышался чей-то голос вдалеке.
        —Мама? — Юлии наконец удалось открыть глаза иморгнуть.
        —Нет, этоя, Марит.
        Юлия струдом узнала худощавое лицо своей няньки. Тасклонилась надней иосторожно убрала солба девочки пропитанную пoтом прядь волос.
        —Лежи спокойно, Джульетта, слышишь?
        —Ачто случилось? — Юлия чувствовала себя очень странно. Онапопыталась сдвинуться сместа, однако острая боль вноге заставила ее вздрогнуть.
        Марит положила руку ей наплечо иосторожно уложила девочку наподушку:
        —Джульетта, тебе нужно лежать спокойно!
        Тонее голоса недопускал никаких возражений. Юлия опустилась наподушку, и, ещедотого, какголова коснулась ее, девочка опять погрузилась всостояние, похожее наглубокий сон, нобезо всяких сновидений.
        Когда спустя несколько часов Юлия снова проснулась, онасбольшим трудом смогла поднять отяжелевшие веки. Девочка, ничего непонимая, огляделась посторонам иобнаружила, чтолежит всвоей комнате. Тяжелые гардины, которые висели наокне, собственно, больше длядекорации, теперь были плотно задернуты. Однако наулице, казалось, было светло. Отчегоже она лежит впостели средь бела дня? Попытавшись приподняться, Юлия вновь ощутила острую боль вноге. Неужели она ранена?
        Чтоже случилось? Почему она чувствует себя такой усталой?
        УЮлии закружилась голова, апотом все вокруг снова погрузилось втемноту.
        Когда доктор Маартен немного позже зашел вкомнату Джульетты Ванденберг, Марит поднялась сосвоего стула. Онанервно комкала носовой платок. Взглянув наЮлию, няня прошептала:
        —Онадва раза ненадолго просыпалась, нотеперь снова спит. — Полицу няни было видно, какона волнуется оребенке.
        Доктор Маартен кивнул, поправил наносу пенсне изадумчиво посмотрел надевочку.
        —Бедняжка. Какая трагедия!
        Онуже давно знал Ванденбергов, аДжульетту держал наруках еще тогда, когда табыла грудным ребенком.
        —Онаспрашивала оматери. — Марит вытерла носовым платком покрасневшие глаза.
        Ееусталое лицо побледнело, асерое домашнее платье измялось.
        Доктор Маартен успокаивающе положил руку ей наплечо:
        —Марит, язнаю, чтосамое худшее уДжульетты еще впереди, ноона должна будет узнать правду, кактолько снова придет всознание. Мыстобой это уже обсуждали.
        Марит тихо всхлипнула икивнула.
        —Идите ихоть немного отдохните, ая побуду сней. — Доктор сел настул, накотором доэтого возле Юлии сидела Марит.
        Нянька внерешительности стояла укровати.
        —Ну,идитеже…
        Юлия зашевелилась, иврач наклонился кней, чтобы посмотреть, открылали она глаза. Новеки девочки по-прежнему были опущены. Казалось, чтобессознательное состояние Юлии наконец-то перешло вцелебныйсон.
        Когда наследующий день Юлия проснулась, ейнаконец-то удалось сформулировать несколько ясных мыслей.
        —Чтосмоей ногой? Ясмогу бегать? — озабоченно спросила девочка, взглянув натолстую повязку.
        —Утебя перелом. Доктор Маартен говорит, чтотвоя нога заживает хорошо. — Марит ласково погладила свою подопечную пощеке, азатем укрыла одеялом ее забинтованную ногу.
        —Асколько это продлится?
        —Тебе придется полежать еще несколько недель, пока кость несрастется, — сказала нянька иснова села настул рядом скроватью Юлии.
        —Какже так вышло? Игде мама?
        Ответа непоследовало.
        Немного позже вкомнату вошел доктор Маартен. Онулыбался, однако унего налбу обозначились глубокие морщины.
        —Ну,Джульетта, явижу, чтоты снова пришла всебя. — Онподошел кней ближе иобернулся княньке: — Марит, прошу вас нанекоторое время оставить нас одних.
        Когда Марит покинула комнату, врач присел накрай кровати.
        —Какдела сегодня? — Онсжал руки наколенях, иЮлия увидела, каккостяшки его пальцев побелели отнапряжения.
        —Очень хорошо, господин доктор.
        —Какнога?
        —Ужеменьше болит, — храбро отвечала она, пытаясь улыбнуться доктору.
        Однако привиде его серьезного лица улыбка сошла слица Юлии.
        Онвзял ее руку всвою.
        —Джульетта, мненужно кое-что тебе сказать. — Казалось, онискал подходящие слова, затем тихо продолжил: — Стобой итвоими родителями произошел несчастный случай. Твои родители получили тяжелые ранения. — Врач глубоко вздохнул. — Иногда ранения бывают такими тяжелыми, чтоуже немогут больше зажить.
        Онсделал паузу.
        Юлии вдруг стало очень холодно. Слова доктора Маартена эхом звучали унее вушах: «Несчастный случай… ранения…»
        Ееродители получили тяжелые ранения! Ногдеже они? Онадолжна быть сними! Она… Юлия испуганно посмотрела наврача, увидела его серьезное лицо, темные глаза, печальный взгляд которых остановился наней. Вдруг осознание того, чтослучилось, обрушилось нанее всей своей тяжестью идевочка почувствовала, какее захлестнула волна глубокой печали иунее перехватило дыхание.
        «…что уже немогут больше зажить», — таксказал доктор.
        —Этоозначает, чтомама ипапа… умерли? — услышала Юлия свой вопрос. Ейказалось, чтоее собственный голос доносится донее откуда-то издалека. Точно также, какиголос доктора Маартена.
        —Да,дитямое.
        Вслед заэтими словами сознание покинулоее.
        Следующие несколько дней Юлия провела вполубессознательном состоянии — этобыло нечто среднее между бодрствованием исном. Онаснова иснова надеялась нато, чтосейчас распахнется дверь иона увидит веселое лицо матери.
        Ноэтого неслучилось.
        Юлия погрузилась вмеланхолию. Онанезнала, чтоей делать сосвоей болью, онанемогла даже плакать. Когда ей разрешили вставать спостели, еедушевное состояние едвали улучшилось. Ребенок, который когда-то так весело смеялся, стал тихим, молчаливым.
        Марит постоянно уверяла ее, чтовсе будет хорошо, однако Юлия все время ощущала отсутствие родителей, иэто причиняло ей почти физическую боль. Идомашние слуги, которые уволились ибольше непоявлялись, имебель, которую накрыли белыми простынями, — всесвидетельствовало обобратном.
        Юлия пыталась внушить себе, чтовсе останется по-старому. Однако она видела страшные сны: будтобы она сидит одна вбольшом доме, везде царит пустота итемнота, исней больше никого нет. Илиже ей снилось, чтоона очутилась вдоме длясирот. Когда-то Юлия вместе сматерью посетила один такой дом ипринесла детям маленькие подарки. Мать объяснила ей, чтоуэтих ребятишек больше нет родителей, которые моглибы заботиться оних. Теперь восне Юлия видела себя среди этих детей.
        Марит очень старалась сделать все длятого, чтобы повседневная жизнь ребенка была какможно лучше. Однако она утаивала отЮлии, чтотеперь все будет совсем нетак, кактапривыкла. Никто нехотел затрагивать эту тему, пока однажды это нестало неизбежным. Всентябре Марит попыталась организовать праздник вчесть десятилетия Юлии, сделав его какможно торжественнее. Некоторые девочки изкогда-то большого круга друзей ее родителей приняли приглашение ипостарались хотябы нанесколько драгоценных часов показать Юлии, чтоее жизнь стала прежней. Однако потом даже Марит вынуждена была посмотреть правде вглаза иуступить настояниям адвоката семьи Ванденбергов. Нужно было принимать решение.
        Поскольку наследство Ванденбергов немогло быть передано десятилетней девочке, теперь управление им должен был взять насебя ее ближайший родственник. Ивскоре после выздоровления Юлии такой родственник объявился — быстрее, чемвсем хотелосьбы.
        Однажды утром воктябре вдоме Ванденбергов вдруг началась суматоха. Изкухни впервые содня рождения Юлии запахло пирогом.
        —Чтослучилось? Унас будут гости?
        Юлия нашла свою няньку водной изкомнат, предназначенных дляприема гостей: Марит открывала окна, чтобы проветрить комнату.
        Ответ няньки был коротким инеудовлетворил Юлию:
        —Да.
        Онаотодвинула девочку всторону, чтобы взбить перины накроватях. Вообще-то это входило вобязанности домашних служанок, однако все они запоследние недели покинули дом Ванденбергов истали искать себе новых хозяев. Вдоме остались только Марит истарая повариха.
        Юлия некоторое время судивлением наблюдала затем, чтоделает Марит. Почему ей досих пор ничего несказали огосте ипочему Марит скрывала отнее его имя? Стех пор какродители Юлии погибли, вдом Ванденбергов больше неприходили гости. Даиктобы стал их принимать?
        —Джульетта, ступай всвою комнату. Ясейчас приду ипомогу тебе одеться. — Марит подтолкнула девочку кдвери, иЮлия взадумчивости удалилась.
        Вскоре после этого Марит, по-прежнему немногословная, помогла Юлии надеть нарядное платье иуложила ее волосы вкрасивую прическу. Девочка безропотно позволила проделать это ссобой илишь смущенно поправила платье. Ононедоставало допола, иподчулками было видно, чтоее левая нога все еще заметно тоньше, чемправая. Доктор сказал, чтосовременем это пройдет. Прежде Юлия необращала наэто внимания, зато теперь, когда она была так нарядно одета, этобросалось вглаза, ией стало немного стыдно. Марит никак неотреагировала насмущенный взгляд девочки иповязала еще одну ленту наее золотистые волосы.
        —Так, атеперь пойдем, — решительно сказала она иподтолкнула Юлию кдвери.
        Внизу вдоме все комнаты были чисто убраны. Кто-то снял простыни смебели. Всалоне был уже накрыт стол длякофе. УЮлии стало неспокойно надуше.
        Затем она услышала, каккдому приближается карета. Сначала раздался негромкий звон лошадиной упряжи, который был слышен даже вкоридоре, потом — хруст мелкого гравия навъезде кдому, когда карета остановилась. Марит подошла кдвери, чтобы открыть ее, вто время какЮлия нерешительно стояла вхолле. Девочка чувствовала себя совершенно одинокой. Ейтак хотелось, чтобы родители были сейчас рядом сней…
        Юлия немного расслабилась, когда увидела, чтовдом заходит господин Ламмерс. Онбыл адвокатом инотариусом отца Юлии ирегулярно наносил визиты их семье. После того какМарит почтительно поприветствовала его, господин Ламмерс подошел кЮлии:
        —Mejuffrouw[1 - Мейюфрау. Обращение кдевушке илинезамужней женщине (нидерландск). (Здесь идалее примеч. пер.)] Ванденберг, ярад снова видеть вас вдобром здравии!
        Юлия сделала книксен ипоблагодарила его, какее учили. Итем неменее настороженность неоставляла ее. Угосподина Ламмерса был неуверенный вид. Оннапоминал испуганную белку, иего нервозность сразуже передалась Юлии.
        Тутпослышался стук колес еще одной кареты, подъезжавшей кдому. Юлия вопросительно взглянула наМарит. Ктоэто? Ичто здесь нужно господину Ламмерсу?
        Однако прежде чем кто-либо успел хоть что-то сказать, вдом вошел еще один гость. Когда Юлия взглянула вего лицо, ееглаза расширились инакороткий миг вних загорелась надежда. Унее захватило дух, однако затем девочка поняла свою ошибку. Сходство этого человека сее отцом было поразительным. Но,конечно, этобыл неон.
        —Джульетта, этотвой дядя Вильгельм Ванденберг. — Марит подтолкнула Юлию кмужчине.
        —Джульетта, ярад снова видеть тебя, — преувеличенно любезно сказалон. Вего голосе, однако, небыло нирадости, нисердечности.
        Юлия послушно сделала книксен и, ищаподдержки, ухватилась заруку Марит. Девочка неприпоминала, чтобы унее был дядя. Онабыла почти уверена втом, чтоеще никогда его невидела. Неужели ее родители когда-нибудь упоминали онем? Юлии показалось, чтоона вспомнила, какотец однажды говорил освоем брате. Илиже она все это придумала? Девочка сзадумчивым видом последовала заМарит, которая сопроводила всех кстолу, азатем отпустила руку Юлии ипододвинула ей стул. Итолько сейчас девочка заметила, чтолицо Марит словно окаменело.
        —Спасибо. — Кивок дяди был знaком дляняньки покинуть комнату.
        Юлия смотрела ей вслед, ищаподдержки. Неужели ей придется сидеть застолом совзрослыми людьми? Юлии стало страшно. Ачто, если она что-то сделает неправильно?
        Однако мужчины поначалу необращали нанее внимания. Господин Ламмерс отодвинул кофейный прибор всторону иоткрыл свою кожаную сумку. Онвынул оттуда стопку бумаг итщательно разложил их перед собой настоле. Вильгельм Ванденберг снедоумением посмотрел вокруг и, ненайдя никого изслуг, вконце концов сам налил себе кофе. Напирог, отзапаха которого уЮлии еще утром текли слюнки, мужчины даже непосмотрели. Иудевочки тоже пропал аппетит.
        Онавздрогнула, сидя настуле, когда господин Ламмерс обратился кней:
        —Поскольку вы снова находитесь вдобром здравии, — господин Ламмерс немного помедлил, вто время какего руки лихорадочно перебирали документы, — намнеобходимо подумать отом, чтоделать свами дальше. Вашдядя, — онкоротко кивнул всторону Вильгельма Ванденберга, — прибыл изАмстердама, чтобы принимать решения вместо вас. Онкакваш ближайший родственник теперь является вашим опекуном.
        Юлия переводила взгляд содного надругого. Онаничего непоняла. Опекун?..
        Чтоозначает слово «опекун», Юлия узнала раньше, чемейбы того хотелось. Ужечерез несколько дней она находилась напути впансион. Девочка сидела вкарете сосвоим дядей исмотрела вокно. Теперь поездка вкарете уже недоставляла ей удовольствия, и, кроме того, этобыла далеко неприятная прогулка.
        Воспоминания опрощании тяжелым грузом лежали унее насердце. Онадумала оМарит, которая стояла перед домом, нахмурившись, пыталась скрыть свою печаль ивконце концов шепнула ей наухо несколько ободряющих слов. Юлия немогла представить себе, какона будет жить безсвоей няньки.
        Марит всегда была вее распоряжении, иЮлия считала большой удачей, чтоунее такая любящая нянька. Девочка знала нянек издругих семей, ите иногда бывали настоящими драконами. Маритже, вотличие отних, никогда небранилась, даже тогда, когда Юлия порвала свое новое платьице. Онарассказывала Юлии перед сном истории изаплетала ей красивые косы. Ктоже теперь будет помогать Юлии одеваться? Ктобудет приводить впорядок ее волосы? Онаведь сама этого несделает! Ичто теперь будет сМарит?
        Расставание произошло слишком быстро. Дядя Вильгельм торопил ее сотъездом ивконце концов довольно бесцеремонно затолкал вкарету. Юлии оставалось лишь бросить прощальный взгляд народительский дом. Онбыл таким тихим имирным. Увидитли она его еще когда-нибудь?
        Ониуже несколько часов ехали насевер мимо убранных полей иголых деревьев. Порывы ветра гнали понебу темные облака. Ихкарета проезжала через маленькие села, которые были уже готовы кпредстоящей зиме, через леса, гдесухая листва танцевала наветру. Юлию пробрал озноб, иона теснее запахнулась втолстое пальто, анос спрятала завысоким воротником. Ткань хранила запах дома. Онапахла воском длянатирания полов ишариками отмоли, иЮлии даже показалось, чтоона уловила аромат духов своей матери. Когда после несчастного случая ей разрешили вставать, девочка тайком ходила подому впоисках чего-нибудь, чтомоглобы напомнить ей ородителях. Онапринюхивалась кподушкам, кносовому платку, обнюхала даже пепельницу всалоне, гдепапа повечерам всегда выкуривал сигару. Ноэти мимолетные приятные мысли ичувства быстро уступили место острой боли иогромной пустоте вее душе. Воспоминания были неразрывно связаны сродительским домом — аон теперь отдалялся миля замилей, скаждым ударом лошадиных копыт. Воспоминания, казалось, всебольше бледнели, теряя четкость.
        Юлия чувствовала себя нехорошо вобществе дяди Вильгельма. Завсе время, прошедшее смомента его приезда, онлишь отдал ей пару коротких приказов относительно подготовки кпоездке, авостальном вообще непроявлял никакой заботы оней. Зато его гораздо больше заинтересовала обстановка вдоме ее родителей, ион внимательно осмотрел каждый предмет мебели, вто время какгосподин Ламмерс перелистывал длинные списки и, всилу служебных обязанностей, сопровождал его. Втот судьбоносный день Марит вконце концов торопливо вывела Юлию изкомнаты, сказав, чтогоспода должны еще обсудить кое-какие важные вопросы. Таким образом, остальные решения принимались вполной тайне отЮлии.
        Жизнерадостность, которой отличался отец Юлии, казалось, была совершенно несвойственна ее дяде. Онвел себя поотношению кплемяннице холодно иотстраненно. Панический страх девочки перед будущим, казалось, совершенно нетрогал его. Воттеперь Юлия несколько раз посмотрела нанего, ноон неотрываясь глядел вокно. Девочка накакое-то время задумалась, задатьли ему несколько вопросов, которые тяжким грузом лежали унее насердце, однако первой заговаривать совзрослыми неполагалось. Поэтому она стала снова смотреть вокно.
        Юлия незнала, гденаходится ее будущая школа. Иочень удивилась, когда они пропустили несколько поворотов наАмстердам.
        Девочка вопросительно посмотрела надядю. Инаэтот раз получила ответ насвой немой вопрос.
        —Пансион длядевочек «Адмираал ванКинсберген» находится вЭльбурге, — произнесон.
        Юлия вздрогнула. ВЭльбурге? Онанеимела нималейшего понятия отом, гденаходится этот город, однако скаждым часом поездки ее надежда нато, чтовбудущем она сможет жить внепосредственной близости отсвоих родственников, становилась все слабее. Опечаленная, Юлия сжалась вкомочек намягком сиденье кареты. Онапочти незнала этих людей, аее дядя оказался совсем другим, нежели ее отец, однако всвоем незавидном положении она всеже надеялась напомощь родственников — атеперь эта надежда была безжалостно разрушена.
        Когда наступил вечер, ихпутешествие еще незакончилось. Юлия провела бессонную ночь вмаленькой холодной комнате напостоялом дворе. Хозяйка постоялого двора, зачью юбку цеплялось несколько сопливых детей, посочувствовала девочке ивечером принесла ей теплого молока идва пряника. Однако Юлия даже неприкоснулась кугощению. Онанемогла проглотить никрошки.
        Наследующее утро они продолжили путь. Лишь вечером кучер направил упряжку через мост маленького города Эльбурга, находившегося нарасстоянии целого дня пути отАмстердама. Юлии хотелось есть, онаустала иструдом сдерживала подступающие кглазам слезы. Онанехотела плакать вприсутствии дяди.
        Переулки становились все yже, ивмеркнущем свете дня Юлия увидела многочисленные дома, построенные очень близко друг кдругу. Казалось, чтоархитектор, спроектировавший этот город, старался разместить какможно больше домов наограниченном пространстве. Может быть, придругих обстоятельствах эта теснота показаласьбы девочке уютной, теперьже действовала нанее угнетающе илишь ухудшила ее настроение, заставив нервничать. Карета еще несколько раз повернула, прежде чем наконец остановилась перед внушительным зданием.
        Вто время какЮлия нерешительно выбиралась изкареты вслед засвоим дядей, открылся главный вход инавстречу прибывшим вышла высокая худая дама. Желудок Юлии судорожно сжался.
        —Mijnheer[2 - Мийнхеер, господин (ниделандск.).] Ванденберг, яочень рада вас видеть. Надеюсь, чтоваша поездка была приятной, — сказала дама ивежливо поклонилась, прежде чем бросить взгляд наЮлию, которая смущенно стояла рядом сосвоим дядей. — Ты,должно быть, Джульетта? — Вголосе женщины небыло даже намека натеплоту. Ивообще, онапроизводила впечатление особы очень строгой инетерпящей возражений. — Меня зовут Анна Бюхнер. Ядиректор.
        Онаокинула Юлию быстрым оценивающим взглядом. Девочка робко сделала книксен перед женщиной, атаснова обратилась кее дяде:
        —Прошу вас, заходите. Мывкратце обсудим остальное. Джульетта! — Женщина хлопнула владоши, ивдверях тутже появилась девушка вуниформе прислуги. — Мерль проводит тебя втвою комнату, ая попозже зайду затобой.
        Юлия последовала заслужанкой вдом. Мерль вела ее поскудно освещенным и, казалось, бесконечным коридорам. Наконец девушка остановилась перед одной издверей иоткрыла ее. Почтительно поклонившись Юлии, Мерль сказала:
        —Ванденберг, вотваша комната.
        Девушка пропустила Юлию вкомнату ивслед заней проскользнула туда. Служанка зажгла маленькую масляную лампу настоле, азатем также тихо выскользнула вдверь иисчезла вкоридоре.
        Юлия слюбопытством осмотрелась посторонам. Учитывая размеры здания, комната казалась крохотной. Вдоль стен стояли кровать ишкаф, посередине — стол сдвумя стульями, астол дляумывания находился вуглу задверью. УЮлии забрезжила надежда: двекровати! Казалось, ниодна изних пока незанята, но, может быть, онабудет жить здесь ссоседкой?
        Девочка подошла кузкому окну ибросила взгляд навнутренний двор, гдемежду маленькими грядками были проложены посыпанные крупным песком, ухоженные дорожки. «Каквмонастырском саду», — невольно пришло ей вголову. Юлия присела накрай кровати, незная, чтоже ей теперь делать. Неоставалось ничего иного, кроме какждать. Девочке было холодно, однако вкомнате небыло печки. Юлия очень устала.
        Простыни накровати были влажными. Девочка боролась сжеланием несмотря ниначто прямо водежде упасть накровать исголовой укрыться одеялом.
        Юлия, опустив голову, задумчиво рассматривала вытертые половицы. Через эту комнату явно прошло бесчисленное множество маленьких ног. Неужели другие девочки поначалу тоже чувствовали себя такимиже одинокими, какона сейчас? Всездесь казалось ей мрачным. Лишь сбольшим трудом Юлии удалось сдержать подступавшие кглазам слезы. «Тыдолжна быть сильной», — повторяла ей Марит. Имама, наверное, тоже хотелабы, чтобы она была такой.
        Прошла целая вечность, азаЮлией так никто инепришел. Девочка выскользнула вкоридор иподошла кодному изокон. Оттуда ей была видна улица перед школой. Карета ее дяди стояла углавного входа вздание, елеразличимая впризрачном свете. Оттеплых лошадиных тел вверх поднимались облака пара исмешивались сночным туманом. Затем издвери вышел Вильгельм Ванденберг. Онсел вкарету иуехал, даже необернувшись.
        Часть1
        Прощай!
        Глава1
        Юлия списьмом вруке бежала покоридорам пансиона. Полестнице вверх, заугол ивдоль еще одного коридора. Заэто время она досконально изучила здание. Юлия жила здесь вот уже более восьми лет. Нотолько три года назад, современи вступления фрау Конинг вдолжность директора пансиона истого момента, какпочти одновременно сэтим событием вее комнате поселилась София, девочка стала чувствовать себя относительно хорошо. Пансион стал ей домом, однако всеже это был нероднойдом.
        Госпожа Конинг взяла насебя руководство пансионом после того, какее предшественница, которая когда-то принимала Юлию, после многочисленных скандалов вынуждена была уволиться. Увольнение госпожи Бюхнер стало дляЮлии благословением. Новую директрису девочка воспринимала свосхищением иблагоговением. Благодаря госпоже Конинг все изменилось — иневпоследнюю очередь лично дляЮлии.
        Пансион длядевушек «Адмираал ванКинсберген» был основан много лет назад встенах бывшего монастыря вкачестве дополнения кнаходившейся также вЭльбурге школе длямальчиков, которая пользовалась чрезвычайно большой популярностью.
        Но,несмотря навсе ожидания, пансиону длядевочек так инеудалось достичь уровня школы длямальчиков. Когда количество учениц перестало увеличиваться, директором пансиона назначили опытного педагога — госпожу Бюхнер. И,действительно, поначалу все шло хорошо. Однако длявсех осталось загадкой, чтоименно вдальнейшем вызвало резкое изменение внастроении этой дамы. Директор Бюхнер через непродолжительное время, ещеперед приездом Юлии, впала врелигиозный фанатизм, который скорее вредил авторитету школы, чемшел ей напользу. Всебольше ибольше семей стало забирать девочек изшколы. Итак продолжалось дотех пор, пока там неостались только те ученицы, укоторых просто небыло иного пристанища. Юлия часто спрашивала себя, зналли ее дядя отом, какой репутацией пользуется эта школа. Конечно, онаниразу нерешилась задать этот вопрос. Онпросто отдал ее сюда ибольше никак оней незаботился. Дядя следил лишь затем, чтобы деньги заее обучение выплачивались вовремя ичтобы один раз вгоду Юлия приезжала кнему натри недели. Однако этим все иограничивалось. Семья дяди оставалась длядевочки чужой. Непродолжительное пребывание
вгостях непривело кустановлению доверительных отношений.
        Юлия никогдабы нерешилась пожаловаться наобстановку впансионе. И,таким образом, онапочти пять лет страдала отмногочисленных ивсегда одинаковых богослужений вхолодной, какпогреб, монастырской часовне, которые составляли бoльшую часть ее повседневной жизни, итерпеливо посещала казавшиеся ей бесконечными часы молитв.
        Затем, незадолго дотого, какшкола чуть было окончательно непрекратила свое существование, бразды правления были переданы госпоже Алиде Конинг, имногое впансионе изменилось. Новая директриса ввела современный учебный план иразрешила своим подопечным регулярно выходить вгород. Неговоря уже оновых печках, которые она приказала установить вздании… Еедействия вскоре начали приносить свои плоды: очень быстро вшколе стали появляться новые ученицы. Исреди них — София. Юлия удивлялась изменениям, которые происходили вокруг. Ейказалось, будто кто-то сначала надолго приостановил время, чтобы затем заставить часы идти быстрее. Всего занесколько недель темные коридоры, покоторым гуляли сквозняки, превратились всветлые, теплые, оживленные вестибюли. Юлия какзачарованная прислушивалась кголосам девочек, слышала их тихий смех ивидела разноцветные платья. Нотем неменее она была поначалу слишком робкой, чтобы поддаться всеобщему настроению.
        Алида Конинг прекрасно разбиралась влюдях, иДжульетта Ванденберг поначалу вызывала унее беспокойство. Девочка была замкнутой. Казалось, онанавсегда потеряла интерес кжизни. Этобыло неудивительно, если учитывать ее историю, атакже средневековые нравы, которые раньше царили вэтой школе. Алида Конинг приняла мудрое решение: поселить жизнерадостную Софию вкомнату кДжульетте. Софии, обладавшей веселым нравом, удалось избавить свою соседку отоков робости. Джульетта постепенно раскрывалась.
        Впервые годы вЭльбурге Юлия была совершенно одинокой иоставалась наедине сосвоими детскими заботами инуждами. Онаскорее провалиласьбы сквозь землю отстыда, чемдовериласьбы кому-нибудь. Темболее что ее бывших соучениц, казавшихся ей очень богобоязненными, похоже, ещенекоснулись физиологические изменения. Самаже она давно состыдом прятала свое тело, становившееся все более женственным. Превращение изребенка вженщину внушало Юлии страх. Аскем она могла обсудить свои страхи? Ниее соученицы, нигоспожа Бюхнер немоглибы ей ничем помочь, авпансионе вто время любые посторонние разговоры, например омоде итем более омолодых мужчинах, были строжайше запрещены. Когда сюда приехали новые ученицы, перед Юлией внезапно открылся мир юных дам — совершенно новый длянее, увлекательный иодновременно пугающий. Юлия робко пыталась проникнуть внего. Итолько София раскрыла ей глаза: юные девушки были весьма рады тому, чтоуних растет грудь. Идаже ежемесячный «позор» вдруг стал совершенно нормальным явлением, анеповодом длямолитв, тянувшихся целыми днями. Юлия надолго запомнила тот день, когда София отвела ее всторонку
исбессовестной откровенностью стала говорить сней обопределенных физиологических явлениях. Юлия покраснела какрак, однако София быстро ее успокоила: «Всеэто совершенно нормально!»
        Впервые вжизни уЮлии появились подруги, авлице директрисы она нашла человека, которому можно было доверять. Госпожа Конинг хоть инесмогла заменить ей мать, однако всеже сумела стать примером напути вовзрослую жизнь, напороге которой Юлия теперь стояла. Девочке все чаще приходили мысли отом, чтопора позаботиться освоем будущем. Еесоученицы уже давно рассуждали отом, чтоони будут делать после окончания школы. Юлияже неимела нималейшего понятия, куда ведет ее путь. Онамогла представить себя вроли учительницы. Еедядя пока что еще никоим образом невысказался поэтому поводу. Неужели ей придется принимать решение самостоятельно? Врядли. Мечталали она освадьбе, какостальные юные девушки? Обэтом Юлия даже думать боялась. Гдеона моглабы найти себе подходящего жениха? Чаще всего она сразуже отгоняла такие мысли, однако совсем выбросить их изголовы ей никогда неудавалось.
        Юлия, струдом переводя дыхание, вбежала вкомнату. София испуганно вскочила:
        —Джульетта, чтослучилось?
        Юлия, неговоря нислова, протянула ей письмо. Светлые локоны выбились изтуго закрученного пучка итеперь вбеспорядке падали наее покрасневшие щеки. Юлия рассеянно заправила пряди волос зауши.
        —Прочти! Онинехотят, чтобы я ехала ктебе. Ядолжна явиться кним!
        София, бросив нанее вопросительный взгляд, взяла вруки письмо. Юлия присела накрай своей кровати, стараясь успокоиться.
        —Ну,читайже! — нетерпеливо инастойчиво произнеслаона.
        София уселась насвою кровать иразвернула листок бумаги. Юлия заметила, какнаее лице появилось сначала недоумение, апотом злость.
        —Джульетта… но… Тыведь должна… Мыже так радовались! — София огорченно посмотрела наподругу.
        Юлия лишь беспомощно пожала плечами.
        —Яточно также удивилась, когда госпожа Конинг отдала мне это письмо. Яникогда недумала, чтоони несогласятся. Мнетак нехочется кним ехать! — вздохнула она. — Тыведь знаешь, какя ненавижу эти ежегодные визиты. Еслибы я все-таки могла поехать ктебе…
        Юлия печально посмотрела наподругу. Ониуже все спланировали. Впервые Юлия должна была поехать назимние каникулы кСофии. Ейхотелось отправиться туда гораздо больше, чемкдяде. Девочки вписьме попросили разрешения уродственников Юлии. Однако ответ их необрадовал.
        —Ах,послушай, неможет быть все так плохо. Впрошлом году ведь там было… довольно мило. — София старалась спасти ситуацию. Оназнала, чтоозначала эта поездка дляЮлии. Однако если ее дядя решил проявить упрямство, тосопротивляться бесполезно.
        Когда после вступления Алиды Конинг вдолжность директора приблизились первые летние каникулы ивсе девочки, кроме Юлии, начали оживленно паковать свои вещи, директриса издесь придумала выход.
        —Джульетта, тыразве непоедешь летом ксвоему дяде? — спросилаона.
        Юлия печально покачала головой:
        —Нет, мнеразрешено бывать там только зимой, летом их семья уезжает загород. Ая… Онинехотят…
        Директрисе стало жаль девочку. Неужели Джульетта должна проводить самое прекрасное время года вэтих темных каменных стенах?
        —Аможет быть, тымоглабы поехать кСофии? Яспрошу разрешения уее семьи, — неожиданно предложила она. Итаким образом впервые замногие годы дала Юлии возможность почувствовать, чтотакое семейныйуют.
        Семья Софии пришла ввосторг отэтого предложения. Может быть, ещеипотому, чтосама София рядом сосвоими тремя старшими братьями чувствовала себя немного одинокой. Семья деВееков сердечно приняла Юлию. Онаже поначалу чувствовала себя несколько неловко, потому что нехотела никому навязываться. Однако ее робость вскоре прошла, иЮлия отвсей души наслаждалась пребыванием уСофии. Стех пор каждые каникулы, кроме вышеупомянутых трех недель зимой, Юлия проводила уСофии всельском поместье Халлерскоге, пребывавшем всемейной собственности деВееков напротяжении многих поколений. Этобыл прекрасный старый дом, построенный среди таинственных лесов иокруженный узкими каналами-креекенами, вкоторых плавали утки. Налугах паслось множество прекрасных лошадей. Этот дом был полон жизни илюбви. УСофии была большая семья, итам все время царило оживление. Онивместе организовывали пикники, кним часто приезжали гости, акульминацией лета всегда был большой охотничий бал. ДляЮлии время, проведенное вХаллерскоге, было словно чудесный сон. Тамунее была своя комната, тамей разрешалось носить красивые платья, тамее вовлекали вжизнь
семьи. Мать Софии никогда неделала разницы между Юлией исвоими родными детьми. Ииногда вечером, перед тем какуснуть, Юлия вдуше благодарила Алиду Конинг запомощь.
        Итак, мечте озимних каникулах уСофии несуждено было сбыться.
        Каквсегда, когда нужно было обсудить какие-то заботы ипроблемы, Софию иЮлию потянуло изтесноты пансиона наулицу, наприроду. Первые пять лет пребывания впансионе Юлия невидела красот городка Эльбурга, довольствуясь видом изокна. Оназнала только дорогу вцерковь. Темсильнее Юлия наслаждалась свободой напротяжении последних трехлет.
        Было начало декабря, инаулице заметно похолодало. Девушки тепло оделись. Отих дыхания образовывались маленькие белые облачка, аподногами шуршала опавшая состарых дубов листва. Подруги задумчиво шли рядышком поширокой дороге между старыми крепостными стенами города играхтом — глубоким каналом, окружавшим весь Эльбург.
        Этадорога, расположенная запределами городской стены, находилась всего внескольких минутах ходьбы отпансиона, имногие жители Эльбурга приходили сюда, чтобы прогуляться иотдохнуть, чтоедвали было возможно вмаленьких тесных переулках внутри города, гдечасто проезжали кареты. Летом семьи собирались здесь напикник, адети играли налужайках. Молодые кавалеры катали своих избранниц намаленьких лодках, ииногда парочки тайно высаживались втени больших деревьев. Наблюдение завлюбленными всегда было любимым развлечением дляюных девушек изпансиона. Однако теперь, зимой, тутбыло очень мало людей.
        Юлия вздохнула:
        —Незнаю, почему мой дядя возжелал, чтобы я непременно приехала кнему.
        Длянее ивсамом деле было загадкой, почему ее дядя каждый год настойчиво требовал, чтобы она встречала Новый год вего доме. Юлия ненаходила общего языка нисним, нисего женой, нисего дочерьми.
        —Может быть, егомучает совесть, из?за того что он отправил меня сюда? — сердито добавилаона.
        София нежно обняла подругу. Онасама очень радовалась предстоящей возможности провести каникулы вместе сЮлией ипоэтому разделяла ее разочарование.
        —Ах,Джульетта… Мнекажется, чтоони хотят каклучше. — София сама почувствовала, какими бессмысленными были ее слова.
        Подруги добрались достарой оборонной башни, фундаментные стены которой служили им наблюдательным пунктом, исели наскамейку. Несколько уток пытались пройти потонкому льду кводе, адва больших лебедя плыли поканалу, перебирая лапами поднизко свисавшими, припудренными белым инеем ветками вербы.
        —Этовсего лишь три недели, — снова начала София.
        —Ужевосемь лет это всего лишь три недели, номне их действительно всегда хватало погорло, — горячо возразила Юлия.
        Затем ей вголову пришла идея.
        —Может быть… если я заболею, то, покрайней мере, тогда смогу остаться здесь?
        —Боже мой, Джульетта! Тебе восемнадцать лет. Неведи себя, какребенок! НаНовый год твой дядя всегда устраивает большой прием, да? Тамутебя, покрайней мере, будет хоть что-то, чему ты сможешь порадоваться: красивые платья, танцы, музыка, интересные люди… АнаПасху мы снова поедем кнам.
        София старалась скрывать свою печаль поповоду сорвавшихся планов. Подруге ибезтого было тяжело.
        Юлия все еще сердилась, однако София была права: ежегодные праздники вдоме дяди досих пор были небольшой радостью, которая, покрайней мере, служила длянее хоть какой-то компенсацией. Иневпоследнюю очередь потому, чтосемья ее дяди занесколько дней допраздника, даипосле него, неособенно занималась Юлией. Нельзя сказать, чтовостальное время они слишком уж заботились оней, однако надоедливые разговоры о«бедном ребенке» накакое-то время прекращались. Поскольку никто издядиной семьи, заисключением Вима, двоюродного брата Юлии, ненаходил сней общего языка идаже непытался сделать это, всеограничивались тем, чтоснова иснова жалели Юлию, потому что она потеряла своих родителей, свой дом ивообще… Этопритворное сочувствие недавало ей никакого утешения — кактолько она возвращалась впансион, этасемья снова забывала оней нацелыйгод.
        —Амстердам такой красивый город! Тамчудесные улицы, магазины. Тыпознакомишься сомногими людьми! Этотак волнует!
        София сделала еще одну попытку подбодрить свою подругу, нопостепенно унее закончились аргументы. АуЮлии по-прежнему было такое лицо, какбудто семь дней подряд шел дождь.
        —Иктомуже там будет твой кузен… этотВим.
        —Да,Вим.
        Этобыл маленький луч света, ивэтом Юлия должна была себе признаться. Кузен Вим, сынВильгельма, былединственным членом дядиной семьи, ккому она относилась хорошо. Когда Юлию, пробывшую впансионе больше года, впервые вызвали вАмстердам, Вим был еще маленьким идовольно нахальным мальчишкой, однако сейчас он превратился вюношу. Будучи ребенком, Юлия низачто несоглашалась играть вместе сВимом, который был младше ее надва года, даже когда видела, чтомальчик тоже струдом терпит общество сестер иматери. Зато она всегда находила сним общий язык. И,кроме того, Вим вносил некоторое разнообразие вскучные будни вдоме дяди. Юлия невольно улыбнулась. Перед ее внутренним взором предстал светлый чуб кузена иего хитрые глаза. Онавспомнила, какоднажды, когда ей было около двенадцати лет, Вим предложил ей украсть кусочек свежеиспеченного пирога изкухни. Юлия отказывалась — ейнехотелось оставить неприятное впечатление осебе вдоме своего дяди итем более прослыть воровкой. Однако она поддалась искушению иуговорам Вима. Этобыло приятное, щекочущее, волнующее чувство. Онинепопались накраже, какипредсказывалВим.
        Время, оставшееся доканикул, пролетело слишком быстро.
        —Джульетта, идем! Мнекажется, чтокареты уже поданы.
        София стояла вдверях, готовая котъезду.
        Юлия читала, лежа накровати, ужеодетая по-дорожному. Ейабсолютно нехотелась никуда спешить. Подстрогим взглядом Софии она недовольно захлопнула книгу иположила ее намаленький ночной столик. Вздохнув, девушка встала скровати, поправила сначала покрывало, азатем свое простое коричневое платье ииспытующе посмотрела насебя взеркало.
        Втот день, когда она впервые приехала вЭльбург, изэтого зеркала нанее взглянула маленькая девочка. Теперьже она видела отражение юной женщины. Правда, Юлия небыла такой высокой, какСофия, нозато там, гденужно, унее были несколько более плавные изгибы, чемуее худощавой подруги.
        Вседевушки считали Юлию привлекательной — унее были золотистые волосы, тонкие черты лица ималенький, чуть заостренный носик.
        —Тывыглядишь какнастоящая аристократка, — любила шутить София.
        —Да-да, иоднажды верхом наконе прискачет принц испасет меня, — обычно отвечала Юлия, имежду синими, какморе, глазами унее появлялась глубокая морщинка — каквсегда, когда она сердилась. Итеперь наее лице застыло недовольное выражение, когда она, вздыхая, поправляла шляпку.
        Последние несколько дней София снова иснова пыталась заинтересовать Юлию преимуществами Амстердама, однако ее старания увенчались лишь незначительным успехом. НадАмстердамом нависала тень дяди, иэто вызывало уЮлии скорее страх, чемрадость. Онбыл ей чужим человеком, который бесцеремонно влез вее жизнь, вырвав Юлию изродного, привычного окружения. Иногда она ужасно злилась нанего. Ктомуже дядя явно был больше заинтересован вее наследстве, чемвней самой, вэтом Юлия уже успела убедиться. Онамало интересовалась деньгами инепонимала, чтоей делать снаследством, доставшимся отродителей. Однако она, судя повсему, была довольно хорошо обеспечена. Госпожа Конинг как-то намекнула ей, чтовфинансовом смысле ей нестоит ниочем беспокоиться.
        Каждый раз, когда Юлии надо было ехать вАмстердам, онабоялась, чтодядя снова сумеет что-нибудь отнять унее идаже заслать ее куда-то помимо ее воли. Воспоминания онеприятном прощании восемь лет назад иболь отэтого все еще глубоко сидели вее душе. Родителей отняла унее судьба. Однако родину, отчий дом, все, чтобыло ей дорого, отнял унееон, еедядя. Всердце Юлии поселился неистребимый холод поотношению кэтому мужчине. Оннелюбил ее, оннехотел, чтобы она была рядом сним. Иэто неизменилось застольколет.
        София, заметившая, чтоЮлия погрузилась вразмышления, решительно положила руку ей наплечо, пытаясь ее утешить.
        —Ну,идем, посмотрим, приехалили кареты. — София подтолкнула подругу кдвери.
        Когда София через окно вкоридоре увидела карету своих родителей, она, приподняв юбку, побежала кней так быстро, кактолько позволяли правила приличий. Накакое-то время Юлия почувствовала радость засвою подругу. Родители Софии действительно были хорошими, сердечными людьми.
        Когда Юлия вскоре после этого вышла заглавные ворота пансиона, онатеснее запахнула накидку. Было раннее утро двадцатого декабря — очень холодное утро. Перед домом царило оживление. Мать Софии сраспростертыми объятиями подошла кЮлии:
        —Джульетта, какчудесно видеть тебя снова! Кактвои дела?
        —Спасибо, хорошо, мефрау[3 - Госпожа (обращение кзамужней женщине) (нидерландск).] деВеек, — любезно сказала Юлия, хотя ее слова невполне соответствовали действительности.
        Теперь, когда девушка осмотрелась наплощади перед школой, онаувидела карету своего дяди. Надверце сияли переплетенные золотые буквы «WV», чтоозначало «Вильгельм Ванденберг». Кучер скорчил недовольную мину — вконце концов, емупришлось довольно долго ждать. Однако Юлия больше сочувствовала лошадям, которые были вынуждены стоять нахолоде. Онаотбросила угрызения совести, ещераз стоской помахала рукой подруге иснова взяла себя вруки, чтобы вочередной раз нанести дяде обязательный визит.
        Глава2
        Вильгельм Ванденберг стоял уокна своего кабинета и, погруженный враздумья, смотрел наторговый квартал Амстердама, который раскинулся прямо перед его домом.
        Маргрет, егожена, когда-то отказывалась селиться здесь, однако дляВильгельма было важно жить вблизи конторы. Большой земельный участок истроительный план дома, который вполне соответствовал их общественному положению, вконце концов убедили Маргрет. Позже многие купцы поселились пососедству сними, итеперь здесь было одно излучших мест вгороде. Что, между прочим, Маргрет постоянно комментировала следующим образом: «Явсегда была зато, чтобы здесь поселиться».
        Вильгельм вздохнул. Маргрет… Когда-то она была довольно привлекательной, носейчас… Егосупруга была маленькой ижилистой. Ееседые волосы были гладко причесаны, ивпростых старомодных платьях снакрахмаленными воротничками она выглядела старше своих пятидесяти шести лет. Ейсамой, казалось, нравилась роль стареющей матроны. Маргрет твердой рукой управляла домашним хозяйством ислугами, неупуская возможности покомандовать мужем идетьми. Причем сдвумя почти взрослыми дочерьми — Мартой иДоротеей — онаобходилась гораздо ласковей, чемссыном Вимом.
        Честно говоря, Вильгельм Ванденберг побаивался своей жены, аточнее, еевспыльчивой натуры иимпульсивных враждебных выходок припопытках возражать ей, и, чтоеще хуже, ееобмороков вовремя споров. Кроме того, Маргрет время отвремени безо всякого стеснения идаже вприсутствии детей заявляла мужу, чтоей ненравится его образ жизни. Иногда Вильгельм хотел набраться мужества, чтобы сказать ей влицо, чтоименно из?за ее командного тона ему так часто приходится убегать издому. Благодаря вкусной еде идостаточному количеству вина ему удавалось забывать освоей раздражительной супруге.
        Вильгельм провел рукой поседым, ужезначительно поредевшим волосам ипоместил свое массивное тело записьменный стол. Онзадумчиво погладил темную крышку стола, изготовленного изблагородного дерева. Дела Вильгельма шли уже нетак успешно, какраньше, конкуренция, особенно запоследние два года, резко возросла. УВильгельма Ванденберга уже давно была монополия нанекоторые импортные товары, вчастности насахар изколоний, ион могбы еще долго ее удерживать, однако несколько лет назад нарынок стали прорываться изобретательные иболее ловкие купцы, предлагавшие сахар поболее низким ценам, чтосильно осложняло его жизнь. Сахар, изготовляемый изсахарной свеклы, заставил цены резко упасть. Прибыль была мизерной, иэкономическое положение Вильгельма уже несоответствовало высоким запросам его семьи. Маргрет даже помыслить немогла отом, чтобы изменить свой жизненный уклад. Авближайшие годы им еще предстояло выдать замуж дочерей, чтотакже должно было проделать громадную брешь вего кассе. Если дляних вообще найдутся подходящие мужья. Вильгельм прикинул, чтовэтом вопросе ему придется выкручиваться засчет своего капитала.
Однако его всеже неоставляла надежда, чтодляего дочерей отыщутся мужья, соответствующие их общественному положению испособные самостоятельно обеспечивать семью после свадьбы. Покрайней мере, дотех пор придется держать свои торговые дела наплаву. Иневпоследнюю очередь ради единственного сына, который вконце концов должен будет унаследовать его дело, пусть даже мальчик внастоящее время строил совсем иные планы, чтонемало сердило Вильгельма. НоВим когда-нибудь должен был поумнеть.
        Иктомуже взапасе уВильгельма был еще один козырь: Джульетта. Скрепя сердце он когда-то согласился стать опекуном своей племянницы, хотя его покойный брат даже неупомянул взавещании его имени. Управлять иобеспечивать? Да,наэто он имел право. Однако распоряжаться?Нет!
        —Благородный брат! — Вильгельм почувствовал, какего охватывает злость — злость, которая поднималась вего груди снова иснова, несмотря нато что его брат уже восемь лет был мертв.
        Поначалу они вместе вели торговлю. Онимоглибы вдвоем создать небольшую империю, еслибы Ян Ванденберг небыл таким трусом инепредпочиталбы действовать только позакону. Просто деловой мир был таким суровым, чтоиногда приходилось немного шельмовать — этоВильгельм, вотличие отЯна, уяснил очень рано. Ивконце концов братья рассорились из?за этого. Младший Ян пошел своим путем и, кбольшому огорчению Вильгельма, добился немалых успехов. Фирма Ванденберга вРоттердаме процветала, вто время какдела Вильгельма вАмстердаме уже приходили вупадок.
        Влюбом случае, Джульетта была небольшим залогом. Ееотец завещал ей весь свой капитал. Ипусть даже она имела право получить его только тогда, когда ей исполнится двадцать один год, Вильгельм всеже неоставлял надежды когда-нибудь воспользоваться этой возможностью. Может быть, емуудастся устроить подходящий брак, алучше всего выдать ее зачеловека, который, неколеблясь, вложит капитал Джульетты в«надежное дело» ее дяди. Если девушка вступит вбрак досовершеннолетия, ееимущество перейдет кее супругу. Вильгельм снова иснова обдумывал этот план иневидел никаких причин, чтобы непретворить его вжизнь. Единственной проблемой была сама Джульетта, которая, конечно, будет сопротивляться. Вэтой связи некоторое беспокойство вызывала также характеристика Джульетты, выданная новым руководством пансиона. Вней нетолько подчеркивались школьные успехи его племянницы — девушка показала хорошие знания нидерландского, немецкого, французского ианглийского языков, математики иистории, — нотакже ее выдающиеся способности. «Выдержка ипримерное поведение позволяют рекомендовать ее длядальнейшего получения образования учителя»,
— такбыло написано вхарактеристике. Приодной мысли обэтом Вильгельм сердито ударил кулаком постолу. Дайбог, чтобы девчонке еще неуспели внушить эту мысль! Охуж эти современные нравы: женщины могут работать! Вильгельм хотел видеть Джульетту добродетельной замужней дамой, анеженщиной, которая ради призвания отказалась отбрака. Втаком случае отнее небудет никакого толку. Старая директриса вэтом отношении была ему более симпатична, пусть даже востальном производила отталкивающее впечатление, ивэтом Вильгельм вынужден был себе признаться. «Онапочти какМаргрет», — невольно подумалон.
        Маргрет иДжульетта… Тетя иплемянница покакой-то причине никогда ненаходили общего языка. Восемь лет назад Маргрет категорически высказалась против того, чтобы забрать сироту всвой дом. Сочувствие сочувствием, новконце концов унее самой трое детей, аэтого более чем достаточно. Вильгельм неожидал ничего иного. Онипоспешно начали искать возможность пристроить племянницу ккому-нибудь иззнакомых. Сыновья идочери многих изних посещали пансионы, икто-то рассказал Ванденбергам опансионе длядевочек вЭльбурге. Якобы это хорошее заведение сграмотным руководством — покрайней мере, таконем говорили. Иэто, какони тогда отметили, можно было профинансировать занезначительную плату — вотличие отпривилегированных пансионов вРоттердаме илиАмстердаме. Таким образом, решение было принято впользу школы, расположенной вмаленьком городке возле озера Велювемеер. Этоидеальное место дляребенка! И,очевидно, удачный выбор! Оттуда никогда непоступало жалоб. Тетя идядя ежегодно получали положительный отчет оповедении иобуспеваемости Джульетты.
        Большего они инежелали. Вильгельм был довольно равнодушен ковсему, чтокасалось его племянницы. Онанеособенно ему мешала, аблагодаря своей спокойной натуре была скорее приятна. Маргретже, напротив, покакой-то причине невзлюбила Джульетту. Вильгельм ухмыльнулся. Наверное, егосупруга просто ревновала, ведь Джульетта сгодами превратилась вочаровательную девушку. Где-то вглубине души он сознавал, чтоона выглядит гораздо привлекательнее, чемего собственные дочери.
        Маргрет постоянно давала ему понять, скаким нетерпением она ждет того момента, когда можно будет избавиться отответственности заэту девушку, хотя, вобщем-то, ейсамой племянница несоздавала никаких проблем.
        Именно сегодня Маргрет указала нато, чтовремя пребывания Джульетты впансионе скоро закончится. Надо будет выдать ее замуж илиже отправить вмонастырь, чтобы она стала диаконисой…
        —Тыхочешь отправить ее вмонастырь? — неверя своим ушам, спросил Вильгельм ужены.
        —Мыже неможем забрать ее ксебе вдом! — возмущенно набросилась нанего Маргрет, готовая вот-вот упасть вобморок.
        Вильгельм вздохнул. Монастырь длядиаконис стоил довольно дорого… приэтом будет потеряна половина наследства. Неговоря уже отом, чтоневозможно будет насильно заставить Джульетту уйти отбренного мира. Нет, гораздо лучше найти длянее подходящего жениха. Инужно сделать это какможно быстрее.
        Вильгельм налил себе виски изстеклянного графина, стоявшего написьменном столе. Собственно говоря, напиток предназначался длягостей, носейчас ему самому следовало немного взбодриться. Вильгельма ожидал довольно неприятный деловой разговор. Явился свизитом один изего поставщиков — Карл Леевкен. Этот человек совершил утомительное путешествие вАмстердам, чтобы лично переговорить сВильгельмом. Вильгельм предчувствовал, чтоничего хорошего этот разговор ему несулил. Впоследние годы он начал урезать выплаты своим поставщикам. Вильгельм надеялся, чтоэто ничем ему негрозит — вконце концов, этилюди находились очень далеко идаже письма доходили туда занесколько недель, ачто касается судебных требований, тоони могли идти много месяцев. Кроме того, плантаторские хозяйства внастоящее время были довольно убыточными имногие изего поставщиков, конечно, были рады, чтовообще получают хоть какие-то деньги. Однакоже, если Леевкен сейчас начнет требовать выплату задолженности… Ктознает, сколько еще поставщиков последуют его примеру?
        Пока что, впрочем, ещеничего небыло потеряно, итеперь надо было предотвратить худшее. Вильгельм восстановил впамяти то, чтоон знал оЛеевкене. Этот человек был владельцем плантации сахарного тростника вСуринаме, одним изсамых крупных производителей сахара и, безсомнения, человеком, которого Вильгельм обманул накрупную сумму.
        Суринам… Гдеже он находится? Где-то вджунглях Южной Америки. Вильгельм надеялся, чтоЛеевкен обладал скорее крестьянским характером ибыл потомком склонных кавантюризму колонистов, которые много десятилетий назад искали свое счастье вдальних странах. Между тем многие купцы изНидерландов сами держали плантации поту сторону океана, однако вСуринаме ими управляли местные директора. Потому что жить там никто нехотел: слишком жарко, слишком влажно, слишком далеко отцивилизации…
        Какбы там нибыло, новыражать свои мысли Леевкен умел: «Относительно пока что непроизведенных выплат я лично нанесу Вам визит вдекабре этого года», — сообщил он вписьме. Казалось, чтонаплантации всеже имеется, покрайней мере, более-менее образованный секретарь. Даже адвокат Вильгельма призвал его сохранять спокойствие, надеясь, чтоэтого человека сплантации можно будет пока что успокоить небольшой компенсацией.
        Когда Карл Леевкен немного погодя зашел вкабинет Вильгельма Ванденберга, тотпоначалу лишился дара речи. Перед ним стоял непохожий накрестьянина владелец плантации, амужчина, одетый ваккуратный костюм, сшитый издорогой ткани. Заним, словно темная тень, следовал здоровенный чернокожий парень, который принял усвоего хозяина шляпу ипальто, чтобы сразуже послушно инезаметно занять место удвери, вто время какЛеевкен подходил кВильгельму. Хозяин дома несколько секунд изумленно рассматривал чернокожего слугу, накотором хоть ибыла европейская одежда, нонебыло обуви. Затем Вильгельм вспомнил освоем госте. Сейчас он неимел права проявлять удивление, вконце концов, онхотел произвести наЛеевкена впечатление уверенного всебе человека. Однако уже вовремя приветствия Вильгельм почувствовал состороны Леевкена такую волну уверенности всебе, которая окончательно лишила его спокойствия. ТонЛеевкена недопускал сомнений втом, чтоэтот человек привык повелевать.
        —Мийнхеер Ванденберг, какприятно познакомиться свами! Давайте присядем.
        Вильгельм почувствовал, чтоунего отнимают роль хозяина. Чтотолько вообразил осебе этот человек? Пока Вильгельм обходил свой письменный стол, чтобы снова тяжело опуститься насиденье, Леевкен уже уселся, расслабленно откинулся наспинку стула изабросил ногу заногу. ОтВильгельма неукрылось, чтоего гость быстро иоценивающе оглядел помещение. Хорошо, чтоон принимал Леевкена дома, всвоем рабочем кабинете, который выглядел намного презентабельнее, чемего контора. Темнеменее Вильгельм чувствовал себя как-то непривычно неуверенно, хоть истарался изовсех сил неподавать вида. Онрешительно поднял глаза ивнимательно посмотрел навизитера.
        Леевкену навид было около сорока лет. Унего была слегка загорелая кожа, темные волосы ивыразительные зеленые глаза. Статный, импозантный мужчина, хотя игладко выбритый, вто время каквЕвропе вошло вмоду носить усы ибороду.
        —Разрешите предложить вам выпить? — спросил Вильгельм твердым голосом иуказал награфин.
        Однако, прежде чем он успел оглянуться, черный слуга его визитера уже очутился возле стола истал разливать напиток встоявшие нанем бокалы. Леевкен кивнул ему, инегр моментально вернулся насвое место.
        —Пожалуйста. — Вильгельм указал набокал, стараясь некомментировать поведение слуги.
        Однако он чувствовал себя невсвоей тарелке. Ктохозяин этого дома?
        —Мийнхеер Ванденберг, давайте сразуже перейдем кделу. Врасчетах, которые вы нам предоставили, мыобнаружили некоторые неточности. Речь идет овесьма значительной сумме. — Леевкен пристально посмотрел прямо наВильгельма, иего зеленые глаза намиг, казалось, потемнели.
        Вильгельму тутже стало ясно, чтопримитивные оправдания, которые он подготовил длятупого «лесного человека» сплантации, нестоили ломаного гроша. Леевкен знал, чего он хочет, иприехал сюда недлятого, чтобы довольствоваться мелочами, неговоря уже отом, чтобы выпрашиватьих. Вголове уВильгельма промелькнула мысль отом, чтоуровень жизни вколониях далеко нетак низок, какпринято считать.
        Вильгельм постарался собраться смыслями. Наверное, емунеследовало пить. Егореакция немного ослабла. Онпосмотрел внаправлении окна, чтобы сосредоточиться. Наулице шел снег.
        Вильгельм напрягся иуселся поровнее. Леевкен недолжен был подумать, чтоперед ним неравный ему собеседник.
        —Мийнхеер Леевкен, ячрезвычайно сожалею, чтовы проделали столь дальнее путешествие, чтобы… Мымоглибы урегулировать это вписьменном виде…
        Леевкен прервал Вильгельма снеким подобием ухмылки:
        —Мийнхеер Ванденберг, яприехал вЕвропу нивкоем случае неиз?за вас. Уменя есть дела поважнее. Нораз уж я здесь, унас есть возможность выяснить иэто.
        Вильгельма бросило впот.
        —Разумеется… Влюбом случае, ярад вашему визиту. — Оноткашлялся, лихорадочно думая отом, какему дальше вести разговор. — Яуже отдал указание своему отделу рассчетов еще раз проверить прохождение всех платежей. Выже понимаете, чтовтаком большом деле, — онсделал выразительный жест, — янеимею возможности заниматься всем лично. Ксожалению, потребуется еще несколько дней, пока небудут предоставлены все документы. Янадеюсь, чтоувас будет возможность ивремя еще раз зайти комне.
        Леевкен кивнул:
        —Япробуду вАмстердаме еще некоторое время. Думаю, чтотогда мы сможем устранить эти недоразумения. Всегда очень неприятно, когда бухгалтерия несходится из?за чьей-то некомпетентности.
        Вильгельм чувствовал себя так, будто ему дали пощечину. Леевкен немогбы выразиться яснее поповоду того, какого мнения он был оВильгельме. Вильгельма разозлило то, чтоего унизили, ноон старался, несмотря назлость, мыслить ясно. Ачто, если взять иотказаться отсотрудничества сЛеевкеном? Этамысль показалась ему весьма заманчивой, однако Леевкен был надежным поставщиком итовар унего был первосортный. Вильгельм немог отнего отказаться. Понадобится много месяцев, чтобы найти ему замену, аВильгельму нехотелось проявлять свою слабость и, будучи импортером, переходить надешевый сахар изсахарной свеклы. Вильгельм сострахом понял, чтоунего нет другого выхода, кроме какзанять деньги иотдать их Леевкену илиначем-то сэкономить. Только вот начем? Вдуше Вильгельма происходила борьба, однако сейчас ему надо было впервую очередь как-то умилостивить этого Леевкена. Темболее что он пока что небыл уверен втом, чтоего отдел расчетов сможет достаточно быстро исправить это «недоразумение».
        —Мийнхеер Леевкен, двадцать третьего декабря мы даем ужин ибудем рады принять вас вкачестве гостя, — сказал Вильгельм так любезно, кактолько мог, хотя все внем противилось этому приглашению.
        Леевкен поднялся:
        —Судовольствием. Значит, через несколько дней мы увидимся снова. Ядам осебе знать.
        Черный слуга тутже подошел ксвоему хозяину, протянул ему шляпу, пальто иоткрыл дверь.
        Вильгельм вынужден был поторопиться, чтобы успеть выйти вслед заними. Краем глаза он увидел, какМаргрет исчезла вдвери вконце коридора. Вотлюбопытная баба! Каждый раз, когда Вильгельм принимал посетителей всвоем доме, онакралась покоридорам внадежде получить хоть немного информации длясплетен сдочерьми. Этот Леевкен был длянее, конечно, именно тем, чтонадо.
        Втот момент Вильгельм еще незнал, чтоЛеевкен вближайшем будущем даст им намного больше тем дляразговоров.
        Глава3
        Вскоре после того, каккарета выехала заграницу города, Юлии захотелось вернуться назад, вмаленький уютный Эльбург, аеще лучше — поехать вдеревню ксвоей подруге. Амстердам всегда казался Юлии непонятным, необозримым, серым. Этот город производил нанее впечатление места, вкотором царят грязь ихаос. Неисчислимое количество людей шлялись здесь вполутьме поулицам, аснег, валивший вэто время снеба, нанемощеных улицах идорогах превращался подмногочисленными лошадиными копытами иколесами карет вкоричневую, похожую насуп массу, которая брызгала вверх, долетая домаленьких окошек кареты.
        Уженаступил вечер, когда карета проехала через каменные ворота имения Ванденбергов. Справа ислева отвъезда красовался ухоженный парк, обрамлявший дорогу, которая, несмотря нагустой снегопад, всеже производила хорошее впечатление. Юлия снова непреминула оценить имение каквеличественное ипочти кичливое. Вгороде было немного домов, рядом скоторыми рослибы сады. Домже ее дяди красовался посреди большого земельного участка. Этобыло широкое трехэтажное здание изкрасного камня сбелыми окнами. Квходной двери вели многочисленные ступеньки, анадними возвышался широкий, опирающийся натолстые колонны балкон. Интересно, чтосказалбы ее дядя, еслибы когда-нибудь увидел ее маленькую комнатку впансионе? Впрочем, это, казалось, еговообще неинтересовало…
        Юлия отбросила печальные размышления иприготовилась выйти. Карета, проскрипев колесами подорожке, усыпанной мелким гравием, остановилась, икучер открыл перед Юлией дверь.
        Онаторопливо стала подниматься поступенькам наверх, изовсех сил стараясь непоскользнуться наголом камне. Длязащиты отснега девушка набросила наголову платок, чтобы вовремя свидания ссемьей своего дяди непроизвести плохого впечатления. Ветер иснег намиг ослепили Юлию. Опустив голову, онавбежала воткрывающуюся дверь холла иочень перепугалась, чуть нестолкнувшись скаким-то мужчиной, который какраз выходил издома.
        —Ой,извините! — Юлия неловко шагнула всторону исразу почувствовала, какнатолкнулась накого-то спиной.
        Онаповернулась иувидела перед собой яркие белки глаз человека сиссиня-черной кожей. Девушка отпрянула.
        —Извините, — услышала она свое бормотание.
        —Джульетта! Прекрасно, чтоты здесь.
        Заспиной незнакомца вдвери показалось лицо дяди, такпохожее налицо ее отца. Нокакон располнел запрошедший год! Егодряблые щеки свисали, аогромный двойной подбородок немогла скрыть даже борода. Атут еще иэта наигранная любезность… УЮлии мороз пробежал покоже.
        Вэтот момент ей стало ясно, какнеуклюже она ввалилась вдом. Ейнадо было подождать, пока ее пригласят.
        —Извини, дядя, чтоя так… — Юлия почувствовала, чтокраснеет. — Тамтакой сильный снегопад, дядя Вильгельм, — пробормоталаона.
        Юлия, какподобает, слегка присела перед Вильгельмом Ванденбергом иперебросила свой покрытый снегом платок наруку. Затем она украдкой взглянула нагостя.
        Вильгельму Ванденбергу, выражение лица которого было довольно кислым, неоставалось ничего иного, кроме какпредставить друг другу Юлию игостя.
        —Мийнхеер Леевкен, этомоя племянница — Джульетта Ванденберг.
        Мужчина уже сделал шаг навстречу Юлии ипоцеловал ей руку.
        —Чрезвычайно рад познакомиться свами, — сказал он приглушенным голосом, неотрывая глаз отлица девушки.
        Юлия смущенно смотрела насвою обувь, подкоторой уже образовались небольшие лужицы оттающего снега. Онадосих пор ужасно стеснялась взрослых мужчин, особенно когда они обращались кней ссоответствующей ее положению вежливостью, анеприветствовали ее, какребенка.
        Снаружи послышался негромкий звон лошадиной упряжи. Кдому вверх подороге подъезжала еще одна карета.
        Вильгельм недовольно наблюдал заэтим.
        —Ваша карета подана. Значит, мыувидимся через несколько дней, — сказалон, пытаясь какможно скорее распрощаться сосвоим визитером.
        —Мийнхеер Ванденберг. Мейюфрау Ванденберг.
        Леевкен обернулся и, прежде чем отправиться через снежную круговерть ксвоей карете, бросил надевушку короткий взгляд. Чернокожий слуга последовал заним изакрыл дверь.
        Вильгельм покачал головой:
        —Босиком! Ичего только непозволяют себе эти колонисты поотношению ксвоим слугам!
        Затем, однако, онвспомнил проЮлию, которая все еще смущенно стояла вхолле. Теперь дядя уже нестарался, чтобы его слова звучали вежливо.
        —Мыужинаем вшесть, неопаздывай! — бросилон.
        Юлия заставила себя улыбнуться.
        Дядя еще вхолле перепоручил ее домашней служанке, которая провела девушку водну изкомнат, предназначавшихся длягостей. Подороге Юлия слюбопытством рассматривала все вокруг. Иснова роскошная обстановка дома произвела нанее огромное впечатление. Наполу лежали мягкие ковры. Картины взолоченых рамах украшали стены коридоров. Каждый раз, приезжая сюда, Юлия обнаруживала несколько новых предметов мебели, причем очень изысканных. Казалось, чтотетка Маргрет очень любила менять обстановку.
        Комната длягостей нешла нивкакое сравнение стой маленькой комнатушкой впансионе, вкоторой жила Юлия вместе сСофией. Здесь была большая, выложенная кафелем печь, дающая приятное тепло, амаленькие серебряные светильники заливали светом просторное помещение.
        —Ясейчас распоряжусь, чтобы наверх внесли ваши вещи. Желаетли мейюфрау Ванденберг еще чего-нибудь? — Девушка-служанка вежливо поклонилась, ноЮлия только покачала головой. Очевидно, этобыло достаточным поводом длятого, чтобы покинуть комнату, ислужанка быстро удалилась.
        Юлия некоторое время стояла посреди комнаты, пребывая внерешительности, затем умылась и, после того какее багаж принесли вкомнату, переоделась. Ейнехотелось предстать перед семьей дяди визмятом дорожном платье. Вскоре служанка снова постучала вдверь ипровела Юлию вниз, встоловую. Вотинаступил момент, перед которым девушка всегда испытывала тайный страх: первая встреча.
        Тетка Маргрет коротко идовольно холодно поприветствовала Юлию, окинув ее испытующим взглядом:
        —Какпрекрасно, чтотебе удалось приехать кнам.
        Юлия чуть нерассмеялась. «Удалось приехать…» Можно подумать, чтоунее был выбор!
        Еекузины послушно стояли рядом стеткой Маргрет иоценивающе рассматривали Юлию. Марта была невысокого роста, ихотя она была всего лишь чуть-чуть старше Юлии, однако выглядела, словно точная копия своей матери. Ееволосы были гладко зачесаны назад исобраны впучок. НаМарте было платье снакрахмаленным твердым воротничком, который, каксразу отметила просебя Юлия, уженесоответствовал моде. Доротеяже пошла вотца: онабыла почти нацелую голову выше матери исестры, иунее были очень широкие бедра. Онаулыбнулась Юлии глуповатой, беспомощной улыбкой вовсе свое широкое, краснощекое, похожее налуну лицо. Доротея была далеко нетакой проворной, какМарта, имать ссестрой держали ее вежовых рукавицах. КЮлии она тоже неиспытывала особой симпатии.
        Вэтот момент изкомнаты, находившейся рядом, вышли Вильгельм иего сын. УВима был несколько разгоряченный вид, ион впервый момент даже незаметил Юлию.
        —Отец, яуже сказал ему, такчто прошу тебя! Неужели ты запретишь мне пригласить вдом своего друга?
        Маргрет обратилась ксыну слегким упреком вголосе:
        —Вим, унас гости!
        Только теперь молодой человек заметил Юлию. Оннеуклюже, сотсутствующим видом коротко поздоровался сней, чтобы снова сердито взглянуть наотца. Тотже вскинул руки, словно защищаясь:
        —Вим, позже…
        Юлия сдержалась, чтобы неулыбнуться. Еекузен совсем неизменился.
        Юлия сидела застолом, бросая взгляды посторонам истараясь недать заметить никому изприсутствующих, чтоона тайком их всех рассматривает. Маргрет иМарта сидели очень прямо иманерно ковырялись всвоих тарелках. Доротее предоставили место рядом сЮлией, иона, нестесняясь, набирала себе втарелку всяких лакомств, длятого чтобы немедленно иснаслаждением их проглотить. Вильгельм иего сын вполголоса спорили. Ониобсуждали празднование Нового года, однако подробностей Юлия разобрать немогла. Вим, казалось, неуступал отцу, чтозаметно раздражало Вильгельма.
        Наконец тихий спор мужчин вывел Маргрет изсебя.
        —Вильгельм, если Виму непременно хочется пригласить этого Хендрика, топожалуйста… разрешиему.
        Вильгельм сразуже умолк, аналице Вима отразилось удовлетворение. Оннесмог удержаться, чтобы неподдразнить отца:
        —Тыведь тоже пригласил гостей!
        Коварный удар достиг своей цели: Маргрет тутже вопросительно взглянула намужа. Изменения впланах ивсписке гостей, особенно когда речь шла остоль важном празднике, всегда повергали ее вужас. Юлия уже знала обэтом ивтайне радовалась, наблюдая заунижением дяди. Тотбросил насына грозный взгляд, сделал большой глоток изсвоего бокала ипожал плечами:
        —Ну,этот Леевкен… Разуж он находится здесь, вЕвропе, былобы невежливо непозвать его наужин. Онзаедет, ия приглашу его нановогоднийбал.
        Маргрет вздохнула ижеманно промокнула салфеткой уголкирта.
        —Надеюсь, чтоон хотябы оставит вгостинице своего слугу, ането этот негр распугает мне всех гостей, — ядовито сказалаона.
        Каждое ее слово следовало воспринимать всерьез.
        Юлия внимательно прислушивалась кразговору застолом. Леевкен? Нетотли это мужчина, скоторым она столкнулась, входя вдом вдень своего приезда?
        Предновогодние дни вдоме Ванденбергов были полны хлопот. Всвязи сэтим все, казалось, полностью забыли осуществовании Юлии, чтоее, однако, неособенно опечалило — онапривыкла ктому, чтовдоме дяди никто непроявлял кней интереса. Девушка молча наблюдала заподготовкой кужину.
        Двадцать третьего декабря каждого года Ванденберги открывали завершавшие год праздники, приглашая компаньонов поторговле изнакомых. Юлия слюбопытством ожидала появления вышеупомянутого Хендрика. Судя пословам Вина, речь шла оего школьном товарище, который был весьма интересным молодым человеком. Каждый раз, когда Вим говорил оХендрике, егоглаза загорались. Этот молодой человек учился втомже пансионе, чтоиВим, иявно являлся длянего примером дляподражания. Время отвремени Хендрик писал статьи дляамстердамских газет, тоесть выполнял работу, которая вызывала восхищение Вима, когромному неудовольствию Вильгельма, который нераз выражал надежду нато, чтосын пойдет поего стопам.
        Хендрик приехал сутра идействительно оказался весьма приятным собеседником. Ужевовремя обеда Юлия заработала сердитый взгляд иядовитое замечание состороны Маргрет, когда решилась заговорить сХендриком оправах женщин.
        —Этому вас учат впансионе, Джульетта? — въедливо поинтересовалась тетка.
        Юлия предпочла неотвечать наэтот вопрос, зато теперь вглубине души радовалась предстоящему ужину. Благодаря Хендрику вечер, конечноже, будет интересным. АЛеевкен сего экзотической аурой послужит волнующим дополнением кэтому весьма скучному впрочих отношениях событию.
        Первый час ужина, однако, прошел каквсегда скучно. Дядя Вильгельм, очевидно, далХендрику иВиму указание вести себя застолом сдержанно: Хендрик ограничился вежливой беседой, иВим тоже непытался как-то оживить разговор. Юлия тоскливым взглядом обвела собравшихся застолом инадругом конце, рядом сдядей, увидела Леевкена. Вовремя их новой встречи, состоявшейся несколько часов назад, егообаяние приковало кнему ее внимание. Ктомуже его смуглое лицо выделялось нафоне благородной бледности остальных гостей. Юлии нравилась манера поведения Леевкена — онаисподволь рассматривала его, когда он снезависимым видом приветствовал остальных гостей. Приэтом дядя Вильгельм неотходил отнего нинашаг. Леевкен, казалось, былдлянего особо важным гостем, даиостальные проявляли квладельцу плантации внимание илюбопытство, ведь он был так непохож набесцветных пожилых гостей.
        Словно почувствовав насебе взгляд Юлии, Леевкен посмотрел прямо нанее. Затем он слегка кивнул ей, подняв приэтом бокал. Сердце Юлии вдруг замерло, азатем подпрыгнуло. Онатутже вспомнила охороших манерах: порядочной девушке непристало так пристально смотреть намужчину. Онабыстро отвела взгляд ипостаралась сосредоточиться наразговоре.
        Когда общество после трапезы удалилось всалон, Леевкен уселся водно изкресел иприказал подать себе вина. Хендрик иВим присоединились кнему.
        УХендрика проснулось любопытство журналиста, ион начал расспрашивать Леевкена:
        —Значит, увас есть плантация сахарного тростника вСуринаме?
        —Да,молодой человек, этотак, — коротко ответил Леевкен.
        Юлия незаметно подошла чуть ближе. Может быть, ейудастся узнать больше обэтом человеке? Суринам… Неужели она неслышала онем раньше?
        Между тем Хендрик сожиданием взирал наЛеевкена:
        —Вывозделываете свои земли спомощью рабов?
        Налице Леевкена появилось насмешливое выражение, ион небрежно забросил ногу наногу.
        —Разумеется, — сказал он сулыбкой ипригубил вино.
        —Ачто вы думаете поповоду того, чтонекоторые изчленов правительства собираются высказаться заотмену рабовладения вколониях?
        Хендрик нестеснялся затрагивать неприятные темы.
        Юлия почувствовала, чтоватмосфере возникло легкое напряжение.
        Однако Леевкена, казалось, этонисколько несмутило.
        —Вызнаете, Хендрик, ядумаю, этилюди неотдают себе отчета втом, чтотем самым они лишат колонии экономической основы. Безрабов мы несможем сохранять высокую производительность труда, идотех пор, пока правительство ненайдет альтернативы, оноопределенно поостережется принимать решение оботмене рабства.
        Онговорил спокойно, глубоким, властным тоном. Было видно, чтоэтот человек непозволит втянуть себя вдискуссию.
        —Однако разве вам некажется, чтосуществуют другие пути, помимо применения рабского труда? Можно ведь былобы привлечь рабочих изЕвропы.
        Теперь уже Леевкен слегка нагнулся вперед ивнимательно посмотрел наХендрика:
        —Если вас интересует информация наэту тему, товам должно быть известно, чтотакие попытки уже предпринимались ивсе они потерпели позорное фиаско, связанное стелосложением европейцев, атакже сих нежеланием трудиться.
        Хендрик вспотел, когда Леевкен продолжил:
        —Негр сам посебе, благодаря своему телосложению ифизическому состоянию, просто создан дляработы наплантации. Темболее что эти люди намного лучше, чемевропейцы, переносят тамошний климат. Приправильном руководстве, соответствующем их умственным способностям, онивыполняют намного больше заданий, чемлюбой светлокожий рабочий.
        Вимсердито посмотрел наЛеевкена:
        —Однако рабство унижает достоинство человека!
        Леевкен рассмеялся:
        —Счего вы это взяли? Рекомендую молодым господам сначала самим нарисовать картину содержания рабов, прежде чем они будут высказываться против рабства. Мыдаем этим неграм работу, жилье ипитание. Еслиже предоставить их самим себе, какэто уже случилось внекоторых странах, онисразуже вернутся кпрежнему, дикому образу жизни, который длябольшинства изних заканчивается нищетой иалкоголизмом. Рабство обеспечивает безопасность этого народа. Темболее, какя уже сказал, землю вжарких странах лучше всего обрабатывать спомощью негров.
        Хендрик презрительно фыркнул. Однако прежде чем он что-либо ответил, ких кругу примкнул Вильгельм Ванденберг. Вероятно, онопасался, чтоХендрик иВим досаждают его гостю неуместными темами.
        —Вим, Хендрик, мийнхеер Штреевер хотелбы поговорить свами. Вынемоглибы оказать ему эту честь?
        Юлия усмехнулась просебя, отметив тактический ход дяди. Мийнхеер Штреевер владел нетолько торговым домом, ноинебольшой типографией, которая главным образом распространяла экономически важные новости. Несомненно, Вим иХендрик тутже изъявили желание поговорить сним. «Touche[4 - Туше, удар, нанесенный повсем правилам фехтования (фр).], дядя Вильгельм, тыосвободил мийнхеера Леевкена отних обоих», — подумала Юлия.
        —Мийнхеер Леевкен, янадеюсь, чтоэти молодые люди неслишком вам досаждали? — Дядя Вильгельм жестом приказал долить вина Леевкену.
        —Никоим образом… — Леевкен поднял бокал вчесть хозяина дома. Туткним присоединились еще два гостя, идядя Вильгельм был вынужден отвлечься наних.
        Юлия сосмущением заметила, чтоона вдруг осталась застолом наедине сЛеевкеном. Тотпригубил изсвоего бокала, уселся поудобнее иобратился кЮлии:
        —Мейюфрау Ванденберг, радвидеть вас снова.
        Юлия почувствовала, какее ладони увлажнились исердце забилось чаще.
        Глава4
        Дни, оставшиеся доНового года, пронеслись какодно мгновение. Вдоме Ванденбергов наступил день, когда должен был состояться большойбал.
        Тридцать первого декабря сразу после обеда Юлия начала готовиться кпразднику. Онатщательно оделась. Темно-красное бальное платье, несмотря наширокую юбку скринолином ишелковые нижние юбки, изящно охватывало ее фигуру. Юлия посовету Софии несколько недель назад купила его вЭльбурге. Собственно говоря, наее вкус оно было несколько вызывающим, однако София поклялась ей, чтоэто платье соответствует последней моде ичто Юлия выглядит внем просто потрясающе. Теперь Юлия немогла несогласиться сосвоей подругой. Когда она двигалась вэтом наряде, ейказалось, чтоона неидет, апарит ввоздухе.
        Может быть, длянее найдется партнер. Правда, Юлия танцевала неособенно хорошо, однако любила это занятие. Разумеется, впансионе впарах танцевали только девочки. Совсем другое дело, когда тебя ведет мужчина. Юлия надеялась, чтообщество приглашенных гостей небудет состоять исключительно изпожилых деловых партнеров изнакомых ее дяди. Впрошлом году она была вынуждена танцевать состаричком, который, хоть иобращался сней весьма любезно ивообще, казалось, былсчастлив, чтоему доверили право танцевать сней, однако был ужасно медлительным ималоподвижным. Ктомуже отнего неочень хорошо пахло. Тогда уж лучше Хендрик илиВим, хотя они оба врядли будут блистать среди танцоров.
        Помимо ее воли высокая фигура загорелого чужестранца, тоесть того, скем она говорила вовремя ужина, появилась перед ее внутренним взором. Этот Леевкен изСуринама… Ксожалению, ихбеседа была очень короткой. Тетке Маргрет непонравилось, чтоЮлия разговаривала сэтим мужчиной наедине, иона поспешила отправить племянницу снова заженский стол. Юлия даже нерассердилась нанее заэто, ведь, кроме пары вежливых фраз, онаотволнения всеравно ничего несмоглабы изсебя выдавить. Вимупомянул отом, чтоЛеевкен тоже будет сегодня здесь. Может быть, онумеет танцевать? Какбы там нибыло… Юлия была исполнена решимости хорошенько развлечься, итеперь, если Леевкен заговорит ней, онанебудет заикаться, какбеспомощная девочка-подросток.
        Одна изслужанок помогла ей сделать прическу. Итут уЮлии было некоторое преимущество — благодаря длинным светлым локонам. Ейненужно было, какнекоторым другим женщинам, закалывать кверху часть волос. Юлия решила сделать себе прическу спробором посередине. Заплетенные вкосу волосы она попросила заколоть назатылке черепаховыми гребнями. Апобокам ее лицо обрамляло несколько длинных локонов. Довольно рискованная современная вариация, которая, пословам Софии, внастоящее время была последним криком моды, нокоторую тетка Маргрет непременно осудит своим строгим взглядом. Юлия заранее торжествовала, представляя, каквытянутся лица ее двоюродных сестер. Хоть она инебыла особенно тщеславной, однако когда речь шла оее кузинах, унее иногда возникало желание чем-то козырнуть. Юлии хотелось сегодня выглядеть хорошо, ивзгляд, брошенный взеркало, убедил ее втом, чтоей это удалось. Каким-то образом она чувствовала, чтоэтот вечер изменит ее жизнь.
        Когда она спускалась полестнице, еевнизу уже ждали Хендрик иВим.
        —Мейюфрау Ванденберг, — Вимотвесил Юлии низкий поклон игалантно взял ее подруку, — разрешите сопроводить вас кстолу?
        Юлия отдуши рассмеялась.
        Застолом уже сидело множество людей, аостальные гости маленькими группками стояли взале ивели беседу. УЮлии перехватило дыхание, когда вдругом конце зала она увидела Леевкена. Онеле заметно улыбнулсяей.
        Тетка Маргрет попросила всех кстолу.
        Поев, гости разбрелись покомнатам первого этажа. Юлия зашла вбольшой зимний сад, расположенный взадней части дома, вкотором было свободное пространство длятанцев. Здесь музыканты исполняли танцевальную музыку. Юлия чувствовала себя хорошо, ипостепенно напряжение стало покидатьее.
        Ужин прошел безосложнений. Еесоседи постолу оказались неслишком скучными, иона уже выпила целый бокал шампанского, после которого унее вживоте приятно защекотало. Интересно, чтосейчас делает София? Семья деВееков сегодня тоже дает бал. Юлия быстро отогнала эту мысль — ведь здесь ей было нетак уж плохо.
        Юлия остановилась возле одного избольших окон зала. Всаду зажгли факелы, ивих сиянии снег накустах заблестел, каквсказке.
        —Снег накоролевских пальмах встречается крайне редко, — произнес знакомый глубокий мужской голос позадинее.
        Юлия испуганно вздрогнула. Онаобернулась ивзглянула прямо втемно-зеленые глаза.
        —Мийнхеер Леевкен! Ярада…
        Теперь он стоял прямо передней.
        —Мейюфрау Ванденберг, — проникновенно сказал он иуказал нарастение рядом ссобой, — унас они вырастают намного выше, новедь там они, естественно, растут подоткрытым небом. Вздешнем климате это невозможно.
        Юлия струдом вырвалась изловушки его взгляда, который, казалось, бесконечно глубоко проник внее. Онаощутила холод, азатем ей вдруг стало жарко. Онапочувствовала, каккровь прилила кее лицу. «Скажи хоть что-нибудь…» — промелькнуло унее вголове. Онастарательно искала слова.
        —О,неужели климат навашей родине настолько отличается отевропейского? — удалось произнестией.
        Леевкен улыбнулся Юлии ивстал рядом сней уокна.
        —Мейюфрау Ванденберг, Суринам расположен втропиках, иунас тепло круглыйгод…
        —Выможете называть меня Джульеттой…
        Юлия была рада, чтоей больше ненужно смотреть ему прямо вглаза, ноодновременно вее душу закрались сомнения: неслишкомли рано она предложила ему обращаться кней поимени? Взгляд этого мужчины вызвал унее вголове целую бурю мыслей, чего никогда раньше неслучалось. Сейчас она украдкой рассматривала его профиль. Егокожа загорела насолнце. Налице Леевкена было всего несколько морщин, хотяон, повсей вероятности, былзначительно старше, чемона. Отнего исходила природная уверенность всебе. Юлия быстро перевела взгляд наискрящийся снег:
        —Такзначит вСуринаме небывает снега? — Онасама поняла, насколько глупо прозвучал ее вопрос — ведьон, вконце концов, говорил отропиках. Втотже момент девушка, опомнившись, попыталась скрыть свою неуверенность запритворной улыбкой.
        —Нет, — коротко рассмеялся Леевкен, — нозато там есть огромное количество природных красот, которые, извините меня, никакой европеец даже неможет себе представить, если лично никогда невидел. — Онговорил негромко, ноочень уверенно.
        Юлия понимала, чтоей надо его очем-то спросить, чтобы он продолжал говорить.
        —Агде вы оставили вашего черного человека, который недавно был свами?
        —Черного человека? — усмехнулся Леевкен. — Черного человека зовут Айку, он — мойдомашний слуга. Нетникакой необходимости брать его ссобой набал. — Онснова повернулся кЮлии, всееще улыбаясь. — Иливы думаете, чтоувашего дяди недостаточно своих слуг вдоме? Давайте найдем удобное место, ия расскажу вам еще немного освоей родине.
        Онпротянул Юлии руку и, прежде чем она успела решить, прилично это илинет, ужевел ее вдругую комнату.
        После двух бокалов шампанского вголове удевушки словно развязался какой-то узелок иона смогла разговаривать сЛеевкеном более свободно.
        Онрассказал ей, причем небезгордости, освоей плантации подназванием Розенбург, расположенной нареке Суринам.
        —Нотамже наверняка есть опасные звери!
        —Ода, конечно, вджунглях водятся хищники, ноони держатся подальше отдомов!
        —Авы женаты? — Этислова вырвались уЮлии совершенно непроизвольно инеожиданно даже длянее самой.
        Когда девушка поняла, какой неприличный вопрос она только что задала, онапокраснела ипотупила взор.
        Зеленые глаза Леевкена потемнели.
        —Мояжена скончалась пятнадцать лет назад.
        —О… извините, соболезную.
        Этафраза была произнесена извежливости, иЮлия вынуждена была признаться себе, чтоона неиспытывала приэтом никакого сожаления. Чтосней происходит?
        Леевкен испытующе посмотрел нанее:
        —Вамненужно извиняться, Джульетта. Этопроизошло очень давно, много лет назад. Ачто касается Суринама… Уэтой страны есть исвои отрицательные стороны, ия это признаю. Ноодин-единственный взгляд наее чистое звездное небо возмещает очень многое.
        —Ачто вы выращиваете насвоей плантации?
        Юлия сочла, чтопришло время сменить тему. Леевкен стал подробно рассказывать ей ожизни наплантации иовыращивании сахарного тростника.
        Время пролетело совершенно незаметно. Вконце концов Леевкен отвел Юлию назад, взимний сад, гдемножество пар двигалось втакт музыке.
        —Выобещаете мне танец, Джульетта? — серьезно спросилон.
        Слегка опьяневшая Юлия хихикнула:
        —Да,судовольствием. Ноя уже пообещала танец своему кузену иего другу. Вампридется встать вочередь.
        —Ну,когда я смотрю навсе это, — сказал Леевкен, окинув взглядом пьющих, болтающих итанцующих гостей, — японимаю, чтовас, очевидно, ждет разочарование. Мнекажется, чтоваш кузен иего друг…
        —Чтовы имеете ввиду? — слюбопытством спросила Юлия, когда он внезапно замолчал.
        —Дапосмотрите сами, — Леевкен указал внаправлении молодых людей. — Мнекажется, чтоим вполне хватает друг друга.
        Идействительно, ниХендрик, ниВим необращали внимания нато, чтотворилось вокруг них, неговоря уже отом, чтобы пригласить женщин натанец. Наверное, ониснова обсуждали газету, которую собирались вместе издавать наденьги своих отцов…
        Юлия снаигранным возмущением улыбнулась ипросунула руку подлокоть Леевкена.
        —Тогда… тогда мне, наверное, придется изменить очередность идержаться поближе квам. — Она, хихикая, взяла еще один бокал шампанского сподноса, который им протянула служанка.
        Леевкен сдержанно улыбнулся:
        —Мнеэто доставит удовольствие.
        Когда музыка снова заиграла, онувлек Юлию вкруг танцующих. Девушка поставила свой бокал наподнос ибросила торжествующий взгляд накузин, азатем сготовностью позволила закружить себя втанце.
        —Пожалуйста, называйте меня просто Карл, — прошептал ей наухо Леевкен. Ещеникогда Юлия ненаходилась так близко никодному мужчине.
        Онавоспринимала его прикосновение кее руке, кее плечу какжест собственника, однако Леевкен был прекрасным партнером иЮлия наслаждалась танцем — подего руководством, подего опекой, вего руках.
        Вполночь музыканты прервали игру. Дядя Вильгельм решил нивчем себе неотказывать иустроил фейерверк. Когда закончился танец, Юлия слегка покачивалась, унее кружилась голова.
        —Давайте выйдем наулицу ипосмотрим фейерверк прямо сверанды.
        Карл провел ее кдвери, гдеслужанка протянула им пальто. Сердце Юлии все еще учащенно билось, аотих дыхания взимнем ночном морозном воздухе появлялись маленькие облачка. Карл подвел ее кбалюстраде. Здесь все еще было темно.
        —Вамдействительно нехолодно? — И,словно это само собой разумелось, Карл обнял Юлию заплечи ислегка прижал ее ксебе.
        Удевушки намиг замерло дыхание. Нет, ейнебыло холодно, напротив, ееохватил странный жар. Прежде чем она смогла что-либо сказать, первые заряды фейерверка взорвались надих головами ивниз посыпался огненный дождь.
        Вто время какдругие гости зачарованно смотрели внебо, Юлия еще раз повернулась кКарлу. Онахотела сказать ему, какнаслаждается этим вечером. Нопрежде чем она смогла произнести хоть слово, ееглаза встретились сего бездонным взглядом. Глаза Леевкена казались втемноте почти черными. Онпритянул ее ксебе ипоцеловал. Егомягкие теплые губы коснулись ее губ, иЮлии показалось, чтоона вот-вот упадет вобморок.
        Наследующий день Юлия боролась сголовной болью. Неужели она выпила слишком много шампанского? После вчерашнего вечера унее осталась масса впечатлений. Однако все воспоминания обрывались натом месте, когда губы Карла коснулись еегуб.
        После обеда вдамском салоне Юлия встретила своих кузин. Сначала она хотела просто повернуться иуйти — унее небыло никакого желания видеться сними, иктомуже досих пор неприятно стучало ввисках. Однако она вспомнила правила вежливости иподсела ккузинам.
        —Чаю, Джульетта? Ах,какой прекрасный праздник был вчера! — вголосе Марты прозвучала насмешка, непредвещавшая ничего хорошего. — Тыведь так чудесно развлекалась сэтим Леевкеном…
        Кровь бросилась Юлии влицо. Неужели Марта видела их поцелуй?
        Однако ее кузина лишь слегка наморщила нос иизобразила насвоем лице сочувственную улыбку:
        —Нуда ладно, ятебе незавидую. Всеравно тебе одна дорога — вмонастырь.
        Юлия окаменела. Онаснедоумением воззрилась накузину. Чтосказала Марта? Вушах уЮлии зашумело. Монастырь?
        Марта хотела какможно дольше насладиться потрясением Юлии.
        —Неужели ты думаешь, чтонаш отец выдаст тебя замуж? Ведь сначала наша очередь. — Марта сулыбкой прикоснулась круке Доротеи.
        Юлия слышала голос кузины, словно он доносился откуда-то издалека. Онанезнала, какое будущее приготовил длянее дядя. Ното, чтоон может сослать ее вмонастырь, ейникогда даже наум неприходило. Внезапно Юлию охватил панический страх перед будущим. Неужели ей недадут права решать, кемона станет?
        Глава5
        Довольный Карл Леевкен сразуже после Нового года отправился кВильгельму Ванденбергу. Может быть, этобудет самая выгодная сделка, которую он совершал вЕвропе? Какиногда случай всеже бывает благосклонен клюдям…
        После вечернего приема вСвятой вечер уВанденбергов один изгостей любезно предложил Леевкену подвезти его догостиницы. Этот человек, правда, явно выпил лишнего, однако Карл судовольствием принял его предложение. Оннеиспытывал особого желания втакой поздний час ждать наемную карету, аАмстердам вэто время года был неприветливым ихолодным.
        Кактолько они уселись вкарету, мужчина совершенно бесцеремонно обратился кКарлу:
        —Нучто? Неужели вы положили глаз намаленькую племянницу Ванденберга? Нуда, этиюные девицы, конечно, обладают определенной привлекательностью. Натакого, какя, онидаже непосмотрят, авот навас… — Онпохлопал Карла поплечу. — Ваши шансы чрезвычайно высоки.
        Карл лишь слегка улыбнулся. Собственно говоря, оннесобирался обсуждать эту тему спосторонним человеком. Конечно, короткий разговор сгоспожой Ванденберг доставил ему определенное удовольствие. Еесветлые волосы, бледная кожа, невинный взгляд… Карл судовольствием отметил, чтоон все еще способен очаровывать молодыхдам.
        Однако затем его собеседник сзаговорщическим видом нагнулся кнему и, подмигнув, прошептал:
        —Насколько мне известно, этамалышка — настоящий клад, ипоэтому дядя старается держать ее накоротком поводке. Ейдосталось прекрасное наследство. Однако оно заморожено дотех пор, пока…
        Егослова снова пробудили интерес Карла.
        Когда наследующий день он навел справки, тобыл поражен величиной капитала Джульетты. Очень интересно…
        Леевкен быстро обдумал ситуацию. Егобанк вСуринаме недавно дал ему понять, чтоему нужно лучше заботиться освоих деловых связях. Пока что дела унего шли довольно хорошо, новэто жестокое время конкурентной борьбы нужно было либо добиваться соответствующего признания, чтобы выдержать экономическое давление, либоже просто сдаваться. Последнее длянего было неприемлемым. Поэтому Леевкен скрепя сердце поехал вЕвропу.
        Дома директор банка посоветовал ему еще кое-что:
        —Если вы хотите идальше расширять свое дело, вамнеобходимо установить хорошие отношения сосвоими соседями. Вслучае если они когда-нибудь разорятся… пусть уж лучше их земля отойдет квам, Леевкен, чемккаким-нибудь авантюристам изЕвропы, иливообще снова превратится вджунгли. Ваша плантация расположена очень удачно, иесли вы ненаделаете глупостей, тосможете стать одним изтех, ктодаже изкризиса сумеет извлечь прибыль. Леевкен, выслишком долго скрываетесь насвоей плантации. Вамследует принимать участие вобщественной жизни. Сейчас это особенно важно. Может быть, вамнужно снова жениться — нельзя недооценивать влияния женщин. И, — добавил он ссамодовольной улыбкой, — может быть, увас даже появится наследник мужского пола.
        Общественная жизнь неособенно привлекала Карла. Унего были идругие возможности поразвлечься. Однако после того какон встретил Джульетту, онеще раз все обдумал. Этадевочка моглабы укрепить его банковские счета. Еенестыдно показать вобществе, онаполучила образование ивоспитание, соответствующее ее положению. Юлия Ванденберг, обладающая кротким нравом ипрекрасными манерами, казалась ему идеально подготовленной ктому, чтобы быть хорошей супругой изаботливой матерью. Покрайней мере, Леевкен ожидал этого отдевушки, которая воспитывалась вженском пансионе.
        Конечно, дамы вколонии будут стараться завоевать расположение молодой женщины изЕвропы, какони боролись завсе, чтопопадало туда всвежем виде изСтарого Света.
        Таким образом, сделав один-единственный ход, онмогбы снова войти ввысшее общество, неприлагая кэтому особых усилий. Егожена моглабы создать ему прекрасную репутацию. Разумеется (иэто было небольшой каплей дегтя), емупридется расстаться сосвободной жизнью. Покрайней мере, вести ее уже нетак открыто.
        Ивсеже Юлия была совсем нетакой, какте женщины, которых Леевкен имел обыкновение выбирать: негритянки, закоторыми небыло необходимости ухаживать, — рабыни делали все, чтоим приказывали. Например, Сузанна…
        Однако Джульетта была еще очень молода иее можно было воспитать соответствующим образом. Сней особых трудностей невозникнет.
        Приглашение Вильгельма Ванденберга нановогодний бал пришлось какнельзя кстати. Вновогоднюю ночь Леевкену удалось убедиться втом, чтоон понравился Джульетте. Безусловно, онобвел ее вокруг пальца. Егоплан, казалось, начал удачно осуществляться. Если он привезет ссобой вСуринам молодую жену, это, несомненно, будет иметь положительные последствия.
        Большое приданое было дляЛеевкена чем-то вроде дополнительного приза. Теперь он попросит руки Юлии уВильгельма Ванденберга — атот, учитывая положение, вкотором оказался, будет настоящим дураком, если откажет. Вслучае необходимости Карл даже могбы оказать ему некоторую помощь впринятии решения, например, пригрозив сделать достоянием общественности то, чтоВанденберг обманывает своих поставщиков. Однако, может быть, этоинепонадобится. Ванденберг был жадным…
        Карл сдовольным видом откинулся насиденье кареты.
        Ах,каквсе утомительно здесь, вЕвропе, ипрежде всего — этамерзкая погода, носкоро он снова будет дома исможет вернуться кпрежнему образу жизни.
        —Мояплемянница? Вывсвоем уме? Ядаже незнаю вас толком, авы… выведь почти незнакомы сэтой девушкой!
        Вильгельм Ванденберг вскочил сосвоего места и, сложив руки заспиной, стал ходить взад-вперед порабочему кабинету.
        Онявно воспринял предложение Карла какнаглость. Однако Леевкен также заметил, чтоВильгельм что-то напряженно обдумывает, — скорее всего, деловую сторону его предложения. Поэтому Карл совершенно спокойно сидел насвоем месте, время отвремени делая небольшой глоток виски изстакана.
        —Ненадо притворяться, Ванденберг. Япослушал, чтоговорят люди, и, оказывается, досих пор эта девочка была длявас обузой, колодкой наноге. Восемь лет впансионе, почти никаких контактов свашей семьей… Ахда, выведь уже навели справки омонастыре.
        —Янепозволю делать мне такие замечания! Яболею душой заблагополучие своей племянницы! — Вголосе Вильгельма Ванденберга отчетливо слышалось возмущение. Нобыло вэтом голосе инечто еще: Вильгельм Ванденберг явно клюнул наприманку.
        Карл поднял руки, словно защищаясь.
        —Ах,ненадо мне ничего рассказывать, Ванденберг! Язнаю все. Вконце концов, этоведь несекрет, чтомалышка является наследницей своего отца. Таким образом, она — очень богатая невеста, и, само собой разумеется, вынесобираетесь выдавать ее запервого встречного.
        Карл слегка наклонился вперед, сложив руки наколенях. Приэтом он неотрывно смотрел наВильгельма Ванденберга, который между тем уже снова стоял засвоим письменным столом, вцепившись вспинку стула.
        —Сделка, которую я вам предлагаю, наилучшим образом соответствует вашим желаниям. Признайтесь, Ванденберг, выневсостоянии оплатить свои долги. Покрайней мере, неограничивая себя вовсем. Инеизвестно, ктоеще может появиться здесь, если вдруг выяснится, чтовам неудалось меня провести. — Карл говорил тихо, ноочень отчетливо ислегкой угрозой вголосе. — Однако если вы выдадите заменя свою племянницу, вашдолг будет погашен. Вконце концов, яведь получу ее приданое. Ия могбы изъявить готовность, имея ввиду наши новые, теперь уже родственные, отношения, делать вам поставки напротяжении всего следующего года понемного сниженной цене. Что, естественно, быстро станет достоянием общественности, итогда некоторые изваших конкурентов будут вынуждены перейти наболее дешевый европейский сахар, вследствие чего цены нанаш качественный сахар внужное время опять повысятся. Такчто еще раз подумайте надмоим предложением. — Карл похлопал рукой постопке бумаг, которая лежала перед ним написьменном столе. Этобыли документы овыплатах, которые предстояло сделать…
        Вильгельм упал настул инекоторое время молча смотрел насвои пальцы.
        —Такчтоже мне делать? — вконце концов сподчеркнутой неохотой спросилон.
        Карл поднял глаза кпотолку:
        —Именно то, друг мой, чтодолжен делать опекун юной девушки! Обещайте мне руку Джульетты ипозаботьтесь отом, чтобы она дала свое согласие.
        Вильгельм Ванденберг выпрямился. Онпринял решение:
        —Онасогласится!
        Карл сдовольным видом кивнул ивстал. Егочерный слуга уже стоял рядом, готовый помочь ему надеть пальто.
        —Пожалуйста, сообщите мне, кактолько поговорите сдевочкой, — коротко сказал Леевкен Ванденбергу, непроизнося прощальных слов. — Ипоторопитесь. Мойотъезд запланирован наконец месяца. Кэтому времени Джульетта должна быть готова.
        Сэтими словами он покинул комнату.
        Глава6
        Юлия струдом шла поснегу впарке задомом. Онанечувствовала холода инеобращала внимания накрасоту заснеженных деревьев.
        Монастырь… Этослово снова иснова проносилось унее вголове. Иудевушки возникали болезненные воспоминания оненавистных часах впансионе, которые они посвящали молитвам. Марта безжалостно инебезопределенного удовольствия сообщила, чтоее родители намереваются уже следующим летом отправить Юлию вобитель диаконис.
        ДляЮлии это было словно пощечина. Нет! Онанивкоем случае непозволит сослать себя вмонастырь. Еслибы только она могла придумать какой-нибудь выход!
        Еслибы здесь была София, ейбы определенно пришло вголову какое-нибудь решение. Юлия чувствовала себя ужасно одинокой.
        Конечно, онауже нераз думала отом, чтоже будет сней, когда закончится учеба впансионе, однако каждый раз отгоняла эти мысли — ведь этот день был еще так далеко. Асейчас девушка сболью поняла, чтовремя приближается… Следующим летом ей придется покинуть пансион. Придется расстаться сСофией. Каким коротким было отведенное ей счастье! Горькие слезы побежали пощекам Юлии. Длядругих девочек само собой разумелось, чтоони вернутся обратно вкруг своей семьи, чтобы родители внужный момент передали руку дочери мужчине, изъявившему желание жениться наней. Акто захочет жениться наЮлии?! На«серой пансионской мыши», каккогда-то, несколько лет назад, обозвала ее Марта. Адядя Вильгельм? Врядли он будет искать длянее жениха — ведь сначала ему нужно удачно выдать замуж собственных дочерей. Марта кое вчем была права.
        Юлия понимала, чтоей придется подчиниться воле дяди.
        Наследующий день, после бессонной ночи, дядя вызвал ксебе Юлию. Онадогадывалась отом, чтоон хотел ей сказать.
        Юлия вошла вего кабинет, сознавая свое бессилие.
        —Дядя Вильгельм, тыхотел поговорить сомной?
        —Садись, Джульетта. — Онуказал наодин изстульев, стоявших перед его письменным столом. — Какты себя чувствуешь?
        Этот вопрос застал Юлию врасплох, ведь дядю обычно никогда неинтересовало ее самочувствие.
        —Спасибо, хорошо, — нерешительно ответилаона.
        —Итак, Джульетта, следующим летом ты окончишь школу. Мыствоей тетей задумываемся отом, чтобудет стобой дальше.
        Юлия сидела настуле, нервно теребя платье.
        —Всвязи сосложившейся ситуацией я иМаргрет подумали отом, чтодлятебя былобы вполне неплохо провести несколько лет вобители диаконис.
        Юлия постаралась сделать удивленное лицо. Может быть, таким образом ей удастся убедить дядю изменить его решение.
        —Это… монастырь? — заикаясь, пробормоталаона.
        —Да,дитя мое. Подумай, тебе ведь уже восемнадцать лет, аподходящего мужчины, желающего просить твоей руки, пока что нет. Окончив школу, тыостанешься одна. Мы,ксожалению, неможем забрать тебя ксебе, тыже знаешь… Авобители диаконис ты окажешься среди женщин, которых объединяет схожая судьба.
        Юлия сердито посмотрела надядю:
        —Ноя нехочу вобитель! Вынеимеете права так сомной поступать! Чтоя там буду делать? Молиться целыми днями? Лучше уж… Может быть, ясмогу стать учительницей?
        —Дитя мое, влюбом случае вмонастыре утебя будет время подумать надтем, кемты хочешь стать. Сестры-монахини, конечно, помогут тебе вэтом, адляодиноких молодых женщин обитель диаконис — это… вполне подходящее место.
        —Нояже нехочу туда! — повторила Юлия, чувствуя бессилие. Унее больше небыло аргументов.
        —Нуда, если ты так этого нехочешь… Конечно, нельзя сказать, чтосовсем нет желающих жениться натебе. Просто… Нет, ядумаю, чтоэто неочень хорошая идея, искорее всего, этот господин сказал так просто подвлиянием настроения.
        Вильгельм откашлялся.
        —Господин? Какой господин? — Вглазах Юлии промелькнула надежда.
        Всеэто было совершенно неожиданно длянее. Внынешней ситуации она скореебы отдала свою руку одному издядиных старых кривоногих партнеров поторговле, чемпозволила упрятать себя замонастырские стены.
        —Ах! — Дядя махнул рукой, словно защищаясь отнее. — Лучшебы я совсем онем невспоминал. Этот наглец… Ядаже незнаю, чтоон себе думает. Какбудто мы можем отдать тебя замуж запервого встречного.
        —Дактоже это, ради бога?! — воскликнула Юлия. — Дядя, яхочу узнать это сейчасже!
        —ЭтоЛеевкен. Уних вколониях какие-то странные обычаи. Онпросто заявился сюдаи…
        —Карл Леевкен… просил моей руки? — Юлия густо покраснела.
        —Ясразу сказал ему, чтоотаком мезальянсе неможет быть иречи. Этот мужчина намного старше тебя, даиктомуже живет всовершенно дикой стране.
        Вголове уЮлии стремительно проносились мысли. Унее напереносице образовалась глубокая морщинка. Неужели это была соломинка, закоторую она должна ухватиться? Брак спочти незнакомым человеком…
        Вильгельм судовольствием дал ей подумать, позволив себе тем временем сделать глоток виски. Затем он глубоко вздохнул ипродолжил:
        —Ясказал ему, чтосначала ты должна пожить вмонастыре. Если он идальше будет проявлять ктебе интерес, чего, учитывая столь дальнее расстояние, врядли стоит ожидать… Честно говоря, ядумаю, чтонаэтом все изакончится.
        Теперь все зависело отЮлии. Все-таки Леевкен был лучше, чемлюбой изэтих пожилых мужчин соскверными зубами итолстыми животами. Аесли еще вспомнить обобители…
        —Ясогласна! — Юлия выпрямилась, объявляя свое решение. — Явыйду замуж заКарла Леевкена.
        —НоДжульетта… нет! Этоневозможно! Тебе ведь придется уехать сним вСуринам…
        —Если он просил моей руки, — теперь она говорила уже твердым голосом, — тоя скажу «да». Явыйду замуж заКарла Леевкена иуеду сним вСуринам.
        Юлия смотрела взеркало, поправляя волосы. Чтоже она наделала? Теперь унее уже нет пути назад.
        Однако отправиться вмонастырь… Онавсе еще немогла прийти всебя. Все, чтоугодно, только неэто. Свадьба была несамым неудачным выходом. Пусть даже она состоится второпях. Вобщем-то, Юлия совершенно незнала Карла Леевкена. Однако каждый раз, когда она вспоминала оновогодней ночи, ееохватывало приятное оживление. Конечно, онповел себя немного неприлично. Однако его губы… Юлия прижала пальцы кгубам. Ейвсе еще казалось, будто она чувствует его дыхание насвоих щеках.
        Нет, помолвка сЛеевкеном была верным решением! Ейстоит выйти занего замуж хотябы длятого, чтобы освободиться откогтей дяди Вильгельма. Ктознает, чтоеще ему может прийти вголову? Ееждет либо одеяние сестры-монахини, либо брак скем-нибудь изэтих бледных скучных мужчин. Атак унее, покрайней мере, была хотябы иллюзия того, чтоона сама приняла решение.
        Юлия никогда нечувствовала привязанности состороны дяди илитетки. Зато Карлу Леевкену она понравилась, иначе он врядли поцеловалбы ее втот вечер. Онхорошо выглядел, былобразованным и, кажется, довольно богатым человеком. Такчегоже ей еще желать? Иктомуже он жил внезнакомой, волнующей стране. Да,этот мужчина годился ей вотцы,но…
        «Такой шанс уменя будет только один раз вжизни», — этамысль посетила Юлию вкабинете Вильгельма итеперь накрепко засела вее голове.
        Теперь она несможет вернуться впансион. Юлия стоской подумала оСофии. Сдругой стороны, ееподруга следующим летом тоже покинет школу, такчто их пути так илииначе разойдутся. Онамоглабы написать ей письмо…
        Асейчас должен приехать Карл! Маргрет сразуже пригласила его наужин, чтобы обсудить подробности. Удивительно, нотетя, казалось, даже обрадовалась этой помолвке. Наверное, онабыла рада, чтовскоре избавится отЮлии. Марта иДоротея, напротив, сделали испуганные лица.
        —Какты можешь уехать снезнакомым мужчиной встрану, вкоторой полным-полно… негров?
        Еекузины явно немогли себе представить, чтоможно добровольно покинуть родное, безопасное гнездо. Дляних цель жизни заключалась втом, чтобы послушно сидеть здесь, рожать детей исплетничать стакимиже, какони, скучающими дамами. Вероятно, вкачестве альтернативы они скорее выбралибы монастырь.
        Зато Юлия уже видела себя впышной красоте далекой тропической колонии. Этосулило приключения.
        Джульетта Леевкен, хозяйка плантации Розенбург… Мысль отом, чтоона хотябы раз вжизни самостоятельно приняла решение (и,какей казалось, несамое плохое), окрыляла Юлию. Может быть, еекузины просто завидовали тому, чтоона раньше них выйдет замуж.
        Юлия решительно встала иеще раз проверила свое платье. Онахотела выглядеть сегодня хорошо — нет, сногсшибательно… Недай бог Карл передумает! Именно вэтот момент она оставит образ бледной девочки изпансиона инаконец станет взрослой. Приодной мысли отом, чтоскоро она снова встретит Карла, сердце Юлии забилось так, что, казалось, вот-вот выпрыгнет изгруди. Девушка еще раз быстро припудрила нос испустилась вниз.
        —Ячрезвычайно рад видеть вас, Джульетта! — Карл, приветствуя Юлию, поцеловал ей руку ипрошептал наухо несколько слов, причем его заговорщический тон свидетельствовал отом, чтоэти слова были чем-то бoльшим, чемобычные вежливые фразы. Юлия тутже снова почувствовала волнение, вто время какМаргрет иВильгельм Ванденберги приглашали гостя кстолу.
        Леевкена посадили рядом сЮлией, иона слегка задрожала, когда он словно нечаянно положил ладонь наее руку. Девушке казалось, чтоотпечаток его пальцев горел наее коже. Почемуже она теряла контроль надсобой, когда он был рядом сней?
        Юлии пришлось сделать надсобой огромное усилие, чтобы следить заразговором застолом.
        Вима, казалось, этавстреча застала врасплох, покрайней мере, наего лице отразилось сильное удивление, когда его отец сообщил ему, покакому поводу все собрались. Юлия старалась невстречаться свопросительным взглядом кузена, сосредоточившись наКарле.
        —Мийнхеер Леевкен. — Маргрет сложила свою салфетку, темсамым давая понять, чтопришло время поговорить оважных вещах. — Когда вы собираетесь уезжать? Мойвопрос касается даты.
        —Корабль отплывает двадцать восьмого января. Яуже позволил себе заказать подходящую каюту длянас двоих.
        Юлия знала, чтоей предстоит совершить путешествие сразуже… сразуже после свадьбы. Ночтобы так скоро? Двадцать восьмого января? Сегодня было уже девятое!
        —Хорошо. Ядумаю, чтосвадьба должна состояться двадцать второго. Таким образом, мысмоглибы заказать все необходимое исоблюсти приличия. — Казалось, Карл Леевкен все нужные встречи идаты держал вголове. — Апосле этого унас будет достаточно времени, чтобы подготовиться кпутешествию. Яотдам необходимые распоряжения.
        Маргрет бросила беглый взгляд наЮлию, сидевшую напротив нее, иощутила нечто похожее насочувствие. Неужели ее племянница непонимает, чтооее свадьбе говорят так, словно речь идет отаможенном оформлении иотправке какого-то товара?
        Юлия только коротко кивнула ей. Вее взгляде, казалось, вспыхнул страх, нокогда она подняла глаза наКарла, ониснова засияли.
        Порыв сочувствия вдуше Маргрет быстро угас. Ладно, пусть эта наивная девочка идет навстречу своей погибели. Ведь было очевидно, чтоэтот мужчина нелюбитее.
        Глава7
        Платье было чудесным. Юлия старалась двигаться осторожно, потому что оно было таким легким, чтоей казалось, будто она обнажена.
        Девушка надела шелковое нижнее белье, украшенное кружевами ивполне подходящее кплатью. Досих пор Юлия никогда незадумывалась окрасивом нижнем белье. Новскоре она будет вынуждена… раздеться перед мужчиной… перед Карлом…
        Юлия осторожно поворачивалась перед большим зеркалом. Швея поправляла материю то тут, тотам, подкалывая рукава нанужную длину.
        —Какчудесно! — говорила она приэтом. — Вывыходите замуж иуезжаете заокеан?
        Юлия выдавила изсебя лишь короткое «да». Досих пор Суринам представлялся ей ввиде воздушного замка, нотеперь, когда ей все чаще приходилось говорить обэтом, постепенно стал приобретать реальные очертания. Иее страх становился все сильнее. Начтоже она решилась? Этот край был таким далеким ичужим…
        Все, чтоей досих пор было известно оСуринаме, онапочерпнула изкратких описаний Карла иизсухих фактов, которые собрал Вим сжурналистской старательностью.
        —Суринам находится наАтлантическом побережье иокружен Британской Гвианой, Бразилией иФранцузской Гвианой. — Вимповернул маленький глобус иуказал пальцем намаленькое пятнышко, почти неразличимое нафоне американского континента. — Европа напротяжении двух столетий использует Суринам вкачестве колонии. Англичане заложили ее основу, затем Нидерланды заполучили эту страну, чтобы потом дважды уступить ее англичанам. Илишь в1814году Нидерланды снова стали хозяевами этой колонии. Благодаря сахарному тростнику, какао ихлопку Суринам является дляЕвропы одним изважнейших поставщиков.
        Вимстарательно излагал факты ицифры, которые, однако, неособенно помогали Юлии представить свою будущую жизнь.
        Швея, казалось, пришла ввосторг.
        —Ячасто слышала, чтомолодые господа изколонии — народ весьма старательный. Акультура там, говорят, очень подвержена влиянию англичан. Вотеслибы только эти индусы небыли такими безбожниками!
        —Индусы? — Юлия удивленно взглянула нашвею, которая поправляла платье науровне щиколотки. — Яведь уезжаю невИндию, — сказала она, струдом сдерживая смех.
        —Но,деточка, кудаже тогда? — изумленно спросила швея.
        —ВСуринам. Онрасположен наЮжноамериканском континенте.
        —Суринам? Разве это нетастрашная страна, гдемножество дикарей? Ох… Извините. — Швея явно смутилась из?за своего бестактного замечания. Онапоспешно постаралась исправить ситуацию: — Выдолжны знать, чтомой брат — моряк. И,конечно, время овремени он рассказывает разные истории одальних странах. — Женщина выпрямилась истала внимательно рассматривать творение своихрук.
        Юлия необиделась нанее заоткровенность. Вней проснулось любопытство. Наконец-то появился хоть кто-то, кточто-нибудь знал обэтой стране, анетолько удивленно приподнимал брови, когда слышал оней.
        —Такчтоже ваш брат рассказывал оСуринаме?
        Швея сзадумчивым видом посмотрела надевушку. Юлия быстро добавила:
        —Мойбудущий муж, конечно, только ирассказывает обэтом, номне кажется, чтоэто очень интересно — услышать истории освоей новой родине откого-нибудьеще.
        Из?за этой маленькой хитрости Юлия немножко покраснела. Насамом деле Карл Леевкен неразговаривал сней стех пор, какбыли названы сроки свадьбы иотъезда. Но,конечно, вэтом небыло злого умысла. Вконце концов, уЮлии иКарла небыло ниодной свободной минуты, которую они моглибы провести вместе итем более вбеседе друг сдругом. Юлия объясняла это постоянным присутствием тети вовремя редких визитов Карла — притакой спешке им следовало соблюдать приличия. И,кроме того, еебудущий муж, естественно, имел свой заполненный доотказа график встреч, ведь последние дни пребывания вЕвропе нужно было провести спользой длядела. Однако, несмотря наэто, Юлия испытывала разочарование. Карл ведь должен был понимать, чтомногие вопросы недавали ей покоя. Почему он неудосужился выслушать ее, неговоря уже отом, чтобы ответить наних?
        —Нуда… — Швея немного помедлила. — Вызнаете, мойбрат — простой матрос, онневращается ввысшем обществе, — вконце концов нерешительно сказала она. — Ну… только… вобщем… Онкогда-то рассказывал мне, чтовэтой стране какой-то совершенно необычный климат, вкотором… вкотором негритянское население чувствует себя лучше, чембелые. Анегров там очень много.
        Юлия рассмеялась. Да,это рассказывал иКарл, ноэти люди были работниками наплантациях ислугами, какАйку, который следовал заКарлом попятам.
        —Ну,имой брат… онговорил, чтотам вродебы время отвремени возникают проблемы сместными неграми. Уних наборту часто бывали солдаты, которые направлялись туда, чтобы… чтобы взять ситуацию подконтроль. Ноэто, конечно, некоснется нивас, нивашего мужа. — Швея вподтверждение своих слов кивнула головой. — Тамочень много вкусных фруктов. Моего брата зовут Йост. Таквот, Йост говорил, чтоморяки всегда ввосторге, когда после длительного плавания уних появляется возможность пополнить запас продуктов.
        Путешествие заокеан! Обэтом Карл вообще сней неговорил.
        —Акакдолго ваш брат бывает вплавании? — Юлия надеялась, чтошвея неуслышит страха вее голосе.
        Таже, однако, сосредоточенно задумалась.
        —Выимеете ввиду Суринам? Туда иобратно?
        —Только туда, — тихо сказала Юлия, впервые понимая настоящее значение этих слов.
        —О,проходит довольно много времени, прежде чем туда доберешься. Хотя плавать насовременных кораблях вродебы стало приятнее. Вовремя последнего плавания через океан мой брат был впути всего лишь дней сорок.
        Юлия сглотнула. Этобольше, чеммесяц! Швея заметила ее удивленный взгляд.
        —Небеспокойтесь, дитя мое. Путешествовать накорабле нетак опасно, какпосуше.
        Однако эта мысль нивкоей мере неуспокоила Юлию. Оказалось, чтосуществуют вещи, окоторых ее будущий муж досих пор непоставил ее визвестность.
        Назначенное столь поспешным образом венчание состоялось вмаленькой часовне. Тетя невесты пригласила друзей изнакомых, чтобы скамьи невыглядели осиротевшими. Вприсутствии Маргрет никто нерешился задавать никаких вопросов освадьбе. Юлии очень хотелось, чтобы наее венчании присутствовали ее подруги изпансиона, однако Маргрет отклонила эту идею. Оназаявила, чтодальняя поездка стоит очень дорого, даиктомуже снова начались занятия вшколе. Юлия обэтом почти забыла. Онаведь тоже должна была вернуться впансион еще неделю назад. Атеперь, окруженная чужими людьми, вдруг почувствовала себя очень одинокой.
        Вмечтах она представляла себе свою свадьбу несколько иначе. Немного торжественней инетакой… импровизированной. Всепрошло молниеносно, апроцедура подписания брачных документов врегистрационном офисе больше напоминала заключение делового договора. Ачто касается последующих празднеств… Дляосновательной подготовки инебольших сюрпризов времени неоставалось. Было достаточно сложно своевременно сшить свадебное платье. Таким образом, всебыло каким-то обыденным идаже несколько скучным: после церемонии свежеиспеченные супруги игости отправились напраздничный, нонеособенно пышный обед кВанденбергам.
        Дядя Вильгельм произнес тост. Юлия иКарл приняли поздравления.
        Этот день пронесся мимо Юлии. Вее воспоминаниях он слился сдругими праздничными обедами заэтим столом, смешался сдругими речами, сдругими пустопорожними беседами сомногими людьми, имен которых она незнала. Даже волнующего покалывания прилегком прикосновении Карла она больше неиспытывала. Впрочем, онкней почти инеприкасался… Когда гости ушли, уЮлии возникло такое чувство, словно она просыпается откакого-то бессмысленногосна.
        Вконце концов Карл всеже взял ее заруку, иЮлия почувствовала, какее охватывает страх. Перед ней неотвратимо стояло то, чтоназывается «первой брачной ночью». Конечно, унее было определенное представление обэтом, однако напрактике…
        Ейтак хотелось, чтобы рядом сней оказалась опытная женщина, которая моглабы дать ей совет. Однако оМаргрет вэтой роли немогло быть иречи, аее кузины… Нет, Юлия скорее откусилабы себе язык, чемсталабы советоваться сними!
        Подороге вгостиницу, гдеостановился Карл, Юлия нервничала все больше ибольше. Карл предоставил ей небольшую «отсрочку казни»: проводил ее вкомнату и, извинившись, тактично вышел накороткое время. Юлия испытывала растерянность вчужой, незнакомой комнате. Ееличные вещи были уже доставлены вгостиницу, такчто… Юлия открыла свой чемодан, надела тщательно сложенную ночную рубашку, забралась набольшую кровать пододеяло истала ждать.
        Вскоре появился Карл. Егоокружал легкий запах алкоголя. Закрыв засобой дверь, онненадолго замер наместе втемной комнате. Затем Юлия услышала, какон разделся, ивслед заэтим Карл залез кней вкровать. Пододеялом он взобрался нанее ипоцеловал вгубы. Егоязык проложил себе дорогу между ее губами, иэтот поцелуй был нестолько нежным, сколько властным. Юлия попыталась увернуться, однако это, казалось, скорее подстегнуло Карла.
        Онзадрал ее ночную рубашку, обхватил руками забедра ирешительно притянул ее ксебе. Юлию охватило странное чувство — нечто среднее между стыдом, страхом ивозбуждением.
        —Карл,я… — Онаснова попыталась освободиться отнего.
        —Тс… Джульетта, язнаю, чтоделаю.
        Когда он вошел внее, онапочувствовала короткую резкую боль. Егодвижения становились все быстрее ибыстрее. Еестрах рос. Юлия больше неконтролировала происходящее. Кроме того, Карл был тяжелым. Однако когда она попыталась оттолкнуть его, онтолько сильнее вдавил ее вподушки. Онпричинял ей боль, однако Юлия нерешалась издать хотябы звук. Онабыла рада, когда все закончилось.
        После того какКарл тяжело сполз снее, онудостоил ее коротким довольным взглядом. Конечно, этонемогло сравниться стем, кчему он привык, зато сейчас она принадлежала ему. Наконец спектакль окончился.
        Глава8
        Вскоре Юлия уже незнала, чтотворится унее вголове. Последующие дни были ужасно хлопотными, ктомуже ипоночам ей небыло покоя. Карл брал то, чтоему принадлежало. Юлияже неполучала отэтого никакого удовольствия. Ночи внушали ей скорее страх, игрубая манера Карла лишь усиливала его. Юлия когда-то слышала выражение — «бремя брака». Наверное, имелась ввиду определенная обязанность? Онанемогла уснуть рядом смужем.
        Зато днем она его почти невидела.
        Карл велел ей нескупясь приодеться какследует, поскольку возможности дляэтого вСуринаме были ограничены. Приэтом Айку постоянно находился рядом сЮлией. Всепялились начерного человека, когдаон, хорошо одетый, однако какипрежде босой — иэто зимой! — ходил вслед заней помагазинам. Юлия поначалу немного боялась его, однако вскоре оказалось, чтоон вполне безопасен. Ктомуже Айку заботился отом, чтобы новый гардероб Юлии немедленно попадал вгостиничный номер Карла.
        Вотисейчас — неуспел Айку спакетами вруках исчезнуть вбоковой комнате, гдеон имел обыкновение спать наполу нациновке, каквкомнату зашел Карл. Онпритянул ксебе молодую жену итребовательно поцеловалее.
        —Карл, ненадо! — попросила Юлия, когда он наконец-то оставил ее губы впокое.
        Неужели она будет вынуждена терпеть это еще иднем?
        —Вещи нужно упаковать вчемоданы, даиАйку может влюбой момент вернуться… — Юлия провалиласьбы отстыда сквозь землю, еслибы слуга застал их врасплох.
        ИКарл, кее удивлению, отпустил ее. Юлия воспользовалась этой возможностью, чтобы сменить тему.
        —Скажи, Карл… Айку… яимею ввиду… Оннемой?
        Юлия много думала обэтом. Онауже несколько дней ходила сослугой погороду, однако он неиздал низвука. Неужели он немог говорить? Аможет быть, нехотел? Может быть, рабам неразрешалось разговаривать сбелыми людьми?
        Карл присел накрай кровати и, какэто часто бывало, стал вертеть напальце перстень, который носил неснимая. Этобыло довольно странное украшение — грубое толстое кольцо, вкотором, казалось, было что-то спрятано. Досих пор Юлия нерешалась спросить, какое значение дляКарла имело это кольцо.
        Вконце концов он неохотно ответил наее вопрос обАйку:
        —Нет, ему… Ах,Джульетта, собственно говоря, женщине никчему обэтом знать.
        Юлия заподозрила нечто страшное.
        —Чтосним сделали?
        —Ну,понимаешь… емуотрезали язык.
        —Обоже, какэто ужасно! — Юлия испуганно закрыла рот рукой. — Ктоже сним так поступил?
        —Негры иногда между собой весьма… Нотебя недолжно это заботить, — коротко ответил Карл.
        Юлия была потрясена. Такого она неожидала. Какаяже должна быть причина длятого, чтобы отрезать человеку язык? Икакие еще ужасы пришлось перенести Айку?
        —Апочему он неносит обуви? — наконец, придя всебя, спросила она заикаясь.
        Карл рассмеялся:
        —Онпросто этого нелюбит. Адома, вСуринаме, негры всеравно все время бегают босиком. Идисюда…
        Ион снова притянул ее ксебе.
        —Тыеще узнаешь все, чтокасается рабов, когда мы будем наместе.
        Казалось, чтоэто была тема, накоторую Карл нелюбил говорить иликоторую он считал слишком незначительной.
        —Кроме того, есть более важные вещи. Я,например, хотел попросить тебя сделать мне одолжение.
        —Какое? — спросила Юлия, пытаясь освободиться отего объятий.
        —Тынемоглабы купить кое-что длямоей дочери?
        —Длядочери? — Ошеломленная Юлия вырвалась изегорук.
        —Нуда. Янеочень силен втом, чтокасается дамских туалетов.
        —Дочь! — Юлия, неверя своим ушам, смотрела наКарла. — Утебя есть дочь? Почемуже ты никогда мне обэтом нерассказывал?
        Карл пожал плечами:
        —Джульетта, какты знаешь, я — вдовец. Вэтом случае дочь неявляется чем-то предосудительным.
        Юлия почувствовала, каквее душе поднимается гнев.
        —Предосудительным? Нет. Нопочемуже ты сделал изэтого тайну? Тыдолжен был рассказать мне обэтом раньше.
        —Должен был? Разве это что-то изменилобы? — Карл выжидающе посмотрел нанее.
        Юлия незнала, чтоему сказать.
        —Сколько… сколькоже ей лет? — наконец спросилаона.
        Карл задумался.
        —Семнадцать, — произнесон.
        Юлия бросила нанего недоверчивый, испуганный взгляд:
        —Карл, твоя дочь всего нагод моложе меня!
        Онпожал плечами:
        —Темлучше. Выбудете понимать друг друга.
        Юлия прикусила губу.
        —Какее зовут? — вконце концов тихо спросилаона.
        —Мартина, — невозмутимо ответил Карл. Он,казалось, вообще незамечал, какиспортилось настроение уЮлии. — Иона сказала, чтоей хотелосьбы пару красивых накидок идве шляпки. Купи то, чтотебе понравится. Какты уже сказала… выведь почти одного возраста.
        Карл попрощался сженой, поцеловав ее влоб.
        —Айку, тыбудешь сопровождать миссис, — коротко приказал он слуге, который послушно ждал задверью. — Онасделает еще несколько покупок. Длямиси Мартины.
        Приупоминании этого имени лицо Айку накороткое время напряглось, нозатем он кивнул также покорно, какираньше.
        Юлия вздохнула:
        —Айку, вынемоглибы…
        —Джульетта! — Карл резко обернулся кней, грубо перебив. — Крабам необращаются на«вы»!
        Исэтими словами он исчез.
        Юлия уселась перед зеркалом. Еечувства были всмятении. Оказывается, онатеперь непросто замужняя женщина. Унее есть приемная дочь! Падчерица! Ивообще, может быть, есть еще члены семьи, окоторых она неимеет нималейшего понятия. Может быть, уКарла есть родители? Братья исестры?
        Ктознает, очем еще он умолчал! Уженевпервый раз Юлия почувствовала, каквней растет злость поотношению кмужу — инечто похожее настрах перед собственной храбростью. Чужой, незнакомый человек, чужая страна, новая семья… Иногда Юлия вынуждена была очень наглядно представлять себе монастырь вкачестве альтернативы, чтобы несомневаться вправильности своего решения.
        Спустя два дня ранним утром молодожены отправились впорт. Юлия даже испугалась привиде огромного багажа, который уних накопился. Длятранспортировки чемоданов впорт понадобилась дополнительная карета.
        Хотя этот день, двадцать восьмое января, былхолодным исырым, впорту царило оживление. Повозки подъезжали иотъезжали, пассажиры устремлялись нанабережную. Семьи громко прощались — некоторые стоской, некоторые срадостью. Дядя Вильгельм иего жена решили неутруждать себя проводами Юлии ккораблю, иуж тем более нестали делать этого ее кузины. Онивсе еще злились, из?за того что Юлия первой добралась догавани подназванием брак. Юлия постепенно понимала, чтотеперь это неее семья. Абылали она унее вообще? Юлия заставила себя отказаться отненужного копания вдуше. Еесемьей сейчас был Карл Леевкен иего дочь, которую она знала только поимени.
        Юлия увидела несколько больших парусных кораблей, ожидающих отплытия. Кудаже все они отправлялись? ВАмерику? ВИндию? Онастаралась определить, накаком изних поплывут они сКарлом. Воздух был насыщен запахами моря. Кричали чайки, иволны плескались опричал.
        Чемближе их карета подъезжала ккораблям, тембольшее количество народа открывалось взору. Юлия судивлением наблюдала затем, чтоберут ссобой накорабли другие пассажиры: громоздкую мебель, огромное количество ящиков, аизнекоторых тесных контейнеров, раскачивавшихся накранах надкораблями, доносилось лошадиное ржание.
        Карл успокоил жену:
        —ВЕвропе люди просто идут вмагазин ипокупают все, чтоим нужно. Анам сначала приходится заказывать товар, апотом ожидать его доставки. Пока заказ дойдет… Вобщем, этосовершенно естественно, чтогости из?за океана закупают себе вЕвропе каквещи, необходимые дляповседневного обихода, такипредметы роскоши.
        Учитывая колоссальный объем багажа, Юлия больше несчитала, чтокорабли огромные инадежные. Чувствуя себя неуверенно втолпе, онасхватилась заруку Карла. Онже, казалось, незамечал страха исомнений своей молодой жены. Карл стряхнул ее руку сосвоей имимоходом извинился, прежде чем уйти иоставить Юлию иАйку рядом сручной кладью.
        Когда Карл исчез втолпе, Юлия все еще незнала, накаком корабле они отправятся вплавание. Впервый раз она обрадовалась, чтоАйку был рядом сней. Огромный чернокожий мужчина казался молчаливой скалой посреди прибоя, илюди осторожно обходили его. Может быть, ондаже внушал им страх. Юлия спросила себя, радуетсяли Айку тому, чтовернется домой, ждетли его там жена, семья…
        —Джульетта!
        Неужели кто-то позвал ее поимени?
        —Джульетта! — Изтолпы вынырнул светлый пучок волос.
        —Вим?! — крикнула Юлия.
        Молодой человек, струдом переводя дыхание, остановился передней.
        —Хорошо, чтоя успел тебя догнать!
        —Чтоты здесь делаешь, Вим? — Юлия очень обрадовалась, увидев кузена, хотя они попрощались еще вчера.
        —Яже немог просто так отпустить тебя! — Вимслюбовью посмотрел насвою двоюродную сестру.
        УЮлии стало теплее надуше. Онбыл единственным вэтой семье, длякого она что-то значила.
        —Яхотел попрощаться стобой по-настоящему, сослезами, помахать платочком, итому подобное! — Онхитро улыбнулся, прежде чем его лицо стало серьезным. — И,кроме того, ещеесть кое-что, чтоя должен тебе сказать. То,что я услышал, хотя, собственно говоря, недолжен был этого слышать. Этотак называемое журналистское расследование… таксказать…
        Юлия закатила глаза.
        —Ну,говориже, чтоутебя такого важного? — беззаботно спросилаона.
        Вимвсегда умел изкаждой мелочи сделать тайну. Может быть, емувголову пришла какая-то ужасная тропическая болезнь, откоторой он хотел ее предостеречь?
        Вимбросил взгляд наАйку.
        —Онпонимает по-нидерландски? — недоверчиво спросилон.
        —Ядумаю, чтода. Ноон неможет говорить, — ответила Юлия.
        Вимнаморщил лоб иоттащил ее напару шагов всторону. Азатем произнес, понизив голос:
        —Этот Леевкен… Онженился натебе только затем, чтобы прибрать крукам твое наследство.
        Юлия удивленно подняла брови.
        —Моенаследство? — спросила она недоверчиво.
        —Да,твое наследство! Какты думаешь, ккому перешло наследство твоих родителей?
        —Моенаследство? Ну,когда мне будет двадцать один год, явсеже его получу.
        Вимзасмеялся:
        —Да,Джульетта, этобылобы возможно, нотолько досвадьбы. Сейчас Леевкен является распорядителем твоего наследства, пока ты недостигнешь совершеннолетия. И,намой взгляд, онскорее всего небудет экономить иумножать его длятебя. — Лицо юноши было серьезным, вглазах отражалось беспокойство. — Вчера вечером, после того каквы снами попрощались, яслучайно услышал разговор своих родителей. Онисказали такое, чтовголове неукладывается. Ноэто правда, япроверил. Вкабинете отца есть документы…
        —Тырылся вбумагах отца? — Юлия укоризненно посмотрела накузена.
        Вимсхватил ее заруки выше локтей, чтоповлекло засобой угрожающий взгляд Айку.
        —Дапослушайже меня, Джульетта! Умоего отца, оказывается, былогромный долг перед Леевкеном, ион был невсостоянии его выплатить. Атеперь ты… Да,ты, таксказать, являешься расплатой заего долги!
        Юлия была потрясена.
        —Джульетта! — Вимсмольбой смотрел нанее. — Мойотец иэтот Леевкен одним миром мазаны! Один хладнокровно продал тебя, адругой купил.
        —Новедь… Новедь дядя Вильгельм хотел отдать меня вмонастырь, ия… Ясама приняла решение впользу Карла.Я…
        —Какой там монастырь! — Вимэнергично тряхнул головой. — Онибы непотащили тебя заволосы вмонастырь, неговоря уже отом, чтосестры-диаконисы требуют денег завступление кним. Нодаже еслибы это было так, тебе пришлосьбы там оставаться недольше трех лет! Вдвадцать один год ты получилабы свое наследство наруки. Атеперь… теперь его получит Леевкен!..
        Вимнеуспел договорить. Чья-то рука легла наего плечо.
        —О,юный мийнхеер Ванденберг! Каклюбезно свашей стороны, чтовы захотели попрощаться смоей женой. — Карл возник позади Вима, злобно глядя нанего.
        —Мийнхеер Леевкен… — Вимнепозволил Карлу запугать его. —Я…
        Карл грубо перебилего:
        —Да,я разрешаю вам попрощаться. Ноочень быстро, прошу вас. Нампора идти накорабль. Прощайте, мийнхеер Ванденберг, ипередайте вашему отцу привет отменя.
        —Джульетта!.. — Вим, казалось, хотел сказать что-то еще, однако остался наместе сопущенными плечами.
        Даибыло уже слишком поздно. Джульетта Леевкен сама выбрала свою судьбу.
        Карл схватил Юлию заруку истал подталкивать ее перед собой. Приэтом он невежливо отпихнул всторону несколько человек, тоже проталкивавшихся ккораблю, азатем потащил Юлию ктрапу, покоторому пассажиры поднимались наборт.
        Юлия оглянулась назад. Вима уже нигде небыло видно, зато ее глаза намиг встретились сглазами молодой, также испуганно оглядывавшейся посторонам женщины вскромной одежде сестры-миссионерки. Несмотря нато что вее взгляде тоже был страх, женщина всеже подарила Юлии ободряющую улыбку, пока ее неподтолкнул какой-то мужчина, стоявший вочереди:
        —Ну,идиже, Эрика. Мывсех задерживаем.
        Глава9
        Эрика испуганно осмотрела потрепанные гамаки втрюме корабля. Оназнала, чтопутешествие вдалекий Суринам будет нелегким, однако неожидала, чтоближайшие недели будет вынуждена провести наодном изтаких лож. Эрика думала, чтоздесь будут матрацы, набитые соломой, илижесткие нары издерева, икним онабы даже могла привыкнуть. Однако эти раскачивающиеся спальные места, подвешенные так близко друг кдругу между деревянными ребрами остова корабля… Приволнении наморе гамаки, конечноже, будут сталкиваться друг сдругом…
        Еемужа, Райнгарда, наоборот, это, казалось, совсем непугало. Онловко забрался водин изгамаков, опустил ноги вниз и, болтая ими, взглянул наЭрику сияющими глазами:
        —Посмотри, этоочень удобно!
        Ивподтверждение своих слов раскачал гамак так, чтоканаты, накоторых он был подвешен, заскрипели.
        Эрика покачала головой, удивляясь его детскому энтузиазму. Райнгард ссамого начала загорелся этой идеей, когда вмаленькой евангелической общине моравских братьев, которых еще называли «гернгутерами», объявили онаборе молодых крепких супружеских пар дляработы заграницей вкачестве миссионеров. Онприложил много стараний длятого, чтобы заполучить это место длясебя идляЭрики. Райнгард мечтательным взглядом смотрел изокна их маленькой комнатушки нахмурое немецкое небо истарался убедить жену втом, чтопоступил правильно:
        —Видишьли, такмы сможем посмотреть мир идонести домногих людей радость слова Божьего.
        Эрика нерешилась высказать свои опасения вслух. Конечно, ейтоже хотелось нести добро вмир иработать вославу Господа. Нонеужели это должно происходить надругом конце света, вСуринаме? СИндией она, быть может, ещесмоглабы подружиться, тамведь, вконце концов, было несколько больших общин гернгутеров. Однако вСуринаме, какбыло известно Эрике, имелась всего одна маленькая миссия, которой противостояла огромная страна сбольшим количеством еще некрещеных жителей.
        После свадьбы Эрика радовалась тому, чтоунее будет размеренная жизнь вГермании. Онасчитала идею Райнгарда мечтой ибыла весьма удивлена, когда он сразуже принял предложение поехать вНидерланды, чтобы там ожидать места миссионера. Однакожеон, вконце концов, былее мужем, которого она любила искоторым была счастлива, азначит, должна была следовать заним — всеравно куда.
        Ееозабоченность поповоду миссионерских дел всеже усилилась, когда несколько недель спустя, находясь всвоей нидерландкой квартире, Эрика случайно услышала разговор между Райнгардом ибратом Лютцем, который несколько месяцев назад вернулся изСуринама. Собственно говоря, онаиспытывала ксвоему мужу данное ей Богом бесконечное доверие, однако, когда Эрика, накрывая стол длячая, услышала обрывки их разговора, онанеудержалась оттого, чтобы, покинув комнату, непостоять немного задверью.
        Брат Лютц рассказывал обужасных вещах, происходивших вСуринаме, втом числе из?за болезней итяжелого климата — многие европейцы там умирали иличерез короткое время, ужетяжело больные, возвращались вЕвропу. Однако это было еще невсе. Онповедал овраждебности поотношению кмиссионерам, каксостороны колонистов, такисостороны туземцев. Неговоря уже онеграх, сбежавших сплантаций иживущих влесах.
        —Хорошо все обдумайте, брат Райнгард. Яимею ввиду, выведь еще молоды, аваша жена — онаведь такое нежное создание. Лучше найдите себе миссию где-нибудь вЕвропе. Тамтоже нужно нести людям слово Божье.
        —Неужели вы хотите мне сказать, чтожители Суринама недостойны того, чтобы услышать слово Божье? — Голос Райнгарда звучал почти возмущенно.
        Онвстретился сбратом Лютцем, чтобы узнать какможно больше освоей новой родине. Ито, чтотот безо всяких оговорок советовал ему неотправляться туда, показалось Райнгарду чудовищным. Вконце концов, община гернгутеров поставила перед собой задачу нести слово Божье повсему свету.
        —Нет, брат Райнгард, япросто нехочу, чтобы вы шли навстречу своей погибели. Работа там неидет нивкакое сравнение сдеятельностью втех местах, гдеуже существует хорошо развитая миссионерская структура. ВСуринаме, скорее всего, выбудете действовать водиночку…
        —Навсе воля Божья. Этонеможет быть борьбой, — перебил его Райнгард.
        —Нет, брат мой. Говоря оборьбе, янеимею ввиду насилие. Хотя… — Брат Лютц помедлил. — Да,там задача действительно очень трудная. — Онглубоко вздохнул, иказалось, чтоему было очень тяжело говорить сРайнгардом — содной стороны, вдухе братской общины, носдругой, высказывая сомнения, основанные насобственном опыте.
        Эрика услышала достаточно. Слова брата Лютца внушили ей огромный страх. Онабыла молодой женщиной, аснекоторых пор — ещеисчастливой женой Райнгарда, ипредставляла себе свою дальнейшую судьбу несколько иначе. Онахотела растить детей подзащитой общины, аневести образ жизни миссионеров-одиночек вджунглях Южной Америки. Райнгард умышленно пропускал мимо ушей предупреждения брата Лютца.
        МужЭрики, какипрежде, былввосторге оттого, чтобудет выполнять богоугодную работу.
        —Эрика, просто сидеть вобщине мы сможем итогда, когда состаримся, — сказал он ей снежной улыбкой. — Ясчитаю, чтобудет прекрасно, если наши дети вырастут вгуще событий. Тытолько представь, какой хорошей подготовкой это станет дляних.
        Эрика задумчиво наморщилалоб.
        Теперь, когда она добралась досвоего временного жилья вутробе корабля, весь этот план по-прежнему казался ей страшным сном. Эрику мало вдохновляли приключения, скорее ее заботило их будущее ифизическое здоровье.
        Казалось, чтонечто подобное происходило также сЙозефой Бюргерле, которая стояла рядом сЭрикой ипричитала вполголоса. Семья Бюргерле была еще одной парой, избранной дляпоездки вСуринам. УЙозефы был бледный вид, впалые щеки, хотя она врядли была старше Эрики больше, чемнадесять лет. Еемуж тем временем просто игнорировал ее тихий протест. Брат Вальтер был значительно старше своей жены, еговолосы уже поседели, алицо, казалось, окаменело, превратившись вмаску недовольства. Тенемногие слова, скоторыми он обратился кжене, поднимаясь накорабль, были произнесены хотя итихим, нострогим голосом. Эрика прониклась сочувствием кэтой женщине. Насколько ей было известно, заплечами усемьи Бюргерле уже была дальняя дорога изобщины наюге Германии, авАмстердаме усупругов почти небыло времени наотдых.
        Брат Вальтер между тем вкоротких резких выражениях выяснял отношения скаким-то грубого вида мужчиной поповоду дырявых одеял, которые один изматросов занес втрюм. Намужчину, казалось, произвело впечатление хладнокровие миссионера, ион быстро сдался. Коротко кивнув, брат Вальтер передал Йозефе иЭрике поодному одеялу. Эрика вежливо поблагодарила его, что, однако, невызвало унего никаких эмоций.
        Эрика спрятала свой небольшой багаж водин издеревянных ящиков, стоявших подгамаками. Капитан корабля «Zeelust»[5 - «Радость моря» (нидерландск).], который указал, гдеим размещаться, сказал пассажирам твиндека:
        —Выможете появляться напалубе только тогда, когда я дам наэто разрешение.
        Эрика сначала подумала, чтоон обращается кгруппе рабочих впотрепанной одежде, которым выделили часть гамаков иоткоторых сильно пахло спиртным.
        —Этолесорубы изГермании, — шепнул ей наухо Райнгард.
        Однако когда Эрика вопросительно взглянула накапитана, тотлишь мрачно ответил, злобно взглянув нанее:
        —Этоотносится ковсем пассажирам средней палубы.
        Эрику охватило чувство страха перед замкнутым пространством. Какже она напротяжении нескольких недель будет находиться вместе совсеми этими людьми здесь, втакой тесноте?
        Женщина мысленно вознесла кнебесам тихую молитву ипопыталась успокоиться. Пусть Господь Бог услышит ее идаст ей силы пережить это путешествие.
        Глава10
        Юлия, находившаяся наверхней палубе, чувствовала себя примерно также. Слова Вима глубоко потрясли ее, ипусть даже она нехотела признаться вэтом себе самой, однако думала обэтом больше, чемей хотелось. Снова иснова Юлия приходила квыводу, чтоВим неправ. Онасама выбрала Карла Леевкена, иэтот союз неимел никакого отношения кее наследству. Впереди унее была жизнь, накоторую она решилась, иЮлия изовсех сил старалась нарисовать себе Суринам всамых светлых красках. Конечно, онаиначе представляла себе жизнь сКарлом, нодаже он современем научится обращаться сней более бережно.
        Каюта Карла иЮлии была маленькой, ноудобной. Однако уже через несколько часов после того, каксудно вышло изпорта, Юлия почувствовала, чтоей нехватает воздуха. Карл бросил куртку накровать, азатем исчез где-то внутри корабля. Когда через некоторое время он невернулся назад, атеснота маленького помещения все больше ибольше душила Юлию, женщина схватила свою накидку истала искать дорогу напалубу.
        Немного погодя Юлия уже стояла упоручней исмотрела напроплывающий мимо пейзаж. Уженесколько миль корабль «Zeelust» двигался поСевероголландскому каналу — изАмстердама мимо Алькмаара всторону Ден Хельдера. Онплыл через страну, вместо того чтобы сразу выйти воткрытое море. Карл объяснил Юлии подороге впорт, чтобольшой залив Зюдерзее, тоесть бухта, которая простиралась досамого Амстердама, была слишком мелкой длятого, чтобы там могли пройти большие, тяжелогруженные суда. Поэтому ибыл построен этот канал, окотором Юлия раньше ничего незнала. Правда, сказал Карл, существовал еще один путь через каналы вРоттердам, нопоскольку корабли наэтом пути должны были тянуть лошади, онбыл более продолжительным и, таким образом, уступал более короткому пути кморю.
        Роттердам! Да,Юлия помнила, как, будучи еще ребенком, смотрела налошадей, которые тащили поканалам большие торговые корабли. Какони сматерью иотцом стояли наберегуи…
        Юлия резко отогнала эти мысли. Ейнужно было смотреть вперед, вбудущее.
        Впоследующие дни она робко исследовала корабль, начиная сосвоей каюты наверхней палубе. Высокие мачты, многочисленные палубные надстройки итакелаж внушали Юлии страх. Попалубе постоянно бегали матросы. Онитащили канаты иликарабкались наверх, кпарусам. Странно, нонакорабле, какивтесной каюте, врядли можно было двигаться свободно. Каждый метр, казалось, выполнял особую задачу. Однажды один изматросов, проникшись кЮлии сочувствием, когда она, вынужденная уступить место одному изморяков, забилась вугол, указал нанесколько ступенек, ведущих кпалубной надстройке. Тамбыло спокойнее.
        —Этоместо отведено специально дляпассажиров, мейюфрау. — Матрос позволил себе бросить тоскливый взгляд насменяющиеся забортом корабля пейзажи. — Ранним летом здесь прекрасный вид наполя тюльпанов, — заметил он тихо.
        Юлии показалось, чтовего молодых глазах светится нежажда странствий, аскорее тоска породине.
        Напалубе было еще холодно, и, вероятно поэтой причине здесь почти небыло пассажиров. Что, впрочем, несмущало Юлию — ейнужно было время, чтобы подумать. Слова Вима невыходили унее изголовы. Неужели Карл действительно женился наней только ради денег? Юлии нехотелось вэто верить. Карл был так мил снею, так… Покрайней мере, онбыл таким вАмстердаме, и, покрайней мере, когда рядом сними находились другие люди. Сейчасже, накорабле, онлишь изредка сопровождал свою жену, неговоря уже отом, чтобы вести сней долгие беседы, окоторых она так мечтала. Собственно говоря, Юлия видела его лишь вовремя обеда иужина. Затем он срадостным видом исчезал втрюме корабля, чтобы ночью появиться снова, уженавеселе.
        —Лучше всего убивать время закарточной игрой, — смеясь, сказалон, когда Юлия однажды заговорила сним обэтом.
        Неужели он ивАмстердаме так много пил? После их свадьбы, конечно, нет. Апрежде? Ичто, собственно говоря, онавообще онем знала?
        Темвременем корабль прошел между северной частью материка иостровом Тексел через Марсдип, морской пролив ссильным сезонным течением. Были подняты большие паруса, чтосразуже позволило судну «Zeelust» набрать бoльшую скорость.
        Организм Юлии отреагировал тошнотой наусиливающуюся качку воткрытом море. Впоследующие дни она страдала отморской болезни ипотому почти невидела английского побережья сего знаменитыми меловыми скалами, когда «Zeelust» проходил через пролив Ла-Манш. Правда, Карл сказал, чтотошнота скоро пройдет иволны успокоятся, кактолько они оставят позади Северное море. Юлияже опасалась, чтонедоживет доэтого. Ивообще, Карл почти перестал сней разговаривать. Отчаявшаяся, одинокая, Юлия целыми днями лежала вмаленькой душной каюте, куда Карл заходил только длятого, чтобы отоспаться. Вместо того чтобы заботиться ожене, онпроводил время сдругими пассажирами-мужчинами, играя вкарты ираспивая спиртные напитки. Запах перегара поночам недобавлял Юлии здоровья инеулучшал ее самочувствия. Поцелуи Карла, откоторых наНовый год унее захватывало дух, теперь вызывали приступы тошноты. Итем неменее ее муж неотказывался отсвоих супружеских обязанностей. АЮлия нерешалась ему противиться.
        «Zeelust» оторвался отЕвропейского материка ивышел вАтлантику. Море стало тише, иЮлия наконец почувствовала себя лучше. Еежелудок успокоился, иона затосковала посвежему воздуху. Впервые занеделю Юлия решила подняться наверх, чтобы занять свое любимое место напалубе. Карл, какобычно, непоявлялся, асегодня утром даже непоинтересовался ее самочувствием.
        Юлия стояла напалубе, вцепившись впоручни, ижадно вдыхала соленый морской воздух, когда услышала позади себя голос.
        —Видимо, девушка, этоваше первое морское путешествие? — Маленькая полная дама смотрела нанее отчасти весело, отчасти ссочувствием.
        Идействительно, уЮлии был довольно-таки жалкий вид. Впоследние дни, втом случае, если ей вообще удавалось хоть что-то удержать вжелудке, онапиталась только водой икорабельными сухарями. Юлия побледнела, унее подглазами залегли темные круги. Волосы она собрала кое-как внекое подобие прически.
        —Самое плохое уже позади, — весело сказала ей женщина, подходя ближе. — Кактолько мы минуем Английский канал[6 - Пролив Ла-Манш.], вамстанет лучше. — Онаободряюще улыбнулась Юлии.
        Юлия струдом заставила себя улыбнуться вответ.
        —Меня зовут Вильма Коогер. Называйте меня просто Вильма. — Дама протянула Юлии руку. — Ярада, чтонашла напалубе женщину-пассажирку. Немогу сказать, чтомы единственные дамы наборту, но, насколько я знаю, другие дамы чувствуют себя хуже, чемвы. Онивсе еще нездоровы.
        —Джульетта Ванд… извините, Леевкен. Называйте меня Джульетта Леевкен.
        Вильма спонимающим видом кивнула.
        —Леевкен? Хм… Тынедавно вышла замуж, девочка? Да,имне пришлось долго привыкать ксвоей новой фамилии. — Онаподошла кпоручням ивстала рядом сЮлией. — Вашмуж тоже плывет наэтом корабле?
        Вопрос, наверное, былзадан извежливости. Какая молодая женщина отправится втакое путешествие одна?
        Юлия кивнула:
        —Да.
        —Ион шляется покораблю вместе сдругими мужчинами, верно?
        Юлия пожала плечами. Ейнечего было наэто возразить.
        —Эх,мужчины! — Вильма презрительно фыркнула. — МойГенрих всвое время вел себя точно также, пусть мы иредко путешествовали. Ноесли уж куда-то выезжали, тоя невидела его неделями.
        Юлия нерешалась задать интересующий ее вопрос, однако Вильма, казалось, поняла, очем она думала.
        —МойГенрих умер восемь лет назад. Явозвращаюсь изГронингена — была там вгостях усвоей сестры. Когда-то она вышла замуж ипереехала вНидерланды. Сейчас дела унее идут неочень хорошо.
        —Мнеочень жаль. — Юлия незнала, чтосказать.
        —Ах,девочка, всеэто нетак уж страшно. Ярада, чтоскоро снова окажусь дома. Ведь вЕвропе такая ужасная погода. Давайте немного пройдемся — вампойдет напользу прогулка насвежем воздухе, даимне приятно ваше общество.
        Сэтими словами Вильма повернулась ипошла вперед. Юлия последовала заней. Онатоже была рада внести некоторое разнообразие всвое путешествие.
        Неторопясь женщины обошли попериметру верхнюю палубу корабля.
        Юлия сразуже прониклась кВильме симпатией. Вэтой женщине чувствовались материнская доброта ирешимость, нопрежде всего она любила рассказывать. Наконец-то Юлия узнала подробности опутешествии накорабле иоразвлечениях, которым предавались дамы вовремя плавания. Когда погода была хорошая, они, например, имели обыкновение встречаться здесь, наверхней палубе, длябесед ирукоделия. Значит, Юлия небудет чувствовать себя одинокой вовремя плавания.
        Вильма также рассказала, чтонапередней части верхней палубы обычно стоят столы истулья.
        —Нопоскольку остальные дамы все еще нездоровы, капитан, кажется, пока что неприказал установить там мебель. Конечно, здесь нет такой роскоши, какнабольших пассажирских кораблях, просто Суринам еще неявляется желанной целью. — Вильма коротко засмеялась, замедляя шаг иглядя напенный след, оставляемый кораблем. — Однако плавание стало намного приятнее, чемраньше, когда пассажиры были просто бесполезным приложением кмножеству товаров, которые перевозили суда.
        Вильма заказала чай корабельному юнге, который спросил, чего она желает.
        —Ипринеси нам стол идва стула, ведь погода сегодня достаточно хорошая.
        Воздух содня их отплытия стал намного теплее, исолнце время отвремени появлялось между облаками.
        —Приятный парнишка, — заметила Вильма, когда юнга стремительно бросился выполнять пожелания дам итутже принес им стулья. — Такзначит, Джульетта, вынедавно вышли замуж? Агдеже вы познакомились сосвоим мужем? — Всловах Вильмы чувствовалось дружеское любопытство.
        Онауселась поудобнее.
        Юлия сготовностью поведала ей свою историю. Однако освоих сомнениях иоякобы состоявшейся сделке между Карлом иее дядей она всеже умолчала, хотя ее распирало желание поговорить обэтом скем-нибудь, иуж тем более сженщиной.
        Вильма, явно удивленная, подняла брови:
        —Ну,тогда вы недолго раздумывали!
        Юлии казалось, чтоколония Суринам была неслишком большой; может быть, тамвсе знали друг друга?
        —Вызнаете моего мужа? — немного робко спросила Юлия.
        —Леевкена? — Вильма кивнула. — Ну,знаю — это, пожалуй, слишком сильно сказано. Нослышать я онем, конечно, слышала.
        —Ичтоже? — спросила Юлия. Онапонимала, чтоэто было неслыханно — расспрашивать случайную знакомую особственном муже. Однако любопытство победило. — Чтоонем говорят?
        Вильма ненадолго задумалась.
        —Ну,унего имеется большая плантация сахарного тростника. Выдолжны знать, чтовладельцы плантаций — народ весьма своеобразный. Нонебеспокойтесь: Карл Леевкен вообще-то вполне… вполне уважаемый человек.
        Больше изВильмы ничего невозможно было вытянуть — ниоКарле, ниобособенностях Суринама. Юлия подумала, чтоэтот разговор напоминает ее диалог сошвеей. Татоже выражалась осторожно. Слишком осторожно, помнению Юлии.
        Благодаря новой знакомой время теперь проходило немного быстрее. Между тем они плыли уже четырнадцать дней. Вкаютах наверхней палубе вобщей сложности размещалось около двадцати пассажиров. Юлия регулярно встречалась сВильмой. Авскоре стала видеть идругих женщин, отправившихся впутешествие вместе сней. Зато мужчины очень редко появлялись насвежем воздухе, иэто бросалось вглаза. Женщины ничего непредпринимали, чтобы что-то изменить. Казалось, онискорее были рады, чтоих мужья чем-то заняты.
        Юлия старалась узнать изразговоров какможно больше освоей новой родине. Некоторые сведения звучали очень странно дляее слуха. Так, женщины главным образом жаловались нанехватку домашних слуг вНидерландах инаих избалованность.
        —Ябуду рада, когда снова окажусь дома. — Лаура Фрэйкен, дочь высокопоставленного суринамского офицера, отложила вышивку всторону. — Ябыло хотела взять ссобой свою личную рабыню, ноотец высказался против — мол, климат длянее слишком плохой, даи, какон посчитал, возникнет чересчур много затруднений содеждой иобувью.
        Юлия вспомнила Айку, который храбро шагал босиком поснегу. Онаневидела его ссамого отплытия инеимела нималейшего понятия отом, гдеего разместили.
        —Да, — вступила вразговор другая женщина, — якогда-то взяла ссобой свою Хену, иона, походив вобуви пару дней, вообще несмогла становиться наноги ивсе время проболела. Такчто вНидерландах действительно лучше отказаться отчернокожих слуг.
        —Норазве вСуринаме слуги неносят обуви? — Юлия судивлением посмотрела наженщин.
        —Рабам неразрешается носить обувь, дитя мое, — тихим голосом пояснила Вильма.
        —Апочему?
        Вильма пожала плечами:
        —Ну,ихже нужно каким-то образом… Вобщем, онидолжны всегда помнить освоем положении.
        Впоследующие часы Юлия узнала еще кое-что освоих будущих слугах. Оказывается, рабам запрещалось нетолько носить обувь, ноиговорить по-нидерландски исмотреть господам влицо.
        —Онпросто нелюбит обуви, — таким было уклончивое объяснение Карла, когда Юлия однажды спросила его обосых ногах Айку.
        Юлии было трудно представить себе повседневную жизнь вокружении угнетенных домашних слуг, инаконец-то она поняла, чтоотличало Айку отслуг дяди Вильгельма вАмстердаме: чернокожий человек был нетолько слугой, онбыл беззаветно предан своему господину. Может быть, даже боялся его. Вобщем, информация оновой родине скорее обескуражила Юлию, чемвнесла ясность вее представления.
        Когда погода улучшилась еще больше, впередней части палубы стали появляться досих пор незнакомые Юлии пассажиры. Онапредполагала, чтоэта часть корабля отведена дляматросов, однако эти люди небыли похожи наэкипаж корабля.
        —Чтоэто залюди, Вильма, ипочему они только сейчас вышли напалубу? — Юлия заэто время уже перестала стесняться задавать вопросы.
        —Ах,это искатели счастья ибратья повере… Капитаны стараются держать их подпалубой какможно дальше, чтобы небыло никаких беспорядков. Кроме того, уних такой вид, чтодругие пассажиры… — Вильма кивком головы указала нату часть корабля, гдеобычно находились пассажиры сверхней палубы, — …зачастую неввосторге отэтого соседства.
        Юлия наморщила лоб, иВильма сготовностью продолжила объяснения:
        —Стех пор какнанекоторых реках вСуринаме было найдено золото, всебольше ибольше странных людей стремятся попасть вэту страну. Новым поселенцам теперь вродебы даже выделяют целые регионы вцентральной части. Среди них много немцев. Говорят, этопотому, чтотам есть хорошие участки леса, аэти люди знают толк ввырубках, атакже вплотницких истолярных работах.
        Вильма задумалась.
        —Янесчитаю это хорошей идеей, ведь большинство переселенцев плохо переносят здешний климат.
        —Однако Карл говорил, чтопогода вСуринаме очень приятная. — Юлия надеялась, чтохотябы невсе ее иллюзии будут развеяны.
        Вильма коротко засмеялась.
        —Ну,это можно рассматривать итак, иэдак. Конечно, весь год вСуринаме царит приятное тепло идаже вовремя сезона дождей мерзнуть неприходится. Нотам очень душно, иэто неидет нивкакое сравнение севропейской летней жарой. — Вильма устремила взор кгоризонту. — И,ксожалению, этот климат несет ссобой такие болезни, которые невозможно сравнить нискакой европейской заразой. Хуже всего — лихорадка.
        —Лихорадка?
        —Существует много видов лихорадки. Некоторые лишь причиняют страдания больному, другие могут убить его. — Вильма указала нанескольких незатейливо одетых людей напередней части палубы, которые какраз собирались насвоего рода молитву. — Слава богу, вСуринаме есть небольшая община секты моравских братьев — гернгутеров. Члены этой общины заботятся орабах, атакже ухаживают забольными.
        Юлия посмотрела вниз, наэту маленькую группу. Среди гернгутеров было несколько женщин. Почтительно опустив голову, онислушали мужчину, который громко читал какую-то книгу, вероятно, Библию. Напротив них, вдругом углу, между канатами иразличной корабельной утварью, сидело несколько мужчин вистрепанной одежде. Оникурили ииграли вкарты. Наблюдение заэтими пассажирами подвигло Юлию нато, чтобы задать вопрос, который занимал ее все этидни.
        —Агдеже находится наш раб, Вильма?
        Женщина оттопырила нижнюю губу:
        —Раб? Ядумаю, чтоунего все хорошо. Наверное, вамлучше спросить обэтом усвоего мужа, Джульетта.
        Больше изВильмы ничего невозможно было вытянуть — онасменила тему. Юлия удивилась. Стоило ей задать хотябы один неочень удобный вопрос, какее тутже утешали, заявляя, чтоей нестоит беспокоиться илилучше спросить обэтом усвоего мужа. Где-то вглубине души она начала подозревать, чтоэта страна далеко нетакая прекрасная иромантичная, какой она себе ее вообразила. Содержание рабов вней вызывало много вопросов.
        Юлию неоставляли мысли обАйку. Вконце концов, вНидерландах он прислуживал ией тоже. Онавскоре перестала бояться этого человека, убедившись вего добродушии. То,что она невидела Айку напалубе, вызывало унее обеспокоенность.
        Вечером Юлия спросила уКарла, который какраз собирался идти играть вкарты:
        —Агде, собственно, Айку? Яневидела его содня отплытия.
        Карл махнул рукой, словно отбрасывая что-то:
        —Ах,он находится подпалубой. Существует предписание: рабы вовремя плавания через океан должны быть размещены вбезопасном месте.
        —Вбезопасном месте? Чтоэто означает? Егочто, посадили подзамок?..
        Карл покачал головой.
        —Тебе ненужно обэтом знать! — оборвал он жену. — Атеперь оставь меня впокое. Ядоговорился овстрече.
        Карл покинул каюту, оставив сердитую Юлию водиночестве. Ноона нежелала довольствоваться таким ответом.
        Глава11
        Ужечерез несколько дней путешествия подпалубой корабля Эрика пришла кубеждению, чтоэто — первое по-настоящему тяжелое испытание вее жизни, которое уготовил ей Господь. Помещенные втрюмы, какскот, пассажиры средней палубы немогли выйти наружу. Оптимистичные предположения Райнгарда отом, чтокапитан вскоре разрешит им выбраться наверхнюю палубу, неподтвердились. Днем открывали лишь дверь напалубу, чтобы хоть немного ослабить стоящую втрюме вонь. Однако натрапе постоянно находился матрос, следивший затем, чтобы никто невыходил наверх.
        Эрика строила предположения поповоду того, почему их невыпускают насвежий воздух. Ноодного взгляда вугол, гденаходились лесорубы, атакже наЙозефу было достаточно, чтобы получить ответ. Вто время каклесорубы влюбое время дня иночи прикладывались кприхваченным ссобой бутылкам, которые, казалось, были их единственным багажом, атакже убивали время заигрой вкарты, Йозефа лежала всвоем гамаке, борясь сморской болезнью. Брат Вальтер тоже стал еще бледнее, однако стоически сопротивлялся приступам тошноты. Чтокасалось Райнгарда, тонаего физическом состоянии плавание никак несказалось. Правда, унылое настроение подпалубой заставило его вести себя более сдержанно иим тоже овладела тоска, однако он по-прежнему хоть итихо, новсе еще восторженными словами говорил сЭрикой, главным образом очудесной стране, которая их ожидает. Каждый день он обещал жене, чтоименно сегодня они получат доступ кверхней палубе.
        Матрос пофамилии Фергер, вобязанности которого входила охрана двери взадней части средней палубы, ведущей кгрузовым трюмам, каждый раз насмешливо фыркал.
        —Забудь обэтом, парень, — высокомерно заявлялон, сидя всвоем гамаке. — Дотех пор пока мы невыйдем изканала инепройдем мимо Англии, капитан никого наверх невыпустит. Дело втом, чтовпрошлый раз эти сельские работяги так напились, чтополомали почти все надстройки напалубе. Акрестьяне, которых он должен был переправить заокеан, целыми днями так рыгали напалубу, чтополностью ее изгадили. Ивот теперь капитан старается держать всех подпалубой, гдеодни могут цепляться засвои бочки, адругие — заведра. — Ион созлорадной ухмылкой указал наЙозефу, обхватившую руками ведро. Еенепрерывно тошнило.
        Эрика вздохнула:
        —Асколько времени пройдет, пока мы минуем Англию?
        Фергер лишь пожал плечами иснова улегся всвой гамак.
        Эрика подозревала, чтоон несовсем добровольно занял пост охранника. Но,сдругой стороны, здесь, внизу, емунеприходилось заниматься тяжелым физическим трудом. Дважды вдень Фергер поднимал свое массивное тело изгамака, шелвверх потрапу, ачерез некоторое время возвращался назад, держа огромный горшок седой. Маленький худенький корабельный юнга шел следом заним, неся корзину, полную корабельных сухарей. Ежедневный суп был жидким, внем никогда небыло мяса, однако там всеже плавали овощи. Питание было скудным, ноэтого было вполне достаточно.
        —Мыведь находимся невпервом классе, — бросил Райнгард Эрике, когда она, подняв брови, размешивала жидкую бурду. — Ивообще, унас скоро будет очень много экзотических лакомств.
        «…если мы дотех пор непомрем отголода», — подумала Эрика, азатем жадно съела свою порцию.
        Фергер всегда отсыпал всвою миску самую большую порцию, азатем посылал юнгу состатками пищи вниз, вгрузовые трюмы. Ивсегда, когда юнга появлялся наверху, еголицо было бледным, авид — испуганным. Эрика немогла понять, чтоюноша делает внизу состатками супа, иоднажды спросила обэтом матроса.
        —Тамскот… двескотины, — хрюкнул Фергер иухмыльнулся.
        —Свиньи? — уточнила Эрика, нонеполучила ответа.
        Ейнаум непришло больше ниодно животное, которое можно былобы держать накорабле икормить остатками супа.
        Когда через четырнадцать дней пассажиры средней палубы наконец-то получили разрешение выйти насвежий воздух, Эрика была разочарована открывшейся перед ней картиной. Перед ней было море, широкая водная гладь, никусочка суши нагоризонте, никакой обрамленной пляжами линии побережья. Бесконечность, безграничность этой картины сразуже дала повод Йозефе запричитать. Еемуж сказал, чтолучше всего провести сейчас небольшой молебен, необходимый длятого, чтобы уменьшить опасности итяготы дальнейшего путешествия. Вто время, когда компания лесорубов уселась наносу палубы между канатами икороткими веревками иснова стала предаваться обильным возлияниям, группа гернгутеров нашла себе защищенное ответра место.
        Эрике струдом удавалось понимать смысл слов, которые произносил брат Вальтер. Онаснова иснова слюбопытством иосторожностью поднимала голову, чтобы осмотреть корабль. Райнгард бросил нанее укоризненный взгляд. Вконце концов, этобыла ее обязанность — повторять молитву. Однако он был всеже рад, чтоего жена непревратилась наморе втакое жалкое, хнычущее существо, какЙозефа.
        Доотъезда между ними возникла некоторая напряженность. Слишком много вопросов нужно было решить заочень короткий срок. Втакой обстановке, бывает, слово заходит заслово… Райнгард немог понять опасений своей жены. Эрика быстро смирилась стем, чтоей придется держать присебе мысли обих миссионерском путешествии. Ивообще, ейнепристало жаловаться.
        Сейчас, медленно обводя взглядом корабль, Эрика увидела напалубе укормы какую-то палубную надстройку. Еевнимание привлекли люди, которые там находились. Возле поручней сидели дамы визящных платьях. Онирасположились нанастоящих стульях! Взгляд Эрики накороткое время остановился наодной измолодых женщин, которая, казалось, слюбопытством разглядывала пассажиров впередней части палубы.
        «Интересно, каково это — плыть натаком судне первым классом?» — пронеслось вголове уЭрики. Спятли там пассажиры накроватях илиотдыхают враскачивающихся гамаках также, какиони? Наверное, ониспят впостелях иеда там определенно лучше, чемжидкий суп. «Подумай обедных людях вИндии», — вспомнила Эрика слова матери. Еемать, царство ей небесное, всегда порицала Эрику, когда ту одолевали алчные мысли охотябы небольшой роскоши. Теперь она сама упрекнула себя: таких желаний унее быть недолжно. Вконце концов, онинивчем ненуждались… кроме свежего воздуха, личного пространства издорового питания.
        Эрика снова опустила голову, сосредоточившись насловах брата Вальтера.
        Сэтого дня пассажирам средней палубы разрешили напару часов выходить наверхнюю палубу. Эрика всегда жадно ожидала момента, когда матрос откроет люк. Однако им позволяли находиться только впередней части корабля, нигде больше капитан их видеть нежелал, поскольку средняя изадняя части палубы были предназначены дляпассажиров первого класса, ипассажиры сосредней палубы моглибы помешать высокопоставленным корабельным гостям — таксважной миной ответил маленький корабельный юнга Эрике наее вопрос отом, почему палуба разделена канатом. Эрика необиделась накапитана. Поведение лесорубов нельзя было назвать образцовым, ичем дольше продолжалось путешествие, темнедовольнее инаглее они становились. Подпалубой почти каждый день вспыхивали ссоры, причем рабочие ссорились нетолько между собой, ноисбратом Вальтером, чейпокой они нарушали. Райнгардже, напротив, попытался подружиться снаиболее сдержанными измужчин, однако потерпел неудачу. Рабочие нежелали иметь ничего общего скаким-то «святошей». Кроме того, Райнгард нехотел сними пить иничего непонимал вкарточной игре.
        Через несколько дней плавания море снова стало неспокойным. Пришлось закрыть люк, поскольку волны захлестывали верхнюю палубу. Желудок Йозефы опять начало выворачивать наизнанку. Втакой болтанке даже некоторые лесорубы несумели удержать свои напитки внутри себя. После того какиз?за качки упали ведра, вкоторые путешественники справляли нужду, иникто, кроме Эрики иРайнгарда, даже непопытался убрать спола вонючую жижу, Эрика тоже почувствовала подступающую кгорлу тошноту.
        —Мненужно насвежий воздух! — воскликнулаона.
        Чувствуя, чтоее вот-вот стошнит, онаустремилась потрапу наверх. Ией было всеравно, имеет она право сегодня находиться напалубе илинет. Ейнужно было просто выбраться изэтого смрада.
        Глава12
        Юлия собрала все свое мужество. Ейнедавал покоя вопрос, гденаходится Айку. Унее появилась возможность выяснить это — поднялся ветер, икорабль сильно раскачивался наволнах. Онугрожающе скрипел истонал. Большинство пассажиров предпочитали невыходить напалубу.
        Женщина шла медленно, цепляясь запоручни, понаправлению кносу корабля. Онабыстро пролезла подканатом, который служил ограждением. Юлия предполагала, чтовэтой части корабля можно будет спуститься вниз, кдругим каютам. Неожиданно ее сердце забилось так, что, казалось, вот-вот выскочит изгруди — ведь она была уверена втом, чтоей здесь находиться нельзя, инезнала, отчего ее мутило — отстраха илиоткачки.
        Вдруг внескольких метрах отнее, задеревянной надстройкой напалубе появилась женщина. Онаборолась светром, пытаясь удержать наголове платок. Когда корабль подбросило наволне ион сделал большой прыжок, женщина зашаталась. Юлия подбежала кней, схватила заруку итаким образом предотвратила ее падение. Нанее сблагодарностью взглянули карие глаза набелом, какснег, лице.
        —Спасибо. Этакачка… Ядумала, чтохуже уже небудет…
        Юлия помогла женщине ухватиться запоручни.
        —Посмотрите нагоризонт инесколько раз глубоко вдохните. Мнеэто всегда помогает.
        Инасамом деле лицо незнакомки через несколько минут порозовело. Юлия отпустила ее руку. Обеженщины спрятались ответра запалубной надстройкой.
        —Спасибо еще раз. Собственно говоря, всехорошо, просто сегодня… сильные волны… инанашей палубе… — Незнакомка говорила по-нидерландски, однако вее речи явственно слышался немецкий акцент. Женщина стыдливо опустила глаза. — Извините меня, яведь непредставилась… Эрика Бергманн.
        —Джульетта Леевкен. — Юлия ободряюще улыбнулась Эрике, иприближайшем рассмотрении обнаружила, чтоее новая знакомая врядли старше ее самой. Молодая женщина пробудила вЮлии любопытство.
        —Выродом изСуринама илиэто ваше первое путешествие туда?
        Лицо Эрики приобрело озабоченное выражение.
        —Мыявляемся членами общины моравских братьев.
        —Ах!
        Юлия незнала, чтонаэто ответить. Правда, онаслышала, чтоморавские братья, илигернгутеры, являются общиной евангелической Церкви, однако, поскольку она никогда непроявляла особого интереса квопросам, связанным сверой, онанемогла решить, какей кэтому относиться.
        —Ачто вы будете делать вСуринаме? — спросила Юлия, вместо того чтобы продолжить разговор обобщине.
        Налице Эрики появилась улыбка.
        —Моймуж Райнгард будет работать там вмиссии, ая буду ухаживать забольными.
        Юлия узнала отЭрики, чтоони родом изГермании, изВюртенберга, иперед отъездом несколько недель прожили вНидерландах, чтобы подготовиться кпутешествию иизучить язык.
        —Авы… родом изСуринама? — Эрика подняла наЮлию глаза, исполненные надежды.
        Юлия покачала головой:
        —Нет, мнеэта страна тоже незнакома. Тамживет моймуж.
        Онанадеялась, чтоЭрика нестанет расспрашивать ее дальше. Юлии былобы неприятно признаваться перед глубоко верующим человеком, чтоона вышла замуж заКарла ради того, чтобы избежать монастыря.
        Однако Эрика воскликнула лишь: «Какчудесно!» изатем посмотрела наЮлию своими карими невинными, какукосули, глазами.
        —Ачто вас привело сюда, напереднюю часть палубы? Увас ведь там наверху очень комфортно.
        —Я… ялишь хотела посмотреть, гденаходится наш слуга.
        —Ох. Акакего зовут? Может быть, яего знаю?
        —Айку.
        Эрика наморщилалоб.
        —Нет, этого имени я никогда неслышала. Может быть, егоможно найти среди лесорубов?
        —Он… Скорее, нет… Айку чернокожий.
        Теперь Эрика сделала удивленное лицо.
        —Чернокожего нанашей палубе я невидела. Вы,наверное, ошиблись. Ониведь… определенно размещены где-то вкормовой части палубы, присвоих господах.
        —Нет. Поэтому я ихотела посмотреть, гдеон.
        Лицо Эрики наконец снова приобрело естественный цвет. Теперь она просто сияла.
        —Ну,тогда идемте сомной, мефрау Леевкен. Язнаю тут кое-кого, укого можно спросить обэтом.
        Эрика, покачиваясь, ноуже вхорошем расположении духа обошла несколько палубных надстроек инаправилась ктрапу, ведущему вниз, втрюм.
        Тамони наткнулись наматроса, который изовсех сил боролся ссильным ветром, пытаясь закрыть дверь. Юлия спросила себя, случайноли он оказался здесь илиже находился тут вкачестве охранника.
        —Мирвам, добрый человек! — Эрика вынуждена была кричать из?за сильного ветра. — Этадама, — указала она рукой наЮлию, — хотелабы пройти ксвоему чернокожему слуге. Вынемоглибы подсказать нам, гдеон находится?
        Матрос удивленно посмотрел наженщин. Казалось, онвообще неожидал увидеть сегодня кого-нибудь напалубе.
        —Ахда! Его, наверное, поселили внизу, втрюме, — крикнул он вответ.
        —Акакя могу туда попасть? — Юлия встала рядом сЭрикой.
        —Хм… Мефрау, мнекажется, вамнеследовалобы… — Матрос явно нехотел отвечать наее вопрос.
        —Говоритеже! — Юлии эта ситуация казалась весьма странной.
        —Ну,тогда вам придется пройти через твиндек, среднюю палубу, азатем вгрузовой трюм. Тамсидит матрос Фергер. Может быть, онсможет вам помочь.
        —Спасибо.
        Прежде чем Юлия успела опомниться, Эрика проскользнула мимо матроса иисчезла натрапе, ведущем втрюм.
        —Идемте сомной. Язнаю, гдемы сможем его найти, и… — Эрика отдавала себе отчет втом, чтоЮлия привыкла кбольшему комфорту, — …здесь нетак, какнавашей палубе. Мнекажется… Пожалуйста, смотрите подноги.
        Юлия немного помедлила. Разве ей разрешено заходить вэту часть корабля? «Даладно, — подумала она, — вконце концов, яищу своего слугу!»
        Онаподобрала юбку ипоследовала заЭрикой Бергманн вниз потрапу.
        Средняя палуба вэтой части корабля несостояла изкают, какожидала Юлия, абыла огромным сплошным помещением, вкотором вдоль прохода рядами висели гамаки. Онисильно раскачивались втакт волнам. Вгамаках лежали пассажиры, ипомногим изних было видно, чтоболтанка явно непошла напользу их здоровью. Некоторые измужчин, которых Юлия прежде видела напалубе заигрой вкарты, приее появлении начали шептаться иотпускать шуточки вее адрес. Здесь была ужасная теснота, даипахло неособенно приятно. Теперь Юлия поняла, чтоей всвоей каюте было гораздо комфортнее путешествовать.
        Какой-то мужчина оторвал глаза откниги, которую читал, судивлением увидев женщин, проходивших мимо его гамака.
        —Эрика, гдеты пропадала?
        —Райнгард! — Эрика остановилась. — Этомой муж Райнгард, аэто — мефрау Леевкен. Ясейчас вернусь. Просто я хотела показать этой даме дорогу.
        Юлия коротко кивнула мужчине.
        Эрика поспешно пошла дальше попроходу, пока они недобрались дотрапа, ведущего куда-то вниз. Впоследнем гамаке перед трапом лежал мужчина смрачным взглядом.
        —Матрос Фергер!
        Юлия была удивлена. Онанеожидала отЭрики такой решительности.
        —Этадама хочет пройти ксвоему чернокожему слуге… Вынеподскажете нам, гдемы можем его найти?
        Фергер удивленно хрюкнул, однако, принимая вовнимание присутствие Юлии, всеже тяжело поднялся сосвоего гамака ипошел потрапу вниз, внутро корабля. Юлия иЭрика робко последовали заним.
        Импришлось спуститься еще подвум трапам, следуя заФергером, пока матрос наконец неостановился перед какой-то дверью.
        —Сюда, пожалуйста, дамы! — Онтолчком распахнул дверь иприэтом неприятно ухмыльнулся, словно подсмеиваясь надпринятыми ввысшем свете правилами вежливого общения.
        —Спасибо. — Юлия старалась сохранять уверенныйтон.
        Онавошла втемное помещение. Пока ее глаза привыкали кполумраку, онауслышала звон ииспугалась, увидев возле стены две темные фигуры, прикованные цепью. Эрика резко втянула воздух исочувственно посмотрела наЮлию.
        Юлия пришла вужас.
        Когда Айку узнал хозяйку, онудивленно взглянул нанее, азатем быстро опустил голову. Еголицо заметно похудело. Вкомнате сильно воняло человеческими экскрементами, иЮлии показалось, чтовугол прошмыгнуло какое-то маленькое, покрытое шерстью животное. Онасозабоченным видом сделала шаг крабу, однако тот стыдливо согнулся передней.
        —Айку! Тыхорошо себя чувствуешь?
        Чернокожий еле заметно кивнул. Только сейчас Юлия увидела, чтооба раба были совершенно голыми. Онаотвела взгляд, нежелая причинять еще больше неприятностей черным мужчинам.
        —Почему наних ничего нет? — обратилась она кФергеру.
        —Ну,иногда здесь внизу бывает жарко, мефрау. Ачувствуют они себя великолепно. — Ухмылка толстого матроса, похожего набыка, стала еще шире.
        Юлия сама незнала, чего она ожидала. Однако то, чтоона увидела, превосходило возможности ее воображения. Онапостаралась сохранять хладнокровие.
        —Отведите нас снова наверх!
        Юлия ссердитым видом поднималась потрапу. Ейпридется поговорить сКарлом. Какон мог допустить, чтобы этих людей намного недель заковали здесь внизу цепями, словно негодяев, совершивших тяжкие преступления?
        Эрика, сгорая отстыда ипошатываясь, шагала следом заЮлией. Правда отом, какобходятся срабами наее новой родине, глубоко потряслаее.
        Глава13
        Кири проснулась отгромких криков.
        —Тетя Грена!
        Кири, жившая вмаленькой хижине наплантации Хеегенхут, заметила, чтоциновка, накоторой обычно спала тетя Грена, была пустой. Девочка тихо встала иотодвинула чуть всторону занавеску, которая закрывала дверной проем. Вночной тьме Кири увидела между хижинами несколько факелов. Крики приближались. Мимо нее пробежали какие-то люди. Вдруг кто-то схватил Кири заруку ипотащил изхижины.
        —Тетя Грена? — испуганно вскрикнула Кири.
        —Беги! Онижгут поселок! Беги! Прячься!
        Грена, едва переводя дух, оттолкнула Кири прочь.
        Кири бросилась влес. Ветки хлестали ее полицу, ажесткие листья больно ранили ноги. Вокруг она слышала шум, производимый другими беглецами. Чемдальше Кири бежала, темтише становились звуки. Тетю Грену она потеряла извиду.
        Через некоторое время Кири остановилась. Онабольше немогла бежать — ейказалось, чтоее легкие вот-вот разорвутся. Девочка напряженно вслушивалась вночь, однако, кроме собственного шумного дыхания, ничего неслышала. Сделав большой крюк, Кири прокралась назад, ктому месту, гделес подходил кмаленькому поселению рабов наплантации Хеегенхут.
        Ввоздухе висел едкий дым. Хижины горели. Испуганная Кири спряталась между высокими корнями дерева.
        Значит, этодействительно произошло. Слухи обэтом ходили уже пару недель, иостальные рабы явно были напуганы.
        —Этим он навредит всем нам, — шептала старая Фура. — Всем. Мы — самое ценное его имущество.
        Тетя Грена выглядела обеспокоенной и, словно защищая Кири, обняла ее заплечи.
        Несколько недель назад белый масра[7 - Искаженное «мистер». Такрабы называли своих хозяев.] сплантации вовремя охоты застрелил одного излесных негров.
        Собственно говоря, онхотел убить ягуара, который уже несколько месяцев наводил страх наокрестности. Новлюбом случае, было попадание внегра намеренным илислучайным, нестоило хозяину еще инасмехаться надмертвым.
        —Нечего этому негритянскому отродью шляться полесу! — таким был единственный комментарий масры.
        Рабы, которые сопровождали белого вовремя охоты, вернулись вдеревню взбудораженными. Страх распространился очень быстро. Вокруг плантации Хеегенхут, далеко встороне отбольших поселений, действовал закон джунглей. Тамцарили лесные негры. Собственно говоря, рабы сплантации поддерживали слесными неграми хорошие отношения. Имдаже разрешалось вести торговлю иобмен. Лесные негры судовольствием принимали урожай сплантации, авзамен давали дерево длястроительства хижин. Конечно, ониуже давно жили вмире сколонистами, однако все еще испытывали гнев поотношению кбелым — вконце концов, лесные негры были всего лишь беглыми рабами илиих потомками. Еслиже какой-нибудь хозяин плантации решилбы бороться слесными неграми, мирзакончилсябы. Арабам сплантации тогда пришлосьбы хуже всех. Онибыли самым ценным имуществом хозяина, безних наплантации ничего нельзя было сделать. Таким образом, какможно нанести самый чувствительный удар хозяину? Вотименно — навредив его рабам.
        Иэтой ночью слухи подтвердились. Лесные негры напали намаленькое поселение рабов, подожгли хижины, убили мужчин, аженщин забрали ссобой. Кири подозревала, чтосбелым масрой обошлись нелучше. «Егоони, наверное, тоже убили», — печально подумала она, дрожа всвоем укрытии. Собственно говоря, белый масра был хорошим. Егорабы жили лучше, чемостальные, даикКири он всегда относился по-доброму. Конечно, ееуже однажды подвергали наказанию цветные надзиратели — бассиа, новостальном жаловаться ей было неначто. Темболее что она небыла настоящей рабыней сплантации. Настоящим рабом сплантации был лишь тот, ктотам родился, чьясемья там жила ичья пуповина была там закопана.
        АКири незнала, гдеона родилась. Оназакрыла глаза истоской подумала освоей тетке Грене.
        Если говорить честно, насамом деле Грена небыла ее теткой, ноименно она растила Кири последние годы изаботилась оней. Гдеродилась Кири, незнал никто. Грена утверждала, чтоэтого ребенка принес ей речной бог. Этопроизошло почти пятнадцать лет назад.
        Грена тогда попросила усвоего масры разрешения оставить ребенка усебя. Илишь много лет спустя, когда Кири узнала, чтоГрена вообще ей нететка, когда она поняла, чтобыла нетакой, какостальные дети, ейзахотелось выяснить, какона насамом деле сюда попала. Еекожа была немного светлее, чемудругих рабов, волосы были волнистыми, анекурчавыми, ачерты лица — тоньше, чемунегров сплантации. Однажды Кири услышала, какдве старые болтливые женщины сплетничали оней:
        —Маленькая Кири, наверное, мулатка.
        Кири спросила уГрены, чтоозначает слово «мулатка», ноталишь отмахнулась отнее: неследует волноваться из?за чужой болтовни. Позже девочка сама нашла ответ насвой вопрос, когда одна израбынь, которую звали Лину, родила ребенка сосветлой кожей. Масра очень разгневался из?за этого, потому что мулатов неразрешалось привлекать кработе наплантациях. Таким образом, Лину обманула его, лишив одной рабочей силы. Ктобыл отцом ребенка, этого Кири так никогда инеузнала. Однако чем старше она становилась, темчаще слышала отом, чтоженщины-рабыни рожали детей-мулатов, аимена их отцов никогда неназывали. Иногда эти дети исчезали, иникто неговорил оних нислова.
        Из?за того что уКири была более светлая кожа, ейнеразрешалось выходить состальными рабами наполя. Вместо этого она работала помощницей накухне масры.
        Девочка тихо всхлипывала. Ейнадо было бежать отсюда. Кири лихорадочно раздумывала надтем, чтоже ей делать. Лодки! Онамоглабы спрятаться водной изних.
        Кири выбралась изукрытия ипотихоньку пошла креке, обходя огороды. Подсенью леса девочка, пригнувшись, прокралась кберегу, аоттуда — кместу, гдестояли маленькие лодки сплантации. Кири тихонько забралась водну изних испряталась поднавощенными тентами, которые были там сложены.
        Онастаралась сдержать дрожь. Когда Кири всеже услышала чьи-то поспешные шаги, приближавшиеся кней, онаокаменела отстраха. Неужели лесным неграм понадобились еще илодки? Девочка услышала, какдвое мужчин шепотом разговаривали между собой, затем лодка закачалась, Кири почувствовала, чтолодку оттолкнули отберега иона заскользила пореке. Девочка покрепче прижалась кголым доскам днища, стараясь нешуметь подтяжелым тентом.
        Через некоторое время Кири снова услышала голоса. Онаузнала их — онипринадлежали двум молодым рабам сее плантации. Мужчины, казалось, почувствовали себя вбезопасности истали говорить громче. Кири уловила слова «нападение», «смерть» и«повезло». Повсей видимости, рабы радовались тому, чтоим удалось убежать. Ониговорили отом, какдобраться догорода. Кири лежала подтентами, ией было очень страшно, чтоее обнаружат. Ктознает, чтоэти мужчины могут сней сделать?
        Глава14
        Карл стоял перед Юлией, злобно глядя нанее.
        —Тыможешь хотябы раз сделать то, чтотебе говорят? — произнес он громким голосом. — Почему тебе взбрело вголову шляться покораблю? Передняя часть палубы отделена незря. Ия сказал тебе, чтотебя это недолжно интересовать! Айку — негр, раб, ито, чтосним происходит, совершенно нормально. Онполучает воду ипищу, ираз вдва дня ему разрешается выходить напалубу, чтобы размять ноги. Таквсе делают.
        Юлия была уверена, чтослова ее мужа несоответствуют действительности, иначе Эрика хотябы раз увидела рабов напалубе. Вконце концов, выход изтрюма был только один.
        —Нотак нельзя, — тихо возразила Юлия.
        Унее прерывался голос. Еепоразил охвативший Карла гнев. Онеще никогда нанее некричал.
        Карл упер руки вбедра иугрожающе наклонился кжене:
        —Этинегры очень глупые, Джульетта. Некоторые изних даже пытаются спрыгнуть скорабля, такчто все это делается дляихже безопасности. — Сэтими словами он отвернулся ипоправил свою куртку. — И,кроме того… Тынедолжна испытывать симпатию кнеграм!
        Иопять вего глазах появился угрожающий блеск, заставивший Юлию замолчать. Онанемогла больше себя обманывать — занесколько недель пребывания накорабле Карл очень сильно изменился.
        Онанемогла оставить Айку напроизвол судьбы там, внизу, глубоко втрюме! Впоисках помощи Юлия наследующий день обратилась кЭрике. Ещераз проходить заограждение было рискованно. Однако Юлии нужно было поговорить сЭрикой. Вконце концов, онанемогла бросить Айку вбеде.
        —Вынемоглибы… Моймуж нежелает… — Юлия сама незнала, какобъяснить Эрике, чтоона неможет заботиться оздоровье Айку.
        —Вашмуж нежелает, чтобы вы связывались сдурным обществом. — Эрика видела, какмучается эта женщина, ипроизнесла вслух именно то, чтонерешалась сказать Юлия.
        Эрика спонимающим видом кивнула ичерез ограждение пожала Юлии руку:
        —Никаких проблем. Яэтим займусь.
        Глаза Эрики снова заблестели, словно она обрадовалась такой задаче.
        —Ноэтот матрос. Этот Фергер…
        Эрика отмахнулась:
        —Небеспокойтесь, поотношению кнам он ведет себя очень сдержанно. Наверно, ондумает, чтомы пожалуемся нашему Богу, если он небудет снами любезен. — Эрика захихикала. — Обращайтесь комне просто Эрика, хорошо?
        Юлия сблагодарностью посмотрела насвою новую союзницу иподругу.
        —Судовольствием. Меня зовут Джульетта.
        Эрика приняла изрук Юлии маленький пакет. Дело втом, чтозазавтраком Юлия тайком припрятала немного хлеба исыра, пока муж засоседним столом разговаривал скаким-то мужчиной. Теперь она отдала еду Эрике, чтобы таотнесла ее Айку.
        Такони поступали ивпоследующие дни. Женщины встречались поздно вечером возле ограждения.
        —Выможете… Яимею ввиду, янезнаю, каквас кормят, ноесли вы хотите… тамдостаточноеды.
        Юлии пришла вголову мысль, чтопитание миссионеров тоже весьма скудное.
        Эрика покачала головой:
        —Спасибо, Джульетта, нонам хватает того, чтодает нам Бог. Ядумаю, чтоАйку эта еда нужнее.
        Между тем Эрика уже высказала Юлии свои подозрения отом, чтоФергер кое-что оставлял длясебя изтого рациона, который выделялся накорабле длячернокожих. Поэтому она стояла рядом сматросом, следя затем, какон передает чернокожим принесенный дляних пакет. Отбирать еду урабов Фергер нерешался. Эрика заметила, чтохотя он любил бахвалиться иорать, новсегда старался держаться отрабов набезопасном расстоянии. Юлию успокаивала мысль отом, чтоАйку хотябы находится вбезопасности.
        Пощечина была неожиданной дляЮлии, аудар оказался очень сильным.
        Онавужасе схватилась защеку, пытаясь сдержать навернувшиеся наглаза слезы:
        —Что?..
        Карл, покачиваясь, ворвался вкаюту игрубо схватил жену заруку, азатем влепил ей пощечину.
        —Япредупреждал тебя, чтобы ты несвязывалась снеграми! Тычто, думала, янеузнаю, чтоты вытворяешь? Сегодня комне обратился капитан. Онспросил: неужели меня неустраивает то, какон обращается срабами? Доего ушей дошло, чтонаш раб получает весьма приличный дополнительный рацион. Теперь сэтим будет покончено. И… — Карл злобно взглянул наЮлию. — Держись подальше отэтих святош!
        Наследующее утро подлевым глазом уЮлии красовался огромный синяк. Втаком виде она нерешилась выйти напалубу. Чтоподумают остальные женщины, когда ее увидят?
        Когда Вильма постучала вдверь испросила Юлию оее самочувствии, тапопыталась отделаться отнее:
        —Ячувствую себя неочень хорошо, Вильма. Пожалуйста, лучше незаходите, чтобы… чтобы я вас незаразила…
        Однако отВильмы было нетак легко отделаться.
        —Ах,дитя мое, хуже мне, наверное, уженебудет.
        Когда она зашла вкаюту, Юлия смущенно натянула одеяло наголову, чтобы скрыть свое лицо.
        Вильма сразуже заподозрила неладное. Онагромко щелкнула языком, после того какпотянула одеяло вниз:
        —Ну,девочка, чтоже свами случилось? Этоявно незаразно!
        —Яспоткнулась… остол.
        Юлия сама понимала, какнеубедительно звучит ее объяснение. Ейбыло ужасно стыдно.
        —Стол? Хм… — Вильма уселась накрай кровати изаговорила материнским тоном: — Бедная девочка! ВашКарл иногда бывает… неочень приятным человеком. Верно?
        Юлия залилась слезами. Участие Вильмы глубоко тронуло ее, истрах, напряжение, тоска прошедших недель вырвались наружу. Вильма, утешая, обняла Юлию истала терпеливо ожидать, пока слезы неиссякнут.
        —Вызнаете, может быть, онведет себя так странно… потому что… мужчины здесь очень много пьют… Унекоторых накорабле появляется настоящее бешенство из?за замкнутого пространства. Онразозлился навас?
        Юлия кивнула.
        —Наверное, приревновал?
        Наэто Юлия, всхлипывая, пожала плечами. Вильма врядли отнесется спониманием кее заботе орабе, поэтому Юлия предпочла промолчать.
        —Ах,деточка, мужчины иногда бывают очень трудными… и,может быть, вашКарл… слишком беспокоится овас? После истории сего первой женой… Атеперь еще иэта женитьба.
        Юлия насторожилась. Карл никогда нерассказывал ей освоей первой жене.
        —Вильма, ачто случилось спервой женой Карла?
        Женщина удивленно посмотрела нанее:
        —Аразве он сам ничего вам обэтом неговорил?
        Юлия покачала головой:
        —Толькото, чтоона уже давно умерла… Аосуществовании своей дочери он сообщил мне только после свадьбы.
        Взгляд Вильмы помрачнел.
        —Ну,это неслишком вежливо сего стороны. Незнаю, хорошоли то, чтоя вам сейчас расскажу, однако, думаю, вамнадо обэтом знать. Тогда вколонии ходило очень много слухов… Фелис, первая жена Карла Леевкена, была дочерью чиновника, занимавшего очень высокий пост, поэтому она была довольно известным человеком вгороде. Ивсе были крайне удивлены, когда она оставила городские развлечения ипереселилась наплантацию. — Вильма издала короткий смешок. — Ну,это иногда случается смолодыми людьми. Таквот, некоторое время все шло хорошо. Когда уних родился первый ребенок, девочка, отец Фелис устроил большой бал. Апотом Фелис якобы забеременела еще раз. Нотеперь ее очень редко видели вгороде ивдоме ее родителей. — Вильма понизила голос. Ееглаза потемнели. — Одна знакомая рассказывала мне тогда, чтоФелис очень сильно изменилась. Наверное, онапогрузилась вмеланхолию… Бедняжка.
        Юлия внимательно слушала рассказ Вильмы. Онавочередной раз поняла, чтосовершенно ничего незнает освоем муже.
        —Ктому времени, когда должен был родиться ребенок… вобщем, случилось нечто ужасное. — Вильма опустила глаза. — Говорят, чтоФелис, скорее всего, несмогла справиться содиночеством наплантации. Онастрадала душевным заболеванием. Да,эта страна иногда готовит нам тяжкие испытания…
        —Ичто сней произошло, Вильма? — нетерпеливо спросила Юлия, хотя инебыла уверена втом, чтовообще хочет обэтом знать.
        Вильма отвернулась.
        —Фелис покончила ссобой, бросившись вреку, — вконце концов сказала она. — Этобыло ужасно! Еенашли лишь несколько дней спустя. Нуи…
        —Ачто произошло сребенком? — Юлия чувствовала себя словно поднаркозом. Какая трагедия там разыгралась?
        —Ребенка ненашли. Никто незнает, родилали Фелис, прежде чем совершить самоубийство, илизабрала его ссобой натот свет… Никому неизвестно, чтонасамом деле случилось той ночью наплантации Розенбург. — Вильма вздохнула. — После этого отец Фелис устроил Карлу Леевкену нелегкую жизнь. Онсчитал, чтоэто зять довел его дочь досамоубийства. Стех пор ваш Карл удалился отобщества.
        Юлия была потрясена. Какой ужас! Но,может быть, именно этим объяснялось поведение Карла. Может быть, онеще несмирился сосвоей потерей. ВНидерландах ему стало легче, нотеперь, когда он возвращался народину, его, видимо, снова начали мучить воспоминания. Юлия решила впредь относиться кмужу сбoльшим терпением. Может быть, егоперепады настроения связаны сэтой историей.
        Юлия обняла Вильму.
        —Яблагодарна вам, Вильма, зато, чтовы мне обэтом рассказали. Может быть, этоивправду поможет мне несколько лучше понять Карла.
        Женщина ободряюще пожала Юлии руку.
        —Завтра, деточка, снова приходите напалубу. Непрячьтесь здесь внизу одна, этонехорошо.
        Сэтими словами Вильма попрощалась.
        Однако Юлии хотелось спрятаться куда-нибудь подальше, пододно изодеял, илучше всего — навсегда. Несмотря наобъяснения иблагие намерения, онаиспытывала страх. Страх перед Карлом. Еееще никто никогда небил.
        Глава15
        Кири умирала отжажды. Еегубы пересохли ипотрескались, и, кроме того, унее вжелудке урчало так громко, чтоэтот звук почти заглушал тихий плеск воды. Пока лодка плыла потемной реке, ночь закончилась. Апотом солнце нагрело тент. Однако мужчины незамечали присутствия Кири. Онипродолжали работать веслами, направляя лодку вниз пореке. Пару раз они сворачивали водин изканалов, служивших водными путями, соединявшими всю страну, иговорили отом, чтоони будут делать вгороде сосвоей вновь обретенной свободой.
        Лишь поздно вечером они добрались досвоей цели. Кири удивилась, чтомужчины спокойно направляют лодку коживленным водным путям, однако, похоже, онибыли уверены втом, чтоделают. Идействительно, наних никто необращал внимания, иначе их давнобы уже задержали. Лодка постепенно стала замедлять ход и, покачиваясь, приблизилась кодному изпричалов, гдеиостановилась. Мужчины сразуже куда-то убежали.
        Кири подождала еще некоторое время, но, неуслышав низвука, осторожно подняла тент иогляделась. Подругую сторону причала она увидела дома, много домов. Неужели она попала прямо вПарамарибо, встолицу? Онаеще никогда там небыла, нодругих больших городов здесь, собственно говоря, небыло.
        Тело Кири одеревенело отдолгого лежания. Девочка выбралась изсвоего укрытия иосторожно выглянула из?за причала, чтобы рассмотреть находящуюся заним улицу. Нигде небыло видно ниодного человека. Насколько ей позволяли онемевшие ноги, Кири спешила найти укрытие втемноте между домами. Мысли вихрем проносились унее вголове. Чтоже ей делать? Сталали она теперь беглой рабыней? Кири знала, чтоугрожало сбежавшим рабам. Илиже она стала свободной, потому что, собственно говоря, никогда неработала наплантации? Вконце концов, онатам неродилась иникто ее непокупал.
        Темвременем девочку одолела сильная жажда, которая отодвинула назадний план остальные проблемы. Кири нужна была вода. Назаднем дворе одного издомов она обнаружила бочку, вкоторую скрыши стекала дождевая вода. Кири жадно набрала ценную влагу вруки, поднесла ее корту инапилась. Затем девочка крадучись пошла дальше.
        Водном изсадов Кири увидела дерево манго, увешанное фруктами. Воровать нельзя, этоона знала, ноей так хотелось есть, анадереве было полным-полно плодов… Мучаясь угрызениями совести, Кири осторожно сорвала один плод инаправилась дальше.
        Здания здесь были совершенно иными, непохожими набольшой дом хозяина плантации Хеегенхут. Онистояли вплотную друг кдругу, сузкими проходами наулицу длярабов ивысокими воротами дляпроезда карет. Кири показалось, чтостроения здесь были расположены покругу. Онапочувствовала, чтоее несколько угнетает эта теснота. Задние дворы, казалось, служили рабам местом дляжилья иработы. Маленькие хижины прижимались кзаборам исараям. Время отвремени какая-нибудь изсобак издавала тихое рычание, когда Кири кралась мимо. Задние дворы были совсем нетакими чистыми, какможно было предположить, глядя нафасад.
        Кири предпочла снова перейти наулицу перед домами. Подзащитой высоких деревьев, обрамлявших улицу, оначувствовала себя вбoльшей безопасности. Белые люди, наверное, ещеспят, авот что касается чернокожих, тоотних можно было ждать чего угодно… Лишьбы незалаяла ниодна изсобак…
        Когда забрезжил рассвет, Кири увидела, чтоснова находится недалеко отпорта. Сначала она пряталась забольшими ящиками. Когда все больше ибольше людей, восновном темнокожих, стало появляться наулице, Кири почувствовала себя чуть увереннее ирешилась выйти изсвоего укрытия.
        Онаслюбопытством ходила вокруг, предаваясь множеству новых длясебя впечатлений. Остальные люди необращали нанее никакого внимания. Когдаже она заметила поблизости повозку сфруктами, тоуслышала, какснова урчит унее вживоте. Кири осторожно подошла кповозке, стараясь вести себя какнивчем небывало. Наземле валялось несколько апельсинов, некоторые изних были слегка раздавлены. Ведь то, чтолежит наземле, никому непринадлежит, азначит, этонельзя назвать воровством? Если она сейчас просто поднимет один изапельсинов… Когда Кири убедилась втом, чтозаней никто неследит, онаподняла большой плод ипоспешно удалилась водну избоковых улиц, гденатолкнулась набелого солдата. Тотгрубо отпихнулее:
        —Эй,девушка! Тычто, ослепла?
        Кири ужасно испугалась иотшатнулась назад, приэтом апельсин упал наземлю.
        —Ану-ка, чтоутебя тут такое? — Солдат одной рукой схватил ее зазапястье, адругой поднял фрукт.
        Кири попыталась освободиться отего хватки, ноон только крепче сжимал ее руку. Солдат снова вытащил ее наширокую улицу, осмотрелся посторонам иувидел повозку сапельсинами. Между тем перед повозкой уже стоял большой мулат, стараясь сдвинуть ее сместа.
        —Эй,может быть, этоодин изтвоих плодов? — Солдат торжествующе поднял вверх апельсин.
        Мулат лишь пожал плечами ипродолжил толкать повозку.
        —Яничего несделала! Апельсин валялся надороге, — заикаясь, сказала Кири наязыке рабов.
        Вконце концов, рабам запрещалось говорить по-нидерландски, ноони обязаны были понимать этот язык, потому что, естественно, ниодин избелых неснисходил дотого, чтобы использовать язык рабов.
        —Тихо! — Солдат явно рассердился, из?за того что неможет уличить Кири впреступлении. — Ну,подожди, — проворчалон, — таклегко ты отменя неотделаешься. Янесомневаюсь, чтоты воровка. Проклятое негритянское отродье! Посмотрим, чтоскажет наэто комендант!
        Мужчина грубо потащил девочку засобой. Кири оглядывалась посторонам, ищапомощи, ноникто излюдей необращал внимания нинанее, нинасолдата.
        Когда они пересекали дорогу, ведущую вгавань, навстречу им вышел какой-то белый человек. Онбыл огромного роста, сводянистыми глазами ибольшим красным носом.
        —Михельс! Куда ты так торопишься? — Мужчина, широко расставив ноги, встал перед солдатом. — Ану-ка, кого ты тут поймал?
        Солдат, державший Кири, заметно вздрогнул, инаего лице появился испуг.
        Большой человек слюбопытством воззрился наКири:
        —Тебя что, потянуло намолоденьких, Михельс?
        —Нет. Япоймал ее наворовстве. Уйди сдороги, Баккер.
        —Ну,неторопись ты так… Насколько я помню, затобой имеется небольшой должок. Наверное, надо будет поговорить ствоим комендантом, может быть, оноплатит затебя твои карточные долги? — Мужчина хрипло рассмеялся, ивэтом смехе послышалась угроза.
        Солдату явно стало непосебе. Унего налбу выступили капли пота.
        —Сейчас уменя нет денег. Тебе придется еще немного подождать.
        Онпопытался пройти мимо.
        —Михельс! Янелюблю ждать! — рявкнул высокий мужчина насолдата, азатем еще раз взглянул наКири. — Ноябы дляначала согласился нанебольшой залог… Говоришь, чтоты застал ее заворовством… Наверное, уэтой малышки нет хозяина?
        Солдат, казалось, поразмыслил освоих возможностях, апотом пожал плечами.
        —Ладно, забирай ее. — Онподтолкнул Кири вперед. — Инеспрашивай меня, кому она принадлежит. Если мне кто-нибудь задаст этот вопрос, яотвечу, чтоничего незнаю!
        Сэтими словами он подтолкнул Кири кмужчине.
        —Эй! — крикнул Баккер, носолдат уже исчез.
        Кири задумалась отом, какбы ей убежать, однако прежде чем решилась наэто, Баккер грубо схватил ее зашиворот.
        —Вотихорошо. Очень хорошо… Ну,идем сомной.
        Он,казалось, былвесьма рад такому «залогу».
        Баккер потащил Кири нагрязный задний двор иуже хотел затолкнуть вдверь какого-то деревянного сарая, нодевочка ловким движением вырвалась ибросилась бежать так быстро, кактолько могла. Однако через несколько шагов мужчина всеже догнал ее. Онгрубо схватил Кири заволосы.
        —Тыостанешься здесь! Такая молодая девка принесет мне хорошую сумму. — Держа ее одной рукой заволосы, другой он стал вытаскивать ремень изсвоих штанов. — Ачтобы ты сразу поняла, кого здесь должна слушать…
        Первыйже удар, который пришелся поспине, заставил Кири упасть наколени. После нескольких ударов девочка уже почти нечувствовала боли. Свернувшись вклубок, онавалялась нагрязной земле.
        Мужчина наконец оставил ее впокое. Онрезким рывком поднял ее наноги изатолкал вдеревянный сарай. Дверь соскрипом захлопнулась. Добравшись доугла, девочка упала наколени итихо застонала.
        —Нувот, Баккер опять нашел свежее мясо, — услышала она втемноте низкий мужской голос.
        Ивответ прозвучал женский голос:
        —Даведь она еще ребенок! Бедняжка! Посмотри, чтоон сней сделал.
        Чьи-то черные руки появились изтемноты ипомогли Кири сесть. Ейдали попить тухлой воды изкалебасы. Кири хотела сказать «спасибо», однако ей неудалось произнести нислова. Истощенная, избитая, испытывая страшную боль, онаопустилась наземлю илегла наживот.
        Девочка незнала, сколько времени так пролежала, новкакой-то момент она пришла всебя. Осторожно, краем глаза, Кири осмотрелась посторонам. Двигаться она нерешалась.
        Дровяной сарай был маленьким итемным, здесь воняло мочойи…
        Кири струдом подавила приступ тошноты.
        —Какты? Пришла всебя?
        Перед ее глазами появилась голова пожилой чернокожей женщины. Еедыхание было зловонным. Когда Кири подняла нанее глаза, лицо женщины сморщилось вслабой улыбке. Девочка осторожно села, стараясь никчему неприкасаться своей исполосованной спиной. Свежие раны отпобоев причиняли ей боль прикаждом движении. Ихжгло, словно огнем, иКири очень хорошо знала, чтовних нивкоем случае недолжна попасть грязь.
        —Гдея? — спросила она тихо.
        Издругого угла дровяного сарая раздалось презрительное хрюканье:
        —Нагородской помойке.
        —Нузачем ты пугаешь девочку? — Старуха бросила втемный угол сердитый взгляд.
        —Зато это правда! Ибояться Баккера она тоже должна. Ктознает, чтоон собирается сней сделать?
        Старуха успокаивающе положила ладонь наруку Кири. Девочка заметила, чторуки уженщины изуродованы. Пальцы криво торчали вразные стороны иказались неочень подвижными.
        —Ктотакой этот Баккер? — Голос Кири звучал уже чуть громче.
        Онасблагодарностью выпила еще один глоток воды изкалебасы, которую ей протянула женщина.
        —Баккер, — тихо фыркнула женщина, — этоработорговец. И,каквидишь… неособенно удачливый. — Приэтом она указала насвои руки инамужчину вуглу, который, какзаметила Кири, тоже был каким-то кривым.
        —Незнаю, откуда ты сюда попала, девочка, но, наверное, былобы лучше, еслибы ты призналась, откого ты убежала… Хуже уже небудет. Может быть, онтебя иотпустит.
        Кири печально покачала головой:
        —Я,наверно, всеравно попалабы кторговцу рабами. Наша плантация… масра…
        Онавкратце рассказала историю набега наплантацию.
        Женщина глубоко вздохнула:
        —Лесные негры избуша? Хм… Янелюблю такое говорить… Нотеперь уже всеравно, поймалли тебя Баккер илиодин изтакихже, какон. Может быть, тебе повезет ион неотправит тебя водин из… публичных домов.
        Старуха, кряхтя, уселась рядом сКири наземлю.
        —Чтотеперь будет снами? — Кири снадеждой взглянула наженщину.
        —Посмотрим, деточка. Подождем, пока Баккер найдет кого-то, ктонас — тебя, меня илиего, — онауказала намужчину, сидящего вуглу, — купит.
        Глава16
        —Этобесчеловечно!
        Эрика немогла сдержать гнев.
        Райнгард сокрушенно посмотрел нанее:
        —Брат Лютц рассказывал, чтосрабами здесь обращаются неочень хорошо…
        Эрика фыркнула ибросила сердитый взгляд наФергера, который, какираньше, бoльшую часть времени проводил всвоем гамаке.
        —Скот… Ая думала, чтоувас наборту есть несколько свиней или… Авы там, внизу, держите людей нацепи!
        Эрика была рада, чтопознакомилась напалубе сДжульеттой Леевкен, ивдуше была благодарна ей зато, чтоуже накорабле получила представление отом, чтоее ожидает. УДжульетты был ужасный вид, когда втрюме корабля она обнаружила рабов, прикованных кстене цепью. Потом Эрика, правда, удивилась, чтоДжульетта незнала, какперевозят рабов, нонестала дальше расспрашивать ее. Зато она судовольствием продолжала выполнять ее просьбу изаботилась орабах. Это, правда, было задачей неизприятных, но, вконце концов, онадолжна была столкнуться среальностью, которая неизбежно ожидала ее, какбудущую медсестру, вмиссии. Такчто Эрика смогла начать свою службу уже здесь, накорабле.
        Райнгард сначала наблюдал затем, чтоделает его жена, снекоторым недовольством. Оннедоверял колонистам, даибрат Лютц предупреждал его овысокомерии инедоброжелательности, скоторыми местное население относилось кмиссионерам вСуринаме. Однако Эрика заверила его, чтоДжульетта — особый случай иона судовольствием поможет молодой женщине улучшить жизнь рабов. Райнгард предоставил ей возможность действовать. Вглубине души он был рад тому, чтовего жене наконец-то проснулась жажда деятельности иона сэнтузиазмом начала выполнять свою новую задачу. Эрика нетолько сама относила рабам пакеты седой, неоставляя Фергеру ниединого шанса поживиться, ноитаскала втрюм свежую воду испомощью маленького корабельного юнги раздобыла несколько тряпок, чтобы чернокожие мужчины могли хотябы немного помыться.
        Однажды Эрика взяла ссобой сестру Йозефу, однако тапривиде сидящих нацепи чернокожих перепугалась исразуже удалилась. Эрика чувствовала, чтоЙозефе будет тяжело жить вновой стране.
        Ноимолодой Джульетте Леевкен тоже, кажется, тампридется нелегко. Эрика еще раз накороткое время увидела ее напалубе. Приэтом Джульетта выглядела несколько испуганной ипопыталась спрятать синяк подглазом заширокими полями шляпы. Онасказала, чтоее муж сейчас ведет себя неочень сдержанно ипока что она неможет продолжать передавать Эрике еду длярабов.
        Эрика почувствовала горе молодой женщины.
        —Небеспокойтесь, ябуду заботиться оних идальше, — пообещала она Джульетте.
        Благодаря настойчивости Эрике удалось заставить хитрого Фергера отдавать рабам большееды.
        Ближе кконцу путешествия Эрику все больше ибольше мучили приступы тошноты. Вскоре она поняла, чтопричиной этого является неволнение наморе — вконце концов, вначале путешествия она нестрадала отморской болезни, азаэто время волны даже стали спокойнее. То,очем Эрика отвсей души мечтала еще доначала путешествия, теперь причиняло ей скорее огромное беспокойство: онаожидала ребенка!
        Первого ребенка. Пока что Эрика ничего несказала обэтом Райнгарду. Онахотела сделать ему сюрприз, сообщив радостную весть уже нановой родине. Темболее что она сама еще небыла вполне уверена втом, чтосможет радоваться появлению этого ребенка. Вновь ивновь ее одолевали сомнения. УЭрики появились угрызения совести, из?за того что она невоспринимает ребенка так, какполагается.
        ВЕвропе, подзащитой общины гернгутеров, среди своих братьев исестер повере она радоваласьбы своей беременности. Дети были благословением. Однако теперь, напути кчужой стране, вновых обстоятельствах, которые будут возникать… Неизвестность, атакже понимание того, чточерез несколько месяцев ей придется еще изаботиться оребенке — всеэто очень беспокоило Эрику.
        Эрику охватывал страх примысли омногочисленных ужасных заболеваниях, которые ожидали их втропиках. Останетсяли она здоровой? Останетсяли здоровым Райнгард? Ипрежде всего неслучитсяли чего-нибудь сребенком? Эрика даже незнала, гдеикакони будут жить вближайшие месяцы. Еерадость поповоду беременности была омрачена. Обстановка напалубе создавала дополнительные неудобства, такчто Эрика чувствовала себя хуже, чемкогда-либо.
        Лесорубы из?за длительного пребывания втесном пространстве стали злобными ираздражительными ивсе чаще ссорились сбратом Вальтером иРайнгардом. Приэтом муж Эрики постоянно пытался помиритьих, тогда какбрат Вальтер, напротив, лишь усиливал злобу мужчин, отвечая им цитатами изБиблии.
        Эрике становилось нехорошо примысли обудущем. Если брат Вальтер идальше будет вести себя также бескомпромиссно, оннесможет выполнять работу вколонии. Вобщем, обстановка была напряженной инервной. Скореебы они наконец добрались доместа.
        Глава17
        Юлия стоской смотрела нагоризонт. Вскоре впределах видимости должна была появиться земля. Несмотря наприятный морской ветерок, Юлия чувствовала, какзаметно изменился климат. Этопутешествие привело ее изхолодной нидерландской земли сюда, гдебыло так тепло, какредко бывает вНидерландах даже летом. Хихикая, женщины уже рассказывали Юлии отом, какможно облегчить себе жизнь вусловиях тропической жары. Юлия покраснела, когда поняла, чтобольшинство этих советов касались нижнего белья. Онаже немогла… Онет! Аесли кто-нибудь это заметит?
        Онатосковала потвердой почве подногами. Постепенно ей надоело слушать болтовню женщин наверхней палубе. Разговоры были однообразными ивращались вокруг одних итехже тем: домашнее хозяйство, дети, рабы. Вильма тоже стала далеко нетакой словоохотливой, какраньше. ИЭрика… Ностех пор какКарл… Юлия лишь раз встрахе испешке поговорила сЭрикой итеперь иногда махала ей рукой. Апозже предпочла непривлекать ксебе внимания идержаться подальше отпередней части верхней палубы.
        —Небеспокойтесь, Джульетта, ябуду продолжать заботиться обАйку, — пообещала ей Эрика и, бросив смущенный взгляд насиневатую отметину подглазом Юлии, добавила: — Пожалуй, будет лучше, если вы больше небудете давать вашему мужу повода для… длябеспокойства.
        Поведение Карла поотношению кней, история сАйку, удар влицо… Стех пор Юлия старалась избегать Карла, чтовтесноте каюты было почти невозможно. Онасгрустью призналась себе, чтоее влюбленность уже угасла, уступив место медленно подкрадывающемуся страху перед этим мужчиной. Юлия была вынуждена постоянно проявлять бдительность поотношению ксвоему мужу истаралась предугадать его настроение. Если Карл уже сейчас обращается сней так, чтоже тогда будет наплантации? Юлия пыталась отогнать эти мысли.
        Боязнь замкнутого пространства… Может быть, этоплавание действительно сказалось наКарле сильнее, чемона предполагала. Юлия тихонько вздохнула, возлагая большие надежды наскорейшее прибытие вСуринам.
        Время отвремени внебе стали появляться птицы — большие птицы спереливчатыми розовыми перьями исосмешными длинными ногами. Похоже, онилетели всторону суши. Однако Юлия пока что несмогла обнаружить ничего, похожего наземлю.
        Онаразочарованно присоединилась кдругим женщинам, которые, какираньше, сохраняя душевное спокойствие, занимались рукоделием.
        —Придется еще немного подождать. — Вильма заметила нетерпение Юлии. — Наслаждайтесь последними днями наприятном морском воздухе, скоро вам его будет нехватать.
        Другие женщины одобрительно рассмеялись вместе сней.
        Постепенно наверхней палубе начали появляться мужчины. Даже Карл все чаще ичаще стал прогуливаться вместе сЮлией вдоль поручней. Онапослушно позволяла ему выводить ее напалубу. Помере того, какони приближались кпобережью, егонастроение заметно улучшалось. Юлия даже решилась сним поговорить. Однако приэтом она сохраняла осторожность, боясь разозлитьего.
        —Город Парамарибо находится внескольких часах езды отРозенбурга, — объяснил ей Карл, когда Юлия робко спросила, встретитли она снова своих попутчиц.
        —Нуда. Новремя отвремени я смоглабы брать каретуи…
        Карл рассмеялся:
        —Ну,тогда лошадям придется плыть поводе!
        —Плыть?
        —ВРозенбурге нет карет. Кгороду неведет ниодна дорога. Единственный путь — река. Апостольку я немогу постоянно выделять тебе негров-гребцов… Тыуж найдешь себе занятие наплантации. Даиктомуже там живет моя дочь Мартина.
        Приупоминании опадчерице уЮлии возникло неприятное ощущение вжелудке. Какэта девушка отреагирует наее появление?
        —Сначала мы остановимся надва дня вгороде, мненужно решить кое-какие дела. Азатем поедем дальше, вРозенбург.
        Между тем теперь наносу корабля постоянно находился матрос, измерявший глубину воды. Место здесь было коварным, недалеко отсюда вморе впадала река Суринам, иподводные песчаные косы были причиной постоянных изменений глубины. Когда наконец нагоризонте появилась земля, Юлия испытала разочарование. Онапредставляла себе, чтопобережье будет иным: согромными песчаными пляжами ипальмами. Однако отсюда, издали, было видно лишь синее море, сразуже переходящее вярко-зеленые джунгли. Даже тогда, когда они подплыли ближе, ейнеудалось разглядеть четкой разделительной линии между водой илесом.
        Вскоре Юлия увидела другие суда.
        —Кораблям приходится ждать, пока наступит морской прилив, лишь тогда им можно будет зайти вреку идойти поней догорода, — объяснил ей один изматросов.
        Когда они через несколько часов, показавшихся Юлии бесконечными, вошли врусло реки, женщина стояла напалубе, стараясь впитать всебя какможно больше впечатлений отэтой новой страны. Ужесейчас пахло иначе, чемвокеане, неговоря оНидерландах. Воздух здесь был густым, насыщенным пряными ароматами. Сберега доносились крики неизвестных Юлии зверей. Тут, оказывается, водились обезьяны ипопугаи, обэтом она узнала изразговоров женщин. Юлия попыталась рассмотреть хоть что-то впереплетении ветвей, однако ей это неудалось. Авскоре между пышной зеленью появились первые плантации. Юлия увидела огромные дома хозяев плантаций, обращенные фасадом креке иокруженные бесчисленными маленькими строениями, которые сияли насолнце белизной. Первое впечатление отплантаций было прекрасным. Неужели она вскоре тоже будет жить втакомже внушительном поместье?
        Вечером 13марта 1859года корабль «Zeelust» медленно поднимался пореке Суринам. Равнодушие идаже раздражение, царившие последние несколько недель накорабле, сменились радостным оживлением.
        Когда вполе зрения Юлии появился порт, онаснова удивилась. Женщина ожидала увидеть настоящий порт, каквАмстердаме. Однако порт столицы Суринама, города Парамарибо, врядли был нанего похож. Скорее это была природная бухта. Несколько больших кораблей стояло наякоре посреди реки, ивезде наводе плавали лодки. «Корьялы», — вспомнила Юлия их название. Именно так Карл называл эти маленькие лодки. Чернокожие мужчины сидели вэтих ореховых скорлупках имощными ударами весел гнали их поводе.
        Пока Юлия смотрела напестрое оживление вокруг корабля, кней подошел Карл.
        —Добро пожаловать вСуринам. — Онскрестил руки нагруди иприслонился кдеревянным поручням. Казалось, онпребывал вхорошем настроении.
        Ивдруг Юлия почувствовала, чтоименно сейчас наступил подходящий момент. Современи их отплытия слова Вима постоянно звучали унее вушах ией недавал покоя вопрос: зачем Карл наней женился. Явно неполюбви, вэтом она уже убедилась. Вовремя плавания Юлия еще надеялась, чтоВим ошибся, однако поведение супруга все больше ибольше подтверждало ее подозрения. Ивдруг она почувствовала, чтонехочет ступить наземлю Суринама, неполучив прежде ответа намучающий ее вопрос.
        —Карл… — Юлия помедлила.
        Хотя уее мужа сегодня, похоже, было великолепное настроение, ономогло быстро измениться. Завремя плавания Юлия уже успела хорошо его изучить. Ихотя рядом сним было много пассажиров, такчто врядли он решится…
        —Тыженился намне только из?за моего наследства?
        Наконец вопрос был задан, иЮлия невольно отшатнулась отКарла.
        Он,однако, лишь самодовольно рассмеялся иответил, даже невзглянув нанее:
        —Джульетта, мнебылобы неприятно знать, чтотакая милая девочка, какты, будет жить вмонастыре. Стань мне хорошей женой, иутебя будет все, чтонужно.
        Затем Карл бегло взглянул нанее, иэтот взгляд, вкотором читался холодный расчет, сказал Юлии правду. Онапопала взападню. Палуба корабля закачалась унее подногами, ноЮлия неупала.
        Часть2
        Дальние берега
        Глава1
        Первые шаги Юлии нановой родине были робкими инеуверенными. Когда она вечером наконец-то почувствовала подногами твердую почву, еетелу поначалу было трудно привыкнуть кновым ощущениям. Онапостоянно раскачивалась, какнакорабле, истаралась полностью сосредоточиться натом, чтобы идти прямо. Карлже, казалось, чувствовал себя совершенно иначе. Онбыстрыми шагами удалился спричального пирса.
        Юлия обрадовалась, когда рядом сней внезапно появился Айку. Рабперенес длительное плаванье через океан, казалось, безо всяких последствий итеперь был одет, пусть даже ибедно. Онбыстро взглянул наЮлию, прежде чем взяться заее ручную кладь. Вглазах раба светилась благодарность. Однако это продолжалось всего несколько секунд, иАйку снова сделал пару шагов назад.
        —Деточка, яжелаю вам всего хорошего! — Вильма приобняла Юлию. — Когда будете вгороде, дайте мне знать!
        —Вильма… Спасибо большое завсе!
        Юлии было больно прощаться сэтой женщиной. Онастоской посмотрела вслед Вильме. Юлия была тронута ее душевной заботой вовремя плавания.
        Эрика тоже подошла кЮлии, чтобы попрощаться. Всечувства немки, казалось, отражались наее лице.
        —Янезнаю, останемсяли мы вгороде, однако, может быть, мыкогда-нибудь увидимся снова… Яжелаю вам счастья ввашей новой жизни! Айку, берегите Джульетту!
        Рабкивнул Эрике иприложил правую руку ксердцу, слегка поклонившись. Эрика улыбнулась, прежде чем обнять Юлию, азатем заторопилась вслед загруппой миссионеров, которая уже удалялась отпорта.
        УЮлии было так тяжело надуше, чтохотелось плакать. Чтоожидало ее вчужой стране, смужем, который купил ее как… Какчто?
        Юлия вподавленном настроении шла следом заАйку. Далеко впереди, посреди людского потока она увидела Карла. Неужели он немог хотябы подождать ее? Когда женщина наконец догнала мужа, онкакраз давал указания двум крепким чернокожим парням заняться их багажом.
        —Мояновая жена, — коротко представил он Юлию.
        —Миси.
        Намгновение Юлии показалось, чтовглазах рабов промелькнуло нечто, похожее налюбопытство, прежде чем оба снова почтительно опустили глаза. Затем рабы ушли, чтобы забрать багаж скорабля. Между тем Карл уже позвал кучера одной изкарет, ожидавших сбоку дороги, ипомог Юлии сесть внее.
        Через некоторое время карета медленно поехала поширокой портовой дороге Ватеркант. Обачерных парня иАйку стяжелыми чемоданами следовали заней пешком. Юлии очень хотелось спросить, почему нельзя было погрузить вкарету весь багаж, ноона все-таки удержалась отэтого.
        Ужеиздали перед ней открылся красивый вид наогромную площадь, азаней вухоженном парке виднелось внушительное здание. Карл объяснил, чтоэто — резиденция губернатора.
        Несмотря ниначто, уЮлии проснулся интерес кэтой стране. Оназачарованно рассматривала все вокруг. Дома стояли вплотную друг кдругу исвоей пестротой напоминали маленький нидерландский город, иневпоследнюю очередь причиной этого были многочисленные каналы — грахтены икреекены, пересекавшие город. Время отвремени карета сгрохотом проезжала подеревянным мостам. Лишь большие тропические пальмы, широкие листья которых отбрасывали нааллею негустую тень, несовсем вписывались впривычный образ. Онинапоминали отом, чтоЮлия находилась надругом континенте. Удушливая жара дополняла картину. Юлия быстро поняла, чтосовет ее попутчиц был нешуткой.
        Даже названия улиц напоминали оНидерландах. Здесь были Ораньестраат, Ватермоленстраат иКайзерстраат, покоторым они теперь въезжали вгород.
        Вокруг царила разноцветная неразбериха. Маленькие магазинчики повернули свои прилавки всторону дороги. Возле них суетились люди всевозможных оттенков кожи, отсветло-коричневого доиссиня-черного. Женщины, закутанные впестрые одежды иплатки, несли наголовах большие корзины сфруктами. Мужчины толкали перед собой тележки стоварами, упакованными вмешки. Повозки побольше, запряженные длинноухими лохматыми ослами илимулами, ожидали накраю улицы. Повсюду играли дети. Ивсе почтительно уступали дорогу карете белого человека, абелые люди, казалось, вэтой стране вообще неходили пешком.
        Через непродолжительное время карета остановилась перед одним издомов.
        —Мынаместе.
        Карл помог Юлии выйти изкареты. Взглядом, исполненным ожидания, онаокинула дом. Этобыло трехэтажное здание белого цвета сзелеными ставнями. Вход вдом вел наузкую крытую веранду, накоторою можно было взойти побоковой лестнице. Надверандой возвышался такойже узкий балкон, опиравшийся надеревянные колонны. Слева находились большие деревянные ворота, которые, вероятно, вели назадний двор. Через маленькую дверь рабы вносили багаж.
        Карл пошел вперед иуже находился наверху, перед дверью.
        —Ну,вчем дело? Тыидешь? — нетерпеливо спросилон. Заметив, чтоЮлия смотрит сверху начернокожих, оннедовольно проворчал: — Этокалитка длянегров. Ну,идемже!
        Юлия торопливо взошла поступенькам наверанду иоттуда через открытую входную дверь проследовала вдом.
        —Масра Леевкен. — Полная, небольшого роста рабыня, накоторой был надет безупречно чистый накрахмаленный платок итакойже фартук, приветствовала Карла вмаленьком холле возле входа.
        —Фони. — Онпередал рабыне свою куртку икивнул головой внаправлении Юлии. — Этомоя новая жена, Джульетта.
        —Миси. — Фони тутже опустила глаза.
        Юлия любезно кивнулаей.
        Тотчасже издвери, ведущей взаднюю часть дома, появился Айку. Вруках он держал поднос, накотором стояли графин истакан. Айку наполнил стакан иподал его Карлу.
        Юлии снова стало жаль раба. Неужели Карл совсем недал ему возможности отдохнуть после такого утомительно плавания? Еемуж одним глотком осушил стакан иснова поставил его наподнос.
        —Фони, приготовь нам поесть. Мыпроголодались сдороги.
        Служанка опустила голову и, переваливаясь сбоку набок, вышла через дверь, расположенную взадней части дома.
        —Джульетта…
        Карл провел Юлию вбоковою комнату — маленький уютный салон. Женщина удивилась изысканной обстановке этой комнаты, изящной мебели, совкусом подобранной обивке. Карл уселся водно изкожаных кресел ивзял вруки стакан, который подал ему Айку.
        —Какой-нибудь напиток длямиси, — коротко сказал хозяин.
        Рабтутже поспешно вышел изкомнаты.
        —Садись, Джульетта. — Карл указал навторое кресло. — Этот дом обставляла моя первая жена. Однако я мало им пользуюсь. Мартина время отвремени бывает здесь, новостальном…
        Юлии стало непосебе. Правда, теперь этот дом был вкаком-то смысле иее домом, однако все здесь было непривычным ичужим. Иэто здание, каксразуже почувствовала Юлия, носило насебе отпечаток другой женщины, Фелис, какойбы она нибыла. Узнаетли она хоть что-нибудь еще обэтой женщине?
        —Здесь красиво, — тихо произнесла Юлия иопустила глаза.
        Когда Айку появился спрохладительным напитком дляхозяйки, Юлия взяла унего стакан ивежливо поблагодарила. Рабочень смутился, азатем его лицо снова окаменело. Карл коротким жестом выслал его изкомнаты.
        —Джульетта, рабов неблагодарят. Ихпредназначение — служить нам. ВНидерландах можно вежливо обращаться сослугами, здесьже — нет, — снажимом сказалон.
        Юлия хотела что-то возразить, однако Карл предупреждающе поднял руку.
        —Тыдолжна приспосабливаться кобычаям этой страны, — резко заявилон. — Асмоими неграми здесь обращаются так, какя скажу! Никаких «пожалуйста», никаких «спасибо»!
        Юлия пришла вужас. Единственное, чтоона могла сделать — лишь коротко кивнуть.
        Вдверях появилась Фони иобъявила, чтокушать подано.
        Когда Юлия вошла встоловую, расположенную сдругой стороны холла, онаудивилась, увидев пышно накрытый стол. После несколько однообразной пищи накорабле, которую они получали последние недели, уженщины появился аппетит. Фони пододвинула Юлии стул, стоявший напротив того места, гдесидел Карл. Юлия вовремя сдержалась, чтобы несказать «спасибо», ивместо этого просто коротко кивнула рабыне.
        Фони, казалось, прекрасно знала свое дело: блюда были приготовлены великолепно. Однако многое изтого, чтолежало наподносе инатарелках, было Юлии совершенно незнакомо. То,что она приняла закартофель, оказалось сладким навкус, асовощами все было наоборот — уовоща, который сладко пах, былтакой острый вкус, чтоуЮлии наглазах выступили слезы. Карла это, казалось, даже позабавило.
        —Икэтому тебе тоже придется привыкнуть, — ухмыляясь, сказалон.
        После еды Карл провел жену наверхний этаж. Тамбыло несколько спален, одну изкоторых он отвел длясвоей супруги. Юлия очень обрадовалась тому, чтобудет жить вкомнате сбалконом.
        —Да,иследи затем, чтобы надкроватью всегда была сетка отмоскитов. Атеперь отдыхай. — Исэтими словами Карл исчез.
        Юлия увидела, чтоее чемодан уже стоит вкомнате. «Врядли мне стоит распаковывать вещи», — подумала она. Ведь завтра они поедут дальше, наплантацию.
        Юлия подошла кокну. Оказывается, внем небыло стекла! Кончиками пальцев женщина пощупала тончайший шелковый батист, которым, словно сеткой, былзатянут оконный проем.
        Заходящее солнце заливало улицу красноватым вечерним светом. Пальмы отбрасывали длинные тени. Наулице кое-где виднелись люди, преимущественно чернокожие. Юлия открыла дверь, выходящую набалкон. Ивней тоже небыло стекла. Юлия прислонилась ккосяку, закрыла глаза иглубоко вдохнула пряный вечерний воздух. Было тепло ивлажно. Время отвремени проносился ветерок, словно прохладное дыхание приближающейся ночи.
        Неприятное ощущение отвлекло Юлию отразмышлений. Бесчисленное количество маленьких комаров уселось наее руки иприготовилось укусить ее. Юлия сотвращением стряхнула насекомых, вернулась вдом ибыстро закрыла засобой дверь. Такзначит, вотпочему надкроватью была натянута сетка!
        Вдверь постучали. Вкомнату вошла Фони, держа миску, изкоторой шел дым, ипоставила ее наподоконник. Юлия судивлением взглянула нанее.
        —Смокопату, против комаров! — Служанка почтительно кивнула иснова поспешно удалилась изкомнаты.
        Юлия вспомнила онастойчивом предупреждении Карла ивновь удержалась инепоблагодарила Фони. Поначалу отедкого дыма унее слезились глаза, однако после того какрабыня снова закрыла засобой дверь, дым, казалось, стал улетучиваться через окно, такчто покомнате он больше нераспространялся. Затем Юлия поняла: дымизэтой миски отпугивал надоедливых насекомых. Женщина тихо вздохнула иопустилась накровать. Значит, этоиесть ее новая родина. Чтоже сней теперь будет?
        Онабыла исполнена решимости извлечь изэтой ситуации какможно больше пользы. Впринципе, этастрана была довольно красивой. Итакой экзотичной! Однажды Юлия вместе сосвоими соученицами побывала воранжерее — строении спальмами ифруктовыми ароматами. Атеперь она находилась встране, вкоторой действительно произрастала вся эта роскошь. Может быть, уних наплантации даже есть сад? Плантация… Какие люди там живут? Конечно, множество рабов. Юлия по-другому представляла себе общение исовместную жизнь сними. Ейказалось, чтоона будет вести себя сними каксослугами, однако, похоже, тутсрабами обращаются некаксослугами, аскорее каксживотными. Юлия твердо решила держаться сними дружелюбно.
        Надуше унее было неспокойно, ипрежде всего потому, чтоона ожидала первой встречи сосвоей падчерицей. Найдутли они общий язык? Юлия вдуше надеялась наэто. Теперь она зависела отКарла, ией пойдет напользу, если она поладит сего дочерью.
        Авостальном она досих пор ничего незнала осемье Карла. Былили живы его родители? Может быть, онитоже живут наплантации? Этамысль вызвала уЮлии болезненное воспоминание особственных родителях. Чтоони сказалибы оее решении уехать вСуринам? Наверное, доэтогобы недошло. Ведь Карл женился наней только из?за приданого. Отэтой мысли Юлии снова стало больно, какотудара ножом. Может быть… Может быть, если она постарается ему понравиться, всебудет нетак уж плохо.
        Наследующее утро Юлия поднялась спостели уставшей: жара очень плохо действовала нанее. Женщина несколько раз просыпалась ивставала, чтобы сменить мокрое отпота белье. Кроме того, онадолго немогла уснуть илежала, погруженная всвои мысли, прислушиваясь, непридетли кней муж, нопотом вконце концов провалилась вбеспокойный сон. Карл непоявился, зато комары всеже нашли путь вее комнату идаже подсетку инесколько раз будили Юлию.
        Умывшись, женщина нашла всвоем чемодане самое легкое платье, которое можно было носить всоответствии сее общественным положением. Причесываясь, Юлия заметила, чтоиз?за влажного воздуха ее волосы стали курчавыми. Ранним утром ее комната напомнила ей огромную, заполненную паром прачечную ее бывшего пансиона.
        После того какЮлии удалось кое-как придать себе привлекательный ипристойный вид, онасошла вниз. Карл уже сидел застолом длязавтрака ичитал газету. Фони стояла наготове. Онаналила хозяйке чашку крепкого черного кофе. Юлии, собственно говоря, больше хотелосьбы выпить какой-нибудь прохладительный напиток, однако она нерешилась попросить обэтом служанку.
        Новсеже она несмогла устоять перед другим желанием. Конечно, говорить обэтом застолом было неприлично, однако… Юлия смущенно почесала руку. Несколько комаров всеже укусилиее.
        Карл опустил газету.
        —Привыкнешь, — только исказалон, прежде чем снова уткнуться вгазету.
        Ивообще, онбыл неслишком словоохотлив. Юлии очень хотелось спросить, чемони будут сегодня заниматься. Может быть, онпокажет ей город? Однако ее надежда рассыпалась впрах, когда Карл встал ипопрощался:
        —Мненужно заняться делами.
        Разочарованная Юлия, пребывая внерешительности, осталась застолом водиночестве. Онаиспугалась отнеожиданности, когда рядом сней возникла Фони. Домашняя рабыня протянула ей маленький тигель иуказала наруку Юлии, накоторой образовалось несколько больших красных волдырей.
        —Спасибо, Фони, — сказала Юлия вопреки грозному предупреждению Карла.
        Фони улыбнулась вответ, показав белоснежные зубы, азатем снова исчезла взадней части дома. Понялали Фони, чтосказала ей Юлия? Правда, онаулыбнулась, но, может быть, этобыло лишь данью вежливости?
        Юлия считала здешнее общение очень сложным. Накорабле женщины рассказывали ей, чторабам неразрешается говорить по-нидерландски. Хотя слуги понимали этот язык, ноотвечать им разрешалось только по-своему. Язык рабов женщины накорабле презрительно называли «таки-таки», чтоозначало тоже самое, что«бла-бла» илипросто лепет. Официальноже этот язык назывался «негритянским английским», инаслух Юлия воспринимала его каксильно искаженный нидерландский, вкотором просто менялись местами слоги, пропускались илидобавлялись буквы, анекоторые слова заменялись английскими. Опятьже, белые люди наязыке рабов неговорили, нопонимали его. Таким образом, Юлии, наверное, придется выучить также и«негритянский английский». Как-никак, английский язык она всеже изучала впансионе, аучеба ей всегда давалась легко. Онанадеялась, чтоздесь вскором времени ей удастся произнести первые слова.
        После завтрака Юлия внерешительности сидела застолом. Ичтоже теперь ей делать? Карл ушел куда-то, иона осталась одна. Можноли ей будет хотябы изучить получше этот дом? Несмотря нато что ее разбирало любопытство ией очень хотелось взглянуть наостальную часть дома, Юлия решила всеже дляначала внимательно изучить свою комнату. Оначувствовала себя тут посторонней. Онабыла здесь гостьей, анехозяйкой, асовать всюду свой нос вчужих домах неполагалось.
        Едва Юлия успела зайти всвою спальню, каккакой-то грохот заставил ее вздрогнуть. Подойдя кокну, женщина увидела, чтонебо затянуто тучами, низко висевшими надкрышами домов. Затем Юлия увидела молнию, следом закоторой раздался угрожающий раскат грома. Поднялся сильный ветер, ивего порывах затрепыхали пальмовые ветки. Пошел дождь.
        Юлия отошла нашаг назад изакрыла дверь. Капли дождя, словно жемчужины, собирались натонкой ткани, которой были затянуты окна. Может быть, надо закрыть ставни? Однако Юлия зачарованно наблюдала затем, каквода лилась снеба. Этобыл недождь, анастоящий потоп. Карл рассказывал жене одвух ежегодных сезонах дождей, иона попыталась вспомнить, вкакие месяцы они наступают. Кажется, всередине апреля. Значит, первый сезон дождей продолжался доавгуста. Второй сезон, какона припоминала, длился сдекабря дофевраля, тоесть зимой, если здесь она вообще бывает. Только сейчас Юлия поняла, чтопочти восемь месяцев сезона дождей необязательно означают хорошую погоду. Атеперь дождь лил какизведра, хотя, собственно говоря, сезон дождей еще ненаступил. Юлии стало интересно, какие еще сюрпризы готовила ей погода.
        Дождь прекратился также внезапно, какиначался. Тучи рассеялись, иснова показалось солнце. Отмокрых улиц сразуже стали подниматься облака пара, илегкая прохлада быстро исчезла.
        Вдруг Юлия почувствовала себя ужасно одинокой. Онаскучала поСофии ипопансиону, идаже потесноте своей маленькой комнаты. Какбы ей хотелось сейчас вместе сСофией прогуляться вдоль городской стены, посмотреть науток, плавающих поозеру, поговорить сосвоей подругой! Юлия скучала поВиму, который сейчас уж точно зналбы, чтонужно делать. Намиг она затосковала даже покораблю, поразговорам сдругими женщинами. Интересно, чтосейчас делают Эрика иВильма?
        Юлия попыталась сдержать наворачивающиеся наглаза слезы. Онадолжна быть сильной ихрабро смотреть вбудущее. Еслибы она только знала, чтоее ожидает! Юлия провела еще одну беспокойную ночь водиночестве всвоей комнате.
        Несмотря напредыдущие планы, наследующий день Карл объявил жене, чтоих пребывание вгороде продлится еще несколько дней.
        —Мыуже получили приглашение, — сказалон, инаего лице появилось выражение какого-то странного довольства.
        Юлия незнала, радоваться ей этому илинет. Конечно, былобы прекрасно заиметь связи вколонии. Однако издесь дляКарла она будет всего лишь средством длядостижения цели.
        Иктомуже Юлия очень сильно страдала оттропического климата. Конечно, онаожидала, чтовСуринаме будет тепло. Ночтобы так! Днем было жарко идушно, иЮлии казалось, будто она неможет дышать. Ктомуже она страдала отпостоянного головокружения. Потручьями стекал унее поспине. Хотя Фони регулярно приносила ей освежающие напитки ивлажные полотенца, онинеособенно облегчали ее страдания. Вечером Юлия обрадовалась, когда солнце исчезло снеба, авоздух немного посвежел истал прохладнее. Ноиэтой ночью просон, который могбы принести ей отдохновение, нечего было идумать. Юлия ворочалась между мокрыми отпота простынями инесколько раз вставала, чтобы переодеться всухую одежду. Какже она выдержит это напротяжении длительного времени?
        Наследующий день Юлия сидела всвоей комнате перед зеркалом, стараясь привести себя впорядок ипридать себе нарядный вид. Ейбыло страшно уже отодной мысли отом, чтопридется надеть насебя платье изтяжелой ткани, и, кроме того, ееволосы втеплом ивлажном воздухе постоянно курчавились инаголове уЮлии царил настоящий хаос. Иснова напомощь хозяйке пришла Фони. Служанка принесла ей приятно пахнувшее масло, которое нанесла наволосы Юлии.
        —Фони, уэтого масла чудесный аромат! — Юлия вовремя удержалась оттого, чтобы несказать рабыне «спасибо».
        —Умиси волосы какзолото. Рабыня миси будет рада сделать изних прическу.
        Юлия удивилась тому, чтоФони оказалась разговорчивой. Очевидно, этообъяснялось также итем, чтоКарла небыло поблизости. Кроме того, Юлия обрадовалась, чтотак хорошо понимает язык домашней рабыни.
        —Ноуменя ведь вообще нет рабыни, — тихо заметила Юлия, вто время какФони помогала ей надевать вечернее платье.
        —Масра найдет рабыню длямиси. Укаждой миси есть рабыня. Безрабыни никак нельзя, — объяснила Фони Юлии сважным видом.
        Юлия еще рассматривала себя взеркале, когда снижнего этажа внезапно раздался женский голос:
        —Отец!.. Отец!
        —Ой! — испуганно воскликнула Фони ипоспешно убежала.
        Юлия была застигнута врасплох. Этомогла быть только Мартина!
        Женщину охватил нервный зуд. Почему Карл непредупредил ее отом, чтоона встретится здесь сосвоей падчерицей? Еемуж смомента их прибытия сутра довечера был занят своими делами. Онуходил издому рано утром ивозвращался очень поздно. Вредкие моменты, которые он проводил вместе сЮлией, онвообще необращал нанее внимания.
        Онабыстро еще раз поправила свое платье. Азатем пошла вниз.
        Вмаленьком холле Фони какраз помогала какой-то молодой женщине снять летний жакет. Юлия застыла налестнице ивоспользовалась этим моментом, чтобы внимательно рассмотреть дочь Карла. Мартина была лишь немного ниже Юлии. Свои темные волосы она завязала всложный узел. Черты ее лица были резкими, ноправильными — сходства сотцом невозможно было незаметить. Когда девушка увидела Юлию, стоявшую налестнице, еебольшие карие глаза сузились, превратившись вщелочки. Онасердито, каккошка, посмотрела наЮлию.
        —Ктовы такая? Чтовы делаете внашем доме?
        Поскольку Мартина приэтом укоризненно взглянула наФони, тапочувствовала себя обязанной объяснить:
        —Этомиси Джульетта…
        —Мейюфрау Леевкен… Мартина! — перебила рабыню Юлия иторопливо стала спускаться вниз полестнице.
        Пожилая служанка опустила глаза изамолчала. Юлия предпочла сама представиться Мартине. Ночто ей сказать? Короткие вопросы девушки, заданные сердитым тоном, свидетельствовали отом, чтоотец ничего несказал ей освоей новой жене. Какже, ради бога, объяснить ей, чтоона теперь ее мачеха? Юлия глубоко вздохнула, затем изобразила налице дружелюбную улыбку ипротянула Мартине руку взнак приветствия.
        —Ячрезвычайно рада, чтонаконец познакомилась свами, — сказала она так сердечно, кактолько могла.
        Мартина окинула ее презрительным взглядом ипроигнорировала этот жест вежливости. Затем наее лице появилось высокомерное выражение. Оназадрала кверху свой острыйнос.
        —Ах,неужели отец опять нанял гувернантку? Яведь сказала ему, чтобольше этого непотерплю! Фони, агде отец?
        —Масра Карл скоро вернется. Нежелаютли миси, чтобы им всалон принесли прохладительный напиток?
        Фони, казалось, хотелось побыстрее удалиться.
        Мартина пожала плечами ипередала домашней рабыне свою шляпу.
        —Да,нопобыстрее, мневедь нужно еще умыться ипереодеться. Мысегодня вечером собираемся кванБеккерам. Отец вчера вечером специально послал замной. — И,обращаясь кЮлии, онадобавила: — Ну,вы тоже пойдете снами.
        Мартина жестом приказала Юлии следовать заней. Юлия, неговоря нислова, пошла засвоей падчерицей.
        Глубоко вздохнув, Мартина уселась водно изкресел иссомнением посмотрела наЮлию, прежде чем указать ей накресло напротив.
        —Неужели он специально притащил вас сюда изсамой Европы? Яведь сказала ему, чтонежелаю больше никаких гувернанток илидомашних учителей. Унас сними были серьезные неприятности. — Мартина заговорила поучительным тоном. — Новы, конечно, безпроблем сможете куда-нибудь устроиться. Большинство семей здесь ищут хорошо образованных воспитательниц инянек длясвоих детей. Аунегров имеются определенные недостатки.
        Фони вошла вкомнату сподносом идвумя бокалами, которые она поставила нанизенький столик, прежде чем поспешно удалиться.
        Юлия незнала, смеяться ей илисердиться из?за поведения Мартины. Этадевушка, казалось, нетолько внешне походила насвоего отца. Онавела себя какмаленькая повелительница. Юлия поняла, чтоей придется нелегко сосвоей высокомерной падчерицей. Мартина врядли радостно прыгнет ей нашею, даже если мачеха сразуже объяснит ей ситуацию. Конечно, Юлия нерассчитывала нарадушный прием, однако ей хотелосьбы видеть хоть чуть-чуть больше сердечности состороны девушки припервой встрече. Инетолько поотношению ксебе.
        —Таквот, Мартина… Вашотец ненанял меня вкачестве гувернантки.Он…
        Какбы ей все объяснить?
        Пока Юлия искала подходящие слова, изхолла послышался голос Карла. Вскоре после этого он вошел всалон:
        —Мартина, тыуже здесь?
        Девушка вскочила ибросилась ему нашею:
        —Отец! Какя рада!
        Взгляд Карла пребегал сМартины наЮлию иобратно.
        —Вижу, тыуже познакомилась сДжульеттой?
        —Э?э… нет. Отец, яже тебе сказала. — Мартина повернулась кДжульетте. — Яуже сказала мейюфрау… Джульетте, чтонехочу нанимать новую гувернантку. Ноона, конечно, найдет себе другое хорошее место…
        —Гувернантку? — Карл наморщил лоб. — Мартина, этонето, чтоты думаешь.
        Онподтолкнул дочь ккреслу изатем уселсясам:
        —Мартина, значит так… ЭтоДжульетта. Мысней поженились вЕвропе. Таким образом, она — мояновая жена, атвоя мачеха.
        Юлия заметила, чтоКарл сообщил дочери эту новость безо всяких эмоций, нотем неменее навсякий случай улыбнулась Мартине. Юлия надеялась, что, несмотря нанесколько необычные обстоятельства, онавсеже найдет подход кэтой девушке. Вконце концов, импредстоит вместе жить наплантации. Однако ледяной взгляд, который бросила нанее Мартина, уничтожил надежду.
        —Мачеха? — тихо вздохнула Мартина, азатем, обращаясь кКарлу, сердито воскликнула: — Какже ты мог?! Неужели ты думаешь?.. — Лицо Мартины залилось краской гнева. Онарезко встала ивыскочила изкомнаты.
        Карл громко крикнул ей вслед:
        —Мартина, вернись немедленно!
        Однако девушка его непослушалась.
        Качая головой, Карл потер руки:
        —Ничего, скоро она успокоится.
        Карл заказал наемную карету, которая после захода солнца повезла их поулицам города. Мартина сидела напротив Юлии молча, отвернувшись отнее. Конечно, Юлия иначе представляла себе знакомство сосвоей падчерицей. Онатоже чувствовала себя так, будто ее застигли врасплох.
        Холодное молчание, какпоказалось Юлии, длилось целую вечность. Наконец карета остановилась. Карл помог жене выйти изкареты ивзял ее подруку. Мартина снедовольным видом шла вслед заними квнушительному городскому дому.
        Окна были ярко освещены, иоттуда доносилась музыка. Юлия все это время пребывала врасстроенных чувствах из?за поведения Мартины илишь теперь поняла, чтоэто ее первое появление вобществе вместе сКарлом. Внезапно она разнервничалась. Кому ее представят впервую очередь? Сумеетли она все сделать правильно? Существовалили вэтой стране особые правила поведения, окоторых она ничего незнала? Карл, конечно, очень разозлится, если она сегодня его опозорит. Акакзовут хозяйку дома? Юлия забыла ее имя. Носейчас всеравно было слишком поздно: раб, одетый вливрею, носбосыми ногами, ужевстречал их напороге.
        Кактолько семейная пара Леевкенов вошла всалон, онапривлекла ксебе внимание большей части гостей. Карл поздоровался снекоторыми изприсутствующих вотдельности ипредставил Юлию. Хозяйка дома, Шарлотта ванБеккер, полная блондинка скрасными щеками, сразуже взяла гостью подсвое покровительство:
        —Ах,какпрекрасно, чтоя наконец познакомилась свами! Ямного слышала овас. Вынехотите пойти сомной? Дамы, конечно, обрадуются вашему обществу.
        Возражать было бесполезно, иЮлия освободилась отруки Карла ипоследовала заШарлоттой ванБеккер кдамам. Идействительно, хозяйка необманула ее: женщины сразуже засыпали Юлию вопросами. Чтонового вкоролевском доме? Чтосейчас вмоде? Какполучилось, чтоона вышла замуж заКарла иуехала вСуринам?
        УЮлии шумело вголове. Такмного новых имен илиц! Онастаралась любезно отвечать навсе вопросы, ноотом, чтокасалось ее замужества, промолчала. Когда время отвремени она бросала взгляд наКарла, онпоощрительно поднимал бокал шампанского заее здоровье, чтобы затем снова вернуться кразговору смужчинами.
        —ОДжульетта, это — Мария Марвийк… Мария, разрешите вам представить Джульетту Леевкен… Теперь, когда вы, таксказать, стали соседями… — Шарлотта ванБеккер подтолкнула еще одну даму поближе кЮлии.
        —Ятак рада, чтонаконец познакомилась свами. — Мария Марвийк схватила Юлию заруку ипожала ее, непереставая говорить. — Мыживем наплантации Ватерверееде. Онанаходится рядом сРозенбургом.
        Марии Марвийк было около пятидесяти лет. Онабыла маленькой ижилистой, ипоее лицу можно было понять, чтоее жизнь невсегда была легкой. Вкогда-то рыжеватых волосах были заметны серебристые пряди.
        —Ах,мефрау Лееевкен! Иливы разрешите называть вас Джульеттой? — Мария даже нестала ждать ответа. — Ятак взволнована! Надеюсь, теперь вы часто будете бывать уменя вгостях?
        Мария Марвийк бодро продолжала вести разговор, стоя рядом сЮлией. АЮлия незнала, чтоей отвечать. Ивообще, чтовэтой стране означало слово «соседка»? Может быть, ейпридется совершать утомительное путешествие пореке, чтобы добраться доМарии? Илиже это означало, чтоотплантации Розенбург дососедней существовала дорога посуше? Даивообще, разрешитли ей Карл бывать вгостях уэтой женщины? Мария показалась Юлии довольно милой. Интересно, вкаких отношениях она сМартиной? Может быть, унее самой есть дочери, которые…
        Каждое новое знакомство порождало больше вопросов, чемответов. Вскоре вголове уЮлии все смешалось. Онастала ограничиваться любезными кивками икороткими вежливыми фразами. Юлия устала, норадовалась тому, чтодамы довольно хорошо кней относятся. Каждая проявляла кней интерес, иЮлия закороткое время получила множество приглашений накофе. Правда, онанезнала, сможетли принять их все, ноотказаться былобы невежливо. Юлия немогла запомнить все новые имена исомневалась, чтоснова узнает этих женщин. Онасослалась нато, чтосначала ей нужно освоиться наплантации. Вответ наэто новые знакомые зас?пали ее советами. Вечеру, казалось, небудет конца.
        Мартина вовремя приема старалась держаться подальше отЮлии, икогда мачеха встретилась сней взглядом, что-то недовольно прошептала женщине, стоявшей рядом сней. Юлии очень хотелось узнать, ктоэта женщина. Былали она членом их семьи? Аможет, этоподруга Мартины? Она, покрайней мере, неочень интересовалась Юлией, или, точнее говоря, нетак досаждала Юлии вопросами, какостальные дамы, однако время отвремени бросала нанее любопытные взгляды.
        УЮлии почти небыло времени нато, чтобы перевести дух, потому что уже наследующее утро Карл велел ей подготовиться квечеру — имнадо было решить кое-какие дела, иона должна была упаковать вещи, поскольку наследующий день им нужно было отправляться наплантацию.
        —Агдеже Мартина? — нерешительно спросила Юлия. Сегодня она еще невидела девушку — казалось, таненочевала дома, анастоле длязавтрака было накрыто только надве персоны.
        Карл презрительно фыркнул:
        —Онапредпочитает жить усвоей тетки. Мартина останется вгороде еще напару дней.
        Тетка? Может быть, этотаженщина, скоторой девушка вчера стояла рядом? Может быть, этодаже сестра Карла? Нет, Юлия неувидела между ними никакого сходства. Аможет, этосестра Фелис, матери Мартины? Юлия нерешилась спросить обэтом, однако, скорее всего, такибыло.
        Напротяжении всего дня Юлия усердно занималась подготовкой котъезду изгорода. Правда, длянее работы было немного: Фони заботливо уложила вчемоданы все ее вещи.
        Карл появился сразуже после обеда.
        —Тыготова?
        Юлия кивнула ипоследовала заним наулицу. Тамснова стояла наемная карета.
        Ониехали поулицам Парамарибо, иЮлия внимательно смотрела посторонам. Увиденное было похоже нато, чтоона знала вЕвропе, однако, сдругой стороны, всебыло чужим. Ониехали поаллеям, такимже, какунее народине, нонадеревьях были совершенно другие листья иплоды. Большие пестрые птицы летали между ветвями, издавая резкие, пронзительные звуки. Чернокожие женщины, идущие поулицам, были наряжены впестрые одежды, наголовах уних были искусно завязанные платки. Юлия вспомнила омаленьких цветных иллюстрациях изшкольных учебников. Ейвсегда было интересно читать ислушать рассказы одругих народах икультурах. Теперь, когда она сама попала вэту среду, ксвоему большому удивлению Юлия увидела нетолько негров, ноинескольких азиатов. Каким ветром занесло их сюда? Ейочень хотелось спросить обэтом умужа, однако тот какраз смрачным видом отдавал какие-то указания кучеру. Карл, казалось, пребывал невсамом лучшем расположении духа. Юлия решила промолчать. Местность, покоторой они ехали, выглядела неочень ухоженной. Надуше уЮлии стало неспокойно. Чтоздесь понадобилось Карлу?
        Карета остановилась. Карл вышел изнее, иЮлия, подчиняясь его нетерпеливому требованию, последовала заним. Постепенно она стала чувствовать себя собачкой, которая послушно бегает засвоим хозяином.
        Карл перешел сширокой улицы вкакой-то мрачный квартал. Возле одного изобветшалых домов он остановился ипостучал вдверь.
        Мужчина, который открыл дверь, имел такойже неухоженный вид, какиместность вокруг.
        —А,Леевкен! Тыпришел, чтобы оплатить свои долги? — Онобнажил гнилые остатки зубов вширокой ухмылке.
        —Изаэтим тоже. Разреши нам войти, Баккер.
        Карл поспешно прошел мимо мужчины вдом. Юлии показалось, чтоее муж нехотел, чтобы его кто-нибудь заметил. Онавошла вслед заним.
        Вдоме стояла ужасная вонь, идаже вполутьме было видно, чтоздесь давно никто неубирал. Несколько толстых мух взлетело сгрязной посуды, громоздившейся настоле, инахально зажужжало возле гостей.
        —Разреши тебе представить мою жену. — Карл кивком головы указал наЮлию. — Ейнужна личная рабыня.
        Вовзгляде Баккера промелькнула жадность, ион угодливо засуетился:
        —Ода, да! Ятут какраз получил свежий товар.
        Онисчез ивскоре появился снова, толкая перед собой темнокожую девочку. Онавыглядела очень жалко всвоей ободранной одежде. Девочка покорно стояла, неподнимая глаз.
        «Даонаже совсем еще ребенок», — сужасом подумала Юлия, исполненная сочувствия.
        Карл, однако, подошел кдевочке, грубо схватил ее заплечи, внимательно посмотрел нанее истал медленно поворачивать. Когда взгляд Юлии упал наизраненную спину девочки, онаиспуганно стала хватать воздух ртом изакрыла глаза. Карл тоже увидел шрамы, однако непроявил никапли сочувствия.
        —Тычто мне хочешь всучить, Баккер? — презрительно произнесон. — Уэтой штучки неслишком товарныйвид.
        —Этонея. — Баккер, словно защищаясь, поднял руки. — Наверное, онаплохо вела себя упредыдущего хозяина.
        Ион противно засмеялся.
        —Аутебя нет никого постарше, поопытней?
        Карл схватил девочку заподбородок изаглянул ей врот. УЮлии вголове пронеслись сцены изпрошлой жизни, когда, ещебудучи ребенком, онаоднажды вместе вотцом побывала наконном рынке. Отец лично хотел отобрать лучших животных длясвоего экипажа. Онтогда точно также заглядывал врот лошадям, каксейчас Карл девочке.
        Темвременем мужчины какнивчем небывало продолжали торговаться.
        —Леевкен, сейчас хорошие рабы расходятся, каксладкие апельсины. Тыже знаешь, какэто бывает… Этарабыня действительно неплохая. Может быть, онаеще слишком молода, нозато такая свежая…
        —Даладно, перестань. Онаже ничего неумеет. — Карл толкнул девочку: — Тычто-нибудь умеешь? Говори!
        Девочка прошептала, глядя насвои босые грязные ноги:
        —Масра, яумею готовить еду. Яработала накухне…
        —Вотвидишь, Баккер, этодевочка скухни… Нет… Такого добра нам ненадо. Значит, если утебя нет никого другого… — Карл повернулся, собираясь уходить.
        Баккер, который возвышался позади девочки, словно огромный, грозный великан, скривил лицо.
        —Подожди-ка, Леевкен. — Баккер снова исчез задверью ивскоре появился состарой чернокожей женщиной.
        Старуха стыдливо пыталась спрятать свои искореженные, каккорни, ладони, бросая наКарла иЮлию умоляющие, исполненные надежды взгляды.
        —Баккер, эточто еще зашутки? Мненужна здоровая, крепкая рабыня… Анетакая. — Карл покачал головой иповернулся квыходу.
        —Яведь прошу замалышку вполне приемлемую цену, нораз ты нехочешь… Кармен судовольствием возьмет ее всвой дом. Солдаты иматросы любят таких крошек.
        Юлия незнала, ктотакая Кармен, ното, какБаккер произнес слово «дом», явно означало, чторечь шла необобычном здании.
        Карл, казалось, призадумался:
        —Таксколькоже ты хочешь заэту малышку?
        Баккер сделал серьезное лицо:
        —Можешь забрать ее задве сотни.
        Карл повернулся кЮлии:
        —Идем, Джульетта. Нампридется поискать вдругом месте.
        —Леевкен, этоведь действительно приемлемая цена! Мнеже тоже как-то надо жить!
        —Пф… — Карл схватил Юлию заруку иподтолкнул кдвери.
        Юлия увидела разочарование налицах обеих рабынь. Унее разрывалось сердце. Одним движением она освободилась отКарла иостановилась:
        —Яхочу, чтобы ты купил эту девочку!
        Карл замер иудивленно, даже сердито, посмотрел наЮлию.
        —Нет, обэтом неможет быть иречи, — процедил он сквозь зубы.
        Баккер, напротив, решил неупускать свой шанс:
        —Вотвидишь, утвоей жены наметанный глаз… Оназнает, чтокогда-нибудь изэтой девочки выйдет хорошая, верная рабыня. Ну,давай, можешь забрать ее засто восемьдесят!
        —Стотридцать.
        —Ладно, стопятьдесят, ноэто мое последнее слово. — Баккер скрестил руки нагруди.
        —Бумаги есть?
        —Конечно, будут утебя бумаги. Яведь почтенный торговец!
        Баккер ухмыльнулся ипринял уКарла пачку денег. Затем он подтолкнул девочку кЮлии ижестом приказал старухе снова уйти взаднюю часть дома.
        Юлия печально смотрела вслед старой женщине. Ейочень хотелось забрать ссобой иее, ноэтого Карл уже непотерпелбы. Однако, покрайней мере, ейудалось помочь хотябы девочке.
        —Вотипрекрасно. Нучто, Леевкен? Выпьем поглотку захорошую сделку?
        Юлия облегченно вздохнула и, пока мужчины устола поднимали стаканы, стала внимательно рассматривать девочку. Испуганная малышка стояла перед ней, опустив глаза, илишь ее дрожащие пальцы выдавали, чтоона испытывает страх.
        —Кактебя зовут? — тихо спросила Юлия.
        —Кири, — робко прошептала девочка.
        Глава2
        Эрика была приятно удивлена. Условия дляпроживания водном издомов общины гернгутеров вПарамарибо были намного лучше, чемте, которые были накорабле. ОнисРайнгардом получили маленькую квартирку, гдебыла спальня игостиная, оказавшаяся намного бoльше, чемона ожидала. Эрика уже представляла, какживет вхижине изглины — вконце концов, онамало знала опорядках вколонии. Ктомуже обстоятельства их путешествия накорабле побудили ее ксамым диким предположениям. Ноздесь, вэтих комнатах, онисмогли хорошо устроиться сосвоим немногочисленным, нехитрым скарбом.
        Крайне непривычным дляЭрики было обращение срабами. Вопреки ее предположениям, моравские братья также держали значительное количество домашних иполевых рабов.
        «Всеэто бедные души, которые больше никому ненужны», — такоправдывал это обстоятельство руководитель маленькой общины. Однако Эрика подозревала, чтобратья были явно непротив того, чтобы уних самих были слуги.
        Сначала Эрика отказалась, когда ей выделили рабыню поимени Додо. Додо была неопределенного возраста, унее были длинные, какулошади, зубы, иктомуже она была слепа наодин глаз. Однако затем Эрике всеже пришлось воспользоваться ее помощью. Поскольку уних была одна-единственная кухня, вкоторой ктомуже все делали рабы, иЭрика мало что знала обимеющихся запасах, даиприготовление пищи изних также было длянее загадкой, ейнеоставалось ничего иного, кроме какпоручить это задание Додо. Старая рабыня явно обрадовалась тому, чтосможет наконец-то поработать. Эрике становилось непосебе примысли обэксплуатации человека человеком, однако поначалу она просто незнала, чтоделать.
        Кулинарное искусство Додо тем неменее быстро убедило Эрику втом, чтостряпню необходимо поручать кому-нибудь изместных жительниц. Эрике удавалось приготовить лишь безвкусную кашу изпары вареных бананов, поскольку она незнала, чтоделать сдругими продуктами. Додоже удивляла свою новую хозяйку аппетитными супами, жареной рыбой ивсевозможными сладостями.
        Кроме того, Додо обладала чрезвычайно выраженным талантом наблюдателя.
        —Вконце концов, миси должна хорошо есть, ведь миси ест задвоих, — заметила она спустя несколько дней, когда ставила миски настол, закоторым сидели Эрика иРайнгард.
        Сначала Райнгард вопросительно посмотрел нарабыню, затем его глаза округлились ион, сияя, взглянул наЭрику.
        —Этоправда?
        Эрика покраснела. Ейбыло неловко из?за того, чтоона еще несообщила мужу освоей беременности. Однако первые дни вСуринаме выдались очень хлопотными. Райнгард радостно вскочил, чуть было неопрокинув стул, изаключил Эрику вобъятия.
        —Ятак рад! Когда это произойдет? Эточудесно, Эрика! Ябуду отцом! — Оннедал жене сказать нислова.
        —Райнгард, тыменя задушишь! — Эрика решительно отодвинула его. Однако, увидев его сияющее лицо, немогла незаразиться его радостью. — Тебе придется подождать дооктября.
        Эрику иЙозефу отправили работать влечебницу общины. УЭрики досих пор было мало опыта вэтой области, ееобразование ограничивалось теорией. Йозефаже, напротив, хорошо знала, какухаживать запациентами, онауже работала медсестрой. Однако болезни иусловия, вкоторых жили больные, поставили их перед новыми трудностями. Пациентами были исключительно рабы имулаты. Белые колонисты доверяли только собственным врачам, которые, однако, нелечили чернокожих. Правда, имелся также врач длячерных имулатов, который требовал оплаты засвои услуги иукоторого длялечения бедняков был только один час, даито раз внеделю. Ктомуже колонистам ненравилось, когда их рабы ходили кподозрительному «негритянскому» врачу.
        Вэтом городе, таким образом, моравские братья сих маленькой лечебницей были единственным ежедневно открытым медицинским заведением длярабов. Ситуация явно неулучшалась из?за того, чтонекоторые рабы предпочитали сначала обращаться ксомнительным знахарям-целителям итолько тогда, когда болезнь заходила слишком далеко, были вынуждены являться кморавским братьям.
        Йозефа быстро преодолела робость истрах перед этими людьми, однако постоянно злилась. Оналечила раны, изкоторых, какправило, нужно было удалять огромное количество личинок мух игноя, ипостоянно выковыривала изподошв удетей рабов яйца вездесущих песчаных блох, возмущенно ворча приэтом отом, чтотоже самое моглибы сделать иих матери, ипривсем этом учила Эрику самостоятельно проделывать основные процедуры.
        Вскоре все говорили отом, чтодве медсестры взяли насебя работу влечебнице. Ихпредшественники, казалось, были очень рады, чтоизбавились отэтой задачи. Очевидно, ониибезтого были загружены свыше всякой меры. Вечно недовольная Йозефа вынуждена была вступить впререкания сбратьями.
        —Брат Вайнет, акаквы досих пор лечили такие раны?
        Йозефа критическим взглядом осмотрела рану десятилетнего мальчика-раба, который ударил себя поноге топором. Стех пор какэто случилось, прошло несколько дней, и, казалось, рана уже жила своей собственной жизнью. Мальчик жалобно плакал, когда Йозефа снимала сего ноги грязную повязку.
        Брат Вайнет отошел нашаг назад исотвращением отвернулся.
        —Мыполиваем рану спиртом, аостаток вливаем врот пациенту. Этолучше всего, — проворчал он недовольно, вто время какодна израбынь — помощниц влечебнице — ужепоявилась ссоответствующей кружкой наготове.
        —Тогда неудивительно, чторана втаком состоянии. Мынемедленно это прекратим! Эрика, мненужна свежая вода ичистая тряпка.
        —Если вы собираетесь лечить так тщательно каждого, вампонадобится много времени, — сердито заметил брат Вайнет, явно удивленный тем, чтосестра Йозефа намеревалась более добросовестно заботиться ораненых.
        —Этоведь самое меньшее, чтотребует отнас Бог. Темболее что чрезмерное потребление алкоголя явно неидет напользу миссии, — резко ответила Йозефа.
        Обычно она ненападала начленов общины, однако влечебнице напротяжении длительного времени работали спустя рукава, аэтого она терпеть несобиралась. Йозефа позаботилась отом, чтобы лечебницу немедленно привели впорядок, чтобы имеющийся материал был тщательно очищен ипомещен нахранение ичтобы заказ наважные покупки нашел свой путь накорабль вЕвропу. Йозефа, которая так страдала вовремя плавания через океан, здесь проявила удивительную энергию.
        Ипоэтому поводу братья-старожилы тоже стали проявлять недовольство.
        —Если вы здесь окажетесь, ая несмогу вас вылечить, значит, высами будете вэтом виноваты, — упрямо отвечала Йозефа.
        —Собственно говоря, втаких случаях мы обращаемся кврачу колонии, — заметил брат Вайнет, опустив глаза.
        Йозефа решительно фыркнула:
        —Ах,так значит, втом, чтокасается рабов, выполагаетесь насобственное умение, ноэто нераспространяется навам подобных? Теперь будем экономить деньги налечении наших братьев, аБог поможет нам справиться сболезнями.
        Эрике было понятно, чтониодин избратьев незахочет, чтобы Йозефа его лечила. Однако сэтого момента она получила полную свободу действий всвоей лечебнице.
        Глава3
        Желудок Юлии бунтовал. Онабыла рада, чтовыдержала длительное плавание через океан, атеперь Карл утром снова усадил ее влодку. Лодка эта была нетолько маленькой, онаеще ираскачивалась наречных волнах намного сильнее, чембольшое судно наморе. Юлия снеприятным чувством наблюдала затем, какгород удаляется все дальше идальше отнее.
        Импридется провести влодке несколько часов. Сначалом прилива лучше всего плыть вверх пореке. Наносу лодки был натянут навощенный тент, представлявший собой своего рода павильон, вкотором можно было сидеть намягких матрасах иподушках, спрятавшись отсолнца идождя. Этитак называемые лодки стентами были единственным средством передвижения запределами города.
        Вскоре Юлии захотелось встать иразмять ноги, однако это оказалось невозможным встоль ненадежном транспортном средстве. Онапопыталась хотябы время отвремени переставлять ступни, новскоре унее заболело все тело. Карл растянулся рядом сней ипочти сразуже спокойно захрапел.
        Вдоль берега тянулся густой тропический лес. Время отвремени можно было видеть плантации. Однако река была настолько широкой, что, кроме строений, наплантациях ничего невозможно было рассмотреть.
        Посредине лодки сидел Айку, арядом сним — двое черных парней, которые непрерывно работали веслами. Иногда рабы тихо переговаривались друг сдругом. Юлия видела, каких крепкие мускулы работают, преодолевая сопротивление воды, однако наблестящей иссиня-черной коже невыступило никапли пота. Юлияже, напротив, опять чувствовала себя так, словно нанее вылили ведро воды. Ееодежда прилипла ктелу, аволосы лежали наспине, словно теплый шерстяной шарф.
        Когда женщина опустила руку вводу, чтобы хоть чуть-чуть освежиться, Айку обернулся кней ипредостерегающе покачал головой.
        Юлия испуганно отдернула руку. Неужели вреке водились опасные животные? Онаокинула взглядом багаж, который лежал между ней искамейками длягребцов, иее взгляд остановился наносу лодки — там, сгорбившись, сидела Кири.
        «Моярабыня…» — подумала Юлия. Слово «рабыня» все еще было неприятным длянее. Надним, казалось, тяготели злоба инасилие. И,судя потому, чтоЮлия досих пор увидела вэтой стране, белые люди действительно неотличались хорошим отношением ксвоим рабам.
        Юлия достаточно насмотрелась наэто вгороде. Чернокожие здесь были ничем иным, какдвуногими рабочими животными, которые обязаны были следовать засвоим хозяином, каксобаки, априлюбой возможности, которую только можно себе представить, служить ему, какдрессированные. Юлия судивлением спрашивала себя, почему вообще вэтой нидерландской колонии досих пор существовали рабы — ведь рабство вНидерландах было отменено еще сорок пять лет назад. Онаподозревала, чтоэто связано сих использованием вкачестве бесплатной рабочей силы. Икроме того… кого вообще вЕвропе интересовала орда чернокожих надругом конце света? Пока изысканные дамы получали свой кофе, сахар итонкие изделия изхлопка, ихэто устраивало.
        Карл снедовольным видом неоднократно требовал отЮлии, чтобы она непроявляла сочувствия крабам.
        —Всенегры ленивые, глупые иподлые. Ихнужно держать встрогости, иначе они очень скоро сядут нам наголову.
        Юлия заметила наэто, чточернокожие ведь тоже люди, вответ начто Карл нервно фыркнул:
        —Тычто, набралась этого усвоего наглого кузена?
        После этого Юлия отказалась продолжать сним дискуссию.
        Современи их прибытия вСуринам Карл сголовой погрузился впривычную иудобную длянего колониальную жизнь. Этоозначало, чтоон лишний раз избегал пошевелить даже пальцем — вконце концов, дляэтого существовали рабы.
        —Твоя Кири тоже привыкнет кэтому наплантации. Уменя там есть опытные женщины, которые будут руководить ею, — заявил Карл.
        Юлия, однако, незнала, хотелали она этого, ведь досих пор она сама прекрасно себя обслуживала. Конечно, наличие слуг она воспринимала какочень приятную помощь, нонедотакойже степени, както, чтопроисходило здесь! Уженакорабле Юлия услышала отдругих женщин, чтотут, вСуринаме, считалось совершенно нормальным, когда рабы помогали своим хозяевам ухаживать зателом, атакже одеваться ираздеваться. То,что девочка-служанка застегивала ей платье илиукладывала ее волосы вприческу, дляЮлии было еще приемлемо. Нокакможно было поручать рабыне уход заинтимными частями тела?
        Теперь Юлия стревогой смотрела наКири, сидящую наносу лодки. Может быть, онаоказала девочке медвежью услугу, выбрав ее? Чтотеперь означало длясамой Юлии быть «миси»? Какие задачи будут нанее возложены?
        Вкакой-то момент бормотание негров стало громче иКарл проснулся.
        Ониприближались кплантации. Поначалу Юлия могла увидеть немного, потому что настоящий густой лес изразнообразных растений загораживал вид. Однако затем внепосредственной близости отберега зазеленью открылся вид наравнину. Тамнаходился сад. Нет, даже несад, апарк сневысокими живыми изгородями, цветущими кустами ибольшими деревьями. Ксожалению, этот вид открылся всего лишь накороткое время, потому что вскоре заросли наберегу реки стали более высокими. Юлия немогла дождаться конца поездки. Неужели это ибыла плантация Розенбург? Неужели это — еебудущая родина?
        Юлия, охваченная волнением, надеревянных ногах вышла излодки изашагала вслед заКарлом вверх посклону прибрежного холма. Видсверху, открывшийся перед ней, сразуже затмил все неудобства плаванья.
        —Добро пожаловать вРозенбург! — Налице Карла появились гордость иудовлетворение.
        Юлия всамом деле пришла ввосхищение. Накраю густо засаженного деревьями парка, гдеразрослись отдельные группы невысоких кустов ипышно цветущих растений, возвышался дом хозяина плантации. Господский дом представлял собой широкое деревянное строение, выкрашенное вбелый цвет, наокнах были зеленые ставни. Здание стояло накаменном цоколе — может быть, длязащиты отнаводнения? Впередней части была устроена большая веранда, кцентру которой вела лестница. Надверандой находился балкон, однако он был намного шире, чембалкон вих городском доме. Юлия была потрясена. Понятие «господский» очень хорошо подходило кэтому зданию. Кдому вела дорога, собеих сторон обрамленная лимонными иапельсиновыми деревьями.
        Ихприбытие неосталось незамеченным. Едва они сделали первые шаги внаправлении дома, какрабы устремились кним, чтобы поприветствовать. Вчесть вернувшегося домой масры группа негров даже исполнила короткую песню. Карл удостоил толпу чернокожих коротким кивком и, ещедотого, какзакончилось пение, двинулся кдому. Юлия была разочарована тем, чтоее муж так небрежно отнесся кстараниям этих людей. Онаненадолго остановилась перед рабами, подождала, пока закончится песня, азатем сулыбкой кивнула певцам, ноей пришлось поторопиться, чтобы догнать Карла, который уже стоял перед входом.
        Юлия ужасно испугалась подороге кдому, когда откуда-то прилетел здоровенный зеленый попугай иприземлился рядом сней надорожке. Наклонив голову, онобошел вокруг Юлии, посматривая нанее снизу вверх.
        Карл обернулся и, явно озадаченный, уставился наптицу. Затем он подошел кпопугаю иногой оттолкнул его всторону, начто птица отреагировала недовольным криком. Онарасправила крылья иугрожающе открыла клюв.
        —Необращай нанего внимания, онничего тебе несделает, — буркнул Карл, пошел дальше ивскоре исчез вовходной двери.
        Юлия обошла попугая. Когда Карл удалился, птица успокоилась итеперь шагала, забавно кивая головой, вслед заЮлией.
        Перед верандой уже собралось несколько любопытных рабов. Вдруг внезапно открылась еще одна дверь наверанде ибольшая крепкая негритянка появилась возле балюстрады.
        —Вамчто, нечего делать? — крикнула она рабам, которые тутже устремились кплощадке перед зданием. — Айку! Занеси багаж вдом.
        Женщина окинула беглым взглядом Кири, которая беспомощно остановилась перед домом, изнаком приказала ей следовать заостальными рабами. Затем она обернулась кЮлии, которая застыла перед дверью.
        —Миси, — покорно сказала чернокожая женщина иоткрыла перед Юлией дверь.
        Юлия очутилась вмаленьком холле. Слева исправа были двери. Лестница вела наверхние этажи.
        Юлия была потрясена. Онанеожидала, чтообнаружит здесь дом вевропейском стиле. Настенах красовались зеркала взолотых рамах, анастенах, обшитых темным деревом, висело множество картин.
        —Джульетта, тыгде? — Карл появился издвери, расположенной слева, ивстал рядом сЮлией.
        Онаоторвала взгляд отстен ипоследовала заним вроскошный салон.
        —Садись, Джульетта.
        Карл опустился водно изудобных кресел. Поего зову сразуже появилась рабыня, которую Юлия уже видела наверанде. Рабыня была высокого роста, унее было широкое лицо, плоский нос, пышные женские формы ииссиня-черная кожа. Глаза негритянки настороженно блестели. Юлия сразуже почувствовала уважение кэтой представительной женщине.
        —Амру, этомиси Джульетта, мояновая жена. Приготовь-ка что-нибудь, мыпроголодались. Азавтра ты покажешь ей дом иплантацию.
        Рабыня кивнула.
        После ужина Карл извинился, объяснив, чтоунего еще есть дела вкабинете. Онприказал Амру подготовить комнату дляЮлии.
        —Джульетта, тыпока что можешь подождать наверанде. Амру отведет тебя наверх, кактолько твоя комната будет готова.
        Юлия устало опустилась наодин изстульев, стоявших наверанде. Отсюда открывался великолепный вид нареку, убегавшую вдаль иказавшуюся ввечернем свете черным потоком.
        Воздух тут был немного лучше, чемвгороде, однако издесь вечерняя духота спадала очень медленно. Надкустами, растущими перед домом, летало несколько мотыльков. Юлия удивилась их огромным размерам. Казалось, чтовэтой стране все вырастало больше ипышнее, чемвЕвропе.
        Онаиспугалась, когда, хлопая крыльями, снова появился зеленый попугай. Онуселся набалюстраду истал элегантно прохаживаться поней, рассматривая Юлию совсех сторон.
        Юлия боялась этого попугая иоблегченно вздохнула, когда он неизъявил желания напасть нанее. Онаполучше присмотрелась кптице. Перья попугая переливались зеленым цветом, анаглые хитрые глаза, казалось, внимательно ее изучали. Время отвремени попугай раскрывал свой клюв, однако никаких звуков неиздавал. Красивая птица…
        —Ну,что ты? — тихо сказала Юлия.
        Птица тутже остановилась истала кивать головой, словно соглашаясь сней. Юлия улыбнулась — покрайней мере, здесь хотябы птицы были настроены дружелюбно.
        Избоковой двери наверанду вышла Амру.
        —Миси, ваша комната готова. — Чернокожая женщина сизумлением уставилась наптицу. — Нико! — удивленно воскликнула она, азатем покачала головой, пробормотала что-то непонятное изнаком указала Юлии идти вдом.
        Юлия встала, чтобы последовать заАмру, однако танепустила ее вдверь, изкоторой только что вышла сама.
        —Нет! — Онанасмешливо покачала головой ипоказала направую дверь. — Рабы здесь. Миси эта дверь. — ИАмру распахнула перед Юлией левую дверь.
        Юлия пребывала всмешанных чувствах. Значит, удома было два входа, причем один изних предназначался только длябелых. Онапосчитала все это довольно сложным.
        Амру сопроводила ее наверхний этаж. Вкоридоре слева отлестницы было четыре двери. Амру провела Юлию мимо первой икоротко сказала, указывая надверь слева:
        —Масра Карл.
        Перед второй дверью она остановилась.
        —Миси Джульетта, пожалуйста…
        Юлия вошла впомещение. Этобыла светлая комната, половину которой занимала огромная кровать, стоявшая справой стороны. Слева Юлия заметила еще одну дверь, которая, очевидно, вела вкомнату рядом, гдеспал «масра Карл». Женщина быстро отогнала неприятную мысль, накоторую натолкнула ее эта дверь. Карл определенно захочет… Юлия подошла кбольшому окну. Отсюда перед ней открывался еще более живописный вид нареку, чемснижней веранды. Юлия кивком отпустила рабыню:
        —Амру, теперь я справлюсь сама.
        Девушка очень устала, дорога была чрезвычайно утомительной. Однако прошло еще некоторое время, прежде чем она смогла уснуть. Сначала Амру принесла ей вкомнату кружку свежей воды, затем, немного погодя, появилась смаленькой дымящейся плошкой вруке — средством против москитов.
        Амру вожидании остановилась возле хозяйки. Юлия немогла понять, чего еще хочет отнее рабыня, пока танеуказала наее платье. Юлия покачала головой:
        —Нет, яразденусь сама. Тыможешь идти, Амру.
        Рабыня пожала плечами ипокинула помещение. Юлия соблегчением вздохнула. Пусть вСуринаме это было впорядке вещей, нолично ей былобы неприятно, еслибы какая-то чужая женщина раздевалаее.
        Пока Юлия снимала одежду иумывалась, еевзгляд упал надверь всмежную комнату. Вгороде Карл неприходил кней поночам. Неужели сейчас он снова захочет?.. УЮлии мороз пробежал покоже.
        Вопреки ее страхам, Карл этой ночью непришел. Вглубине души Юлия очень этому обрадовалась. Когда наследующее утро она спустилась вниз, оказалось, чтоон уже уехал.
        —Масра Карл отправился наполя, — сообщила Амру Юлии, наливая ей кофе.
        После завтрака рабыня показала Юлии плантацию. Перед домом, вместе спопугаем, появившимся вчера вечером, свою новую хозяйку ожидала также Кири. Маленькой рабыне дали новую одежду, нодевочка все еще выглядела усталой иизмученной. Юлия почувствовала угрызения совести из?за того, чтовчера вечером после прибытия непозаботилась оней. Гдеее разместили? Сейчас Кири медленно шла следом задвумя взрослыми женщинами, внимательно глядя посторонам. Вконце концов, онатоже должна была познакомиться сосвоим новым домом.
        Отфасада вокруг дома тянулась небольшая аллея апельсиновых деревьев. Наних висели спелые плоды, распространявшие сладковатый аромат. Взадней части дома также имелась веранда, анадней — узкая галерея, ккоторой вела деревянная лестница. Этобыл, вероятно, ходнаверхний этаж, предназначенный только длярабов.
        Помногочисленным предметам обихода, находившимся наверанде, Юлия заключила, чтоона служила только дляхозяйственных целей. Нациновках, лежавших наполу, сидели две девочки иотскребали горшки откопоти. Обепочтительно поприветствовали новую миси. Юлия любезно кивнула им вответ.
        Юлия удивилась огромной территории позади главного дома. Там, гдевЕвропе какправило находился сад илипарк, тутбыл большой хозяйственный комплекс. Отлестницы прямая, какстрела, дорога шла между ухоженными грядками, чтонапомнило Юлии монастырский сад. Здесь росли пальмы идругие деревья, увешанные плодами. Амру показывала хозяйке отдельные растения иназывалаих:
        —Ананас, манго, банан, апельсин.
        Юлии, однако, этиназвания ниочем неговорили. Кроме апельсинов, фрукты были ей незнакомы. Сможетли она запомнить их все? Выбор здесь казался ей весьма богатым.
        Полевую сторону находилось здание, напоминавшее главный дом вминиатюре. Амру объяснила Юлии, чтотам находятся дополнительные комнаты длягостей. Вдоме напротив была кухня, однако вхорошую погоду дляприготовления пищи использовалось место длякостра перед задней верандой. Ккухне примыкал огромный прохладный склад, накрышу которого отбрасывало тень огромное дерево. После того какглаза Юлии привыкли кслабому свету внутри склада, оназаметила, чтовсе полки там были заполнены.
        Рядом скухней был расположен хлев, собратной стороны которого находился открытый загон длядомашних животных. Юлия увидела там несколько свиней, куридругих, похожих накур, птиц. Кэтому сараю примыкала конюшня, вкоторой стояли лошади Карла. Двегнедые кобылы дремали втени кустов. Юлия протянула руку через забор инежно погладила одну изкобыл помягким ноздрям. Раньше, бывая вгостях уСофии, онавсегда судовольствием каталась верхом налошади. Правда, София, какопытная наездница, часто выговаривалаей:
        —Джульетта, тыдолжна держать корпус ровнее, аруки — свободнее.
        Однако, несмотря наэто, прогулки верхом доставляли Юлии удовольствие. Разрешатли ей здесь хотябы раз сесть налошадь? Глядя натолстые животы кобыл, можно было сделать вывод, чтоони беременны. Жеребца, однако, нигде небыло видно — наверное, Карл уехал нанем верхом. Перед конюшней сидел чернокожий мужчина, полировавший кожаное украшение длялошади. Увидев женщин, онвскочил наноги иснял помятую шляпу.
        Амру, досих пор шествовавшая ссерьезным лицом, впервые улыбнулась:
        —Миси Джульетта, этомой муж Йенк. Онухаживает залошадьми иостальными животными.
        Йенк был почти нацелую голову ниже Амру. Егокроткий, доверчивый взгляд, который он бросил нажену, былполон любви кней. Йенк немного проводил женщин.
        Всарае, находившемся неподалеку, между несколькими крепкими волами стояли шесть мулов. Юлия слышала, чтоэти животные очень послушны исильны. Однако впервый момент они показались ей смешными из?за огромных ушей.
        —Этохорошие животные. Крепкие, сильные животные, — подтвердил Йенк.
        Дальше засараем иконюшней, слева исправа отдороги, находились другие хозяйственные постройки. Юлия увидела столярную мастерскую, гдеизготовлялись бочки. Тамже находились идругие мастерские, назначения которых Юлия так инепоняла.
        Пройдя мимо зданий, онисвернули налево, наеще одну дорогу, ивскоре добрались домельницы, накоторой выжимали сок изсахарного тростника. Правда, сейчас она неработала, однако Амру объяснила Юлии, чтоследующего урожая ждать уже недолго. Сезоны урожая были каким-то образом связаны слуной иразливами рек. Юлия несовсем понимала объяснения Амру — онаеще плохо изучила язык рабов, и, кроме того, унее небыло никаких знаний опроизводстве сахара.
        Юлия слюбопытством заглянула вбольшую мрачную постройку. Вней стояли различные машины, бочки ибольшие чаны ипахло сладковатым дымом.
        Прямо кзданию мельницы отреки был проведен креек — небольшой канал. Амру объяснила Юлии, чтомельница приводится вдвижение спомощью воды. Вода вканале была мутной, зеленоватой. Несколько водяных птиц испуганно взлетели, хлопая крыльями, когда Юлия подошла кберегу. Шагавший позади нее сважным видом попугай отреагировал наэто хлопаньем крыльев икриками, похожими наутиное кряканье.
        Юлия иКири одновременно испугались, чтоснова рассмешило Амру. Юлия слюбопытством разглядывала рабыню. Амру уже чувствовала себя увереннее вее присутствии. Запределами дома урабыни был нетакой строгий вид, ивообще она казалась спокойной исердечной женщиной. Юлия все больше проникалась доверием кней.
        Онипошли обратно подороге кхозяйственному двору изаметили там несколько деревянных хижин. Амру сказала, чтоздесь живут надсмотрщики. Юлия испугалась злобного лая собак, раздавшегося водной изхижин, идаже Амру иКири вздрогнули. Амру быстро повела Юлию дальше кодной избольших построек, которая, собственно говоря, состояла только изкрыши, опиравшейся настолбы. Этобыло помещение длясобраний рабов.
        Юлия неувидела здесь нискамеек, нистолов, зато наполу лежало множество циновок. Онапока неимела нималейшего понятия отом, сколько рабов жило иработало наплантации. Однако, когда они, обойдя дом длясобраний рабов, пошли вдоль живой изгороди, Юлия догадалась, что, видимо, речь шла обольшом количестве людей. Заживой изгородью был расположен настоящий поселок. Большое количество хижин стояло вдоль дороги. Повсюду бегали куры, аперед хижинами лежали, привязанные наверевках, тощие, костлявые собаки. Всехижины были построены довольно просто — ихстены были сплетены изветвей, прикрытых большими пальмовыми листьями. Крыши тоже, казалось, полностью состояли изпальмовых ветвей. Перед каждым жилищем имелось место дляразведения костра.
        Деревня вела обычную, повседневную жизнь. Тотут, тотам раздавались чьи-то голоса: кто-то пел, какая-то женщина звала своего ребенка, чей-то младенец плакал, аостальные смеялись. Перед некоторыми хижинами сидели женщины. Оничистили горшки илиплели большие корзины. Убольшинства изних угруди илинаспине были подвязаны дети, анесколько полуголых малышей играли возле матерей.
        Когда рабы увидели белую женщину, всядеревня сразуже затихла. Юлия испугалась этой внезапной тишины, иунее возникло чувство, будто она тут всем мешает. Женщины вскочили наноги ипочтительно поприветствовали миси, опустив взгляд, однако краешком глаза слюбопытством рассматривали ее. Юлия приветливо поздоровалась сженщинами — вконце концов, онаведь сама решила любезно обращаться срабами. Этоснова вызвало улыбку уАмру, иЮлия подумала, чтоопять допустила оплошность. Онасделала знак женщинам, чтобы те продолжали свою работу.
        Юлия вспомнила оКири, которая все это время тихо шла следом заними.
        —Кири, тебе тоже выделили хижину?
        Девочка смущенно кивнула.
        —Тымне ее покажешь?
        Юлия надеялась, чтовскоре ей удастся растопить лед вотношениях смаленькой рабыней, ведь им придется постоянно общаться друг сдругом.
        Кири забежала вперед нанесколько метров, азатем остановилась перед обветшалой, старой хижиной.
        —Ох! — вырвалось уЮлии. — Ведь она… Нуда… Тутхоть крыша непротекает?
        Амру обняла Кири заплечи иободряюще прижала девочку ксебе. Обернувшись кЮлии, онапоспешно объяснила:
        —Миси, мужчины помогут Кири отремонтировать хижину. Просто больше небыло ниодной свободной хижины, миси.
        Юлия кивнула, ноприняла твердое решение вближайшие дни проверить, действительноли хижина Кири будет отремонтирована.
        Посетив поселение длярабов, Юлия была потрясена. Онанигде неувидела подтверждения тому, чтоэти люди грязны, ленивы иливедут себя какдикари. Всездесь было простым, ночистым исодержалось впорядке.
        Позади хижин простирались многочисленные ухоженные огороды. Дальше дорога привела кодному изкрееков, который наэтот раз был проложен поперек дороги. Обаберега были соединены широким деревянным мостом.
        Амру остановилась иуказала вдаль:
        —Этополя сахарного тростника.
        Юлия неимела понятия онастоящей величине плантации, однако, взглянув напрямую дорогу, которая пересекала поля, онанеувидела им конца. Досих пор уЮлии было лишь слабое представление отом, каквозделывают сахарный тростник, нотеперь она судовольствием пошлабы дальше и, может быть, даже увиделабы рабочих. Однако Амру повернула кгосподскому дому, гдеони продолжили осмотр.
        Наэтот раз они поднялись поступенькам наверанду сзадней стороны дома. Обедевочки, которые все еще чистили там горшки, замолчали, апопугай Нико уселся надеревянную балюстраду инесколько раз покачал головой.
        —Нико, сахар, — вдруг совершенно отчетливо произнесон.
        Юлия изумленно уставлась наптицу:
        —Даон умеет говорить!
        Онаслышала оговорящих попугаях, ното, чтотеперь перед ней сидела птица, которая действительно произнесла несколько слов, восхитилоее.
        Чернокожие девочки захихикали.
        —Ноон говорит несовсеми, миси, — смеясь, ответила Амру.
        Домашняя рабыня задумчиво посмотрела наптицу.
        —Мыдавно невидели Нико, — сказалаона.
        Назадней веранде тоже было две двери. Юлия вошла через свою дверь вмаленький коридор, Амруже вместе соследовавшей заней Кири появилась издвери слевой стороны иуказала хозяйке направую дверь. Заней Юлия обнаружила еще один салон.
        —Комната длямиси, — объяснила Амру.
        Оказывается, здесь был даже дамский салон. Юлия нерешительно огляделась посторонам. Мягкая мебель была оббита тканью сизящным цветочным рисунком, настолах инакомоде лежали искусно связанные крючком кружевные скатерти исалфетки, ананастенной полке стояло несколько книг. Иснова Юлии показалось, чтоона находится вгостях унезнакомой женщины. Уженщины, которая только что вышла изэтой комнаты. Затем Юлия взяла себя вруки. Теперь она была хозяйкой вэтом доме!
        Дверь издамского салона вела вхолл. Амру указала рукой наеще одну дверь справой стороны.
        —Рабочий кабинет масры Карла, — сказала она, неделая, впрочем, никаких попыток открыть дверь.
        Следующая комната была уже знакома Юлии.
        —Этосалон длягостей, — напомнила Амру.
        Спротивоположной стороны была столовая. Помещения заней, казалось, относились кхозяйственной части дома. Амру повела Юлию клестнице, азатем — вправое крыло дома. Тамтоже был коридор счетырьмя дверями. Амру указала налево.
        —Этокомнаты миси Мартины, — произнесла она, азатем, указывая направо, пояснила: — Гости.
        Преодолев несколько лестниц, онидобрались долевого крыла, гденаходилась спальня Юлии. Амру направилась ковторой двери справа, иЮлия очутилась вванной — спринадлежностями длякупания! Юлия обрадовалась. Ейдосих пор так нехватало возможности какследует помыться. Следующая дверь вела изванной кдеревянной лестнице снаружной стороны дома, которая всвою очередь вела кзадней веранде.
        —Когда миси Джульетта захочет искупаться, мыпринесем воду наверх.
        Приэтом Амру удостоила важным взглядом Кири, которая бесшумно, кактень, следовала заженщинами. Девочка кивнула.
        Наобратном пути Юлия остановилась перед дверью вкоридоре, куда она еще ниразу незаглядывала.
        Амру посмотрела наЮлию инаКири, инаее лице появилось странное выражение.
        —Миси, этакомната — табу длявсех. Такговорит масра Карл.
        Юлия наморщила лоб. Табу? Счегобы это? Но,прежде чем она успела спросить обэтом Амру, рабыня поспешно отвлекла ее внимание.
        —Может, миси хочет сейчас принять освежающие напитки наверанде? — И,обращаясь кКири, добавила: — Кири, аты пойдешь инаполнишь таз длямытья вкомнате миси.
        Наэтом знакомство сплантацией закончилась.
        Осмотр поместья, каквскоре оказалось, былкульминацией первой недели пребывания Юлии вРозенбурге. Днинаплантации проходили быстро ибыли усыпляюще однообразными. Карл поутрам еще дозавтрака отправлялся наполя. Егопостоянно сопровождал Айку. Рабрано утром тихо проходил покоридору иследил затем, чтобы все было впорядке иего господин был доволен, когда проснется. Ужечерез несколько дней Юлия научилась различать шаги вкоридоре. Онаслышала тихие шлепки босых ног, приэтом Айку делал большие шаги, аАмру — маленькие, ноступала твердо. Поступь Кири была легкой иторопливой.
        Карл, объехав плантации сахарного тростника, возвращался ненадолго домой изавтракал сЮлией, однако приэтом почти все время читал газету. Газета никогда небыла свежей, поскольку «летучий торговец» привозил ее лишь раз внеделю насвоей лодке, однако Карл упорно перелистывал ее каждый день.
        После завтрака он садился засвой рабочий стол. Надсмотрщики ибригадиры, такназываемые бассиа, сплошь мулаты, появлялись унего иотчитывались перед ним. Здесьже обсуждались работы, которые предстояло выполнить, итак дотех пор, пока кполудню настол неподавали небольшой обед. Между тем жара наулице становилась невыносимой. Донаступления вечера вдоме отдыхали. Карл имел обыкновение перед отдыхом выпивать свою порцию драма — крепкого спиртного напитка изсахарного тростника. Вечер хозяин дома тоже начинал сбольшого стакана этого напитка, прежде чем приступить кобильному ужину. Айку знал предпочтения своего масры ипостоянно стоял рядом сним, держа поднос наготове.
        ОЮлии ее муж незаботился. Онакаждый день кположенному времени послушно появлялась кстолу, надеясь, чтоКарл скажет ей хотябы пару слов.
        Онапредставляла себе свой приезд сюда несколько иным — более волнующим, более оживленным. Юлия мечтала отом, чтоКарл будет вовлекать ее вжизнь наплантации илиже она сможет выполнять какую-нибудь работу подому. Новсе оказалось иначе.
        Когда водин издней суета стала заметнее иввоздухе повисло напряжение, Юлия излюбопытства спросила домашнюю рабыню, чтопроисходит.
        —Миси, сегодня начинается сбор урожая, — объяснила ей Амру.
        Юлия обрадовалась: наконец-то хоть какое-то развлечение! Онабыстро переоделась. Вдоме Юлия носила простое легкое платье, нотам, наулице, оноврядли будет соответствовать ее положению.
        Когда Юлия уже хотела выйти издома, чтобы впервые вжизни побывать возле мельницы длясахарного тростника ипонаблюдать засбором урожая, ееостановил Карл:
        —Куда ты собралась?
        —Ядумала… яхотела побывать намельнице, — тихо сказала Юлия.
        Однако Карл развеял ее надежды:
        —Ничего подобного! Вовремя сбора урожая ты будешь находиться дома. Намельнице ты будешь только мешать. И,кроме того, тамопасно!
        —Ноя ведь хотела лишь посмотреть, — осторожно возразила Юлия.
        —Джульетта, ступай вдом!
        Было видно, чтоКарл непотерпит возражений. Огорченная Юлия поплелась назад вздание.
        Онаскучала. Чемже занимаются женщины наплантациях? Через пару дней Юлии надоело отдыхать иона стала привыкать кклимату. Однако сутра довечера рядом сней небыло никого, кроме рабов. УЮлии небыло никаких обязанностей подому. Оначасто задавала себе вопрос: призна?тли ее вообще вэтом доме какмиси? Юлия непонимала, чтоона какмиси должна делать. Еслибы Карл сказал ей, какие задачи нанее возложены! Вседомашнее хозяйство напротяжении многих лет велось безмиси. Амру слегкостью всем управляла, иуЮлии небыло повода давать ей указания.
        Отскуки Юлии даже захотелось, чтобы изгорода вернулась Мартина. Правда, ихпервая встреча была неособенно приятной, однако Юлия надеялась, чтоздесь, наплантации, ейудастся найти подход кпадчерице. Ведь девушка, наверное, тоже скучает!
        Отбезысходности Юлия даже начала разговаривать спопугаем Нико. Птица явно обрадовалась этому. Всегда, когда Юлия выходила издома, Нико тутже появлялся неподалеку иупорно следовал заней.
        КакиКири. Девочка-рабыня заэто время стала выглядеть лучше. Онаказалась довольно бодрой ивнимательно наблюдала завсем, чтоделает Юлия. Кири получила отАмру указания постоянно находиться рядом смиси натот случай, если таизъявит какое-либо желание. Однако чаще всего Кири просто бездела стояла рядом, вто время какее миси пыталась хоть как-то отвлечься отоднообразного распорядкадня.
        Через несколько дней Кири уже знала, какие прически любит Юлия, какую одежду она предпочитает икогда желает получить какой-нибудь напиток. Хозяйка все чаще давала Кири мелкие поручения. Ейбыло жаль девочку, которая целыми днями вынуждена была находиться рядом сней. Юлии было очень непривычно чувствовать себя одинокой ивтоже время никогда неоставаться одной.
        Глава4
        —Джульетта! Мартина приехала!
        Голос Карла прогремел изхолла навесьдом.
        Когда Юлия вышла наверанду, онаувидела Мартину икакого-то молодого человека. Ониподнимались вверх отреки, азаними следовали два чернокожих парня.
        —Ктоэто? — удивленно спросилаона.
        Никто несказал ей, чтокним приедет гость.
        Впоследние дни Юлия часто задумывалась отом, какими будут ее отношения сМартиной. Былобы неплохо иметь здесь хотябы одну союзницу. Вглубине души Юлия сомневалась втом, чтосможет подружиться сМартиной, однако твердо решила хотябы попытаться найти подход ксвоей падчерице. Ихпервая встреча прошла весьма неприятно дляобеих сторон. «Ясожалею, Мартина, чтомы застали тебя врасплох. Дляменя эта ситуация является такойже неожиданной, какидлятебя», — вотчто хотела Юлия ей сказать.
        Между тем Мартина иее спутник зашли наверанду. Мартина поздоровалась сотцом, нонеобратила никакого внимания намачеху. Насамом деле Юлия неочень этому удивилась, хоть инадеялась наиную встречу. Онарастерялась оттого, чтоМартина привезла ссобой наплантацию гостя. Юлия внимательно посмотрела нанезнакомца.
        Навид ему было двадцать снебольшим, хотя неисключено, чтоему уже исполнилось тридцать. Волосы мужчины были по-военному коротко иаккуратно подстрижены. Онбыл чуть ниже Карла, нокрепкого телосложения. Поднимаясь поступенькам наверанду, мужчина окинул Юлию презрительным взглядом. Вэтом взгляде было что-то хитрое, выжидающее, чтоЮлии совсем непонравилось. Оназаставила себя неопускать глаз.
        —Питер, радснова видеть тебя. — Карл протянул мужчине руку, адругой по-дружески похлопал его поплечу. — Разреши представить тебе Джульетту, моюновую жену.
        Заспиной Питера Мартина тихо, нопрезрительно фыркнула.
        Карл необратил внимания наневежливое поведение дочери и, обращаясь кЮлии, продолжил:
        —ЭтоПитер Брикк, жених Мартины. Онврач дистрикта.
        Жених? Юлия еще раз быстро взглянула нагостя. Значит, онанетолько жена имачеха. Вскоре она станет еще итещей.
        Питер коротко поприветствовал Юлию, прежде чем снова обратится кКарлу:
        —Чудесно! Яуже слышал, чтоты вЕвропе занимался нетолько деловыми вопросами.
        Приэтом Питер бросил наЮлию такой взгляд, чтоона окаменела. Еслибы вего глазах небыло враждебности, женщина, быть может, даже сочлабы его приятным молодым человеком. Однако сейчас унее вдуше поднялась волна возмущения.
        Карлже, напротив, казалось, ничего незамечал.
        —Заходите вдом. Айку, принеси напитки! Амру, приготовьеду!
        Подороге всалон длягостей Мартина свидом собственницы взяла Питера подруку истала что-то шептать ему наухо. Питер наклонил кней голову, слушая ее, ноЮлия заметила, чтоон по-прежнему искоса, спрезрительным выражением поглядывает нанее.
        Всалоне они уселись вкресла. Юлия сидела прямо, сложив руки наколенях. Питер внушал ей страх. Возникшее впоследние дни чувство, чтоона находится усебя дома, было грубо разрушено. Приезд Мартины четко указал Юлии нато, чтоэтот дом ей непринадлежит. Онапоняла, чтобыла здесь гостьей, иктомуже нежеланной.
        —Нуикаквам нравится вСуринаме, Джульетта?
        Юлии очень захотелось напомнить Питеру отом, чтоему следует обращаться кней «мефрау Леевкен». Однако, поскольку уКарла были весьма дружеские отношения сэтим человеком, онапредпочла этого неделать.
        —Спасибо, очень хорошо, — вместо этого ответилаона.
        —Вы,наверное, знаете, чтоиногда местный климат неидет напользу европейцам. Такчто если увас когда-нибудь возникнут проблемы создоровьем…
        —Спасибо, уменя отличное здоровье.
        Юлию передернуло примысли отом, что, заболев, онабудет вынуждена довериться этому мужчине. Карлже, самтого неосознавая, пришел ей напомощь: отвлек Питера отЮлии, начав расспрашивать огородских новостях.
        Юлия машинально следила заразговором. Онанезнала нифамилий, нилюдей, носившихих, инеимела нималейшего понятия, очем шла речь. Вкакой-то момент унее возник вопрос — какдела уВильмы иуЭрики? Юлия надеялась, чтовскоре ей удастся увидеться сними вгороде. Воттолько разрешитли ей это Карл? Юлия молча наблюдала заМартиной, которая ловила каждое слово жениха ивремя отвремени пыталась вставить поспешное, ноабсолютно неуместное замечание. Щеки девушки раскраснелись. Безусловно, онабыла влюблена вПитера. Юлия спросила себя, чтозаставило этого мужчину связать свою судьбу состоль юной девушкой, почти ребенком? Юлия была всего нагод старше Мартины, носейчас, наблюдая западчерицей, чувствовала себя очень старой. Правда, Мартина выглядела какмолодая женщина иопределенно моглабы понравиться своему ровеснику. Питерже был… взрослым мужчиной.
        Застолом Карл иПитер вели оживленный разговор. Прежде чем они удалились вкабинет, Карл коротко заявил женщинам:
        —Кстати, назавтра нас пригласили Марвийки сплантации Ватерверееде. Поэтому будьте готовы вовремя.
        Мартина непопрощавшись исчезла всвоей комнате.
        Юлия выбежала наулицу — ейбыл необходим свежий воздух. Гнетущая атмосфера вдоме недавала ей дышать. Юлия нехотела оставаться водиночестве ипоэтому нестала прогуливаться, какобычно, посаду перед главным входом, авыбрала дорогу вокруг дома. Нико последовал заней.
        Назадней веранде Амру какраз начищала ножи, ложки ивилки. Онаиспуганно встала, когда Юлия стала подниматься кней поступенькам.
        —Миси Джульетта, увас все впорядке? Миси звала меня?
        —Нет, Амру, всехорошо, небеспокойся. — Юлия села настарый стул рядом срабыней.
        Амру удивленно ивесело взглянула нанее.
        —Миси, здесь, позади, неместо длямиси.
        —Ах,Амру, язнаю, чтомне нельзя здесь находиться, — сказала Юлия, струдом сдерживая слезы. — Однако я все время одна. Мартина по-прежнему неразговаривает сомной, аКарл сейчас сэтим Питером…
        Приупоминании оПитере полицу Амру пробежала тень. Юлия сделала вывод, чторабыня его недолюбливает. Значит, интуиция необманулаее.
        Амру уже хотела что-то ответить, нотут откуда-то издалека послышались крики. Юлия встала иогляделась посторонам. Даже попугай Нико встревожено захлопал крыльями. Амру тоже встала. Вотличие отЮлии она долго нераздумывала отом, откуда доносится шум. Сердито ворча себе поднос, рабыня подобрала юбку итвердыми шагами направилась подороге всторону поселка рабов. Юлия немного помедлила, нозатем всеже последовала заней.
        Амру целенаправленно спешила кодной издальних хижин, откуда доносился крик. Этобыла хижина Кири! Нераздумывая, рабыня ворвалась внутрь, азатем сразуже вышла наружу, громко ругаясь итолкая перед собой двух чернокожих парней. Заними изхижины выскочила Кири. Испуганная девочка поправляла помятое платье, пытаясь спрятаться заАмру. Молодым мужчинам, казалось, всеэто доставляло удовольствие. Онипопытались схватить Кири идаже стали толкать Амру. Приэтом они вопили игромко смеялись.
        —Чтоздесь происходит?
        Лишь когда Юлия, струдом переводя дыхание, появилась перед парнями, ониотскочили всторону иопустили глаза. Кири спряталась замиси.
        —Оставьте девочку впокое! — Юлия старалась говорить какможно тверже, несмотря нато что сама струдом переводила дух. И,казалось, ейэто удалось — парни быстро убежали.
        Амру послала им вслед громкую тираду, изкоторой Юлия непоняла нислова. Затем рабыня снова повернулась кЮлии иКири. Амру поправила надевочке платье, утешая, обняла ее заплечи имягко подтолкнула внаправлении господского дома.
        —Пойдем сомной, дитямое.
        Юлия продолжала судорожно хватать воздух ртом — теперь уже скорее отволнения иотосознания того, чтоона впервые вжизни отдала приказ рабам.
        —Чтохотели эти парни отКири? — Юлия очень надеялась нато, чтоее подозрения неоправдаются.
        Однако взгляд Амру несулил ничего хорошего. Обычно очень спокойная, рабыня, казалось, кипела изнутри. Ееглаза сузились, превратившись вщелки.
        —Люди масры Питера всегда творят безобразия, когда здесь появляются. Ноим разрешают приезжать. Масра Карл даже приказывает…
        Итолько теперь Юлия поняла, чтооба чернокожих парня были теми самыми рабами, которых Питер привез ссобой. Амру сердито продолжала:
        —Ну,вообще-то они должны были… онидолжны были позаботиться одевочках…
        Слово «позаботиться» Амру вбуквальном смысле выплюнула иприэтом еще раз поправила платье наКири. Затем она обняла девочку заплечи.
        —Какэто — позаботится одевочках? — робко спросила Юлия, хотя уже знала ответ.
        Онавужасе прижала руку корту ииспуганно смотрела наКири:
        —Тыимеешь ввиду, ониидевочки… Нодевочки… Разве они хотят? Тоесть…
        Амру покачала головой иопустила глаза. Казалось, ейнехотелось перечить своему хозяину.
        —Такраспорядился масра Карл, поскольку внашем поселке мало молодых мужчин ивсе мы какбы одна семья. Слишком мало детей, слишком мало рабов…
        Юлия лишилась дара речи. Значит, Карл нанял этих парней вкачестве… вкачестве племенных жеребцов, дляразмножения? Онабыла внесебя отгнева. Юлия чувствовала, каквней поднимается огромная волна ярости.
        Непомня себя отзлости, Юлия ворвалась вдом ивошла прямо врабочий кабинет Карла.
        Мужсердито посмотрел нанее:
        —Джульетта, чтоэто значит? Тыже знаешь, чтомы сПитером…
        —Ядолжна поговорить стобой, Карл. Немедленно!
        —Аэто неподождет?
        —Нет, неподождет.
        Юлия понимала, чтоэто былобы ошибкой — начать разговор ненаедине сКарлом, нотот инесобирался просить Питера выйти изкомнаты.
        —Парни господина Брикка хотели… — Юлия ненадолго задумалась, какей лучше сформулировать свою мысль. — …Хотели изнасиловать Кири.
        Онасердито посмотрела наПитера иувидела, чтонаего лице появилась насмешливая улыбка.
        Глаза Карла потемнели.
        —Джульетта, Питер привозит этих парней специально дляэтой цели, когда приезжает сюда. Рождаемость среди негров… Оставь все какесть, невмешивайся! Лучше всего вообще неходи впоселение рабов, тамтебе всеравно нечего делать. Тебе придется привыкнуть кспособам размножения рабов.
        —Карл, Кири ведь еще ребенок, ейдалеко дотого, чтобы…
        Карл откинулся настуле. Стыдливость жены, казалось, развеселилаего.
        —Тебе неудастся долго защищать ее. Этинегры каккрысы. Еслибы они могли, тонабрасывалисьбы друг надруга где угодно, даже наулице. Лучше просто привыкни кэтому. И… — еговзгляд стал темнее ночи, — иты тоже, будь добра, держись подальше отполовозрелых мужчин!
        Кровь бросилась Юлии влицо. Неужели она действительно должна вести такие разговоры сКарлом, даеще вприсутствии Питера?
        —Асейчас, пожалуйста, уходи. Намнужно еще кое-что обсудить.
        ТонКарла давал понять, чтоон непотерпит возражений.
        Юлия вгневе выскочила изкомнаты, нотутже вней проснулся страх. Неужели она допустила ошибку? Онанадеялась, чтоКарл снова не… Однако ей ведь придется хоть иногда оказывать сопротивление своему мужу. Беспокойство заКири пересилило страх, иЮлия приняла решение.
        Онапозвала Амру.
        —Янедопущу, чтобы Кири… сэтими… Пока что она останется примне. Позаботься, пожалуйста, отом, чтобы ей постелили циновку вмоей спальне.
        УАмру был растерянныйвид.
        —Масра Карл будет сердиться. Рабам неразрешается спать вдоме…
        —Мневсеравно, Амру, — упрямо возразила Юлия.
        Инадоже было случиться, чтобы именно сегодня Карлу взбрело вголову посетить Юлию. Подогретый большим количеством алкоголя, онпоздно ночью вошел, покачиваясь, через смежную дверь вкомнату жены иприэтом чуть неупал, зацепившись заКири, которая лежала нациновке рядом скроватью хозяйки.
        —Чтозачерт?
        Кири отреагировала быстрее, чемЮлия, ипоспешно убежала через дверь вкоридор, адальше позадней лестнице — прочь издома.
        —Джульетта! Проклятье! Чтоздесь делает эта негритянка?
        Юлия прямо сидела вкровати, испуганно прижимая кгруди одеяло.
        —Кири спит здесь, потомучто…
        Больше она ничего неуспела сказать. Карл заруку вытащил ее изпостели.
        —Явыбью это изтебя… Ненастраивай против меня рабов. — Онсжимал руку Юлии так крепко, чтоей стало больно. — Асейчас иди-ка сюда. Япокажу тебе, чтопарни Питера должны были сделать сдевочками…
        Юлия сотвращением позволила мужу исполнить его намерение. Оназнала, чтолюбое сопротивление только еще больше раззадоритего.
        Наследующее утро встревоженная Юлия впервую очередь спросила Амру оКири.
        —Сней все впорядке. Яоставила ее ночевать усебя. Яуже старая, иуменя есть муж. Кнам эти парни незайдут, — успокоила ее Амру.
        Юлии стало легче оттого что хотябы Кири находится вбезопасности.
        Особственном состоянии Юлия нехотела даже думать. Мужбыл очень грубым, ивсе ее истерзанное тело болело. УКарла, казалось, исчезли любые внутренние ограничения. Теперь он был дома. Онбыл господином ибрал то, чтоему принадлежало. Юлия надеялась, чтоон уже утратил кней интерес, потому что стех пор, какони сошли скорабля, еемуж вел себя очень сдержанно. Нопрошлая ночь лишь сильнее укрепила ее вомнении, чтоКарл… чтомужчины… Одна только мысль обэтом вызывала уЮлии тошноту.
        После обеда Юлия безо всякой охоты готовилась кпредстоящему визиту ксоседям. Значит, Мария Марвийк всеже осуществила свои планы ипригласила их наужин.
        —Кири, тытакая умелая!
        Юлия старалась говорить какможно дружелюбнее. Ейнасамом деле по-прежнему было жаль эту девочку, и, вконце концов, Кири неимела никакого отношения ктому, из?за чего уЮлии было плохое настроение.
        Девочке действительно удалось сделать Юлии почти безукоризненную прическу. Онаявно обрадовалась похвале ипротянула хозяйке принадлежности длягрима.
        Юлия задумчиво рассматривала себя взеркале. Придругих обстоятельствах онабы судовольствием ими воспользовалась, нотеперь лишь снеохотой напудрилась. Отпоездки кМарвийкам ей отвертеться неудастся, онаэто знала. Юлия расправила плечи ипосмотрела наКири.
        —Можетли твоя миси выйти втаком виде издому?
        Кири кивнула.
        Карл, казалось, забыл овчерашней ссоре иотом, чтобыло ночью. Покрайней мере, оннеупомянул обэтом ниединым словом, даже ненаказал Юлию своим невниманием. Более того, Карл галантно предложил супруге свою руку, когда она, готовая котъезду, появилась наверанде.
        —Тыпрекрасно выглядишь!
        Юлия лишь приподняла брови. Онабольше неверила притворной любезности Карла.
        —Айку, птица!
        Повинуясь словам Карла, Айку схватил Нико, который топтался уног Юлии. Попугай громко запротестовал ипопытался укусить раба запалец. Однако тот, очень умело держа птицу, повязал ей наногу ленту. Другой конец ленты был привязан кстолбику веранды.
        —Чтоэто значит?! — сердито воскликнула Юлия. — Оставь птицу впокое!
        —Юлия, — Карл указал напопугая, который залез подверанду, — тыже нехочешь появиться уМарвийков сэтим чучелом?
        Юлия вынуждена была признать, чтоэто действительно былабы неочень хорошая идея. Поскольку Нико запределами дома следовал заней попятам,он, конечноже, непреминулбы полететь залодкой, азначит, егонадо было каким-то образом удержать вРозенбурге.
        Тихо вздохнув, Юлия смирилась снеизбежным. Онапошла вслед заКарлом креке, гдеуже стояла лодка. Мартина иПитер устраивались поудобней подтентом.
        Юлия постаралась сесть подальше отКарла, Питера иМартины. Вынужденная близость вызывала унее отвращение, аЮлия уже знала, чтоплыть им предстояло почтичас.
        Поприбытии кМарвийкам Юлию ожидал еще один сюрприз. Нетолько потому, чтоМарвийки жили вдовольно помпезном доме, ноипотому, чтоКарл, кактолько ступил натвердую почву, словно преобразился. Снова он был тем очаровательным, красноречивым мужчиной, скоторым Юлия познакомилась вАмстердаме. Спесь слетела снего. Юлия незнала, радоваться ей илибеспокоится оего душевном состоянии. Влюбом случае она неверила своему мужу.
        —Джульетта, какя рада видеть вас снова! — Мария Марвийк сразуже бросилась навстречу гостье иобняла ее. — Моего мужа Девиса вы ведь уже знаете?
        Юлия немогла вспомнить, представлялили ее этому высокому худощавому мужчине. Своим видом он напомнил Юлии пастора, который уних впансионе читал проповеди вовремя воскресного богослужения. Мария Марвийк схватила гостью заруку идружески пожалаее.
        —Вызнаете, иногда наплантации бывает так одиноко. Поэтому я чрезвычайно рада, чтопососедству снами снова живет женщина.
        ОтЮлии неукрылось, чтоМария приэтом искоса взглянула наее падчерицу. Значит, Мартина была неслишком любезной соседкой. Даичто общего может быть упожилой дамы сдевушкой вроде Мартины? Ноподходитли нароль подруги дляМарии сама Юлия?
        Супруги Марвийк проводили гостей встоловую. Стол был накрыт изысканным столовым серебром, инарядно одетые девушки-рабыни расставляли напитки изакуски. Юлия едва удержалась отсмеха — белые фартуки ичепчики накурчавых волосах представляли собой разительный контраст сбосыми мозолистыми ногами служанок.
        Наплантации Розенбург домашним служанкам разрешалось носить простые, повседневные одеяния. Они, какуже узнала Юлия, состояли уженщин изпанги — широкой юбки, сделанной изодного полотнища, иангиса — платка. Мужчины также носили панги илипростые брюки. Блузки ирубашки рабы надевали только тогда, когда имели дело сбелыми. Всвоих поселениях инаполях черные мужчины отказывались отэтого. Женщиныже, напротив, всегда старались быть полностью одетыми, покрайней мере, вприсутствии надзирателей ибелых мужчин. Вгороде они даже носили довольно пышные платья. Несмотря наэто, Юлии пришлось привыкать ктому, чтобольшинство женщин ходили босиком. Юлия незнала, естьли праздничная одежда удомашних рабов вРозенбурге, нонемогла представить втаком виде ниАмру, ниКири.
        —Ну,Джульетта, каквам Розенбург?
        Мария Марвийк придвинулась ближе кЮлии. Мужчины углубились впрофессиональный разговор оведении дел наплантации, аМартина ограничилась тем, чтосмотрела влюбленными глазами наПитера.
        —Мнеочень нравится жить вРозенбурге. — Юлия постаралась выдавить изсебя улыбку. И,покрайней мере, то, чтоей нравилась плантация, небыло ложью.
        —Да,это очень хорошее поместье, — согласилась сней Мария. — Однако уже несколько лет там небыло хозяйки, иходят слухи, чтоженщины-рабыни делают все, чтохотят, — шепотом добавила она, непреминув приэтом снова бросить взгляд наМартину.
        Юлия наморщила лоб. Онанезнала, чтоответить. Досих пор ей казалось, чтовРозенбурге все находилось висключительном порядке.
        Мария Марвийк заметила ее колебания, нонеправильно их истолковала.
        —Ну,дляразвития ребенка неочень хорошо, если он будет расти подстрогим надзором своей бывшей кормилицы, — пояснилаона.
        Юлия понятия неимела отом, чтоимеет ввиду Мария, однако подозревала, чторечь идет обАмру. Онасобиралась сказать что-нибудь взащиту чернокожей экономки, вдушевной доброте которой была абсолютно уверена, ноМария уже сменила тему:
        —Выпоедете набал, который дает губернатор? Ах,я так рада этому событию! Даже несмотря нато, чтомногочасовые плавания налодке уже утомительны дляменя. Ноэтот праздник нельзя пропустить нивкоем случае. Яимею ввиду… Японимаю, чтовам приходится привыкать кздешнему климату. Ноэтот бал вы обязаны посетить.
        Юлия вопросительно посмотрела наКарла, нотот вообще необращал нанее внимания.
        —Ядумаю, этобудет решать Карл, — ответилаона.
        Юлия задумалась. Бал, который дает губернатор… Конечно, Карл неупустит возможности продемонстрировать там свою супругу.
        Мария продолжала оживленно болтать, пока настол подавали главное блюдо, инепрекращала трескотню досамого десерта. Юлия слушала ее впол-уха. Онаудивлялась тому, какзвали домашних рабов уМарвийков. Девис Марвийк ковсем изних безисключения обращался поименам греческих богов ибогинь. Афина приносила суп, Дионис разливал вино, амаленькая Персефона подавала мясо. Юлия недумала, чторабы сами так нарекли своих детей, однако нерешалась спросить обэтом. Даикогда? Мария Марвийк говорила безостановки. Юлия ограничивалась любезными кивками икороткими вежливыми комментариями. Дотех пор пока Мария Марвийк снова несменила тему.
        —Может быть, вынаконец подарите Карлу долгожданного наследника. Жаль видеть такую прекрасную плантацию безмужчины, которому можно былобы передать дело, — произнесла она, пожалуй, слишком громко.
        Юлия отнеожиданности закашлялась ибыстро прикрыла рот салфеткой. Внезапно остальные разговоры застолом прекратились.
        —Мария!
        Девис бросил нажену строгий взгляд, аКарл неожиданно пристально посмотрел наЮлию иулыбнулся. Егоулыбка показалась жене двусмысленной. Мария лишь пожала плечами иснова принялась заеду.
        Юлия оцепенела. Досих пор она даже незадумывалась обэтом. Ночи, которые Карл проводил вее постели, скорее всего, неостанутся безпоследствий. Досих пор, правда, онанезабеременела… Онабыла уверена вэтом.
        Неужели Карл выбрал ее поэтой причине? Вкачестве молодой, здоровой… племенной кобылы?
        Юлия глубоко вздохнула исделала большой глоток вина изсвоего бокала. Онапризвала напомощь самообладание ипридала своему лицу непроницаемое выражение. Взгляд, брошенный посторонам, наткнулся напомрачневшее лицо Питера, даиМартина выглядела неменее испуганной. Юлия смутилась исосредоточилась наеде.
        Мария, казалось, незаметила напряжения, которое повисло ввоздухе, иопять сменила тему. Юлия облегченно вздохнула, когда Мария нашла себе новую жертву итем самым отвлекла отнее внимание.
        —Питер, акакидут ваши дела?
        —Очень хорошо, спасибо.
        —Аправдали, чтокнегритянскому врачу вгороде обращается очень много людей?
        Питер сердито поморщился.
        —Ну,ябы сказал так: стех пор, какон здесь появился, мнебольше ненужно возиться скафрами.
        —Ясчитаю чудовищным то, чтоон получил разрешение наврачебную практику. — Мария презрительно фыркнула. — Яимею ввиду, чтоэтот человек даже неговорит нанашем языке. Чтоже будет дальше? Имразрешат учиться читать иписать?
        Лицо Девиса стало еще серьезнее, чемраньше.
        —Ходят слухи, чтоправительство вообще хочет отменить рабство. Этобезумная идея, ведь мы уже знаем, чтовышло изэтого вофранцузской колонии.
        —Немыслимо… немыслимо, — поддержал его Карл. — Говорят, чтотам целые плантации находятся вруках негров. Чтоже они там выращивают? Бананы?
        Мужчины рассмеялись.
        —Джульетта, Карл купил вам покрайней мере хоть одну рабыню? — синтересом спросила Мария.
        Юлия заставила себя кивнуть.
        Было уже поздно, когда они отправились вобратный путь. Юлии было немного страшно плыть налодке втемноте. Однако рабы находили обратный путь вРозенбург суверенностью лунатиков. Поездка сопровождалась гнетущим молчанием. Мартина сидела, тесно прижавшись кПитеру, который, всвою очередь, погрузился вразмышления. Карл дремал. Напоследок он непреминул выпить сДевисом несколько бокалов захороших соседей. Юлия надеялась, чтоэто неподвигнет его ночью снова явиться кней…
        Юлия была измучена, унее болела голова. Ейбыло очень трудно выдерживать болтовню Марии Марвийк.
        Когда они причалили вРозенбурге, Айку пришлось помогать хозяину выбираться излодки. Однако настроение Карла, казалось, было подогрето алкоголем, апосле того, какон вздремнул, оностало еще лучше.
        —Да,наследник… — Онуже немог говорить четко, ноего взгляд ито, какон попытался схватить Юлию заруку, неоставляли сомнений вего намерениях. — Это, конечно, ужемоглобы случиться… — Промахнувшись, онпоймал заруку Мартину. — Апоскольку моя малышка скоро меня покинет… — заплетающимся языком пробормоталон.
        УПитера был сердитыйвид.
        —Карл, тыпьян. Айку, отведи масру вего комнату.
        Айку подтолкнул Карла, который все еще держал Мартину заруку, внаправлении дома.
        Юлия облегченно вздохнула. Ейсполна хватило событий этого вечера. Онатоже хотела пойти вдом, когда перед ней вдруг возник Питер. Юлия испугалась.
        —Послушайте, Джульетта, — произнес он тихо, носугрозой вголосе, — янезнаю, чтоподвигло вас согласиться напредложение Карла. Новы хотябы осознаете, зачем он женился навас?
        —Уйдите сдороги, Питер. — Юлия старалась придать своему голосу твердость.
        Однако Питер несобирался отпускать ее. Более того, онприблизился кней еще нашаг. Нафоне неба он выглядел словно грозная тень.
        —Выбыли ничем иным, какудачной покупкой. Незабывайте этого! Иневздумайте обустраиваться здесь по-семейному. Плантация должна перейти кМартине, итак оно ибудет.
        —Послушайте, Питер, янепонимаю, чтовы имеете ввиду. Асейчас, будьте любезны, уйдите сдороги, — ответила ему Юлия так спокойно, кактолько могла.
        Питер действительно дал ей пройти. Юлия поспешно вошла вдом. Еетрясло.
        Глава5
        Иснова Эрика немогла разделить энтузиазм Райнгарда. Правда, еемуж запервые два месяца пребывания вСуринаме несколько подрастерял свой энтузиазм, заметив, каким было здесь истинное положение вещей, ипрежде всего обращение белых счернокожими. Однако он сам себя подбадривал словами отом, чтоситуация улучшится, если негры станут хорошими христианами. Эрика уже неразделяла этой уверенности. Благодаря работе влечебнице она сталкивалась счернокожими чаще, чемее муж, который досих пор осуществлял общий контроль, изнала, чтоэти люди придерживались собственных верований. Онинебыли безбожниками, каклюбили утверждать белые люди, аверили внескольких богов. Каждый бог имел свою сферу влияния: один отвечал заводу, другой заземлю, третий заработу, ачетвертый — заздоровье. Эрика немоглабы похвастаться глубокими познаниями вэтой области, нозаметила, чтовера помогала чернокожим людям жить исправляться сболезнями. Конечно, этобыло непросто, поскольку некоторые, необходимые длявыздоровления западные методы лечения вступали впротиворечие стеми, чтопредлагали знахари. Однако Эрика вбольшинстве случаев находила
компромисс, который позволял больному следовать каксоветам знахаря, такиуказаниям медсестры. Какая разница, чтоименно помогало этим людям выздороветь? Главное, чтоздоровье вернулось. И,конечно, знания целителей изнахарей заслуживали уважения.
        Пожилая знахарка поимени Дерама, скоторой Эрика познакомилась через одну изсвоих пациенток, оказалась неистощимым источником полезной информации.
        Молодая рабыня пришла влечебницу рожать. Девочка была худой, истощенной, ееребенок вот-вот должен был появиться насвет. Когда оказалось, чтороды непродвигаются, аЭрика иЙозефа ктомуже еще иопасались, чтоположение ребенка было неправильным, мать роженицы вызвала Дераму. Правда, Йозефа попыталась протестовать, иказалось, чтомолитвы, которые она читала, стоя наколенях рядом ссодрогающейся всхватках девочкой, были сейчас единственной надеждой, однако Эрика дала свое согласие. Онаготова была принять любую помощь, которая моглабы спасти жизнь матери иребенка. Дерама, увешанная колдовскими амулетами, сразуже принялась задело, необращая внимания набелых медсестер. Онасожгла пучок каких-то целебных трав истала произносить заклинания, начто Йозефа изсвоего угла отреагировала укоризненным покачиванием головы. Нозатем знахарка нагнулась кроженице, произнесла успокаивающие слова ичто-то влила ей врот измаленькой бутылочки. Девочка сразуже расслабилась, иее дыхание стало спокойнее.
        После этого Дерама велела Эрике расстелить наполу чистую простыню. Вместе сматерью она сначала поставила девочку наноги надпростыней. То,что последовало заэтим, Йозефа позже прокомментировала какдейство дьявольское ипротивоестественное. Эрика была потрясена. Знахарке спомощью странных перемещений беременной удалось перевернуть ребенка вправильное положение. Набравшаяся сил благодаря таинственным каплям, роженица между тем настолько пришла всебя, чтосмогла оказывать акушерке активную помощь. Засамое короткое время гордая бабушка смогла принять наруки внука.
        Эрика, окрыленная успехом, попросила знахарку время отвремени заглядывать влечебницу. Оначасто слышала ее имя изнала, чточернокожие очень уважали эту женщину. Кроме того, сама Эрика надеялась кое-чему научиться уДерамы. Средства лечебницы были еще очень скромными, имногие болезни удавалось лишь кое-как залечить, анеизбавить отних пациента. Крадости Эрики, знахарка тутже согласилась. Йозефа снова громко запротестовала, иостальные члены общины также неодобрили этой идеи. Эрика дала им обещание неспускать сДерамы глаз.
        Напротяжении нескольких недель знахарка регулярно приходила влечебницу. Между ней иЭрикой установились доверительные отношения, возникшие наобщей основе — нажелании помогать людям.
        Теперь перед Эрикой встала новая проблема. Райнгард сообщил ей, чтонаконец-то получил благословение напутешествие кплантациям вглубине страны. Оннадеялся, чтожена разделит его радость идаже будет сопровождать его. Однако Эрика, живот которой уже заметно округлился иподвижность которой была весьма ограничена, засомневалась.
        —Райнгард, янедумаю, чтомне инашему ребенку эта поездка пойдет напользу, — возразилаона.
        Изумленное лицо Райнгарда выражало его чувства.
        —Новедь этоже было нашей целью — поехать вэти местаи…
        Эрика, успокаивая, положила ладонь наего руку. Онавсеже немного сердилась наРайнгарда, из?за того что тот, несмотря нарадость поповоду предстоящего отцовства, насамом деле, казалось, неочень-то обращал внимание наее беременность.
        —Послушай, мыдолжны подождать, пока ребенок появится насвет, апотом я смогу тебя сопровождать.
        Вглубине души Эрика надеялась нато, что, когда уних родится ребенок, ейудастся отговорить Райнгарда отпоездки вглубь страны илидаже вджунгли. Обэтих регионах неговорили ничего хорошего. Иоплантациях тоже. Закон, который позволял миссионерам посещать рабов наплантациях, былдовольно новым, абольшинство хозяев иуправляющих вообще считали эту идею глупой. Некоторые изних даже непозволяли миссионерам причаливать ких владениям, такчто это былобы путешествием внеизвестность. Полицу Райнгарда Эрика видела, чтоон разрывается начасти. Онвидел вэтом свое призвание, оназнала это ибоялась, чтониона какего супруга, нидаже его еще нерожденный ребенок несмогут изменить его планы.
        —Хорошо, Эрика, тогда оставайся здесь, вмиссии, ая всеже поеду…
        Женщина пришла вужас:
        —Райнгард! Неужели ты хочешь, чтобыя… Яведь тогда останусь совсем одна!
        —Тыбудешь вбезопасности! Йозефа идругие члены общины позаботятся отебе, когда наступит срок. — Онвздохнул. — Ядолжен ехать, пусть даже истяжелым сердцем. Надеюсь, тыэто понимаешь.
        Эрика грузно опустилась настул. Вместе сострахом предстоящих осенью родов — адотех пор Райнгард низачто невернется — ейпридется носить всердце еще итревогу освоем где-то путешествующем муже. Онасочла его решение эгоистичным, ноничего несказала. Чтоона могла возразить против возложенной Богом миссии?
        —Береги себя, — пробормотала Эрика, игорячие слезы побежали поее щекам.
        Райнгард уже направил свои мысли наближайшее будущее.
        —Меня небудет всего несколько месяцев, ну, может быть, чуть дольше… Акогда я вернусь, тыснова будешь здоровой икрепкой, и, если нато будет воля Божья, нашребенок родится сильным издоровым, чтобы вбудущем сопровождать меня. Может быть, ядаже найду какое-нибудь прекрасное место, гдемы смоглибы работать вместе.
        Когда шестого июня лодка сРайнгардом иеще двумя братьями изобщины покинула Парамарибо, Эрика стояла наберегу имахала им рукой напрощание. Всердце унее была странная пустота.
        Глава6
        Юлия была очень расстроена. Впервые недели пребывания вСуринаме она уже нанесла визиты всем соседям, чтобы познакомиться сними поближе. Карл всюду брал ее ссобой, совершая многочасовые плавания налодке вверх ивниз пореке, несмотря насезон дождей, который между тем уже начался, несмотря нажару, москитов изатяжной дождь, которые делали пребывание влодке неочень приятным.
        Ужесамо понятие «соседи» было явным преувеличением. Кроме плантации Марвийков, докоторой можно было добраться зачас, ниодна изплантаций ненаходилась ближе, чемзанесколько часов плавания, аэто нето расстояние, которое можно преодолеть, чтобы заглянуть ккому-нибудь начашечку кофе. Карл, казалось, играл вновь обретенную роль мужа идемонстрировал соседям Юлию, словно новую куклу. Онвсегда требовал, чтобы она была хорошо одета имило, по-дружески входила вдоверие ксоседям.
        —Надень что-нибудь нарядное, сделай красивую прическу…
        Каждый раз, слыша это, Юлия кипела отзлости. Даже понятие «познакомиться» было неточным. Подбдительным взором Карла Юлия нерешалась высказывать свое мнение. Онапослушно повторяла то, чтоприказывал говорить еймуж.
        Ктомуже Карл, окрыленный этими поездками, начал поночам чаще заглядывать кжене. Юлия возненавидела эти визиты. Карл вызывал унее отвращение, когда впьяном виде взбирался нанее. Оналежала тихо иабсолютно неподвижно, надеясь, чтотак он скорее оставит ее впокое.
        Однако визиты ксоседям имели иположительные стороны: Юлия могла оставлять плантацию ивстречаться сдругими людьми. Дома она иногда чувствовала себя предметом меблировки — тамнанее необращали внимания ниКарл, ниМартина, неговоря уже оПитере. Однако, кактолько поступало приглашение наужин, Карл снова вспоминал освоей молодой красивой жене, такой образованной ивежливой.
        Юлия уже поняла, чтовизиты ксоседям помогали ее мужу приобретать хорошие куски земли. Экономическое положение плантаций почти везде было напряженным, золотые времена дляколоний закончились. Многие колонисты сдались либо вынуждены были вести жестокую борьбу засохранение своих владений. Длямногих соседей визит Карла Леевкена иего молодой красивой жены был очень своевременным. Какбы мимоходом подписывались договора, изасамое короткое время площадь плантации Розенбург удвоилась. Юлия спрашивала себя, незлоупотребляетли муж ее обаянием, неявляетсяли она длянего ивданном случае средством длядостижения какой-то цели. Еслибы Карл хотел купить землю, онмогбы просто сделать соответствующее предложение… Однако Юлия вскоре поняла, чтовколониях было непринято говорить ссоседями особственном капитале иосвоих владениях. Здесь любой изуважаемых владельцев плантаций илиуправляющих скорее откусилбы себе язык, чемсказал: «Моидела плохи, явынужден продать землю». Таким образом, общество ело ивело беседы, ипока дамы сважным игордым видом водили Юлию посаду, мужчины продавали Карлу участки своей земли, которые якобы
«были невыгодно расположены» икоторые «можно былобы судовольствием уступить соседу». Разумеется, совершенно бескорыстно. Ведь увсех дела шли хорошо!
        Отом, чтоименно ее приданое позволяло Карлу совершать эти покупки, Юлия предпочитала недумать.
        Несмотря намногочисленные визиты, нашкафчике вхолле увхода вдом все еще лежала целая стопка приглашений. Юлия могла понять любопытство приглашающих. Возможно, онасама через пару лет, аможет быть, даже ичерез пару месяцев тоже будет снетерпением приглашать ипринимать гостей иливстречаться скем-нибудь запределами плантации.
        Ксчастью, рвение Карла через пару недель иссякло ион чаще всего стал отказываться отвизитов. Казалось, чтоон достиг своей цели иему надоело покупать землю. Нановые поля были посланы рабы, чтобы навести там порядок, иКарл снова стал предаваться радостям колониальной жизни.
        Ких числу относилось ито, чтоКарл каждый вторник прощался сплантацией, чтобы отправиться вПарамарибо. Онуезжал вгород ивозвращался лишь вчетверг. Юлию это весьма удивляло: разве ее муж неговорил, чтонечасто пользуется городским домом? Карл даже неспрашивал жену, хочетли она сопровождать его. Сним уезжал только Айку. АЮлия стаким удовольствием поехалабы снова вгород! Наверное, поездки ее мужа были связаны собширными покупками земли, аобэтом Юлия нехотела даже слышать.
        Карл иМартине неразрешал его сопровождать.
        —Отец, пожалуйста! Яневидела тетю Валерию уже несколько недель! — восклицала девушка.
        Ответ Карла был грубым.
        —Мартина, теперь утебя есть мачеха. Будет лучше, если ты останешься здесь ивы наконец начнете привыкать друг кдругу.
        Ондаже незамечал того, чтотаким насильственным сведением семьи водно целое достигал прямо противоположного эффекта.
        Ксчастью, вРозенбурге также иногда скороткими визитами появлялись проезжающие мимо соседи. Хорошим тоном здесь считалось принимать усебя людей, которые плыли вверх иливниз пореке, если те хотели отдохнуть илидальнейшая поездка была невозможной. Вконце концов, именно дляэтих целей ислужил маленький домик длягостей, стоявший позади главного здания.
        Карл, вероятно, прослыл неочень гостеприимным хозяином, однако через пару недель после приезда Юлии ипосле их первых визитов ксоседям проезжавшие мимо путешественники время отвремени снова стали ненадолго останавливаться вРозенбурге.
        Втаких случаях Карл всегда издавал недовольное фырканье, однако водном илидругом изгостей всеже находил собутыльника. Мартина вбольшинстве случаев непоявлялась. Юлия часто сердилась навысокомерное поведение своей падчерицы.
        Самаже Юлия, напротив, наслаждалась общением свнешним миром. Онапознакомилась сомногими интересными людьми. Среди них был один молодой ботаник, который задва дня рассказал ей офлоре ифауне этой страны больше, чемКарл занесколько недель. Юлия встретила также молодую еврейскую парочку, направлявшуюся вЙоденсаванну — еврейское поселение, которое после разрушительного пожара 1832года было уже безлюдным, ноего регулярно посещали люди, ухаживавшие застаринными захоронениями имогильными камнями.
        Когда Юлия оставалась сКарлом, Питером иМартиной, ейказалось, чтонаих дом набрасывали пелену, изкоторой она врядли могла вырваться.
        Юлия заметила, чточернокожие вели себя сгостями гораздо проще, чембелые. Здесь судовольствием принимали каждого, икогда рабы-гребцы очередных гостей появлялись впоселке, ихдружески встречали иугощали. Илишь тогда, когда приезжали рабы Питера, вхижинах воцарялась угнетающая тишина. Слава богу, теперь это происходило нечасто. Дистрикт Питера был довольно большим, и, уезжая вотдаленные места, мужчина непоказывался вРозенбурге целую неделю. ДляМартины это каждый раз было чем-то вроде маленького конца света. Когда жених объявлял, чтоему надо уехать, онатак жалобно плакала, цепляясь заего одежду, чтоЮлии хотелось расхохотаться. Постепенно она стала замечать, чтоПитер насамом деле очень рад отдохнуть отсвоей юной невесты. Юлия тоже радовалась каждый раз, когда он уезжал. НоПитер часто бывал наплантации Розенбург изадерживался там дольше, чемейбы того хотелось. Юлия старалась непопадаться ему наглаза: егоповедение нареке пару недель назад вызвало унее страх. Между тем она уже пришла ктвердому убеждению, чтоПитер руководствовался исключительно расчетом: Мартина была длянего хорошей партией, небольше
инеменьше. АЮлия, очевидно, стояла унего напути.
        Где-то вглубине души женщина надеялась, чтоМартина опомнится. Юлии становилось страшно отодной мысли отом, чтоей придется воспринимать Питера вкачестве зятя. Однако мужчины вподходящем дляженитьбы возрасте, даеще исхорошим положением вобществе, казалось, встречались вэтой стране также редко, какдни, когда можно было замерзнуть. Еслибы… Да,еслибы Юлии удалось найти общий язык сМартиной, может быть, тогда она моглабы предупредить свою падчерицу обопасности.
        Ноэто было недостижимо.
        Однажды после обеда, когда Питер уехал, авозвращение Карла ожидалось только вечером, Юлия собралась ссилами ирешила сделать еще одну попытку наладить отношения сМартиной. Удевушки было достаточно времени нато, чтобы успокоиться ипривыкнуть кприсутствию Юлии. Может быть, теперь она будет реагировать наее слова более сдержанно.
        Юлия нашла падчерицу вдамском салоне, гдетазанималась рукоделием.
        Несмотря нато что Мартина сощурила глаза ибросила намачеху мрачный взгляд, Юлия уселась напротив нее вкресло итоже положила себе наколени какую-то вышивку. Вкомнате воцарилось напряженное молчание. Онодлилось дотех пор, пока Юлия нерешилась его прервать.
        —Какую красивую скатерть ты вышиваешь, Мартина. — Юлия указала рукой наискусную работу вруках девушки.
        Мартина молчала, упрямо глядя наткань.
        —Мартина, тынедумаешь, чтонам стобой пора поговорить?
        —Янезнаю, очем нам говорить, — тихо ответила Мартина, неподнимая глаз.
        Хотя это был нетот ответ, накоторый надеялась Юлия, темнеменее начало было положено.
        —Такуж получилось, — спокойно продолжила Юлия, — чтотеперь я здесь живу. Тынесчитаешь, чтомы моглибы лучше понимать друг друга, еслибы познакомились поближе?
        Мартина, фыркнув, отложила рукоделие всторону. Онавстала, бросив наЮлию враждебный взгляд. Еедетские большие глаза приэтом сузились, превратившись вщелки, агубы она сжала так крепко, чтоони слились водну линию. Затем девушка резко заявила:
        —Янезнаю, зачем нам это делать. Ятакже незнаю, зачем мой отец вообще привез тебя сюда! Емуненужна жена итем более наследник, ауж мне, видит бог, ненужна мачеха. Раньше все было хорошо. Инедумай, чтоя иликто-нибудь другой позволит тебе здесь распоряжаться! Можешь очаровывать попугая, нонеменя!
        Сэтими словами Мартина выскочила изкомнаты, чуть несбив сног Амру, которая какраз несла напитки.
        Домашняя рабыня сокрушенно посмотрела вслед девушке. Затем она повернулась кЮлии:
        —Миси Джульета должна дать время миси Мартине. Миси Мартина долго жила одна сосвоим отцом.
        Юлия растерялась.
        —Ах,Амру, чтоже мне делать? — Онапосмотрела нарабыню, ищаподдержки. — Яведь нехотела, чтобы так получилось. Ядумала… может быть… Ивообще, какое отношение ковсему этому имеет птица?
        Юлия бессильно опустилась вкресло.
        Амру поставила поднос ипротянула хозяйке стакан.
        —Миси Мартина выросла безматери, — медленно произнесла негритянка. — Только я идругие женщины-рабыни заботились оней. Время отвремени ей также разрешалось ездить вгород ктетке. Миси Мартина незнает, какобращаться сбелой женщиной вдоме. Масра Карл несколько раз пытался нанять гувернанток, новсе они через пару недель увольнялись.
        И,помолчав, Амру тихо добавила:
        —Миси Мартина, наверное, очень тоскует посвоей матери.
        Юлия напряженно раздумывала. Мартина была еще ребенком, когда умерла ее мать. Аничего, иЮлия знала это пособственному опыту, нетболезненнее дляребенка, чемпотеря любимого человека.
        Еесаму даже сейчас иногда охватывала внезапная, бесконечно глубокая печаль породителям. Разве она могла упрекать заэто Мартину?
        —Наверное, тыправа, Амру, ядолжна дать ей время, — вконце концов сказала Юлия.
        Мартина идальше вела себя поотношению кЮлии раздраженно ивраждебно. Оналибо игнорировала мачеху, либо пыталась настроить отца против Юлии спомощью мелких уколов. Чтоей, кбольшому сожалению, иногда удавалось.
        —Отец, Юлия опять забыла приказать Кири почистить столовое серебро… Отец, Джульетта снова вызвала ксебе Амру, хотя такакраз была уменя…
        Юлия, конечно, сердилась из?за этого, однако воздерживалась отсоответствующих замечаний, поскольку нехотела еще сильнее разжигать вражду. Разумеется, Кири, будучи ее личной рабыней, должна была также выполнять кое-какую работу подому. Нопостоянная чистка столового серебра казалась Юлии такойже бессмысленной, какиостальные глупые занятия, именно поэтому она инехотела заставлять свою рабыню заниматься этим. Темболее что кроме Кири иАмру вдоме было еще пять служанок, которые принеобходимости могли им помогать. И,конечно, нельзя было забывать проАйку. Восемь черных слуг обслуживали троих белых. Юлия считала, чтоэтого более чем достаточно.
        Кроме того, поведение Мартины поотношению кАмру заставляло Юлию качать головой. Амру должна была днем иночью являться кМартине попервому зову. Дляэтого имелась ночная служанка, девочка, которая спала назадней веранде ивслучае необходимости, когда Мартина хотела ее видеть, бежала впоселок рабов ивызывала Амру изее хижины. Даже если речь шла лишь отом, чтоМартина возжелала надеть свежую ночную рубашку, потому что та, которая была наней, пропиталась пoтом. Днем Амру должна была помогать Мартине ухаживать зателом, одевать ее ивыполнять любые поручения, которые только могли прийти вголову юной хозяйке, например, натягивать канву илиподавать носовой платок. Юлия спрашивала себя, ведетли себя Мартина так только сейчас илиже так было еще доее приезда. Однако постепенно ей становилось ясно, чтоэто было обычное поведение девушки, потому что Амру, которая всегда была очень решительной иобладала неоспоримым авторитетом вглазах домашних рабов, старалась угодить молодой миси.
        Когда Юлия заговорила наэту тему сАмру, талишь пожала плечами.
        —Этоестественно, миси Джульетта. Востальных домах все точно также. Укаждого белого человека есть личные рабы, ая — личная рабыня миси Мартины.
        Амру, казалось, смирилась сосвоей участью, однако Юлия отчетливо ощущала, чтоприэтом чернокожая рабыня чувствует себя неочень хорошо. Время отвремени Юлия это замечала итогда вызывала ксебе Амру. Негритянку это явно радовало, аМартина краснела отзлости, если несразу получала то, чтожелала, илиесли вместо Амру дляудовлетворения ее желаний появлялась другая девушка-служанка.
        Юлия твердо решила освободить Амру отэтого ярма. Вконце концов, Мартина уже небыла ребенком имогла надеть чулки самостоятельно илиже, если вообще это было нужно, позвать одну издевочек. Пусть даже Амру была личной рабыней Мартины, врядли она должна была попервому ее зову бросать все, чемзанималась, аработы унее было предостаточно. Амру отвечала закухню изаогород придоме, зафрукты изакурятник. Кроме того, онаобучала девочек-служанок, заботилась омасре Карле, если Айку небыло наместе, иочень старалась воспитать изКири достойную помощницу дляЮлии.
        Юлия была исполнена решимости обсудить этот вопрос сКарлом, пусть даже востальное она изовсех сил старалась невмешиваться, неговоря уже отом, чтобы что-либо требовать. Однако сейчас… Вконце концов, онаведь должна когда-нибудь взять насебя обязанности хозяйки Розенбурга. Покрайней мере, этовсегда подчеркивал Карл, когда они бывали вгостях усоседей. Аможет, Мартина нарочно провоцировала ссоры, чтобы избежать скуки?
        Когда однажды вечером Юлия увидела, чтоее муж находится вхорошем настроении иктомуже, какей показалось, ещенепьян, оназатронула эту тему.
        —Послушай Карл, сейчас, когда Мартина вскоре собирается выйти замуж, ивообще, ужестала взрослой…
        Онвопросительно посмотрел нажену, однако, казалось, ненасторожился из?за того, чтоона ему сказала.
        —Мнекажется, порабы ей выделить вкачестве личной рабыни одну издевушек, ведь уАмру итак достаточно работы, — храбро продолжила Юлия.
        Карл отложил газету всторону иненадолго задумался.
        —Хорошо, выбери ей служанку.
        Наэтом тема, похоже, была закрыта.
        Юлия была поражена, чтоон вообще прислушался кее мнению, ибыла чрезвычайно довольна ответом, который получила. Однако она очень сильно недооценила бурю, которую Мартина вскоре подняла вответ наэто.
        Глава7
        Кири сидела перед своей маленькой хижиной изадумчиво зашивала одно изсвоих платьев. Какже ей наконец-то повезло! Правда, онанерешалась показываться масре наглаза, амиси Мартины иуж тем более масры Питера боялась какогня… Однако миси Джульетта была нетакой, какостальные белые, которых Кири знала досих пор. Может быть, потому, чтотасама жила вэтой стране недавно? ИАмру, татоже была доброй инемного напоминала Кири тетку Грену. Девочка тихо вздохнула.
        Ееразмышления были прерваны возбужденными криками, раздавшимися где-то рядом, через пару хижин.
        —Ноона недолжна так поступать! — Этобыл голос девушки Лив, которая громко жаловалась своей матери. — Мама, поговори сАмру!
        Кири встала ислюбопытством подошла ближе, какинекоторые другие женщины идевушки. Вответ наее вопросительный взгляд одна изженщин прошептала:
        —Ливдолжна стать новой личной рабыней миси Мартины.
        Кири уже слышала отмиси Джульетты, чтоАмру нужно было освободить отлишних обязанностей. Девочка считала, чтоэто хорошая идея, нопонимала, чтоновой личной рабыне миси Мартины придется нелегко.
        Ливтем временем плакала вобъятьях своей матери.
        —Ноя ведь ничего неумею! Почему именноя? — рыдалаона.
        Увидев Кири среди других женщин, онасердито посмотрела нанее:
        —Этотвоя миси вовсем виновата! Этоона устраивает тут беспорядок. Еслибы вы непоявились наплантации, всеосталосьбы по-старому.
        Мать Лив, утешая, обнялаее:
        —Ах,дитя мое, причем тут Кири? Эторешение приняла миси Джульетта, иэто ее право. Ато, чтоона выбрала тебя… Онаведь поступила так несозла.
        Кири была неприятна эта ситуация, иона ушла ксвоей хижине. Вскоре после этого разошлось ималенькое собрание женщин, аОрла — почти слепая старая рабыня, жившая вхижине рядом сКири, — пришла кхижине Кири, хромая иопираясь напалку. Девочка боялась этой старухи, мутно-серые глаза которой смотрели впустоту.
        Орла направилась прямо кКири и, кряхтя, села рядом сней. Девочка испугалась: чего хочет эта старуха?
        Орла наклонила голову идружелюбно произнесла:
        —Ты — хорошая девочка. — Приэтом она благосклонно кивнула иулыбнулась своей беззубой улыбкой. — Небеспокойся, твоя миси все решила правильно. Ливпросто боится, чтомиси Мартина когда-нибудь заберет ее ссобой, кмасре Питеру… Нопока что она здесь.
        Кири сблагодарностью посмотрела настарую Орлу. Остальные рабы хотя иприняли Кири дружелюбно, ноникто оней особенно незаботился. Апоскольку удевочки небыло семьи, иногда ей бывало очень одиноко.
        —Мойсын тоже работает вдоме, — задумчиво сказала старуха. — Этот дом видел много ужасов…
        УКири мороз пробежал покоже. Старуха снова нагоняла нанее страх. Неужели она невсвоемуме?
        Когда Орла заметила, чтоКири слегка отодвинулась отнее, онаснова устремила мутные глаза надевушку:
        —Твоя миси — добрый дух. Онапрогонит темные тени. Нотебе придется помочь ей. Будь храброй, дитямое…
        Сэтими словами старуха состоном поднялась и, хромая, пошла своей дорогой. Кири смотрела ей вслед. Онанезнала, чтодумать обэтой старой женщине.
        Позже Кири назадней веранде встретила Амру. Девочка уселась наодну изциновок истала молча наблюдать затем, какрабыня готовит еду. После окончания обеда идоужина Кири чаще всего была свободна ией разрешалось заниматься своими делами. Еемиси уходила всвою комнату, чтобы почитать иотдохнуть.
        —Амру, — Кири очень хотелось узнать побольше остарой Орле, — скажи, Орла всегда здесь жила?
        Амру удивленно обернулась кдевочке.
        —Орла разговаривала стобой?
        Кири кивнула.
        —Странно. Собственно говоря, онапочти нискем необщается, стех поркак…
        Амру снова повернулась кгоршкам, откоторых поднималсяпар.
        Однако Кири неотставала:
        —Почему? Чтоздесь произошло?
        Амру покачала головой, неповорачиваясь кней:
        —Ах,Кири, иногда лучше неворошить прошлое.
        Девочка поняла, чтотак больше ничего недобьется.
        —Орла говорила освоем сыне, — вместо этого заметила она. Вэтот момент Кири начала понимать, оком идет речь. — Скажи, Амру, разве Айку — сынОрлы?
        —Невороши прошлое, Кири! — раздраженно ответила Амру, ипоее тону было ясно, чтоона нехочет обэтом говорить.
        Однако любопытство Кири лишь усилилось. Онауж разузнает, чтоздесь случилось. Ейказалось, чтовсе это как-то связанно сее миси.
        Амру приказала девочке навести порядок вкомнате миси, пока тасидела наверанде ичитала. Кири послушно отправилась наверх.
        Онатщательно проветрила постель ивыскребла пол, сначала помыв его водой, азатем натерев половинками апельсинов, дотех пор пока дерево незаблестело ивкоридоре нераспространился свежий, приятный запах. Ничто недолжно испортить настроение миси.
        Кири стревогой заметила, чтомиси Джульетта впоследнее время стала какой-то подавленной. Возможно, однообразная жизнь наплантации действовала ей нанервы, даинимасра Карл, нимиси Мартина небыли сней особенно любезными — похоже, ееэто угнетало. Ивообще, белые люди какие-то странные. Зачем масра Карл привез сюда миси Джульетту издалекой страны, если теперь совсем оней незаботится?
        Кири гордилась тем, чтоунее есть собственная миси. Раньше девочка восхищалась личными рабынями белых миси. Имразрешалось носить красивые платья, ивообще, онипользовались разными поблажками. Теперь Кири сама была одной изних. Конечно, говоря поправде, онабыла далеко нетакой умелой, нодействительно старалась изовсех сил. Миси должна знать, чтоКири — послушная, хорошая девочка. Недай бог, чтобы вголову миси пришла мысль отослать ее назад вгород, кэтому Баккеру! Приодном воспоминании огрязном деревянном сарае Кири затошнило.
        Поведение ее миси было совершенно иным, чемуостальных благородных дам. Один тот факт, чтохозяйка вбольшинстве случаев говорила сней по-нидерландски, могбы, наверное, довести изысканных дам дообморока, еслибы они узнали обэтом. Вконце концов, срабами полагалось говорить наязыке таки-таки. Слава богу, Кири имиси чаще всего бывали одни. Кроме того, миси пока что неумела толком говорить наязыке негров. Кири гордилась тем, чтоуже многому ее научила. Естественно, большинство рабов понимали нидерландский язык, воттолько говорить нанем им неразрешалось. Будучи ребенком, Кири часто получала оттети Грены наказание ввиде засунутых врот горьких листьев юк-юк, когда решалась произнести вслух хотябы одну фразу по-нидерландски. Новсеже это было лучше, чембыть избитой надсмотрщиком-бассиа. Кири быстро поняла, чтонужно прикидываться дурочкой иделать вид, будто неумеешь говорить по-нидерландски.
        Раньше каждые два месяца наплантации появлялся какой-нибудь «брат». Кири это казалось смешным. Унее вообще небыло братьев. Какже мог этот мужчина быть братом всем остальным людям? Этот «брат» читал рабам какую-то книгу — идаже наих языке. Кири, правда, понимала невсе, чтоон рассказывал, однако это было приятное разнообразие вмонотонной повседневной жизни наплантации. Вкниге говорилось окаком-то боге иомногих других вещах: например, тамбыли рассказы олюдях, которых притесняли имучили. Этонапомнило Кири историю ее собственного народа, однако Грена сказала ей, чтоэто совсем другое. Многие израбов примкнули квере этого брата, иим наголовы вылили воду. Этодавало рабам преимущество: некоторым белым, похоже, нравилось, когда другие люди верили вих бога, а«брата» втаких случаях всегда хвалили. Кири, однако, слышала также отом, чтоснекоторых плантаций «брата» прогоняли. Ониногда бывал сердитым, когда возвращался кним, арабы молились идругим, собственным богам.
        Рабы исходили изтого, чтобог белых людей неможет завсем уследить ибылобы разумно просить помощи удругих богов илипросто задабривать их — взависимости отобстоятельств.
        ДляКири все это было слишком сложно. Иногда ей очень хотелось научиться читать — может быть, тогда она нашлабы ответы намногие вопросы. Однако рабам неразрешалось учиться. Белые считали их глупыми иленивыми.
        Разрешитли ее новый масра приходить «брату» наего плантацию?
        Кири боялась масры Карла. Приехав впоселение наплантации Розенбург, оназаметила, чторабы неособенно обрадовались возвращению своего масры издальних странствий. Песня, которую они запели, была жалобной. Ихорошо, чтомасра непонял слов настаринном языке.
        Наследующий день после своего возвращения, кактолько рассвело, онтутже назначил некоторые наказания. Егобассиа, которые несколько ослабили поводья завремя его отсутствия, теперь стремились продемонстрировать хозяину свою преданность исразуже после восхода солнца привязали некоторых рабов кдеревьям инаказали их плетьми. Такие деревья имелись накаждой плантации, авРозенбурге, кроме того, была еще испециальная яма, которую Кири видела, проходя поплантации. Ямабыла просто углублением вземле, вкоторую беременные рабыни должны были укладываться животом вниз, апотом их били плетьми.
        Масра похвалил надсмотрщиков-бассиа, которые все были мулатами. Кири знала: большинство мулатов относили себя скорее кбелым людям, чемкчерным. Вобщем-то, речь шла только оцвете кожи, икаждый мулат, кожа которого была хоть немного светлее, чемуостальных, чувствовал свое превосходство. Кири знала: втом, чтокасается ее происхождения, тоже невсе ясно, однако досих пор считала себя скорее негритянкой, чембелой.
        Старая рабыня вдеревянном сарае Баккера рассказала Кири, чтовгороде мулатов гораздо больше, чемнаплантациях. Заэто время появилось много свободных рабов, такназываемых манумиссис, которые были выкуплены угоспод илидаже смогли сами себя выкупить. Кири вспомнила олесных неграх. Онанемогла понять, каким удалось получить свободу. Старуха объяснила Кири, чтомасра имеет право нетолько покупать рабов, номожет покупать их ивыпускать насвободу. Правда, этобыло очень дорого, однако дети таких рабов тоже были свободными.
        Кири задумалась надэтим. Чтоже может потом делать свободный раб? Ктобудет его кормить, гдеон будет жить? Старая женщина вответ наее расспросы лишь засмеялась, азатем ответила серьезно: «Многие белые дарят своим черным “подругам поиграм” свободу ипродолжают давать им деньги иснабжают их идальше — этоназывается суринамским браком, илисуринамской семьей. Итак, если ты вырастешь привлекательной девушкой, тогда…» — Истаруха сделала неприличный жест.
        Кири немогла себе представить, чтобывают черные женщины, которые подоброй воле занимаются «этим» сбелыми мужчинами. Насколько она знала, белые просто брали все, чтохотели. Ноопятьже, если это могло привести ктому, чтобы получить свободу…
        Погруженная вразмышления, Кири поставила ведро вкоридор. Полвкомнате должен был высохнуть, ией придется подождать, прежде чем можно будет продолжить уборку. Кири решила пока что помочь Амру ипобежала наверх позадней лестнице. Апроведро забыла.
        Глава8
        —Онанеможет так поступить!
        Мартина, красная отзлости, уставилась сначала наЮлию, азатем наКарла.
        —Отец, янемогу… безАмру… ЯнехочуЛив!
        Юлия чуть неулыбнулась привиде такого всплеска ярости, однако постаралась сохранить серьезное выражение лица. Она, сидя застолом, объявила Мартине отом, чтоАмру больше небудет находиться вее распоряжении вкачестве личной рабыни.
        —Мартина, Лив может выполнять приказы, которые ты будешь ей отдавать, также хорошо, какиАмру. — Юлия старалась говорить решительным тоном.
        Мартина заплакала. Ноотзлости илиотгоря — этого Юлия сказать немогла. Всхлипывая, девушка повернулась котцу, который досих пор слушал эту беседу, спрятавшись загазетой. Теперьже, однако, онрезко скомкал газету.
        —Мартина, тыуже неребенок. Джульетта права: пришло время тебе обзавестись молодой рабыней. Вконце концов, ейпридется сопровождать тебя еще несколько лет. ААмру…
        —Ноэта Лив такая неуклюжая дура. Онаже несможет…
        Жестом Карл приказал дочери замолчать.
        —Достаточно. Илиты берешь Лив, илинеполучишь никого.
        Мартина вскочила наноги ивыбежала изкомнаты. Юлия обеспокоенно посмотрела ей вслед. Она, правда, ожидала, чтоее предложение вызовет протест состороны падчерицы, однако то, чтоона устроит сцену…
        Карлаже это больше незанимало. Онкивнул Айку, который немедленно принес ему полный стакан драма, иприступил кеде, словно ничего неслучилось.
        —Пожалуйста, скажи Амру, чтонаследующей неделе приедет бухгалтер. Онадолжна подготовить ему комнату вдоме длягостей.
        Ондаже незаметил кивка Юлии.
        После обеда Юлию отвлекли отчтения чьи-то сердитые голоса. Излюбопытства она спустилась вниз.
        Когда она вышла издома через черный ход ивыбежала надорогу, унее перехватило дух. Онаотказывалась верить своим глазам.
        Кири, обнаженная попояс, была привязана лицом кстволу дерева. Рядом сней спалкой вруке стоял один изнадсмотрщиков Карла. Мартина созлобным лицом орала нанего:
        —Ясказала пять раз, Густав! Пятьраз!
        Когда мулат размахнулся, чтобы нанести удар, Юлия одним прыжком очутилась передним.
        —Чтоздесь происходит? — Онаоказалась какраз между Густавом иКири.
        Мартина враждебно посмотрела нанее:
        —Уйди сдороги! Твоя Кири заслужила наказание.
        Юлия уперла руки вбедра исердито взглянула наМартину:
        —Да? Какоеже преступление она совершила?
        —Онаоставила ведро вкоридоре, ия чуть неспоткнулась обнего, — въедливо ответила Мартина.
        —Густав, отвяжи Кири! — приказала Юлия так спокойно, кактолько могла. — Ну,давайже!
        Ейбольше всего хотелось вырвать палку изруки надсмотрщика ипреподать хороший урок Мартине.
        —Густав, тыбудешь делать то, чтоя скажу, — угрожающим тоном произнесла Мартина.
        Она, казалось, несобиралась сдаваться.
        Мулат недвигался. Онявно растерялся.
        —Чтоздесь зашум? — Наверанде появился Карл.
        —Отец! — Мартина начала всхлипывать так, чтомогла разжалобить любое сердце, иподбежала котцу. — Рабыня Джульетты Кири вела себя плохо, онаоставила вкоридоре ведро, атеперь Джульетта нехочет, чтобы ее наказали какполагается. — Ищапомощи, Мартина вцепилась вруку Карла.
        Карл явно неимел нималейшего желания заниматься этим вопросом.
        —Ведро? Хм… — Онраздумывал недолго. — Джульетта, отойди всторону. Густав — один удар, — приказал он затем.
        Юлия неверила своим ушам:
        —Карл! Какты можешь…
        —Отойди отГустава, Джульетта. — Карл явно разозлился. — Если Кири провинилась, еенужно наказать. Аесли ты сама обращаешься сней халатно,то…
        Густав, напуганный присутствием хозяина, подошел нашаг ближе кЮлии иКири.
        Юлия угрожающе посмотрела нанего.
        —Недай…
        УКарла лопнуло терпение. Онподошел кЮлии исхватил ее заруку. Кактолько он рывком оттянул ее всторону, Густав размахнулся иКири получила сильный удар поголой спине. Юлия вздрогнула. Мартинаже довольно улыбнулась, задрала голову вверх, повернулась накаблуках иисчезла вдоме.
        Карл потянул Юлию вдом, покоридору, прямо всвой рабочий кабинет, игромко захлопнул засобой дверь.
        —Джульетта, хватит, наконец! Тыдолжна привыкнуть ктому, какследует обходиться срабами! Разумное наказание просто необходимо.
        —НоКарл…
        —Молчи, нислова больше! Даже непытайся возражать мне илинадсмотрщикам. Кчему это приведет, если… Ятребую, чтобы ссегодняшнего дня ты вела себя так, какподобает!
        Юлия выскочила наулицу ипомчалась подороге впоселок рабов. Унее нащеках горели слезы.
        Когда женщина добежала дохижины Кири, оттуда какраз выходила Амру. Юлия молча пробежала мимонее.
        —Кири?
        Девочка сидела нациновке, нагнувшись вперед.
        —Миси Джульетта?
        Юлия опустилась наколени рядом сней:
        —Кири, мнетак жаль…
        Толстый красный рубец протянулся через всю спину Кири. Втех местах, гдеон пересекал старые шрамы, кожа лопнула. Запах какой-то мази ударил Юлии внос. Очевидно, Амру уже обработала спину Кири.
        —Миси Джульетте ненужно меня жалеть. Яведь должна была убрать ведро, итогдабы…
        —Ах,Кири, перестань. Причина невэтом!
        Юлия слюбовью положила ладонь наее руку. Онаиспытывала угрызения совести из?за случившегося.
        Кири слегка пожала плечами:
        —Яже сказала миси, чтоэто нормально. Всебелые люди бьют своих рабов…
        Юлия решила взять Кири подсвое покровительство. Пусть даже она немогла помочь другим рабам, ноона хотябы убережет отбеды Кири.
        Ейстановилось плохо примысли отом, чтоГустав иликто-то издругих бассиа чуть что пускал вход палку. Юлия уже слышала, чтопоутрам, после того какКарл возвращался сосвоих объездов ипосле соответствующего доклада надсмотрщиков наказанию подвергался то один, тодругой взрослый раб. Однако эти наказания приводились висполнение замельницей длясахарного тростника, поэтому досих пор Юлия их невидела.
        —Чтоже они сделали? — спросила она Амру.
        Негритянка лишь пожала плечами.
        —Некоторые говорят, чтобольны инемогут работать. Надсмотрщики проверяют это, и, если они считают, чтораб просто ленится, тогда…
        —Нокто изнадсмотрщиков может точно сказать, больны рабы насамом деле илинет?
        —Никто. Ноэто видно после наказания. Ктозатем идет вполе, тотздоров…
        Юлия изумленно покачала головой. Всевней протестовало против такого рода обращения слюдьми итакого образа мыслей. Однако унее небыло никаких идей, какзащитить рабов. Ноона поклялась себе, чтовсеже что-нибудь предпримет длятого, чтобы их защитить.
        Из?за всех этих неприятностей Юлия совсем забыла опредстоящем визите бухгалтера. Однажды утром подороге вдамский салон она чуть нестолкнулась скаким-то молодым человеком, который выходил израбочего кабинета Карла состопкой бумаг вруках.
        —О,извините! — Пара синих глаз удивленно воззрилась наженщину. — Меня зовут Риард… ЖанРиард. Я… — Онсмущенно поправил светлую прядь волос, заложив ее заухо.
        —Вы,конечно, бухгалтер. — Юлия любезно улыбнулась ему. — Моймуж упоминал отом, чтовы приедете, — сказала она, внимательно глядя нанего.
        ЖанРиард был высоким, нонехудым иочень мускулистым. Онбыл совсем непохож набухгалтера. Скорее он выглядел какчеловек, который привык кфизическому труду.
        —Да,сегодня рано утром какраз был прилив. Прошу прощения зато, чтодосих пор непредставился. Вы,наверное…
        —Джульетта Леевкен, новая хозяйка этого дома. — Смех Юлии прозвучал немного грустно, имолодой человек наморщиллоб.
        —Очень рад. Чрезвычайно рад, — темнеменее поспешно сказалон. — Яхотел… Якакраз иду наверанду. Тамдообеда можно поработать насвежем воздухе. — Онуказал настопку бумаг.
        —Тогда небуду вас задерживать. — Юлия еще раз улыбнулась Риарду ишагнула всторону.
        Девушка опустила пяльцы свышивкой себе наколени ивздохнула. Почему она должна сидеть одна всалоне, вто время каквдоме были гости? Хорошо, бухгалтер небыл гостем, онприехал сюда, чтобы поработать, однако… Карл был наплантации, наполях, аМартина… Юлия незнала, гдесейчас находится ее падчерица. Скорее всего, онагде-то мучила Лив бессмысленными распоряжениями. Юлия решительно взяла свое рукоделие ипошла наверанду.
        ЖанРиард сидел застолом, глядя вбумаги, идаже испугался, когда Юлия присоединилась кнему.
        —Выведь небудете возражать, если я составлю вам компанию? Обещаю, чтонепомешаю вам работать. — Юлия указала насвободный стол.
        —Конечно! Пожалуйста, садитесь. — Риард, казалось, смутился.
        Юлия села ипостаралась сразуже сосредоточиться нарукоделии. Однако уже через несколько минут попугай Нико обнаружил, чтонаверанде появилась Юлия. Птица подлетела кней, хлопая крыльями, истала прогуливаться побалюстраде взад-вперед унее заспиной.
        —Кажется, кто-то вас здесь очень любит, мефрау Леевкен.
        Риард указал напопугая, который теребил воротничок наплатье Юлии.
        Женщина заэто время потеряла страх перед своим пернатым спутником. Онанежно отодвинула Нико всторону.
        —Да, — засмеялась она. — Иногда он так любит меня, чтоготов съесть.
        Нико ограничился тем, чтостал чистить клювом перья.
        —Каквам удалось так быстро его приручить? Яимею ввиду… Выведь совсем недавно вэтой стране. — Риард зачарованно смотрел наптицу. Вего глазах появилось любопытство. Онтихо пробормотал: — Amazona ochrocephala.
        —Извините?
        —О,эта порода называется «суринамский амазон», — сказалон. Вего голосе отчетливо слышалось восхищение.
        —Разве вы орнитолог? — засмеялась Юлия.
        Риард пожал плечами.
        —Нет. Нокогда я был ребенком, уменя было мало развлечений, ипоэтому…
        Юлия осторожно погладила Нико указательным пальцем поперьям нагруди:
        —Янеприручала его. Онпоявился, когда я приехала сюда, истехпор…
        —О! Новы уже знаете, чтоэто означает?
        Юлия судивлением посмотрела намолодого бухгалтера.
        —Нет, мнеобэтом неизвестно. Авчем дело?
        Онотложил карандаш иоблокотился настол:
        —Нуда, такая птица… Этипопугаи вприроде образуют постоянные пары иостаются вместе дотех пор, пока один изних неумрет. Если кому-то удастся приручить такую птицу, онавоспринимает его, какбы сказать… Ну,словом, этот человек заменяет ему партнера.
        Юлия сначала наморщила лоб, азатем подняла брови.
        —Действительно? Выимеете ввиду, чтоя теперь… партнерша Нико? — Приэтой мысли она невольно улыбнулась.
        —Очень похоже нато, — засмеялся Риард иуказал наНико, который наблюдал заЮлией, стыдливо склонив голову набок.
        —Вытак хорошо все тут знаете. Выродом изСуринама?
        Риард кивнул:
        —Да,я родился здесь, нонекоторое время жил вЕвропе — вНидерландах ивоФранции. Знаетели, моямать была француженкой. Более того, всяее семья родом изФранции. Аотец был нидерландцем.
        —О! Тогда вы… таксказать, выросли вмеждународном окружении.
        Риард засмеялся:
        —Oui[8 - Да (фр.).]… Да,иногда мне было непросто смоими родителями: каждый изних хотел наложить наменя отпечаток своего происхождения. Хотя они сами, собственно говоря, родились вэтой стране, асвою историческую родину знали только покоротким поездкам. Ноэта традиция очень тщательно соблюдается здесь, вСуринаме, независимо оттого, изкакого уголка Европы ее сюда завезли.
        Юлию удивила такая откровенность — вконце концов, ониведь совсем незнали друг друга, аРиард уже говорил освоей семье.
        Общество этого мужчины небыло неприятным дляЮлии, ивсеже он был совсем другим, чемпожилые гости, которые обычно останавливались наплантации.
        —Ксожалению, япока еще неочень хорошо изучила здешнюю культуру. Яредко выезжаю запределы плантации. Хотя, имея дом вгороде, можно былобы делать это чаще… Нозато мой муж какминимум раз внеделю бывает там. Выживете вПарамарибо?
        Риард кивнул.
        —Теперь уже да. Раньше умоих родителей тоже была плантация вверховьях реки Пары, однако современем она стала слишком маленькой, чтобы можно было вести там хозяйство свыгодой. — Онзадумчиво посмотрел внаправлении реки. — Мойотец, наверное, судовольствием увиделбы кого-нибудь изсвоих детей вкачестве преемника, однако время было против него.
        —Увас есть братья исестры?
        —Сестра. Онавышла замуж итеперь живет вСеверной Америке. Мойбрат, ксожалению, умер несколько лет назад.
        —О,примите мои соболезнования. — Юлия действительно была опечалена.
        Риард покачал головой:
        —Онбыл намного старше меня. Ябыл поздним ребенком ипочти непомнюего.
        —Аваши родители живут вСуринаме?
        Риард снова покачал головой, нонаэтот раз опустил глаза.
        —Нет, ониумерли, — запинаясь, произнесон. — Онипереселились вгород, после того какотказались отплантации, однако я думаю, чтоони так инесмогли по-настоящему пережить эту потерю. Всеже плантация напротяжении четырех поколений находилась вруках семьи моего отца. — Онтихо вздохнул. — Этастрана меняется… Имногим старикам чрезвычайно трудно смириться сэтим.
        Когда Риард снова поднял голову, еговзгляд встретился свзглядом Юлии инанесколько мгновений ему показалось, чтовремя остановилось.
        Затем Нико прервал паузу своим криком.
        Бухгалтер, явно смущенный, вспомнил освоих бумагах. Надоже было случиться так, чтобы сейчас, сидя напротив молодой ичрезвычайно привлекательной жены Леевкена, ондолжен был подсчитывать расходы посодержанию его второго городского дома. Риард какбы случайно накрыл их другими бумагами. Зналали эта женщина, чтоее муж уже очень давно состоит втак называемом «суринамском браке»?
        Глава9
        Последние недели жизнь Юлии наплантации проходила чрезвычайно монотонно, заисключением визита Жана Риарда, который внес вее будни приятное разнообразие. Однако теперь определенные события бросали тень наэту жизнь. Юлия, собственно говоря, думала, чтосейчас, вконце июля, когда продолжался сезон дождей иежедневно, неменее одного раза, землю поливал настоящий ливень, наплантации будет еще скучнее.
        Ноона ошиблась. Карл выгнал полевых рабов напосадку сахарного тростника, поскольку саженцы лучше всего приживались вовлажной почве, какобъяснила ей Амру. Однако что-то витало ввоздухе, ивдоме Юлия почувствовала какое-то беспокойство, появившееся уже несколько дней назад. Карл был очень раздражен иболее молчалив, чемобычно. Онотказался отеженедельных выездов вгород ираньше, чемвсегда, отправлялся объезжать поля.
        —Приближается полнолуние, — ответила Амру Юлии, когда таспросила унее, чтопроисходит. Негритянка пожала плечами. — Опять предстоит сбор урожая.
        Каксвязаны между собой луна иурожай, Юлия незнала. Досих пор она имела слабое представление отом, каквозделывают сахарный тростник. Карл вответ наее просьбу грубо заявил, чтонесчитает необходимым информировать ее обэтом: женщинам нечего этим заниматься. Досих пор Юлия вынуждена была поего приказу вдни сбора урожая оставаться вдоме. Авовремя немногочисленных визитов впоселение рабов она немогла много разузнать. Даивообще, рабы так илииначе вели себя поотношению кней очень сдержанно: «Да,миси», «Нет, миси», «Всевпорядке, миси». Оначувствовала, чторабы относились кней хорошо инеиспытывали никакой враждебности, однако четко давали ей понять, чтоона непринадлежит ких общине. АЮлии так хотелось узнать побольше обих культуре иобразе жизни! Пусть даже Кири время отвремени рассказывала ей то одно, тодругое — многие вопросы оставались безответа, иневпоследнюю очередь потому, чтоличная рабыня Юлии сама была новым человеком наплантации.
        После чрезвычайно скучного утра, когда перестал лить дождь и, возможно, напару часов установилась сухая погода, Юлия недолго думая решила всеже самостоятельно выяснить, чтоэто такое — сбор сахарного тростника. Онахотела хотябы одним глазком увидеть это, оставаясь набезопасном расстоянии. Карлу вовсе необязательно обэтом знать. Юлия была рада покинутьдом.
        Возле мельницы длявыжимки сока изсахарного тростника уже царила суматоха. Загруженные доверху повозки, запряженные мулами, поразмокшим дорогам подъезжали кмельнице. Тамтростник выгружали, аповозки возвращались назад, наполя. Мулы были мокрыми, подупряжью скапливался пот. Рабы, сопровождавшие повозки, тоже выглядели измученными. Внезапно споля насвоем жеребце прискакал Карл. Еголицо было мрачным, авруке он держал длинную плеть, которую обычно носили ссобой надзиратели.
        —Пошевеливайтесь!
        Онвзмахнул плетью, иона опустилась нараба, который какраз вел одну изповозок обратно наполя. Юлия услышала короткий, резкий щелчок. Нонимул, нираб даже невздрогнули. Обазашагали быстрее, аЮлия спросила себя, когоже изних настигла плеть Карла.
        Повсей вероятности, былобы лучше, еслибы Карл неувидел ее здесь. Можно было суверенностью сказать: онсочтет, чтоженщина тут только мешает.
        Юлия осталась втени большого дерева, наблюдая запроисходящим. Вода вкрееке, находившемся позади мельницы, стояла слишком высоко. Юлия вспомнила, какАмру, знакомя ее сплантацией, объясняла ей, чтомельница приводилась вдвижение силой воды. Итеперь, когда вполнолуние наблюдался самый высокий прилив, было самое время собирать созревший сахарный тростник ивыжимать изнегосок.
        Сместа, накотором стояла Юлия, онанемогла рассмотреть, чтопроисходило внутри мельницы. Онавидела лишь рабов, которые подприсмотром бассиа, стоявших насвоих постах возле больших входных ворот, разгружали повозки ссахарным тростником. Содрогнувшись отужаса, женщина заметила, чтонаспинах многих мужчин виднелись свежие рубцы. Надсмотрщики, атакже Карл, казалось, вэти дни неочень-то церемонились срабами.
        Юлия наблюдала затем, какее муж повернул коня иснова поскакал внаправлении полей.
        Когда он пропал извиду, Юлия подошла немного ближе кмельнице. Онапромокнула носовым платком пот солба: была середина дня, исолнце палило снеба. Вовремя сезона дождей, особенно тогда, когда нешел дождь, стояла такая влажная духота, чтовсе мечтали онаступлении сухого времени года. Комары докучали всем днем иночью.
        Внезапно внутри мельницы раздались взволнованные крики. Двабассиа покинули свои места уворот ипоспешили вздание. Джульетта затаила дыхание.
        Вскоре оба надсмотрщика снова вышли наулицу. Онитащили ссобой какого-то раба, который издавал тихие, жалобные звуки. Только когда они бросили его наземлю, Юлия увидела, чтомужчина был ранен. Онлежал, скорчившись, анамокром песке вокруг него быстро образовывались красные пятна. Юлия неверила своим глазам. Неужели надсмотрщики хотели оставить его там? Немедля нисекунды, онаустремилась крабу, мимо озадаченных бассиа. Повсей вероятности, никто здесь неожидал появления миси.
        Юлия сужасом увидела, чтоправая рука мужчины была раздроблена долоктя. Изогромной раны фонтаном била кровь.
        —Приведите помощь! Позовите Амру!
        Юлия опустилась наколени перед раненым, нонезнала, чтоделать. Оназаговорила смужчиной, пытаясь его успокоить. Краем глаза Юлия заметила, чтониодин избассиа несдвинулся сместа. Ихвнимание снова было направлено надругих рабов. Юлия вскочила ивстала перед надсмотрщиками:
        —Этот мужчина тяжело ранен! Нуже, шевелитесь! Приведите помощь!
        —Миси, намзапрещено уходить. Мыдолжны присматривать здесь. Этоприказ масры.
        Сравнодушным видом один изнадсмотрщиков указал наповозки, запряженные мулами. Юлия поняла, чтопротив приказа масры она бессильна. Женщина бросила полный отчаяния взгляд нажалобно стонущего раненого, затем подобрала юбку ипомчалась внаправлении дома.
        —Амру! — Едва переводя дыхание, Юлия подбежала кзадней веранде, где, какобычно, хлопотала чернокожая рабыня. — Тамраненый человек… Тыдолжна пойти сомной.
        Сердце Юлии неистово колотилось, иотнепривычного напряжения — бега потакой жаре — онаедва могла дышать.
        Слава богу, Амру сразуже поняла, чтоумиси случилось нечто очень серьезное. Быстрыми шагами, почти бегом, онанаправилась следом заЮлией кмельнице длясахарного тростника. Увидев человека, лежавшего наземле, негритянка тутже поняла всю серьезность положения.
        Ещенабегу Амру вытащила изкармана юбки бинт. Онаопустилась наколени рядом сраненым иумелыми руками затянула повязку наруке выше раны, чтобы остановить кровотечение. Мужчина был безсознания. Юлия даже подумала, чтоон умер отпотери крови, однако потом соблегчением увидела, чтоего грудная клетка еще поднимается иопускается, пусть даже еле заметно.
        —Мыдолжны помочь ему, Амру… Нужен врач… Необходимо позвать врача.
        Вэтот момент Юлия услышала приближающийся стук копыт.
        —Чтоздесь происходит? Джульетта! — Карл остановил коня рядом сженщинами.
        Животное тяжело дышало, сего морды капала пена. Юлия выпрямилась, поправляя насебе испчаканное платье.
        —Джульетта, чтоты тут делаешь? Разве я неговорил тебе… Ивообще, накого ты похожа?
        Онзлобно смотрел нанее сверху вниз, вместо того чтобы обратить внимание нараненого.
        —Карл, этому человеку нужен врач!
        —Врач? — Карл презрительно засмеялся, нозатем его лицо стало серьезным ион уставился наЮлию гневным взглядом. — Джульетта, немедленно отправляйся вдом, — приказал он жене. — Тебе здесь сегодня делать нечего, тытолько мешаешь рабочим.
        Юлия изумленно смотрела нанего. Человек истекал кровью, аКарл кричал нанее итребовал отправиться вдом?
        —Но…
        Карл покачал головой:
        —Никаких «но»! Давай, убирайся отсюда, янехочу видеть тебя здесь! — Сэтими словами он резко дернул поводья, повернул коня игалопом умчался снова наполя.
        Юлия даже недумала уходить.
        —Амру, чтомы можем сделать?
        Негритянке удалось остановить кровотечение, иона струдом выпрямилась.
        —Ну,миси, работники часто получают тяжелые раны возле валов мельницы. Бассиа имасра всегда говорят, чтоони сами виноваты, разнесоблюдали осторожность. Внаказание…
        —…их оставляют здесь умирать? — Юлия растерялась. — Какже можно так распоряжаться человеческой жизнью?
        Заэто время она уже узнала, чторабы всеже представляли определенную ценность длявладельцев плантаций. Несмотря нажестокость, скоторой белые обращались срабами, тевсеже были силой, безкоторой ничего невозможно сделать. Речь шла неолюдях, аодорогой рабочей силе.
        Амру пожала плечами иуказала нараненого:
        —Онбольше несможет работать, поэтому…
        —Амру! Онведь еще жив! — сужасом воскликнула Юлия. — Значит, мыдолжны ему помочь!
        Онанехотела оставлять этого раба умирать, какэто, кее ужасу, было принято наплантации. Вдруг ей вголову пришла идея.
        —Разве увас впоселении рабов нет… знахаря, лекаря иликого-нибудь вэтом роде? — Онаумоляющим взглядом посмотрела надомашнюю рабыню. — Прошу тебя, неужели нельзя ничего сделать?
        Амру разрывалась начасти. Неужели ей придется воспротивиться строгому приказу масры? Но,сдругой стороны, таково было желание миси. Конечно, Амру тоже считала, чтонельзя бросить раненого напроизвол судьбы, пусть даже притаких обстоятельствах возникала опасность длянее самой.
        —Кебо! — Негритянка решительно окликнула мальчика лет десяти, который собирал возле мельницы стебли сахарного тростника, упавшие сповозок. — Беги ипозови сюда Йенка.
        Юлия удивленно посмотрела наАмру:
        —Сюда должен прийти твоймуж?
        Рабыня немного испуганно исмущенно опустила глаза:
        —Йенк — наш… доктор длярабов.
        Юлия была удивлена. Досих пор она даже непредполагала, чтовпоселении рабов есть свой доктор.
        Вскоре появился Кебо, закоторым шел Йенк. МужАмру, похоже, тоже прибежал сюда споля. Юлия надеялась, чтоона ненавлечет неприятностей также инанего. Йенк быстро взглянул наАмру, затем приподнял раненого, уложил его здоровую руку себе наплечо ивзвалил раба наспину. Онпотащил его насебе впоселок рабов. Юлия хотела пойти следом заним, однако Амру удержалаее.
        —Миси Джульетта, выничего больше несможете сделать. Вамследует немедленно вернуться вдом.
        Юлия хотела запротестовать, однако Амру настоятельно повела ее вдом. Только сейчас Юлия почувствовала, каксильно подействовало нанее то, чтоона пережила — онабыла мокрой отпота, грязной, унее болела голова, иона еле держалась наногах. Женщина струдом добрела доверанды, азатем унее потемнело вглазах.
        Когда Юлия снова пришла всебя, онаувидела, чтолежит всвоей кровати. Кири стояла рядом сней ипромокала ей лоб влажным полотенцем. Юлия хотела встать, однако, кактолько она подняла голову, унее все поплыло перед глазами. Онатутже уронила голову намягкую подушку.
        —Кири, чтопроисходит? — вялым голосом спросила Юлия.
        —Миси Джульетта должна лежать. Умиси Джульетты температура.
        —Температура? — Юлия нечувствовала жaра, скорее ей было холодно. — Ачто стем человеком смельницы?
        Кири пожала плечами:
        —Незнаю. Амру сказала, чтоя должна оставаться возле миси.
        —Сходи впоселок ипосмотри, чтосним. Азатем ты придешь сюда ивсе расскажешьмне.
        Юлия взяла уКири изрук полотенце. Ейненужен был холодный компресс — непомешалобы еще одно одеяло. Юлию бил озноб.
        Кири пребывала внерешительности:
        —Выуверены, миси?
        —Ну,идиуже!
        —Да,миси. — Кири сделала неуклюжий книксен ипоспешно вышла изкомнаты.
        Температура? Юлия прислушалась ксвоим ощущениям. Собственно говоря, если необращать внимания наголовокружение иозноб, оначувствовала себя хорошо. Приэтом вкомнате, конечноже, было тепло. Неужели она все-таки заразилась перемежающейся лихорадкой, которой так часто заболевали белые люди вэтой стране? Все-таки она совсем недолго здесь жила, автой местности, гдеэта болезнь была распространена, вообще никогда небывала.
        Внезапно дверь распахнулась иАмру, толкая перед собой Кири, вошла вкомнату.
        —Тыостанешься возле миси. Ятак сказала! — строго приказала домашняя рабыня девочке, азатем уже более мягким тоном обратилась кЮлии: — Миси Джульетта должна отдыхать. Миси изволит еще что-нибудь?
        Негритянка строго взглянула нанее, иЮлия нерешилась спросить, каксебя чувствует раненый человек.
        Онапокорно покачала головой:
        —Спасибо, Амру,нет.
        Наследующий день Юлии стало лучше. Однако Амру пока что неразрешала ей вставать скровати, заявив, чтопривысокой температуре нужно отдыхать. Юлия была согласна сней, ноей очень хотелось проведать раненого раба, чтобы узнать, вкаком он состоянии. Мысли онем невыходили унее изголовы.
        Полнолуние закончилось, ивместе сним закончились дни сбора урожая. Жизнь наплантации, казалось, снова немного успокоилась.
        Утром Карл отправился вгород. Перед отъездом он заглянул кЮлии, однако выглядел неособенно озабоченным.
        —Слушайся Амру, итогда быстрее поправишься, — проворчал Карл. Инесказал нислова отом, чтослучилось намельнице.
        Наследующее утро Амру наконец разрешила Юлии сменить кровать нашезлонг наверанде. Вкомнате Юлия тосковала безсвежего воздуха. Онаснова чувствовала себя хорошо — наверное, всеже это был просто приступ слабости. Отом, чтоона могла серьезно заболеть перемежающейся лихорадкой, онадаже недумала.
        —Амру, чтосраненым рабом? — снова спросила Юлия.
        Домашняя рабыня принесла ей немного овощей ивзбивала подушки, пока Юлияела.
        —Ончувствует себя лучше. Йенк… обработал рану.
        Однако ее взгляд выдавал, чтоона лжет. Юлия забеспокоилась:
        —Вчем дело, Амру? Возникли еще какие-то проблемы? Может быть… может быть Питер могбы посмотреть раненого, когда вследующий раз сюда приедет?
        Амру резко покачала головой:
        —Нет, ненужно, чтобы масра Питер занимался рабами. Масра Карл…
        —…всеравно неразрешит этого, — совздохом закончила занее Юлия.
        Постепенно она начинала понимать, какздесь обстоят дела.
        —Скажи, утвоего мужа… были неприятности, из?за того что он помог раненому?
        Юлия надеялась, чтоКарл хотябы разрешал рабам помогать друг другу. АЙенк, будучи старшим конюхом иухаживая залошадями Карла, занимал более привилегированное положение, чемполевые рабы.
        Амру лишь проворчала:
        —Миси недолжна так много думать орабах, — азатем исчезла вдоме.
        Юлия взадумчивости осталась сидеть всвоем шезлонге. Унее пропал аппетит.
        Женщина была чрезвычайно удивлена, когда немного погодя кней пришла Мартина. Обычно тастаралась непопадаться Юлии наглаза, неговоря уже отом, чтобы разговаривать сней. Однако теперь Мартина сама вышла наверанду исела настул напротив Юлии.
        —Да… — нерешительно начала падчерица, глядя приэтом ненаЮлию, акуда-то нареку. — Лихорадка — этоужасно. Этобич всей колонии.
        Юлия удивленно подняла брови. Вэтой фразе было больше слов, чемМартина сказала ей содня их знакомства. Однако, помня опредшествующих событиях, Юлия недумала, чтоэто — проявление доброй воли состороны Мартины.
        Итутже вголосе падчерицы послышалось злорадство.
        —ВотиПитер говорит, чтонельзя допускать вэту страну пришлых изЕвропы. Онимрут отлихорадки, какмухи. Всвоем последнем письме он написал мне, чтонекоторые измиссионеров, которые недавно прибыли вПарамарибо, ужевпервые недели умерли именно отлихорадки. — Мартина бросила наЮлию притворно сочувствующий взгляд. — Разве они плыли ненатомже корабле, чтоивы?
        Карл, похоже, рассказал ей ознакомстве Юлии сЭрикой. Слова Мартины очень огорчили Юлию. Эрика! Дайбог, чтобы речь шла неоней! Какунее дела? Ах,еслибы ей хоть раз разрешили поехать вгород, чтобы увидеться сосвоей знакомой! УЮлии свело желудок болезненным спазмом. Онапоняла, какей нехватало человека, скоторым она моглабы поговорить, которому она моглабы довериться. Ейнехватало друга.
        Когда Карл вернулся изгорода, Юлия робко спросила его, знаетлион, гдеостановились моравские братья.
        —Тьфу, надеюсь, чтоих сразуже отослали подальше вджунгли. Ониведь только будоражат рабов, — таким был его ответ.
        Юлия знала, чтоКарл отзывался обэтих людях также плохо, какиостальные хозяева плантаций. Однако ее скорее интересовала информация оместе проживания гернгутеров, чемего мнение омиссионерах, которое было весьма нелестным. Как-то вовремя одного иззваных ужинов Юлия решилась заговорить сженой хозяина дома обгернгутерах. Итаотреагировала очень импульсивно:
        —Ах,эти миссионеры больше никогда непоявятся уменя наплантации! Ивы, дитя мое, постyпите благоразумно, если непустите их насвою.
        Однако она несказала обэтой проблеме ничего конкретного.
        УЮлии было очень много вопросов, нонебыло никого, ктомогбы наних ответить. Кири тоже мало что могла ей сказать.
        —Братья изэтой общины раньше часто приходили нанашу плантацию, имасра невозражал против этого, — болтала она, причесывая щеткой волосы Юлии. — Ноя слышала, чтодругие масры запрещают братьям причаливать ких земле.
        Девочка, казалось, пребывала вневедении относительно многих вещей, также какисама Юлия.
        —Арабы… ониверующие? — Юлия точно незнала, какрасспросить обэтом Кири. — Яимею ввиду… увас есть… увас естьБог?
        Кири лишь пожала плечами:
        —Унас есть много богов, даеще иБог, который есть убелых. Номногие белые нехотят, чтобы мы верили вих Бога, адругие — такие, какбратья — говорят, чтоесть только один Бог ичто этот Бог — общий Бог, инаш тоже.
        Юлия начала понимать, очем шла речь.
        Глава10
        Эрика устало опустилась настул. Прошло уже несколько дней, стех пор какона перестала работать влечебнице. Йозефа считала, чтодлянее это вредно — работать сейчас, когда дородов оставалось так мало времени. Былконец сентября. Эрика чувствовала себя так, словно была большим раздутым мехом. Ееноги отяжелели, авдушной полуденной жаре она едва могла дышать. Сутра Эрика убирала впомещении, новее маленьком жилище больше работы небыло. ОтРайнгарда современи его отъезда известий небыло. Эрика утешала себя тем, чтоунего, наверное, небыло возможности посылать письма изцентральной части страны.
        Оназабылась непродолжительной тяжелой дремотой, когда рабыня Додо, тяжело дыша, вдруг вбежала вее маленькую комнату.
        —Миси… — заикаясь, произнесла она, — там, впорту, лодка…
        —Райнгард!
        Эрика вскочила ивыбежала изкомнаты. Перед миссией она чуть нестолкнулась сЙозефой.
        —Эрика! Чтослучилось? Тебе нельзя…
        Однако Эрика, неговоря нислова, побежала дальше. Йозефа, предчувствуя неладное, последовала заней, хоть ивболее умеренном темпе. Недалеко отпричала длянебольших лодок она догнала Эрику, иДодо, тоже тяжело дыша, появилась там вслед заженщинами.
        «Райнгард!» — хотела позвать Эрика, ноизее горла вырвался лишь хрип.
        —Миси, лодка. Мужмиси… Миси неволноваться!
        —Ну,говориже! — нетерпеливо прикрикнула нарабыню Эрика. Отволнения унее закружилась голова, однако ведь здесь должен был находиться вернувшийся Райнгард. — Гдеон?
        Рабыня молча смотрела насвои босые мозолистые ноги.
        —Говори!
        Танаконец кивком головы указала наодин изскладов:
        —Там…
        Эрика, щурясь отсолнца, повернулась и, поддерживая руками свой круглый живот, направилась кворотам.
        —Райнгард? — нерешительно позвалаона.
        Всумеречном свете склада она попыталась разглядеть людей, однако там никого небыло. Когда Эрика хотела обернуться, чтобы отругать рабыню, еевзгляд упал нанесколько больших деревянных ящиков. Нет, этобыли недеревянные ящики, а… гробы!
        Эрика потеряла сознание.
        Когда Эрика пришла всебя, онаобнаружила, чтолежит всвоей маленькой квартирке. Неужели все это ей приснилось?
        Отвнезапной боли вживоте женщина вздрогнула. Снаружи доносились взволнованные голоса.
        Йозефа глухо ругала кого-то:
        —Какты могла! Онаже беременна! Можно ведь было сказать ей обэтом как-то иначе!
        Эрика повернула голову кстене итихо всхлипнула. Значит, этобыл несон. Райнгард мертв. МЕРТВ. Какэто случилось?
        Дверь открылась. Йозефа подошла ккровати Эрики.
        —Ах,дитя мое! Мнетак жаль! Этанеотесанная рабыня…Я…
        —Какон умер? — голос Эрики был тонким идрожащим.
        Йозефа взяла ее заруку:
        —Дитя мое, трупа Райнгарда там небыло! Этадура хотела сказать тебе обэтом, ноты потеряла сознание.
        —Разве онне?..
        —Нет. Ноизвестий отнего тоже нет. Раб, который привез… бренные останки наших братьев, сказал лишь, чтотретий брат поехал еще дальше вглубь страны, ещедотого как… дотого какостальные заболели лихорадкой. — Йозефа ободряюще коснулась плеча Эрики. — Значит так, Эрика, успокойся. Может быть, ствоим мужем все впорядке. — Однако ее голос звучал неочень убедительно.
        —Лучшебы мы неприезжали вэту страну! — горько воскликнула Эрика.
        Онаумирала отстраха засвоего мужа. Гдеон был? Былли он один? Здоровлион?
        Йозефа пришла вужас:
        —Дитя мое, неговори так! Васпозвал Господь!
        Господь! Ачто теперь наделал этот Господь? Нопрежде чем Эрика смогла хоть что-то ответить, резкая боль, похожая насудорогу, пронзила ее живот иженщина согнулась.
        Йозефа вскочила наноги:
        —Ребенок! Эрика, утебя начались роды!
        «Только несейчас!» — было первой мыслью Эрики. Ведь еще слишком рано! Онахотела сопротивляться схваткам, однако ребенок изовсех сил рвался насвет.
        Четырнадцать часов спустя Эрика вообще ничего несоображала. Онаповиновалась инстинкту самосохранения, который приказывал ей нетерять присутствия духа. Однако роды непродвигались. Йозефа иДодо сидели возле кровати Эрики, вытирая ее лоб холодными полотенцами. Йозефа пыталась спомощью молитв помочь ей родить.
        Однако Эрика чувствовала, чтоей сейчас нужно больше, чемБожья помощь. Между двумя схватками она смольбой обратилась кЙозефе:
        —Пожалуйста, пошли заДерамой!
        Йозефа сужасом посмотрела нанее:
        —Эрика, тыже нехочешь, чтобы эта… эта… Нет, твоего ребенка неможет принимать какая-то негритянка, — изумленно сказалаона.
        Однако Эрика чувствовала, чтоэто — ееединственный шанс. Ееиребенка. Онанемогла больше ждать.
        —Позови ее! — Эрика так сильно впилась ногтями вруку Йозефы, чтотавскрикнула отнеожиданности. — Приведи ее немедленно!
        Прежде чем Йозефа успела отреагировать, Додо уже вскочила наноги.
        Дерама обследовала ослабевшую Эрику. Несколько раз она недовольно качала головой, давая Йозефе понять, чтороженице непришлосьбы так долго страдать, еслибы ее позвали раньше. Дерама дала Эрике какой-то сладковатый навкус настой, инемного погодя роды наконец пошли нормально.
        Через некоторое время довольная Эрика смотрела намаленькое розовое существо, которое чуть погодя смогла взять наруки. Женщина сияла отсчастья. Боль последних часов быстро забылась. Этобыл ее сын. СынРайнгарда. Волна нежности захлестнула ее. Еемуж вернется, онбудет держать наруках своего ребенка!
        —Яназову его Райнером, — прошептала Эрика, чувствуя, какмаленькая ручка вцепилась вее палец.
        Глава11
        Кири впервый момент непоняла, чтоее разбудило. Ещесонная, онаповернулась всвоем гамаке иуставилась втемноту, царившую вее хижине. Огонь вочаге недалеко отгамака почти потух. Теперь, после сезона дождей, спать вгамаке было лучше, чемназемляном полу. Дождь, длившийся несколько месяцев, пробудил кжизни всяких вредных насекомых, иколичество комаров вначале сухого сезона достигло невообразимой величины. Поэтому вхижинах разжигали маленькие костры, дымоткоторых отгонял надоедливых кровососов.
        Кири это неочень нравилось. Когда-то напрежней плантации однажды ночью грудной ребенок выпал изгамака иполучил сильные ожоги. Пусть Кири ипозаботилась отом, чтобы унее был густо сплетенный гамак, но, несмотря наэто, онавэто время спала неочень спокойно.
        Однако разбудили ее некомары. Кири снова напряженно вслушалась втемноту. Игде-то вдалеке услышала очень тихий низкий рокот барабанов. Этот звук словно овладел ею изнутри. Кири показалось, будто барабаны зовут ее ксебе.
        Данси! Кири пока что неочень сблизилась состальными рабами, иникто несообщил ей, когда состоится массовый танец. Ноона немогла обижаться заэто надругих рабов. Вконце концов, Кири много времени проводила вдоме масры сбелой миси. Танцы ипраздники длярабов были запрещены подстрахом наказания, заисключением тех, которые разрешал сам масра. Итак было повсей стране. Кири, конечно, знала, чтотакие танцы проводились несмотря ниначто, и, разумеется, раньше она даже принимала участие внекоторых изних. Еесразуже охватило волнение. Стоилоли ей туда пойти? Непрогонятли ее другие рабы? Однако барабаны говорили сней насвоем языке. Онинедопускали никаких возражений.
        Кири поспешно закуталась внакидку, обернув ее вокруг бедер, ивыскользнула изхижины.
        Впоселке рабов было тихо, глухие звуки доносились откуда-то сполей. Былли этот танец как-то связан сприездом бродячих торговцев, которые прибыли сюда вечером насвоих лодках?
        Лесные негры. Собственно говоря, владельцы плантаций были обязаны сами снабжать своих рабов всем необходимым, однако лесные негры заэто время научились вести срабами торговлю всякого рода предметами. Большинство изэтих предметов они изготовляли несами, авыменивали утуземцев, однако негры наплантациях всегда нуждались вкаких-то мелочах, ауних самих было наобмен то, чтоинтересовало лесных негров: иголки ирыболовные крючки, ткань игоршки. Хозяева плантаций, какправило, смотрели наэту торговлю сквозь пальцы, потому что чем больше рабы снабжали себя сами, темдешевле обходилось хозяевам их содержание. Правда, надзиратели-бассиа имели приказание проверять пропуска, выданные лесным неграм белыми владельцами почты, однако сами владельцы почты современи подписания мирного договора, состоявшегося около ста лет назад, прекрасно уживались слесными неграми. Существовали правила, которые необходимо было соблюдать, иопределенная бюрократия, откоторой эти люди были далеки, однако она имела значение дляколонистов.
        Бассиа использовали эту возможность прежде всего длятого, чтобы запастись спиртным. Поэтому приезды лесных негров были им она руку. Исегодня было каквсегда. Кири вечером видела надзирателей, нагруженных небольшими бочками — значит, сих стороны внастоящее время опасности непредвидится. Масра был вгороде, следовательно, длярабов это тоже была удобная возможность.
        Девочка испугалась дополусмерти, когда чья-то рука легла ей наплечо.
        —Кири?
        —Амру? — Девочка опустила глаза.
        Конечно, сейчас экономка отошлет ее назад, вхижину. Кири уже приготовилась ктому, чтоей запретят здесь находиться. Однако Амру, казалось, ненадолго задумалась. Затем она подтолкнула Кири.
        —Ладно, пойдем сомной, ведь когда-нибудь остальные тоже должны признать тебя, — дружелюбно сказалаона.
        Кири неповерила своим ушам, носрадостью пошла следом заАмру подороге через поля. После окончания сезона дождей повседневная жизнь рабов стала спокойнее. Вовремя сезона дождей полевые рабы должны были наряду свыполнением своих повседневных обязанностей собирать урожай, поддерживать внадлежащем состоянии водоотводные каналы ивысаживать новые саженцы наполях. Этоозначало, чтообъем работ дляних, несмотря наплохую погоду, удваивался. Асейчас, всентябре, стало легче. Ктомуже нанесколько дней спала жара, авремя сбора следующего урожая еще ненаступило.
        Сейчас, идяповсегда скользкой земле плантации сахарного тростника, Кири изовсех сил старалась неупасть инесбиться спути. Онанемогла сказать, какдалеко они зашли наполя, но, конечно, достаточно далеко, чтобы ниодин белый незаметил, чтоздесь происходит.
        Внезапно Амру свернула встену зарослей сахарного тростника высотой счеловеческий рост. Кири чуть непотеряла ее извиду. Стебли больно хлестали девочку поголой коже наруках иногах.
        Однако уже через пару шагов Кири очутилась напросторном поле, скорее всего натом, скоторого уже был убран тростник. Сахарный тростник был здесь срублен низко, значит, пройдет еще несколько недель, пока он вырастет. Почва наполе была намного суше, чемнадороге.
        Посреди поля горел большой костер, вокруг которого собрались рабы. Амру увлекла Кири засобой вкруг ижестом приказала ей сесть. Некоторые израбов слюбопытством разглядывали Кири присвете костра, однако никто непредпринял попыток прогнать ее. Прийти сюда подпокровительством Амру означало тоже самое, чтобыть признанным засвоего. Теперь барабанщики ускорили темп ударов. Сердце Кири колотилось так, что, казалось, вот-вот выпрыгнет изгруди. МужАмру Йенк вышел насередину внутреннего круга, обошел вокруг костра ипроизнес несколько заклинаний, которые должны были умилостивить духов. Кири несовсем поняла, очем идет речь. Она, правда, знала несколько ритуалов, нопритаком еще неприсутствовала — чтобыло неудивительно, ведь, вконце концов, существовало неисчислимое множество всяких ритуалов. Даите отличались наразных плантациях. Тетка Кири когда-то объясняла ей, чтопервые рабы, которые замного поколений доэтого попали вСуринам, привезли ссобой вэту страну разные обычаи. Этиобычаи смешались затем собычаями так называемых «рабов соленых вод», которых неочень давно завезли сюда изАфрики. Тетка взволнованно
рассказала ей отом, что, хотя ввоз рабов уже давно был запрещен, время отвремени сюда приходили корабли с«живым товаром».
        Винти — такбелые люди назвали культуру, которая развилась изтрадиционных обычаев, причем точного определения винти они недавали. Тетка предупреждала Кири, чтобелые люди именовали так все, чтоказалось им чужим, страшным илипротиворечило их собственной вере. Конечно, проведение любых культов винти также было официально запрещено.
        Кири напряженно смотрела наогонь. Может быть, здесь делали любовный приворот? Иликто-то попросил духов озащите отболезней? Причин дляданси было предостаточно. Рабы судовольствием собирались наданси, потому что это позволяло им отвлечься отмрачной повседневности. Пусть даже была опасность того, чтокто-нибудь избелых мог узнать обэтом бесчинстве, чтомогло повлечь засобой наказание дляшамана илекаря рабов ввиде ударов плетью, адляостальных жителей поселка — ввиде ограничения впитании ипоставке продуктов. Однако желание вступить вконтакт сдухами было так сильно, чточаще всего община шла нариск.
        После того какколдун завершил танец вокруг костра, рабы затянули тихую песню. Сидящие укостра негры стали раскачиваться быстрее ибыстрее втакт ударам барабанов. Ихголоса становились все громче. Затем три танцора вышли вкруг. Тримолодых мужчины были празднично разрисованы светлой глиной — пимба. Ихчерная кожа блестела всвете костра, вто время какони ритмично двигались втакт песне.
        Словно втрансе, Кири рассматривала их мускулистые тела. Впоследние месяцы она даже недумала отом, чтобы нравиться молодым мужчинам. Потеря родного поселка, время, проведенное уБаккера, азатем жизнь уновой миси — всеэто заставило Кири забыть отом, чтоона — юная девушка, которая постепенно превращается вженщину. Здесь, укостра, привиде танцующих мужчин вней проснулось какое-то тоскливое чувство, которое она сама немогла объяснить. Один изних, который, наверное, былнадва илитри года старше ее, притягивал ксебе ее взгляд. Унего были крепкие плечи исильные руки. Наего груди вотблесках пламени Кири разглядела ритуальную татуировку ишрамы, похожие нажемчужины, которые впризрачном свете костра казались ей почти живыми: пригибкой игре мышц танцора они, какзмеи, обвивались вокруг его груди.
        Намиг взгляд танцора встретился свзглядом Кири. Приэтом она немоглабы суверенностью сказать, действительноли он посмотрел нанее илиже просто, увлеченный танцем, случайно бросил взгляд вее направлении. Кири показалось, чтовэтот момент ее сердце остановилось.
        Танец закончился гортанным криком, исразуже стихла песня. Йенк, выполняя обязанности шамана, обрызгал танцоров какой-то жидкостью, которая, казалось, вблизи костра тутже начала испаряться сгорячей кожи танцоров. Затем раздались еще три удара барабанов иколдовство закончилось. Рабы встали иснова отправились всторону поселения. Некоторые мужчины стали забрасывать костер землей, чтобы потушить его. Завтра ничего больше небудет напоминать отом, чтопроисходило этой ночью наполе.
        Кири торопливо шла следом заАмру. Перед ее внутренним взором все еще стоял пылающий костер игибкое тело танцора.
        Наследующее утро, когда Кири проснулась всвоем гамаке, онасначала подумала, чтоэто был сон. Однако небольшие царапины болезненно напомнили опрогулке через заросли сахарного тростника. Ейэто неприснилось. Ктоже был этот танцор, откоторого унее прошлой ночью захватилодух?
        Глава12
        Юлия уже излечилась отлихорадки. Ктомуже Амру успокоила ее, сообщив, чтомногие белые, приехавшие сюда, вынуждены были поначалу бороться сэтой болезнью.
        —Этовсе из?за жары, — сказала она ивелела Юлии беречь себя.
        Карл иМартина уехали вгород. Карл должен был вернуться только послезавтра. Мартина хотела некоторое время провести усвоей тетки, иЮлию это вполне устраивало. Падчерица уже несколько раз сообщала ей отом, чтовпоследнее время довольно много приехавших сюда белых людей умерло отлихорадки. Приэтом вее голосе звучала насмешка, иЮлии показалось, чтововзгляде Мартины была надежда нато, чтосее мачехой случится тоже самое. Влюбом случае, слово «приличия» было досих пор незнакомо этой девушке. Юлия знала, чтоМартина терпеть ее неможет, ночтобы так откровенно желать ей смерти…
        Юлию это злило: вконце концов, Мартина могла хотябы чуточку постараться, чтобы поладить сней. Сдругой стороны, Юлия успокаивала себя тем, чтодевушка, наверное, ревнует отца кновой жене.
        БезКарла иМартины Юлия чувствовала себя наплантации гораздо лучше. Унее было такое ощущение, чтотеперь она может свободно дышать, анеоглядываться накаждом шагу.
        После случая намельнице Карл очень внимательно следил затем, чтобы Юлия какможно реже общалась снеграми. Если она задерживалась урабов дольше, чембыло необходимо, илиесли Карл заставал ее забеседой сними, онприказывал жене немедленно это прекратить. Юлия втаких случаях всегда покорно кивала, бормотала себе поднос извинения иуходила. СКарлом лучше было неспорить.
        Однако ее муж приказал своим надзирателям неспускать сЮлии глаз вовремя его отсутствия. Когда она вместе сАмру стояла назадней веранде ирабыня рассказывала ей онескольких вариантах приготовления кассавы (Юлии все еще было непосебе оттого, чтоэтот корнеплод, собственно, былядовитым, однако после обработки его вполне можно было использовать понескольким назначениям), Амру бросила многозначительный взгляд внаправлении бассиа-надзирателя, который шел подороге впоселение рабов и, увидев хозяйку, замедлил шаг. Юлия рассердилась. Неужели ей запрещено свободно передвигаться? Чего, собственно, добивался Карл? Чтобы она, словно восковая кукла, сидела настуле ишевелилась только поего приказу? Длянего, наверное, такбылобы лучше всего.
        НоЮлия даже недумала позволять мужу ограничивать ее свободу. Девушка была рада, чтонаконец-то закончился сезон дождей иона могла снова бывать насвежем воздухе. Месяцы, которые вЕвропе принеслибы ссобой осень, здесь, вСуринаме, оказались самыми приятными инапоминали скорее весну, пусть даже очень теплую. Природа опьянела отогромного количества воды. Всеросло ицвело, распространяя тяжелый сладкий аромат, причем так пышно, чтоЮлия часто стояла всаду, словно зачарованная, ией казалось, чтоона видит, какбуквально унее наглазах тянутся вверх растения. Женщина стоской подумала отом, чтоприближается день ее рождения. Вспомнитли обэтом Карл?
        Юлия попыталась упорядочить свой день. Приэтом она ориентировалась наАмру, которая все время была наногах ивсегда находила, чемзаняться. Таким образом, Юлия нечувствовала себя такой одинокой, покрайней мере, унее была хотябы иллюзия того, чтоона участвует вжизни плантации.
        —Аувас тут есть что-нибудь вроде школы? — однажды утром спросила Юлия уАмру, когда тасопровождала ее впоселение рабов.
        Мужчины были наполях, итамже находились надсмотрщики.
        —Школа? — Амру издала презрительный смешок ипосмотрела наЮлию так, словно тапошутила. — Чтотам будут делать наши дети? Имведь неразрешают учиться.
        Онаснедоумением покачала головой ипошла дальше.
        Юлияже ненадолго задержалась, наблюдая замаленькими курчавыми детишками, которые собрались водной изхижин вокруг какой-то женщины.
        Амру заметила ее колебания.
        —Мура следит задетьми, пока остальные работают, — объяснила она, взглядом указав наруки Муры.
        Юлия содрогнулась отужаса. Урабыни небыло одной руки.
        —Онанеможет работать каквсе. Несчастный случай. Поэтому она наблюдает задетьми.
        Темвременем Мура показывала детям, какплести циновку. Онаумело зажимала конец стебля между коленями, чтобы здоровой рукой направлять нити, куда нужно. Некоторые измалышей внимательно слушали ее исмотрели, другие играли палочками илидремали. Дети выглядели здоровыми ипроизводили хорошее впечатление: были чистыми иупитанными.
        —Нобылобы чудесно, еслибы они могли кое-чему научиться, — мечтательно произнесла Юлия привидених.
        —Чему, миси? — презрительно спросила Амру. — Намзапрещают писать, азначит, ичитать. Мыучим наших детей тому, какстать хорошими рабами: этоименно то, чего хотят отнас белые люди.
        Юлия почувствовала горечь всловах чернокожей женщины. Онапрекрасно понимала ее чувства: слишком долго рабы страдали подгнетом белых людей. Однако это неозначало, чтотак должно оставаться всегда. Юлия неочень давно слышала одискуссиях оботмене рабства идаже читала наэту тему статьи вгазетах Карла. Длянее этого было достаточно, чтобы добиваться своего.
        —Новедь говорят, чторабовладение могут отменить через пару лет! Иктому времени былобы хорошо, еслибы ваши дети научились читать иписать! — наивно возразилаона.
        Амру сгоречью рассмеялась:
        —Ах,миси, еслибы я смогла дожить доэтогодня…
        Юлияже, однако, была уверена втом, чтоАмру иостальные рабы обязательно доживут доэтого. Какбы там нибыло, Англия иФранция уже давно отменили рабовладение ииздали соответствующие законы. Нидерланды всвоих колониях отставали отэтих стран, нобыло очевидно, чтоиони когда-нибудь поддадутся общему давлению. Ведь даже народине уже сейчас сформировался довольно большой фронт борьбы заотмену рабства. Карл иостальные владельцы плантаций хоть ибезоговорочно отклоняли эту тему, ноЮлия была уверена, чтоони несмогут вечно закрывать наэто глаза. Отмена рабства означалабы большие изменения длястраны. И,вотличие отколонистов, проживавших здесь напротяжении длительного времени, Юлия неиспытывала страха перед этим. Напротив, ейстановилось непосебе примысли отом, чтоона будет вынуждена провести здесь остаток своей жизни вкачестве рабовладелицы. Юлия возлагала большие надежды нато, чтоситуация изменится. Может быть, тогда она сможет чувствовать себя тут комфортно. Среди свободных людей.
        Мысль одетях больше непокидала Юлию. Позже она сидела наверанде. Нико уее ног поедал кусок банана, аКири принесла ей холодный напиток. Юлия продолжала думать одетях рабов.
        Этатема приобрела длянее новое значение. Карл некоторое время назад недвусмысленно дал Юлии понять, чтоон считает ее виновной втом, чтоона досих пор необъявила ему освоей беременности. Однажды вечером алкоголь развязал ее мужу язык ион напустился нанее:
        —Милуюже женушку я себе нашел! Онаразваливает мое домашнее хозяйство, асама даже неможет выполнять свои женские обязанности!
        Юлия вздрогнула. Конечно, онаотдавала себе отчет втом, чтоночные визиты Карла кней служили недлятого, чтобы доставлять ей радость. Ондумал только осебе, и, конечноже, оназнала, чтоему нужно обзавестись сее помощью наследником. И,хотя его домогательства впоследнее время стали более редкими, несовсем ясно было, почему она досих пор незабеременела. Приэтой мысли Юлия почувствовала комок вгорле. Онаничего немогла понять. Если сходились мужчина иженщина, тоэто ведь должно было неотвратимо когда-нибудь привести кпоявлению детей. Покрайней мере, такона досих пор думала. Почему икакмогло получиться, чтоименно ей неудавалось забеременеть, Юлия незнала. Неужели причина действительно вней? Досих пор Юлия никогда несомневалась всвоей женственности, и, казалось, была вполне здоровой. Илиже нет? Онанезнала, какпроявляется беременность. Когда-то София сказала ей, чтонесомненным признаком является отсутствие месячных. Юлия, однако, незаметила никаких изменений вэтом отношении. Унее вдуше накопилось много вопросов, которые буквально жгли ее, арядом сней небыло никого, кому можно былобы довериться. Оначувствовала
себя бесконечно одинокой.
        Женщина отогнала эту мысль исосредоточилась надетях рабов. Дотех пор пока она неможет заниматься собственным ребенком, онамоглабы суспехом иудовольствием посвящать себя детям рабов. И,может быть, благодаря этому ей удастся установить контакт сженщинами-рабынями.
        Уженаследующий день Юлия пешком отправилась впоселение рабов. Ейбыло всеравно, увидят ее надсмотрщики илинет. Юлия надеялась, чтосможет объяснить Карлу причину своей отлучки, если возникнет такая необходимость.
        Кири озабоченно шла следом засвоей миси. Девочка уже знала: все, чтоделает ее миси, вслучае чего отразится наней. То,что миси сейчас так интересуется детьми-рабами, Кири ненравилось. Оназнала, чтоэто непонравится имасре Карлу.
        Юлия направилась кМуре. Рабыня была удивлена, однако нестала возражать против ее присутствия. То,что желала миси, следовало выполнять беспрекословно.
        Юлия заметила удивление негритянки идружески улыбнулась ей. Однако она нестала ничего объяснять Муре, авместо этого сосредоточила внимание надетях. Юлия знала, чтонужно сначала завоевать доверие детей, вконце концов, ведь они переняли усвоих родителей страх перед белыми людьми. Ещедотого, какребенок-раб научится ходить, егоуже обучали опускать глаза, если кнему приближался белый человек.
        Стайка детей мгновенно замолчала, когда Юлия какнивчем небывало села рядом сМурой икивком головы дала понять, чтонесобирается им мешать. Мура, помедлив, продолжила работу. Сегодняшний урок тоже был посвящен плетению циновки. Итолько тогда, когда Юлия взяла плетение вруки ипопыталась делать такиеже петли, ледтронулся. Дети хихикали, стараясь своими маленькими пальчиками придать нужное направление неумелым пальцам Юлии. Мура, казалось, незнала, удерживатьли своих подопечных илитерпеть возрастающее любопытство Юлии. Поначалу она бранила детей зато, чтоони слишком близко подходят кмиси. Юлия, однако, снова иснова ободряюще улыбалась рабыне идаже усадила ксебе наколени одну измаленьких девочек. Онанеиспытывала страха отсоприкосновения сдетьми инадеялась, чтодети, даисама Мура, перестанут ее бояться.
        Онидолго сидели вместе иплели циновку, которая удлинялась сантиметр засантиметром. Илишь когда вечером впоселок вернулись полевые рабы, адети постепенно друг задругом стали исчезать вхижинах своих родителей, Юлия тоже встала ипопрощалась сМурой.
        —Янадеюсь, мнеможно будет прийти квам снова? — спросила она, улыбаясь.
        —Миси может приходить влюбое время, — сияя, сказала Мура, иприэтом забыла опустить глаза.
        —Тысошла сума? Тысидишь вместе срабами? — Карл разбушевался, когда, вернувшись изгорода, узнал отсвоих верных надсмотрщиков, чтоделала его жена вовремя его отсутствия.
        Онисидели застолом. Карл отзлости опрокидывал всебя один стакан драма задругим. Этобыл уже третий иличетвертый. Айку неуставал снова иснова наполнять стакан своего господина.
        —Прекращай это! Янехочу больше видеть тебя впоселке рабов! — орал Карл, злобно глядя нажену.
        —Аиначе что? — прервала его Юлия твердым голосом. Онабоялась такой реакции мужа, однако ей надоело, чтосней обходятся, каксузницей. — Тыприкажешь привязать меня кдереву ивыпороть плетью?
        Онасердито бросила салфетку натарелку. Унее снова пропал аппетит.
        Карл покраснел отзлости. Затем наего лице вдруг появилась подлая улыбка ион угрожающе наклонился кЮлии.
        —Заэто будет расплачиваться твоя Кири. Длятебя ведь важно, чтобы она непострадала, нетакли? Такчто будет лучше, если ты нестанешь меня сердить.
        Сэтими словами он встал ибросил злобный взгляд наКири, которая стояла удвери, гдебыла обязана ждать свою хозяйку вовремя ужина.
        —Тысогласна сомной, девочка? Тыуж проследи, чтобы твоя миси ненаделала глупостей, — сиздевкой произнес Карл, прежде чем выйти изкомнаты.
        Потрясенная Юлия осталась сидеть застолом. Кири стояла, опустив глаза, итихо плакала.
        Конечно, Юлия нехотела подвергать Кири опасности. Вконце концов, онаведь обещала ей защиту идосих пор ей это неплохо удавалось. Еерабыню больше ниразу непривязывали кдереву. НоЮлия незнала, чтобудет, если Карл станет допрашивать Кири. Девочка врядли решится солгать своему масре.
        Однако сам Карл подсказал Юлии решение. Егоотсутствие совторника почетверг давало ей определенную свободу. Таким образом, Юлия всреду сутра отсылала Кири кАмру, ата, всвою очередь, говорила Муре привести детей дообеда всад возле дома. Там, втени больших деревьев манго, онивстречались сЮлией. Здесь малыши были вбезопасности отнадсмотрщиков, которые врабочее время редко могли отлучаться сполей илидаже появляться возле дома. Амру идругих домашних служанок Юлия небоялась. Амру заботилась отом, чтобы никто израбов невидел, чтотам происходит.
        Кири также была вбезопасности: онанемогла следить захозяйкой, таккакунее было достаточно работы. Самаже Юлия была довольна таким решением, ипоначалу унее невозникало опасений, чтоКарл очем-то узнает. Онаподавляла всебе страх перед ним. Если она несохранит хоть немного своего личного пространства, токчему это приведет?
        Однако приэтом Юлия забыла, чтоМартина рано илипоздно снова вернется наплантацию.
        Кири боялась дней, когда масра уезжал сплантации. Слишком силен был ее страх, чтомасра всеже узнает, чемзанимается миси вэто время.
        Амру успокаивала девочку:
        —Когда ты сидишь здесь, ты, вконце концов, неможешь знать, чтосейчас делает миси. — Оназаговорщически улыбнулась. — Амиси сама приказала тебе быть тут, уменя.
        Кири вглубине души надеялась, чтомасра тоже воспримет это так, если всеже однажды узнает опроисходящем.
        Амру, казалось, этодоставляло удовольствие. То,что миси заспиной масры так ей доверяет, значительно поднимало ее авторитет среди рабов. Встречи Юлии посредам сМурой идетьми привели ктому, чтожизнь впоселке длярабов стала гораздо легче, пусть даже некоторые изматерей боялись, чтоих детей тоже ожидает наказание, если масра обовсем узнает. Амру успокаивалаих:
        —Миси позаботится отом, чтобы сдетьми ничего неслучилось.
        Очень полезным помощником вэтом деле оказался попугай. Нико испытывал глубокое отвращение кмужчинам, вособенности кнадзирателям. Если он видел кого-то изних даже издали, тореагировал наэто громким хлопаньем крыльев. Тогда надереве манго, накотором он имел обыкновение сидеть, пока Юлия занималась сдетьми, раздавался адский шум, после чего дети сразуже убегали ипрятались вгустом кустарнике накраю сада. Если один изнадзирателей действительно проходил мимо сада, онвидел втени поддеревом только Юлию.
        Мура тоже неочень хорошо чувствовала себя вовремя такой игры впрятки. Ееуж точно ожидалобы жестокое наказание. Однако общение смиси шло детям напользу. Ониочень быстро полюбили Юлию, даи, вконце концов, Мура немогла возражать миси.
        —Амру, почему, собственно говоря, белые нехотят, чтобы рабы умели читать иписать?
        Кири часто сама думала обэтом. Ведь, казалосьбы, чтовэтом плохого?
        Амру пожала плечами ипродолжила полировать большой медный горшок, держа его наколенях.
        —Наверное, онибоятся, чтомы вовсе нетакие глупые, какони онас думают.
        —Новедь есть рабы, которым это разрешено, нетакли?
        Вгороде Кири обратила внимание нанекоторых мулатов, бегавших поулицам спапками длябумаг подмышкой.
        Амру вздохнула:
        —Новедь это нечернокожие, Кири. Если цветной человек носит всебе кровь белого человека, тобелый относится кнему благосклоннее. Чемсветлее кожа, тембольше желание быть похожим набелых людей. Посмотри набассиа.
        Да,Кири знала, чтомулаты склонялись ктому, чтобы считать себя людьми более высокого сорта, чемчерные рабы. Хотя происхождение их самих было весьма сомнительным. Всеэто заставило Кири изменить направление мыслей. Однажды, когда они сАмру были наедине, онарешилась задать вопрос, который давно ее мучил.
        —Амру?
        Женщина опустила тряпку. Иногда Кири задавала слишком много вопросов. Девочка помедлила, ноей очень хотелось знать.
        —Недавно… ночью… ну,ты помнишь…
        Амру подняла брови.
        Кири смущенно опустила глаза. Оназнала, чтоотаких событиях непринято говорить вслух. Слишком велика была опасность того, чтоэто услышит кто-нибудь, длячьих ушей это непредназначалось. Однако она непременно хотела узнать, кемже был тот молодой мужчина-танцор.
        Бывая впоселке рабов, Кири то идело оглядывалась посторонам, надеясь встретить его. Постепенно она узнала всех жителей поселка. Тоттаинственный молодой человек небыл одним изних, вэтом она была уверена.
        Темболее что унего были татуировки, которые бросались вглаза ипокоторым его легко можно было узнать.
        —Тамбыл один танцор, статуировками… Ну,ты помнишь? — вконце концов прошептала Кири.
        Амру широко ухмыльнулась:
        —Ах! Маленькая Кири интересуется мужчинами! Даипорабы, тыуже давно выросла издетского платьица…
        Кири почувствовала себя очень неловко.
        Амру улыбнуласьей.
        —Можешь выбросить его изголовы, Кири, — ласково сказала она иснова занялась своим горшком.
        Однако любопытство Кири еще небыло удовлетворено.
        —Почему?
        Может быть, Амру все-таки что-нибудь ей расскажет?
        Амру опустила горшок изаговорщически наклонилась кКири:
        —Этого парня ты даже неимела права видеть. Слышишь?
        —Ачто сним нетак? — успела спросить Кири, прежде чем ей вголову пришел ответ. — Разве он неснашей плантации?
        —Да,именно. — Амру говорила еще тише, чемпрежде. — Дэни — свободный. Лесной негр, марон! Белые илинадзиратели застрелилибы его, еслибы узнали, чтоон безразрешения находился нанашей плантации!
        Марон? Кири вспомнила горящие хижины, инамиг ей даже показалось, чтоона слышит крики жителей деревни. Стех пор, стого момента вХеегенхуте… мароны внушали ей страх. Затем она опомнилась. Теперь она была далеко, очень далеко оттого места, гдемароны напали наих плантацию. Этот Дэни, конечно, былродом измирного племени.
        Глава13
        Юлия научилась усмирять взрывной темперамент Карла. Когда он был наплантации, онаиграла роль послушной жены, пытаясь создавать впечатление, будто полностью взяла насебя управление домом. Онавела смужем дружеские непродолжительные беседы, авовремя его ночных посещений лежала молча ининачто нежаловалась. Новдуше Юлия благодарила Бога закаждый час, когда недолжна была находиться рядом сКарлом, аего отъезды вгород снимали груз сее души. Тогда хотябы недолго она могла побыть сама собой.
        Воктябре сначалом жаркого, сухого сезона изгорода наплантацию возвратилась Мартина всопровождении Питера.
        Онасудовольствием рассказывала отцу застолом особытиях вдоме тетки. Карлже никогда ниочем ее нерасспрашивал, чтоудивило Юлию. Казалось, оннехотел больше поддерживать никаких контактов ссемьей умершей жены. Илиэтого нехотела семья Фелис? Юлия этого незнала. Мартинуже, казалось, тамвсегда желали видеть ипринимали благосклонно. Жизнь вгороде нравилась ей, иЮлия предполагала, чтоКарл время отвремени требовал, чтобы Мартина снова возвращалась наплантацию. Как-никак, тутего дочь находилась подконтролем — иПитер тоже.
        Однажды Юлия случайно услышала, какПитер иКарл говорили отом, чтоМартине вноябре исполнится восемнадцать лет. Юлии пришлось подавить поднявшуюся вее душе злость. Мартина, Мартина! Карл нетолько забыл одне рождения Юлии, ондаже остался вэтот день вгороде! Однако своей дочери он определенно сделает дорогой подарок. Затем разговор приобрел неожиданный поворот: вмарте, когда погода будет благоприятной, между малым ибольшим сезонами дождей можно будет устроить свадьбу — такпредложил Питер. Карл, казалось, невозражал инесколько дней спустя официально объявил освоем решении. УПитера был довольный вид, иЮлии пришлось скрепя сердце выразить свою радость, чтобы неразозлить Карла.
        Мартина пришла ввосторг.
        —О,отец, мыорганизуем большой праздник! Тетя Валерия обэтом позаботится!
        Однако Карл неожиданно возмутился:
        —Этого мне только нехватало! Свадьба состоится здесь!
        УМартины отзлости покраснело лицо.
        —Номыже неможем праздновать тут, наплантации! Унас нет зала! Апоездка? Поотношению кгостямэто…
        Карл громовым голосом прервалее:
        —Никаких дискуссий! Ты — моядочь, иесли ты будешь выходить замуж, тотолько намоей земле. НамВалерия ненужна! — Онуказал наЮлию. — Джульетта — твоя мачеха, онасможет все организовать!
        Наэтом разговор был окончен.
        Мартина, какэто часто бывало, тутже скрылась всвоей комнате. Питер проигнорировал эту сцену ивыпил сКарлом, аЮлия сидела инезнала, чтоей делать. Организовывать свадьбу длясвоей злобной падчерицы было последним занятием, которомубы она хотела посвящать свое время. Домарта оставалось всего пять месяцев.
        Юлия ломала голову надтем, какорганизовать свадьбу, соответствующую их общественному положению. Онаедва была знакома собычаями этой страны, ауж тем более стем, какздесь празднуют свадьбы. Еесобственную свадьбу врядли можно было использовать вкачестве примера. Хотя, сдругой стороны… Хотела она этого илинет, всеже это была идеальная возможность добиться признания состороны Карла. Как-нибудь она сэтим справится. Акогда свадьба состоится, Питер, скорее всего, заберет Мартину ссобой вгород. Юлия надеялась наэто. Вконце концов, онтам работал. Значит, несколько месяцев ей придется постоянно ссориться сМартиной, нозато потом…
        —Ну,вы взяли насебя великую задачу. — ЖанРиард рассмеялся, когда вовремя очередного визита узнал отЮлии отом, чтоона должна заниматься организацией свадьбы.
        Каквсегда, когда он поработе приезжал вРозенбург, Юлия вышла наверанду, чтобы составить ему компанию.
        —Ах, — отмахнулась Юлия. — Унас большой дом, хорошая кухня, достаточно персонала, аАмру — самая лучшая экономка, которую только можно пожелать. Ядумаю, свадьбу спарой гостей здесь вполне можно устроить!
        —Пара гостей? — Риард отложил карандаш всторону иоткинулся наспинку стула.
        Слова Юлии, похоже, егоразвеселили.
        —Надеюсь, выотдаете себе отчет втом, чтопарой гостей вы необойдетесь? — улыбаясь, сказалон. — Такая свадьба всегда является великим событием, ивгости квам заявится половина колонии, неговоря уже отом, чтозамуж выходит внучка семейства Фиамонд… Кстати, ониобэтом уже знают? Яимею ввиду… члены семьи Фиамонд необрадуются, если узнают, чтоих отстранили отподготовки ксвадьбе.
        —Фиамонд? — Юлия вопросительно посмотрела нанего.
        Риард вздохнул:
        —Мать Фелис Фиамонд принадлежала кодному изсамых больших ивлиятельных семейств Суринама. Выразве этого незнали?
        Юлия сглотнула.
        —Нуда… Мартина часто бывает вгороде усвоей тетки… Ядумала… Яведь незнала… — Юлия исама непонимала, чтохотела сказать.
        Досих пор все хранили молчание, когда речь заходила опервой жене Карла — матери Мартины. Риард, наклонившись через стол, понизил голос:
        —Янехочу, чтобы вы, мефрау Леевкен, попали вловушку. Выдолжны заранее навести справки отом, какие отношения существуют между семьей Фиамонд имийнхеером Леевкеном. Вывколонии человек новый, аобщественная жизнь здесь очень сильно переплетена иосложнена. Яисам точно незнаю, чтотогда произошло, этобыло еще дотого, какя поселился вгороде. Однако время отвремени появляются слухи обэтом, азначит… Фиамонды должны будут присутствовать насвадьбе Мартины, даже если это непонравится нивам, нивашему мужу. Япросто хочу заранее предупредить вас: этобудет непросто.
        Юлия взамешательстве уставилась нанего. Вотэто да! Онаневладела важной информацией. Какхорошо, чтоРиард, покрайней мере, предупредил ее. Юлия бросила нанего благодарный взгляд, азатем, извинившись, удалилась всвою комнату. Иснова женщина почувствовала себя ужасно одинокой.
        Естественно, Мартина сделала все, чтобы обострить ситуацию. Онанеизъявила нималейшего желания сказать Юлии хотябы слово поповоду ее планов насвадьбу. Через несколько дней Юлия начала сомневаться втом, чтоей удастся организовать торжество так, какхочет Карл, нопротив желания Мартины. Когда падчерица объявила ей, чтоее тетка Валерия собирается поселиться уМарвийков наплантации Ватерверееде ивсе взять подсвой контроль, Юлия вздохнула соблегчением. Однако она неучла мнения Карла. Когда тот услышал, чтосестра его бывшей жены хочет взять насебя руководство свадьбой, вдоме Леевкенов разразился скандал.
        Карл бушевал:
        —Чтобы досвадьбы даже ноги этой женщины небыло намоей плантации! АМартина должна прекратить общение сней!
        Было ясно, чтоесли будет нетак, какон решил, онивовсе отменит свадьбу.
        Атмосфера вРозенбурге была напряженной. Казалось, чтовот-вот раздастся взрыв.
        Мартинаже, очевидно, унаследовала ототца нетолько гордость, ноиупрямство, ибыла явно неготова так быстро сдаться. Вте дни, когда Карл находился вгороде, девушка пользовалась его отсутствием длятого, чтобы сесть влодку иотправиться кМарвийкам, укоторых поселилась ее тетя. Тамони, недосягаемые дляКарла, планировали проведение свадьбы. Ивообще, ониговорили очень много. Юлия даже знать нехотела очем, ноони наверняка перемывали ей косточки. Аей это было почти безразлично. Онавоспользовалась временем, когда Карла иМартины небыло наплантации, длятого чтобы снова посвятить себя детям?рабам, укоторых были карие круглые глаза икурчавые волосы. Общение сдетьми поднимало ей настроение идавало возможность напару часов забыть освадьбе.
        Однако стех пор какМартина вернулась вРозенбург, Питер тоже поселился наплантации. Поэтому, даже если он время отвремени выезжал надругие плантации, чтобы выполнять обязанности врача, Юлии постоянно приходилось быть начеку, ведь Питер имел очень неприятную привычку появляться внезапно. Егоприсутствие раздражало Юлию, иона даже немогла понять, почему. Егоповедение, егоугрожающий тон, когда он обращался кней — всевызывало унее отвращение.
        Когда Карл уезжал вгород, Питер обыкновенно контролировал работу наполях. Утром он седлал коня, однако всегда возвращался раньше, чемКарл. Юлия однажды наблюдала затем, какПитер говорил снадсмотрщиками. Онивстречали его стакимже благоговением, какихозяина. Юлия незнала, какие полномочия Карл делегировал своему будущему зятю, нонастроение впоселении рабов после появления Питера лучше нестало.
        Однажды после обеда, ожидая возвращения Карла, Юлия отправилась назаднюю веранду, надеясь встретить там Амру иКири. Однако там была одна Кири: онаготовила овощи наужин.
        —Агдеже Амру? — Юлия судивлением огляделась посторонам, потому что оставлять кухонную работу безприсмотра было невобычаях Амру.
        Кири лишь пожала плечами исмущенно посмотрела впол.
        —Ну,говориже, Кири!
        —Миси, Амру пошла впоселок, там, наверное, что-то… Яисама незнаю.
        —Хм…
        Юлия, недолго думая, отправилась впоселение рабов. Если Амру считала какой-то вопрос важным, значит, этодействительно былотак.
        Кудивлению Юлии, ейдаже непришлось идти кхижинам. Вбольшом доме длясобраний было много рабов. Несколько голосов громко протестовали, однако Юлия несразу поняла, очем идет речь. Перед рассерженной толпой стояли Питер, надзиратели иАмру, укоторой был сокрушенный вид. Когда Юлия вошла вдом, один изнадзирателей поднял рывком одного израбов, вытолкал его наулицу изамахнулся плетью.
        —Нет! — Юлия подобрала юбку ибросилась вперед. — Чтоздесь происходит? — решительным голосом спросилаона.
        —Джульетта, тебе здесь неместо! — Налице Питера отчетливо читалась злоба. — Уходи!
        —Пока что это имоя плантация тоже, Питер! Чтосделал этот человек? Зачто его нужно наказать плетью? Чтоздесь вообще происходит, Амру?
        Впоисках поддержки Юлия посмотрела надомашнюю рабыню.
        Амру медлила. Чтолучше — довериться миси илипослушаться масру Питера? Амру приняла решение впользу миси.
        —Миси Джульетта, масра Питер сегодня сократил количество продуктов, выдаваемых рабам. Люди рассердились. Кроме того…
        —Зато этот сброд, покрайней мере, будет лучше работать! — возмущенно воскликнул Питер. — Всеони слишком раскормлены, аэто неидет им напользу. Отэтого они становятся ленивыми. — Исозлобным видом добавил: — Всеэто согласовано сКарлом.
        Юлия презрительно фыркнула:
        —Ахда, чудесно! Ноэто всеравно непричина длятого, чтобы наказывать этого человека. — Онауказала нараба, который лежал наземле перед надсмотрщиком.
        —Онбыл зачинщиком. Онпосмел жаловаться! — объяснил Питер.
        Юлия подошла крабу:
        —Вставай!
        Номужчина по-прежнему закрывал руками голову вожидании ударов плетью.
        —Вставай! Тебе ничего небудет, — пообещала Юлия спокойным голосом ипосмотрела нанадсмотрщика так сердито, чтотот даже попятился. — Скажи, чтохотел, — приказала она рабу.
        Нотот был настолько испуган, чтопредпочелбы скорее провалиться сквозь землю.
        —Миси, несердитесь, миси, несердитесь, — вотивсе, чтоон смог произнести.
        Что, однако, было немало, если подумать отом, чтовпервые наэтой плантации раб вообще смог хоть что-то сказать поповоду своего проступка. Юлия немогла себе представить, чтобы этот раб, который жалобно, какребенок, лепетал, могустроить здесь бунт. Итолько когда Амру подошла кнему ипрошептала наухо несколько слов, онрешился сказать Юлии:
        —Миси должны понять: наши маленькие огороды вэто время дают небольшой урожай, атеперь, когда нам сократили паек, дети… Янезнаю…
        —Здесь пока что никто ничего сокращать небудет. — Юлия придала своему лицу решительное выражение истрого посмотрела наПитера. — Амру, прикажи людям отправляться наработу. Аты, Питер, идизамной.
        Питер, казалось, хотел возмутиться против этого приказного тона, однако всеже последовал заЮлией вдом.
        Нехорошо было вести споры вприсутствии рабов, иЮлия это понимала. Нестабильность вдоме хозяина плантации могла вызвать беспокойство среди негров. Однако Юлия немогла идальше терпеть такое поведение Питера. Войдя всалон, онарезко обернулась:
        —Чтоты себе, собственно, позволяешь? Насколько я знаю, тывообще неимеешь никакого отношения крабам! Откуда такой внезапный интерес кним, Питер?
        Питер подло ухмыльнулся иподошел кЮлии нашаг ближе.
        —Джульетта, тебе придется кэтому привыкнуть. После нашей сМартиной свадьбы я буду играть здесь важную роль. Уясни это себе. Ивообще, тебе незачем заступаться занегров. Этонепристало даме, занимающей высокое положение вобществе.
        Онвзял прядь волос Юлии иначал сней играть. Уженщины поспине побежали мурашки.
        —Тыбудешь идальше послушно исполнять роль куколки дляКарла. Безнаследника ты всего лишь еще одна женщина вдоме. — Еготон был такимже холодным, какивзгляд, которым он окинул ее. — И,насколько я могу судить посвоему медицинскому опыту, вближайшее время ты врядли подаришь мужу наследника. Может случиться так, чтосовременем унего исчезнет интерес ктебе.
        Презрительно фыркнув, Питер отпустил волосы Юлии инебрежно развалился водном изкресел.
        —Кроме того, если доего ушей дойдет, какое внимание ты уделяешь неграм вовремя его отсутствия, этоего необрадует. Скакой стороны нивзгляни, утебя сейчас неочень завидное положение, ия надеюсь, чтоты отдаешь себе вэтом отчет.
        Юлия сердито смотрела наПитера. Онанепозволит загнать себя вугол.
        —Аесли я расскажу Карлу отом, чтоМартина тайно встречается сосвоей теткой, выможете забыть освоих планах поповоду Розенбурга! Тогда, может быть, небудет никакой свадьбы!
        Юлия увидела, какПитер вздрогнул всвоем кресле. Значит, онапопала вточку! Юлия повернулась накаблуках ипокинула помещение, оставив потрясенного Питера одного. Одно очко вее пользу. Несмотря наволнение имужество, которое ей пришлось проявить, чтобы дать отпор Питеру, несмотря нато, чтоее сердце разрывалось начасти, Юлия улыбнулась.
        Вэтот раз ей пришлось изобразить приступ лихорадки, чтобы избежать общества Карла, Мартины ипрежде всего Питера. Юлия попросила Амру принести собравшимся ее извинения ипредпочла остаться одна вкомнате. Кири сразуже забеспокоилась, когда Юлия сказала, чтоей нехорошо. Понадобилось некоторое время, чтобы объяснить служанке, чтонасамом деле она небольна. Налице рабыни было написано облегчение, когда Юлия всвоей спальне объяснила: ейпросто хочется побыть одной и, честно говоря, унее ничего неболит. Однако вдуше она даже обрадовалась, чтоКири так оней заботится, анепросто исполняет свои обязанности. Юлия сказала ей несколько ласковых слов иотослала кАмру. Ейнужно было побыть одной, ейнужно было подумать.
        Пусть даже Юлия успешно отразила нападение, Питер недвусмысленно дал ей понять, какая роль отводится ей наплантации. Ачто, если он сказал правду? Иесли она несможет подарить Карлу наследника, товсю жизнь проведет лишь вкачестве живого украшения, аплантация все больше ибольше будет отходить Питеру иМартине. Юлии эта мысль показалась невыносимой. Однако вэтом небыло ничего невероятного, ведь Карл, вконце концов, былуже немолод, авэтой стране существовало великое множество болезней, которые неожиданно могли прервать человеческую жизнь. Юлия, будучи женой Карла, вполне имела право унаследовать Розенбург, иона это знала, однако муж никогда недоверилбы ей управление плантацией, пока бразды правления были вего руках. Итут, очевидно, Питер был дляКарла напервом месте; может быть, Карл уже отдал поэтому поводу соответствующие распоряжения. Юлия этого незнала. Ейнадо было соблюдать осторожность ипоотношению кПитеру тоже. Никто немогбы сказать, какое влияние он имел наКарла. Юлия приняла решение: пока Питер находится наплантации, ейследует какможно меньше общаться сдетьми рабов. Унее разрывалось сердце
отодной мысли обэтом, новероятность того, чтоКарл обовсем узнает, была слишком велика.
        Вобеденное время вдоме было тихо, иЮлия предалась сну. Ееразбудил скрип половиц вкоридоре. НиАмру, ниКири вэто время неходили подому, идругим рабам тоже неразрешалось мешать ее послеобеденному отдыху. Юлия выскользнула изпостели ибосиком подкралась кдвери. Онаосторожно приоткрыла дверь, посмотрела вкоридор иувидела, какмелькнул рукав рубашки Карла, исчезающего втой комнате, которую ей непоказала Амру. Чтопонадобилось ему там? Юлия тихо закрыла дверь иснова легла впостель.
        Этакомната была «табу» — таксказала ей Амру, водя ее подому. Тогда Юлия невосприняла всерьез важное выражение лица негритянки. Вконце концов, внизу тоже были комнаты, которые использовались только рабами икуда врядли заходили белые. Юлия предполагала, чтоэто — помещение длягостей, которое неиспользовалось, или, быть может, чулан, поэтому больше нестала ломать надэтим голову, особенно после того, каккогда-то нажала наручку двери иобнаружила, чтокомната закрыта наключ. Однако сейчас вней проснулось любопытство.
        Вечером, когда наплантацию опустилась ночь иутих оглушительный вечерний концерт обитателей леса, Юлия лежала вкровати иприслушивалась кглухим звукам. Кири часа два назад принесла ей напиток длясна иналила свежей воды всосуд длямытья. Юлия спросила, ушлили спать остальные.
        —Миси Мартина снова спорила смасрой Карлом освадьбе. Онарано ушла ксебе вкомнату. Масра Карл имасра Питер пили драм. Затем масра Питер также ушел. Масра Карл водиночку выпил еще два стакана, апотом Айку отвел его спать, — сготовностью рассказала Кири.
        —Спасибо, Кири. Тытоже можешь идти.
        Подозрения Юлии подтвердились. Онаслышала, какКарл всоседней комнате заплетающимся языком давал указания Айку. Наконец голос ее мужа затих.
        Тогда Юлия решила, чтонаступил удобный момент длятого, чтобы узнать, чтоже скрывалось заэтой дверью. Женщина встала инадела насебя шелковый пеньюар. Сначала она осторожно подошла кдвери, которая разделяла ее комнату испальню Карла. КакЮлия иожидала, оттуда доносился тихий храп. Когда Карл напивался, онобычно спал очень крепко. Даже когда ему перед отходом косну приходило вголову осчастливить Юлию, после этого он засыпал какубитый, иесли Юлия вставала, чтобы помыться, тоего это небеспокоило. Уженщины мороз пробежал покоже: онанелюбила вспоминать обэтих ночах иобычно сразуже старалась выбросить их изголовы.
        Юлия осторожно выскользнула изсвоей комнаты ипрошла несколько шагов покоридору. Когда она нажала наручку двери, ведущей вкомнату, дверь, кее удивлению, открылась. Юлия проскользнула вобразовавшийся проем ипостаралась какможно тише закрыть засобой дверь. Еесердце колотилось так, словно готово было выскочить изгруди. Юлия пару раз глубоко вздохнула иобернулась, чтобы осмотреться впомещении.
        Когда ее глаза привыкли ксумеречному свету, онаструдом узнала кое-какие предметы мебели. Юлия сделала несколько робких шагов покомнате, стараясь ниначто ненатолкнуться, пока неостановилась перед чем-то, стоявшим посередине. Перед ней была детская колыбель сбалдахином изшелкового батиста! Этобыла детская! УЮлии перехватило дыхание. Неужели Карл врадостном ожидании их будущего ребенка приказал оборудовать здесь детскую комнату? Нозатем Юлия ощутила, чтовэтой комнате царила мрачная атмосфера. Тутпахло пылью, воздух был затхлым, акогда Юлия осторожно провела пальцем попологу наколыбели, ткань слегка затрещала. Вэту комнату редко входили. Юлию пробрал озноб, иона теснее запахнула пеньюар. Затем женщина осторожно выбралась изкомнаты, вернулась ксебе изабралась подпростыню. Чтовсе это означало? Накорабле Вильма рассказывала ей отом, чтопервая жена Карла Фелис была снова беременна, когда… когда…
        Юлия немогла себе представить, чтобы беременная женщина могла покончить ссобой. Чтоже могло заставить Фелис наложить насебя руки?
        Осне можно было забыть. Юлия беспокойно ворочалась впостели. Абылали эта кровать ее кроватью? Может быть, раньше здесь лежала Фелис иглубокой ночью тоже думала очем-то, иэти мысли вконце концов побудили ее… Юлии стало дурно отодного предположения обэтом. Онарезко вскочила, завернулась втонкую простыню иулеглась накушетку возле окна. Помещение, залитое слабым лунным светом, показалось ей призрачным ичужим.
        Наследующий день попугай Нико первым почувствовал мрачное настроение Юлии. Неуспел он приземлиться наверанде, кактутже сделал несколько уморительных прыжков набалюстраде, словно хотел ее развеселить.
        Амру принесла Юлии чашку горячего какао. Служанка обратила внимание набледно-серые круги подглазами миси, однако сочла их следствием недомогания, которое Юлия якобы чувствовала последнее время.
        —Какао пойдет напользу миси.
        Взмахом руки Амру попыталась отогнать птицу подальше отчашки. Нико любил таскать маленькие чайные ложки, чтобы играть сними.
        —Ах,оставь его впокое. — Юлия взяла ложку ипротянула ее Нико, который сразуже радостно поскакал вугол веранды, держа вклюве свою добычу.
        Юлия решила навести кое-какие справки. Несколько вопросов недавали ей покоя, иесли кто-то имог прояснить ситуацию, тотолько Амру.
        —Амру?
        Домашняя рабыня уже повернулась, собираясь уходить.
        —Миси желает еще что-нибудь?
        —Нет. Яхотела тебя кое очем спросить.
        Амру посмотрела наЮлию.
        —Комната наверху предназначалась дляребенка Фелис?
        Лицо Амру застыло.
        —Масра Карл говорит, чтоникто недолжен заходить вэту комнату, миси!
        —Язнаю, Амру. Ятолько один раз заглянула туда. Скажи мне, чтотогда произошло?
        —Миси,я… — Взволнованная Амру мяла вруках свой фартук. — Может, миси лучше спросить обэтом масру Карла?
        —Амру, яточно знаю, чтоон небудет говорить сомной обэтом… Акому еще я могу задать этот вопрос? Пожалуйста, скажимне!
        Амру вздохнула итяжело опустилась наступеньки веранды уног Юлии.
        —Миси Фелис была красивой иочень приятной женщиной, — начала она. — Масра Карл имиси Фелис были чудесной парой… Ихсвадьба здесь, вРозенбурге, стала большим событием. Много людей, много гостей…
        Амру еще раз глубоко вздохнула, однако сразуже бросила наЮлию пристыженный взгляд.
        —Извините, миси,я, конечно, имею ввиду…
        —Даладно, Амру. Язнаю, чтоКарл очень любил Фелис.
        Амру лишь кивнула вподтверждение. Накакое-то время она задумчиво замолчала, наблюдая запопугаем, который все еще старательно возился сложкой.
        —Нико — птица миси Фелис. Когда-то Айку принес его излесу, онего там нашел. Птичка была маленькая ислабая, наверно, выпала изгнезда. Собственно говоря, Айку хотел отнести попугая детям впоселок. Нокогда миси Фелис увидела маленькую птичку… Онавыкормила попугая иназвала его Нико. Стех пор Нико всегда был рядом сней. Акогда миси Фелис умерла, попугай куда-то исчез идолго неприлетал.
        Юлия задумчиво рассматривала птицу. Сейчас ей стало понятно, почему Карл, атакже Мартина стаким удивлением отреагировали наего появление. Еевзгляд снова обратился кАмру, сидевшей уее ног. Негритянка смотрела прямо перед собой, погрузившись враздумья. Юлия видела, чтовоспоминания огорчают рабыню. Юлия подождала еще немного, надеясь узнать больше, однако Амру, казалось, больше неимела желания что-либо рассказывать. Юлия совздохом отпустила домашнюю рабыню, которая удалилась отнее тяжелыми шагами.
        Через некоторое время Юлии пришлось снова присоединиться кмужу, падчерице иее жениху вовремя совместных обедов иужинов. Ееотсутствие могло вызвать недовольство Карла, иона ведь немогла вечно прятаться отПитера иМартины. Юлия снова набралась сил ипочувствовала, чтоможет им противостоять.
        Мысли опокрытой пылью детской комнате ирастущем недовольстве Карла поповоду все ненаступающей беременности очень печалили Юлию, однако она незнала, какизменить ситуацию.
        Главной застольной темой снова была предстоящая свадьба. Мартина пожаловалась:
        —Отец, янемогу ничего организовать. Тетя Валерия… — Иона тутже замолчала, очевидно, поняв, чтосболтнула лишнего.
        Питер спотерянным видом бросил салфетку настол. Глаза Карла сузились, превратившись вщелочки. Онсердито уставился надочь:
        —Чтоя говорил поповоду того, чтобудет, если ты итвоя тетка?..
        —Отец,я…
        —Замолчи! Сменя хватит! Свадьба откладывается дотех пор, пока ты небудешь готова планировать ее вместе сДжульеттой.
        Мартина разрыдалась. Теперь иПитер огорчился. Оннеожидал, чтоего будущий тесть действительно осуществит свою угрозу.
        —Карл, прошу тебя! Мынайдем выход, — попытался он спасти ситуацию.
        Однако наэтот раз даже Питер несмог уговорить Карла.
        Несколько дней спустя наплантации появился Жан Риард. Юлия всегда радовалась, когда приезжал этот молодой человек, истаралась составить ему компанию, насколько это позволяли приличия. Нонаэтот раз она сидела хмурая, сзадумчивым взглядом, насвоем обычном месте наверанде идаже непыталась завязать сним разговор.
        Бухгалтер, который сразуже почувствовал, чтовРозенбурге очень напряженная обстановка, лишь навторой день нерешительно спросил Юлию, чтослучилось.
        Женщина открыла ему свою душу:
        —Яхотелабы организовать хорошую свадьбу дляМартины, однако… Онакатегорически отказывается разговаривать сомной. Какя могу помочь ей втаком случае?
        ЖанРиард был терпеливым слушателем, нонесмог дать ей никакого совета. Емубыло жаль Юлию, которая стала игрушкой вруках других людей. Онвидел, каквсе больше ибольше эта молодая женщина теряет интерес кжизни ипогружается вдепрессию. Повинуясь внутреннему импульсу, Риард, утешая, положил ладонь наее руку:
        —Мефрау,я…
        Ихвзгляды встретились, ислова стали больше ненужны.
        Юлия незнала, чтосней случилось. Каждый раз, когда она думала омолодом бухгалтере, вее груди словно порхал мотылек. Ейстановилось то жарко, тохолодно, азатем хотелось пить. Оначувствовала себя неочень хорошо. После их последней встречи наверанде Риард наследующий день нарассвете уехал обратно вгород. Юлии, собственно говоря, следовало думать совсем одругом, ноона ничего немогла ссобой поделать: молодой бухгалтер невыходил унее изголовы. Онапыталась забыть онем, однако когда вспоминала нежное прикосновение его руки, егоголубые глаза, егосветлые волосы…
        Когда через несколько недель Риард приехал снова, онакаждый день, каждый час боролась сугрызениями совести, из?за того что вглубине души была рада его появлению. Неужели она влюбилась? Юлия этого незнала.
        Водин издекабрьских вечеров, когда все, какобычно, молча сидели застолом, амысли Юлии находились где-то далеко, Мартина вдруг что-то сказала. Этобыло событием, потому что стех пор, какотец отменил свадьбу, онапросто игнорировала его. Вотношениях между Питером иКарлом тоже появилась трещина. Юлия взяла себя вруки исосредоточилась натом, чтопроисходит вданный момент. Нотем неменее она нерасслышала того, чтоМартина только что заявила. Атаспокрасневшими щеками сидела надсвоим супом, иуПитера тоже был какой-то испуганный вид. То,что Карл смотрел насвою дочь, прищурив глаза, опять непредвещало ничего хорошего.
        —Чтоты сказала?
        —Ябеременна.
        Юлия небыла уверена втом, чтодействительно услышала эти слова. Однако реакция Карла недопускала никаких сомнений. Онвстал так резко, чтоего стул опрокинулся. Айку, который, каквсегда, исполняя свою службу, стоял возле двери, вздрогнул.
        Лицо Карла залилось краской гнева.
        —Питер, немедленно вмой рабочий кабинет!
        Проходя мимо, онсхватил своего будущего зятя заруку ипотащил его засобой. Дверь громко захлопнулась, нотем неменее Юлия успела услышать, какКарл заорал:
        —Кактакое могло случиться? Питер!
        Мартина сидела насвоем месте, сжавшись вкомок. Юлия незнала, чтосказать. Онамолча ковырялась всвоей еде, однако ей так инеудалось съесть никусочка.
        Через какое-то время дверь кабинета Карла снова распахнулась. Хозяин дома тяжелыми шагами вернулся обратно встоловую, азаним следовал подобострастно глядящий нанего Питер. Карл остановился воглаве стола, непреминув бросить гневный взгляд наМартину, излобно рявкнул:
        —Поженитесь весной! Недай бог, если… Выэто очень хитро придумали!
        Карл повернулся накаблуках, взял стакан драма сподноса, который сготовностью держал перед ним Айку, иудалился ксебе.
        Питер оживился. Кактолько исчез Карл, онснял слица маску раскаяния, инаее месте появилась торжествующая злобная усмешка победителя. Питер властным жестом хозяина положил руку наплечо Мартины:
        —Вотвидишь, дорогая, унего небыло другого выхода, кроме каксказать «да». — И,бросив косой взгляд наЮлию, онпрезрительно добавил: — Мыуж своего добьемся.
        Глава14
        Кири серьезно беспокоилась освоей госпоже. Миси Джульетта потеряла аппетит иела какптичка. Еелицо было нездорового бледного цвета, аглаза, казалось, смотрели куда-то впустоту ивсегда были печальными.
        Кири очень старалась поднять настроение своей миси. Онаснова иснова рассказывала ей всякие мелочи изжизни детей впоселке рабов. Ониведь всегда доставляли ее хозяйке такую большую радость. Однако миси была теперь осторожной. Кири слышала, какмасра Питер угрожал ей рассказать масре Карлу отом, какона заботится орабах. Ачто это означало, знала нетолько Кири. Таким образом, миси Джульетте приходилось избегать встреч срабами, и, может быть, поэтому она была такой печальной. Что-то угнетало ее. Еслибы Кири только зналачто!
        Сгоря Кири призвала напомощь Амру. Домашняя рабыня наморщила лоб, иее руки задумчиво стали мять полотенце дляпосуды, которое она только что использовала: онато разворачивала, тосворачивалаего.
        —Амру, чтомне делать? Ябоюсь, чтомоя миси заболеет. — Кири действительно очень встревожилась.
        Амру неторопливо опустилась наодин изстарых стульев назадней веранде изнaком пригласила Кири сесть напротив. Девочка, однако, присела накорточки рядом сАмру. Онарешалась садиться настул только тогда, когда миси ей это разрешала. Правда, стулья здесь предназначались недлягоспод, ноединственными рабами, которые сидели наних, были Амру иАйку.
        Амру снова разгладила полотенце.
        —Кири, мнекажется, чтомиси несчастлива, потому что она еще неподарила ребенка масре, — сказала она серьезно.
        Кири очень удивилась. Досих пор ее миси непоходила наженщину, которая желает подарить масре ребенка. Кроме того, Кири знала, чтомасра очень редко посещает миси Джульетту поночам. Дело втом, чтомиси втаких случаях всегда приказывала Кири утром немедленно поменять простыни ипостелить свежее белье, пока миси мылась, причем мылась так долго, словно небыла вванной несколько дней. Даже Кири чувствовала запах табака иалкоголя, которые масра приносил ссобой впостель, иона предполагала, чтомиси отдавалась масре ночью несовсем добровольно. Нодевочка никогда никому обэтом неговорила.
        Онаслышала отдругих рабов, чтобелые люди иногда заключают браки, которые неоснованы налюбви, ибелые женщины очень часто неимеют права выбирать себе мужа.
        Правда, надженщинами-рабынями тоже всегда висела угроза, чтомасра сплантации сам назначит мужчин, которые должны будут принимать меры, чтобы насвет появлялось достаточное количество детей-рабов. Однако женщины очень умело уклонялись оттаких «осеменителей».
        Лучше всего было притвориться беременной илибольной, тогда эти мужчины старались обходить тебя десятой дорогой. Хуже всего, если белого господина одолевала похоть привиде привлекательной рабыни. Тогда черные женщины должны были воспринимать его какнеизбежное зло. Да,заэто время Кири поняла, откуда появилось столько мулатов.
        Отношения между рабами редко контролировались масрой илибассиа, пока это были рабы содной итойже плантации. Женщина-рабыня имела право отклонить притязания своих почитателей. Авот убелых, казалось, всебыло иначе.
        Ноэто была лишь одна сторона вопроса. Почему ее миси заполучила вмужья именно этого масру, Кири незнала, даиврядли когда-либо узнает. Нопочему миси досих пор еще неносила подсердцем ребенка, если этого хотел масра иона, — вотчто дляКири было загадкой. Ведь насамом деле забеременеть было совсем нетрудно, ибольшинство рабынь скорее жаловались начастые беременности.
        Миси казалась Кири совершенно здоровой. Покрайней мере, ничто неуказывало нато, чтоона неможет иметь детей. Нонасамом деле Кири неочень хорошо разбиралась втаких вещах.
        —Амру, тыдумаешь, чтоумиси неможет быть детей?
        Амру тихо засмеялась.
        —Миси молодая исильная. — Затем она наклонилась кКири иприглушенным голосом добавила: — Авот масра… Ктознает?
        Кири судивлением уставилась надомашнюю рабыню. Обэтом она даже неподумала.
        —Да,ноунего ведь уже есть… Какже может быть, чтобы…
        —Кири, некоторые деревья современем перестают плодоносить, — сказала Амру, хитро подмигнув.
        Девочка ненадолго задумалась. Конечно, проблемы могли быть также иумасры. Нотот, ивэтом Кири моглабы поклясться чем угодно, никогда небудет искать причину неудачи всебе.
        —Амру, какты думаешь, мымоглибы чем-то помочь миси? Яимею ввиду…
        Амру, казалось, погрузилась всобственные мысли. Рабы недолжны были вмешиваться вдела белых, номиси пришлась ей подуше, онакней привыкла…
        —Япоговорю сЙенком. Может быть, мыпопросим помощи удухов ибогов. Правда, янедумаю, чтоони будут помогать белым, однако, если миси идальше будет продолжать втомже духе, оназаболеет, и — тутты права — тогда будет плохо всемнам.
        Несколько дней спустя Кири проснулась глубокой ночью оттого, чтозашелестела занавеска, закрывающая вход вее хижину. Девочка вздрогнула. Стех пор какоднажды надругой плантации… Онадосих пор боялась нападения.
        —Тсс… Этоя. — Изтемноты появился силуэт Амру. — Идем сомной. Быстро! Иведи себя тихо.
        Кири тутже спрыгнула изсвоего гамака, обернула бедра тканью ипоследовала заАмру.
        Когда они оставили позади границу поселения, Амру обратилась кКири:
        —Япоговорила сЙенком. Сегодня будет встреча, итам ты можешь попросить милости убогов длясвоей миси.
        Потелу Кири пробежала нервная дрожь. Онаеще никогда непроводила такого ритуала. Сможетли она сделать это так, чтобы он подействовал?
        Наэтот раз они пошли ненаполя сахарного тростника, апоузкой тропинке сначала дограницы леса, апотом чуть дальше, влес. Теперь они находились назапретной территории: никому израбов неразрешалось пересекать границы плантации. Кири нервно сглотнула. Если надзиратели их заметят, ониспустят наних своих кровожадных собак, ате искусают рабов, кактолько догонят. НоАмру стремительно шла вперед.
        Где-то через час они вышли намаленькую просеку, накоторой горел небольшой костер. Вокруг него сидело несколько человек. Амру подтолкнула Кири внутрь маленького круга ижестом велела сесть. Кири попыталась узнать вслабом свете костра остальных присутствующих. Онаразглядела одного мужчину иодну женщину изсвоего поселка рабов, Йенка, ещекакого-то незнакомого мужчину и — Дэни! Удевочки перехватило дыхание.
        Поначалу все внимание, казалось, было обращено только намужчину иженщину изпоселка рабов. Йенк произнес несколько заклинаний, потом монотонно запел, время отвремени касаясь длинной украшенной палкой плеча мужчины иженщины.
        Кири вопросительно посмотрела наАмру. Танагнулась кней ипрошептала:
        —Этидвое хотят жить вместе какмуж ижена ипросят защиты убогов.
        После того какЙенк обрызгал пару какой-то остро пахнущей жидкостью изкалебасы, онулыбнулся им икивнул. Налице женщины появилось облегчение, амужчина поблагодарил Йенка. Затем колдун повернулся кКири ижестом приказал ей встать.
        —Тыраньше делалаэто?
        Кири отрицательно покачала головой.
        —Ладно, ябуду произносить заклинания вместо тебя, ножертву ты должна принести сама, иприэтом четко итвердо вмыслях произнести свое желание, обращаясь кбогам.
        Жертву? Кири задумалась.
        Однако затем она увидела, чтовзгляд Дэни остановился наней. Девочка храбро кивнула. Теперь унее небыло пути назад.
        Вто время какКири стояла всередине маленького круга, Йенк бегал вокруг нее икостра, тихим голосом произнося заклинания. Постепенно его голос становился громче, аостальные присутствующие отвечали ему тихим пением. Когда все голоса замерли наодной ноте, Йенк вскинул руки, аДэни встал, сунул руку вмешок, который был унего ссобой, ипротянул Кири сначала нож, азатем курицу. Девочка немогла понять, былали птица еще живой.
        Дэни тихо прошептал ей наухо, приблизив губы куху:
        —Тыдолжна отрубить курице голову идать крови стечь вкостер.
        Кири пошатнулась. Конечно, онавидела, какотрубают головы курам, носама никогда еще неубивалаих.
        Дэни протянул ей курицу. Неужели она сейчас действительно должна будет?.. Кири секунду помедлила, ноотступать было уже поздно. Онахрабро схватила курицу зашею, стараясь необращать внимания нато, дрожит птица илинет. Пение остальных снова стало громче. Кири подошла ккостру, подняла нож инанесла удар, словно отрубая конец кабачка.
        Затем она схватила тело птицы, перевернула его идала крови стечь вогонь. Приэтом Кири закрыла глаза иочень четко представила себе свою миси, уног которой играет маленький, одетый вбелую одежду ребенок.
        Былоли это правильно? Навсякий случай девочка тихо произнесла свое желание вслух:
        —Пожалуйста, сделайте так, чтобы моя миси родила здорового ребенка!
        Итолько тогда, когда пение утихло, Кири открыла глаза. Йенк взял унее мертвое тело птицы иположил руку ей наплечо:
        —Тыхорошо это сделала!
        Кири снова села вкруг. Ееколени слегка дрожали.
        Амру сулыбкой обняла ее заплечи:
        —Деточка, вследующий раз лучше незакрывай глаза, ато ты еще, чего доброго, отрубишь собственные пальцы.
        Всезасмеялись.
        Йенк пустил покругу калебасу скрепким напитком, азатем все встали.
        Вдруг рядом сКири появился Дэни. Девочке показалось, чтоунее остановилось дыхание.
        —Тытакая храбрая. — Онулыбнулся ей, иих взгляды встретились. — Мыеще увидимся, — весело прошептал Дэни ивместе сдругим мужчиной исчез вкустах.
        Авэто время Амру, Йенк иновоиспеченная супружеская пара направились кплантации.
        —Кири, идем, намнадо возвращаться!
        Девочка словно очнулась ото сна ипобежала, догоняя Амру.
        Онинекоторое время молча шли полесу, ивскоре кКири снова вернулся дар речи.
        —Амру? — произнеслаона.
        Кири старалась идти какможно ближе кАмру — остальным необязательно было слышать то, чтоона говорит.
        —Амру, апочему сегодня ночью Дэни был здесь?
        Старая рабыня рассмеялась:
        —Мыже должны были где-то раздобыть курицу. Украсть ее сплантации трудно. Акурица…
        Кири увидела заговорщическую улыбку налице Амру.
        —Теперь ты кое-что должна Дэни, азначит, онснова придет изахочет встретиться стобой.
        Сердце Кири забилось так часто, словно готово было выскочить изгруди. Онопять захочет сней встретиться! Причина, покоторой был проведен ритуал, была уже забыта.
        Глава15
        Эрика спечальным видом сидела втени высоких королевских пальм, обрамлявших гавань. Онаслушала тихий плеск воды инаблюдала затем, какнесколько птиц пытались стащить рыбу срыбацких лодок. Райнер лежал рядом сней вкорзинке испал. Онбыл спокойным ребенком. Дерама предупредила Эрику:
        —Береги своего сына: онродился немного раньше срока. Хорошо его корми ипочаще бери ссобой насвежий воздух. Белые люди растят своих детей изнеженными, аим надо сразуже привыкать кздешнему климату. Тогда позже им будет легче. Иненоси малыша ссобой влечебницу: этослишком опасно длянего.
        Эрика следовала советам старой знахарки. Она, кактолько снова встала ноги, везде брала сына ссобой.
        Обязанностей унее было неособенно много. Йозефа занималась немногочисленными пациентами, абратья-миссионеры всю необходимую работу возложили нарабов. Эрике оставалось лишь прогуливаться исмотреть, чтобы все было впорядке. Таким образом, унее вошло впривычку вечером, когда постепенно спадала дневная жара, уходить впорт. Здесь, гдевсегда бурлила жизнь, оначувствовала себя ближе кмужу, здесь ей легче думалось.
        Эрику одолевало желание броситься напоиски своего супруга. Онаочень тосковала понему. Ейтак хотелось снова увидеть его. Нокак? Унее небыло денег, небыло доходов ибыл маленький ребенок. Такчтоже, сидеть иждать? Нет, этоневыход. После родов Эрика быстро набралась сил. ЗаРайнером легко было ухаживать, онбыл здоровым ребенком. Может быть, через несколько месяцев она сможет решиться напутешествие. Однако была еще одна проблема — деньги. Ейпридется заботиться осебе самостоятельно, денег отобщины она неполучит. Миссионерская деятельность небыла направлена наобогащение. Значит, уехать она пока что несможет.
        Эрика так углубилась всвои мысли, чтонесразу заметила лодку, причалившую недалеко отнее. Целая толпа белых детей сгромкими криками вскарабкалась намол истала там играть. Крепкая женщина высокого роста, закоторой следовала рабыня, державшая унее надголовой зонтик отсолнца, наблюдала заэтой сценкой. Прямо перед скамейкой, накоторой сидела Эрика, двамальчика затеяли борьбу. Один толкнул другого, и, прежде чем женщина, стоявшая позади, смогла хоть что-то сказать, второй мальчуган споткнулся исотчаянным криком упал скрая мола, новсе-таки успел уцепиться зашвартовный кнехт. Егоноги болтались надводой.
        Эрика среагировала первой. Онавскочила и, сделав несколько быстрых шагов, очутилась возле мальчика, схватила его зашиворот ивытащила снова натвердую землю. Тотсразуже сревом побежал ксвоей матери, однако вцепился невее юбку, авюбку рабыни, которая наблюдала запроисходящим, разинув рот. Рабыня идальше продолжала держать одной рукой зонтик надголовой хозяйки, адругой обняла мальчика, успокаиваяего.
        Затем наконец оцепенение спало сбелой женщины, иона подошла кЭрике, несмотря нато, чтоее зонтик отсолнца неуспел заней последовать. Онаобеими руками схватила Эрику заруку иотвсей души стала ее благодарить:
        —Спасибо! Спасибо! О,боже, онмог утонуть!
        Однако прежде чем Эрика успела ответить, женщина неожиданно отпустила ее руку, схватила мальчика, который толкнул другого, ивлепила ему звонкую пощечину. Ребенок тутже помчался крабыне ивцепился вее юбку, итеперь уже оба мальчика рыдали, уткнувшись вистрепанную юбку служанки.
        —Извините, этидети выводят меня изсебя… Джетта, ану-ка позаботься отом, чтобы они успокоились!
        Рабыня Джетта передвинула детей назад, себе заспину, ипоспешила сзонтиком кхозяйке. Остальные четверо детей между тем уже выстроились зарабыней, однако, испуганно глядя набелую женщину, вероятно, свою мать, боялись издать хотябы звук.
        —Меня зовут Фрида ванДраг, — снова обратилась высокая женщина кЭрике. — Ядолжна еще раз вас поблагодарить. Разрешите пригласить вас завтра вечером накофе — это, пожалуй, самое малое, чтоя могу длявас сделать.
        Эрика, бросила взгляд настоявшую наскамейке корзинку, вкоторой спокойно спал маленький Райнер, необращая внимания навесь этот спектакль, иуже хотела отказаться отприглашения, нотут взгляд госпожи ванДраг упал наребенка иунее вырвался возглас умиления:
        —О,увас грудной младенец… Разрешите?
        Онанагнулась надкорзинкой иблестящими глазами посмотрела намалыша.
        Эрика обдумала ситуацию. Досих пор унее почти небыло знакомых среди белых колонистов. Может быть, былобы полезно завести среди них связи. Фрида ванДраг, казалось, незамечала скромного одеяния Эрики, выдававшего вней сестру измиссии, авозможно, ееэто просто несмущало. Многие колонисты недолюбливали миссионеров. Однако какнанести визит даме извысшего общества, имея наруках грудного ребенка? Райнер, правда, былспокойным ребенком, ночто будет, если именно вгостях он начнет капризничать?
        —Ах,прошу вас! — Женщина снова выпрямилась, оторвав взгляд отРайнера. — Ябуду очень рада, если вы сможете зайти комне вгости. Янечасто бываю вгороде ивсегда рада, если кто-то составляет мне команию. Вамудобно будет завтра около пяти часов заглянуть комне, наФоргреетенстраат, двенадцать?
        УЭрики, несмотря насомнения, небыло сил отклонить любезное приглашение этой женщины.
        —Исмело приносите ссобой малыша. Ялюблю детей! — радостно воскликнула Фрида. — Мыувидимся завтра, мефрау?..
        Эрика покраснела. Какневежливо сее стороны. Онаведь даже непредставилась!
        —Бергманн… Эрика Бергманн.
        —Мефрау Бергманн… Впять часов наФоргреетенстраат, двенадцать. Ябуду очень рада, — сказала женщина, апотом обратилась крабыне: — Джетта, поторопи детей. Здесь очень жарко, акарета ждет.
        ИФрида ушла, ведя засобой рабыню икучу детей.
        Эрика чувствовала себя застигнутой врасплох. Онауселась наскамейку рядом сосвоим сыном инежно провела пальцем понежной детской щечке.
        Наследующий день Эрика снова пребывала внерешительности. Неужели ей действительно стоит принять это приглашение? Отказаться былобы невежливо, поэтому она уложила маленького Райнера вкорзиночку, укрыла его красивым вязаным одеяльцем, чтобы скрыть пятна наповседневном покрывале, самаже надела одно изсвоих лучших платьев иотправилась кдому госпожи ванДраг.
        Эрика удивилась, очутившись перед внушительным городским домом. ВанДраги, похоже, были довольно богатыми людьми. Наее стук дверь открыла босоногая девочка-рабыня внакрахмаленном фартучке. Девочка сделала книксен ипровела Эрику вшикарный салон, вкотором уже ждала Фрида ванДраг. Увидев Эрику, онавскочила наноги иочень любезно поприветствовалаее:
        —Какчудесно, чтовы пришли! Яочень рада. Присаживайтесь, пожалуйста.
        Фрида усадила Эрику наодин изстульев смягкой обивкой, которые стояли возле небольшого столика изблагородного дерева.
        —Авот ималыш! — Фрида ванДраг намгновение застыла возле Райнера, лежавшего всвоей корзинке, окинула его ласковым взглядом, азатем села настул напротив Эрики. — Ещераз спасибо зато, чтовы вчера спасли Геерта. Недай бог, чтобы он упал вводу…
        Девочка-рабыня внакрахмаленном фартучке тихонько проскользнула вкомнату, держа поднос счашками икофейником.
        Когда она поставила одну чашку настол, Фрида ванДраг ловким движением руки неожиданно ударила ее попальцам. Девочка вздрогнула.
        —Нетак!
        —Да,миси. Извините, миси.
        Эрика привсем желании немогла понять, вчем заключалась ошибка рабыни. Девочкаже, напротив, сразу сообразила, вчем ее оплошность, ипоправила чашки, повернув их так, чтобы ручка была направлена вправую сторону.
        —Так-то лучше. — Фрида одарила ее скупой улыбкой.
        Девочка сделала книксен ипоспешно вышла изсалона. Эрика задумчиво подняла брови.
        Фрида ванДраг, казалось, была очень щепетильной персоной. Унее сразуже возник неизбежный вопрос:
        —Эрика, расскажите мне, чтовы делаете здесь, вСуринаме? Давноли вы тут живете?
        Эрика немного помедлила, надеясь, чтоФрида ванДраг неотносится кмиссионерам также критически, какдругие колонисты. Кее облегчению, женщина, услышав ее ответ, лишь благосклонно кивнула.
        Собственно говоря, Эрика неосмеливалась задавать вопросы этой богатой женщине. Однако неловкая пауза подсказала, чтотеперь ее очередь вести разговор.
        —Аувас есть плантация? — сделала робкую попытку Эрика.
        Фрида ванДраг сразуже зацепилась заключевое слово:
        —Ода, унас есть большой участок леса возле Вайкабо креек.
        Хотя Эрика незнала, гденаходится этот креек, однако спонимающим видом кивнула.
        Затем последовал подробный пересказ жизни Фриды ванДраг впоместье Бель Авенир — такназывались плантация илесной участок. Этоназвание означало «хорошее будущее». Эрика узнала, чтоФрида ванДраг родила двенадцать детей, изкоторых, однако, четырех вынуждена была похоронить. Смечтательной улыбкой женщина погладила себя поживоту:
        —Через пару месяцев умоих малышей будет еще сестричка илибратик.
        Затем последовал подробный рассказ оее муже Эрнсте ипосыпались жалобы наниначто неспособных рабов наплантации, напогоду инаболезни. Госпожа ванДраг трещала безумолку, ичерез час уЭрики уже болела голова. Лишь тогда, когда Райнер зашевелился всвоей корзинке, Фрида ванДраг остановила поток своей речи.
        —О,ваш малыш проголодался. Ксожалению, уменя вдоме нет кормилицы.
        Эрика испугалась. Никогда вжизни она неприложилабы своего ребенка кгруди чужой женщины! Любезно, нотем неменее срадостью она воспользовалась возможностью попрощаться.
        —Этобыло так мило свашей стороны. — Фрида ванДраг пожала ей руку. — Ябуду очень рада, если вы еще раз придете комне вгости.
        Вернувшись вмиссию, Эрика села настул иглубоко вздохнула. Затем она торопливо приложила Райнера кгруди, потому что он уже начал кричать всвоей корзинке отголода.
        Потом Эрика еще раз обдумала разговор сФридой ванДраг.
        Застоль короткое время Эрика узнала обэтой стране иожизни колонистов больше, чемзапоследние месяцы. Встреча сФридой утомила ее, однако она радовалась тому, чтоей наконец удалось завязать знакомство запределами лечебницы имиссии. Даже если это будет утомительно, Эрика решила еще раз пойти вгости кФриде ванДраг. Онапонимала, чтовмиссии она несможет заработать достаточно денег, чтобы отправиться напоиски Райнгарда. Поэтому оставалось надеяться нато, чтоей удастся найти себе какую-нибудь подходящую работу где-нибудь вколонии. Все, чтоей дляэтого было нужно — связи, итут Фрида ванДраг моглабы ей помочь.
        Таким образом, двадня спустя Эрика снова сидела напротив Фриды ванДраг ипила чай изтонкой фарфоровой чашки. Наэтот раз ее уже нетак сильно отвлекала обстановка: дорогая мебель, изящные кружевные накидки ипокрывала, атакже красиво одетые девушки-рабыни, иЭрика смогла сосредоточиться набеседе. Перед этим она некоторое время обдумывала, взятьли ей ссобой Райнера, однако затем решила оставить его вмиссии напопечении Додо, которая довольно хорошо умела обращаться сребенком и, конечно, могла несколько часов позаботиться онем. Старая рабыня высказала весьма интересное замечание, когда Эрика рассказала ей освоем посещении Фриды ванДраг:
        —О,миси Эрика неспросила миси ванДраг освоем муже? Вайкабо креек находится какраз втом направлении, куда он отправился, когда поехал вхинтерланд![9 - Незахваченная территория, граничащая сколониями (нем.).]
        Этаинформация вызвала уЭрики такое волнение, чтоона даже задрожала. Онанемогла дождаться, когда сможет спросить обэтом Фриду ванДраг. Наконец беседа повернула внужное русло, начто Эрика инадеялась.
        —Нуикак, выостанетесь вмиссии илипланируете поработать вкаком-нибудь другом месте? — Взгляд Фриды ванДраг излучал любопытство.
        Эрика попривычке опустила глаза.
        —Нет, яхотелабы… Моймуж находится где-то вхинтерланде, иябы хотела поехать кнему, — робко сказала она. Азатем поспешно добавила: — Может быть, ондаже побывал увас, ведь мне сказали, чтоВайкабо креек был какраз наего пути.
        Хозяйка задумчиво покачала головой.
        —Нет, деточка, ксожалению, янемогу его вспомнить. — Онапожала плечами. — Это, конечно, мужественное решение — пуститься встоль дальнее путешествие стаким маленьким ребенком. Аувас есть деньги надорогу?
        Эрика набрала вгрудь побольше воздуха — ейнужно было воспользоваться этим шансом. Если несейчас, токогда еще ей представится возможность поговорить обэтом сдамой извысшего света?
        —Ядумала, чтомоглабы работать укого-нибудь домашней воспитательницей илинянькой.
        Правда, Эрика знала, чтоввоспитательницы длядетей с?мьи охотней всего нанимали молодых учительниц схорошим образованием. Разумеется, лучше всего, чтобы они были незамужем инеимели детей, иктомуже спрос надомашних учительниц был неособенно велик, покрайней мере, вгороде все дети избогатых семей ходили вшколу. Поднос сзавтраками иобедами три раза вдень им носили вшколу рабыни, иктомуже это несовсем соответствовало тому, чтоЭрика себе представляла.
        Онамного думала обэтом, однако никакой другой возможности она невидела — вконце концов, унее небыло специального образования.
        Фрида ванДраг, казалось, накороткое время задумалась, азатем отставила свою чашку всторону исвосторженным выражением лица тихо захлопала владоши.
        —Мефрау Бергманн, мефрау Бергманн, каквсе удачно складывается! Яимею ввиду… Выдолжны знать, чтоименно сэтой целью я приехала вгород. Всемои дети… Плантация… Тоестья, ужеломая руки ототчаяния, ищумолодую воспитанную женщину, которая моглабы работать унас наплантации воспитательницей. Рабыни негодятся наэту роль… Унихже нет никакого образования! Да,каккормилицы иняньки длямалышей они вполне подходят, ноесли вы хотите, чтобы изваших детей вышел толк…
        Эрика неверила своим ушам. Неужели судьба так благосклонна кней? Онаустремила наФриду ванДраг взгляд, исполненный надежды.
        —Да,вы имеете ввиду, чтоя… Выбы?..
        —Конечно, деточка! Явижу, чтовы великолепно подходите наэту должность! Ябылабы очень рада.
        НоЭрика пока что нерешалась торжествовать.
        —АРайнер? Яимею ввиду, небудетли вам мешать, если я привезу ссобой ребенка? — Эрика ожидала, чтобудет трудно найти работу, пока Райнер неподрастет.
        —Обэтом небеспокойтесь. Вашребенок среди моих небудет особенно выделяться, идумаю, выдостаточно добросовестный человек, чтобы незабывать из?за младенца освоих обязанностях. Итак, договорились?
        Фрида протянула Эрике руку через стол.
        Эрика была несколько обескуражена таким предложением. Собственно говоря, онасначала хотела только завязать контакты. Нотеперь это уже неимело значения. «Этошанс!» — подумала она врадостном волнении исробкой улыбкой протянула руку Фриде ванДраг.
        —Прекрасно! Уезжаем через два дня. Каквы считаете, выуспеете справиться сосвоими делами?
        Эрика кивнула. Ейбыло почти нечего паковать. Вдуше она ликовала: теперь она будет чуть ближе кРайнгарду, иэто произойдет быстрее, чемона ожидала!
        Часть3
        Сидя водной лодке
        Глава1
        Юлия наблюдала замаленькой, изящной птицей, которая, зависнув ввоздухе, налету пила нектар изапельсиновых цветков. Досвадьбы Мартины оставалось всего несколько недель. Поприказу Карла Юлия послушно написала несколько дюжин приглашений ипередала их двум специально освобожденным отполевых работ рабам, которые отправились вдлительную, многодневную поездку вверх ивниз пореке, длятого чтобы доставить приглашения получателям.
        Повозвращении рабы привезли целую стопку подтверждений. Приодной мысли отом, чтовскором времени им придется каким-то образом размещать вРозенбурге так много людей, уЮлии похолодело внутри. Мартина досих пор злилась нанее, поскольку Карл нинашаг неотступал отсвоего требования, настаивая натом, чтобы организацией свадьбы занималась Юлия. Теперь приглашения были разосланы, нооставалось еще очень много работы.
        Юлия сгрустным видом рисовала что-то налистке бумаги, который, собственно, предназначался длятого, чтобы нанем были составлены заметки ксвадебному меню. Однако после того какАмру подробно изложила свои планы поэтому вопросу, уЮлии здесь неосталось никаких предложений. Адаже еслибы предложения инашлись, ейпришлосьбы все записывать, апотом всеравно читать вслух Амру. УЮлии небыло нималейшего опыта вэтих вопросах, и, кроме того, упорное молчание Мартины неочень ей помогало.
        Надтем, чемнакормить гостей, которые приедут насвадьбу, Юлия ломала голову меньше всего. Амру полностью владела ситуацией. Вобщей сложности подготовкой кпразднику занималось очень много молчаливых помощников. Юлия была рада этому обстоятельству ииспытывала чувство благодарности поотношению кдомашним рабам, которые так дружно поддерживали ее. Их,казалось, совсем несмущало то, чтохозяйка пока неможет поставить себя наполагающееся ей место. Вкачестве посредника выступала Кири. Онапостоянно держала свою миси вкурсе происходящего, аЮлия затем могла докладывать Карлу осостоянии дел. Так, покрайней мере, создавалось впечатление, будто она владеет ситуацией. Карл чаще всего сдовольным видом кивал головой, соглашаясь стем, чтоделает его супруга.
        Какэто часто бывало, теперь Юлия одиноко сидела наверанде слистком бумаги настоле имечтала окаком-нибудь собеседнике. Хотя это было несовсем так, вэтом она должна была признаться… Эх,поскорейбы вернулся господин Риард! Одна лишь мысль онем делала ее счастливой. Юлия мечтала отом, какбудет сидеть вместе сним наверанде, онаскучала поглубокомысленным разговорам сним. Женщина вдуше надеялась, чтобухгалтер сможет дать ей совет вэтой сложной ситуации. Ивсе-таки она пребывала врастерянности, потому что современи его последнего визита что-то изменилось. Онапогладила себя поруке, словно чувствуя приятное покалывание, вызванное его прикосновением. Юлия откинулась назад всвоем кресле, думая онежном взгляде Риарда.
        Однако вконце своего последнего визита бухгалтер неожиданно сообщил, чтопропустит следующий срок приезда, атеперь, когда наступил сухой сезон, работы было нетак уж много ивприезде бухгалтера небыло особой необходимости. Юлия надеялась, что, может быть, встретит его вгороде напраздновании Нового года. Однако Карл отказался отпоездки напраздник ссемьей, поскольку Мартина тяжело переносила беременность. Постоянная тошнота, рвота — честно говоря, онауже была похожа напривидение.
        —Втаком состоянии ты всеравно несможешь побывать нинаодном балу, — недовольно проворчал Карл.
        Мартина, которая обычно использовала любую возможность длятого, чтобы побывать вгороде, выслушала эти слова безпроявлений недовольства. Бoльшую часть времени она проводила всвоей комнате, окруженная заботами старательной Лив, которая вглубине души радовалась тому, чтоее хозяйка, забеременев, стала более обходительной. Или, точнее говоря, уМартины просто небыло столько сил, какраньше, чтобы срывать свое плохое настроение наличной рабыне.
        Правда, онавсе еще часто кричала наЛив имучила девушку оскорблениями иругательствами, однако наказание, приводимое висполнение спомощью палки надзирателя, осталось впрошлом, потому что Мартина, какправило, почти неспускалась нанижний этаж, неговоря уже отом, чтобы выйти издома.
        Карлже, напротив, продолжал каждую неделю бывать вгороде, что, между прочим, уженачинало злить Юлию.
        Онапочти год находилась наплантации, аон завсе это время даже ниразу неспросил, нехочетли она побывать вгороде. ОМартине, которая донаступления беременности неделю-другую проводила усвоей тетки, вкачестве компаньонки дляЮлии немогло быть иречи. Юлия скорее прикусилабы себе язык, чемспросилабы уМартины, можноли вместе сней поехать вгород.
        НоЮлии так хотелось еще раз туда попасть… Илихотябы оказаться накакой-нибудь плантации вдругой части страны.
        Однако, кроме плантации Розенбург, городского дома исоседних плантаций, Юлия пока что ничего невидела. Онаслышала, чтовдругих местах страны ландшафт намного разнообразнее ичто там, кроме джунглей, были также широкие саванны идаже горы. Однако она видела лишь насыщенную зелень, которую можно было наблюдать сплантации, атакже темную воду реки, нескончаемым потоком движущуюся мимо плантации внаправлении моря.
        Юлия вздохнула иотложила карандаш всторону. Между тем уже начало смеркаться имиллиарды цикад начали свой вечерний концерт, прерываемый низкими голосами живущих надеревьях обитателей леса. Попугай Нико сидел набалюстраде веранды итоже, казалось, кчему-то прислушивался. Юлия глубоко вдыхала прохладный воздух приближающейся ночи. Вовремя сезона засухи стояла высокая температура, ажара была просто невыносимой. Зато вечера иночи, напротив, были очень приятными.
        Юлия встала, сняла платок сплеч и, покинув веранду, направилась всад.
        Повечерам некоторые растения испускали дурманящий аромат, абольшие ночные бабочки летали вокруг цветков апельсиновых деревьев. Маленькие колибри кружили возле них. И,какэто часто бывало, красота природы заставила Юлию забыть оповседневных неприятностях. Этопышное, сладкое, пестрое великолепие невозможно было сравнить срастительным миром Европы. Юлия мысленно повторила названия растений всаду, которые она знала. Некоторые изних смог припомнить Жан Риард, адругие назвала Амру наразговорном языке рабов. Какже Юлии хотелось узнать названия остальных растений! Онапоискалабы вгороде книгу, которая моглабы ей вэтом помочь. Однако поездка туда должна была состояться внеобозримом будущем, аЮлия нерешалась попросить Карла привезти ей что-нибудь. Может быть, молодой бухгалтер…
        Онаостановилась ипосмотрела нанебо, накотором загорались первые звезды. Да,хотябы водном Карл оказался прав: небо надСуринамом было очень темным, азвезды светили чрезвычайно ярко. Юлия никогда раньше такого невидела. Сияние далеких светил всегда действовало нанее успокаивающе.
        Юлия медленно шла втемноте между кустами ипальмами, обходя здание вокруг. Вдоме кто-то зажег свечи, иих слабый свет, пробиваясь сквозь окна, сопровождалее.
        Назадней веранде было тихо. Когда Карл уезжал вгород, здесь неготовили роскошных ужинов. Юлия предпочитала легкий ужин напередней веранде. Мартина почти ничего неела, аПитер, которого Карл, узнав обеременности дочери, перевел изгостевой комнаты вгосподском доме вкомнату вдоме длягостей, неужинал вместе совсеми.
        Юлия уселась наступеньки задней веранды иулыбнулась. Мартина громко протестовала, когда Питера удаляли изгосподского дома. НоКарл ужасно рассердился: как-никак, было понятно, чтоему ссамого начала неследовало размещать Питера так близко кМартине. Атеперь удаление его издома, таксказать, задним числом вместе сего постелью было ничем иным, какбеспомощной попыткой придать предстоящей свадьбе хоть какое-то подобие приличия. Питер, однако, послушно подчинился этому распоряжению: вероятно, онбоялся, чтоиначе его планы будут нарушены. Юлии было противно слушать, какПитер говорил толькото, чтохотел слышать его будущий тесть. Того, чтоего слова — притворство, казалось, незамечал никто, кроме Юлии. Питер просто воплощал свой план вжизнь, ибольше ничего.
        Тихие голоса внезапно отвлекли ее отразмышлений. Юлия попыталась определить, откуда они доносятся, однако никого неувидела.
        Этобыло странно, поскольку она предполагала, чтодомашние рабы вэто время уже находятся всвоем поселке, и, кроме того, еслибы они выходили издома, тоим пришлосьбы идти мимо нее. Аполевые рабы встоль поздний час несталибы ходить между хозяйственными постройками возле господского дома. Домашние животные были накормлены. Ктобы это мог быть? Когда голоса приблизились, Юлия различила низкий мужской голос иголос девушки. Они, казалось, спорили. Голос девушки был очень высоким. Мужской голос отдавал короткие указания.
        Юлия немогла ничего различить всумерках, ноей показалось, чтоголоса доносятся сдругой стороны здания. Ониприближались сзади кдому длягостей. Юлия знала, чтотам тоже была специальная дверь дляслуг. Нопоскольку внастоящее время вдоме, водной изего комнат, проживал только Питер, Юлия немогла сообразить, ктоеще там сейчас мог находиться.
        Онавстала иподзащитой кустов прокралась кдому длягостей. Небольшая тропинка, протоптанная садовниками, шламежду стеной дома иживой изгородью вокруг здания. Юлия остановилась иосторожно выглянула из?за угла. Онаувидела большую мужскую фигуру, стоявшую сдругой стороны дома ипридерживавшую дверь. Другой рукой мужчина схватил заруку невысокую девушку, пытаясь затащить ее впомещение.
        Юлия лихорадочно раздумывала, чтоже ей делать. Нужнали этой девушке помощь? Было уже темно, Амру идомашние рабы были впоселке, аПитер врядли поспешит ей напомощь. Юлия увидела, какмужчина заставляет девушку войти вдом… Ивдруг девушка перестала сопротивляться. Вскоре после этого дверь снова распахнулась ифигура мужчины исчезла внаправлении поселка рабов. Затем Юлия услышала надголовой тихий шум извук открывающейся вдоме двери. Онавзглянула наверх иувидела слабый луч света, пробивающийся изодной изкомнат.
        Женщина осторожно прокралась вдоль стены. Совсем рядом сней стояло несколько бочек иящиков. Еслибы ей удалось взобраться наних, тоона, быть может, смоглабы… Юлия помедлила, однако любопытство победило. Может быть, этоодна изслужанок, которая что-то натворила вдоме длягостей? Может быть, Амру приказала мужчине наказать ее? Юлия подобрала юбку иосторожно взобралась наящик. Слегка наклонившись вперед, онасмогла заглянуть вкомнату. Тамслабо горела всего одна лампа, стоявшая намаленьком столе. Сердце Юлии чуть невыскочило изгруди, когда кто-то прошел возле окна. Этобыл Питер. Юлия отшатнулась. Неужели он увиделее?
        —Раздевайся! — услышала она его приказ.
        Онбыл вкомнате неодин. Затем Юлия услышала тихий жалобный плач девочки. Женщине показалось, чтоунее вгруди сжался холодный кулак. Онаснова наклонилась вперед изаглянула вокно. Инеповерила своим глазам: Питер стоял вкомнате, иизодежды нанем были одни лишь брюки. Чтокасается девочки, тоЮлия видела только ее плечо ируку, и, когда девочка стала раздеваться, какей было приказано, Юлия накороткое время разглядела еще ималенькую, похожую нацветочный бутон, грудь. Юлия моментально поняла: девочка совсем юная.
        Юлия попыталась рассмотреть ее лицо, ночуть неупала сящика. Лишь краем глаза она различила нашее девочки зеленое ожерелье, прежде чем, балансируя, успела вцепиться вшершавую деревянную стенку.
        Сердце Юлии готово было выпрыгнуть изгруди. Темнеменее она заставила себя удержать равновесие иснова заглянула вокно.
        Картина, которая предстала ее взору, запечатлелась впамяти Юлии каксамый страшный кошмар. Питер схватил ребенка заволосы идвижением руки заставил встать наколени, адругой вэто время начал что-то делать усебя вбрюках.
        Юлия хотела громко закричать, однако унее пропал голос иона лишь закрыла ладонью рот отужаса. Онапочувствовала, какящики подней зашатались, иинстинктивно отпрыгнула всторону, чтобы неупасть. Женщина прижалась спиной кстене дома иприслушалась, надеясь, чтоПитер ничего незаметил. Онаподождала немного, ноникто невышел, чтобы посмотреть, чтослучилось. Юлия лихорадочно соображала, чтоже ей делать. Онанемогла оставить девочку там, наверху, напроизвол судьбы, нопонимала, чтовмешиваться сейчас неимеет смысла. Ктознает, чтосделает Питер, когда Юлия застанет его наместе преступления?
        Онабыстро обежала вокруг дома длягостей. Еевзгляд упал назагон длядомашних животных, тихо хрюкавших втемноте. Свиньи! Юлия подбежала кизгороди, распахнула ворота и, несколько раз резко взмахнув руками, заставила животных выскочить иззагородки. Свиньи, громко визжа, воспользовались шансом обрести свободу. Затем Юлия бросилась внаправлении главного дома плантации, пробежала через заднюю веранду итемный коридор изаскочила вдамский салон. Отсюда она могла наблюдать затем, чтопроисходит внизу.
        Юлия соблегчением увидела, чтоее идея увенчалась успехом. Испуганные громким хрюканьем ивизгом, проснулись остальные животные, ипервые мужчины изпоселка рабов сфакелами вруках прибежали сюда, стараясь пойматьих. Вероятно, этасуматоха между зданиями игромкие крики помешали Питеру, ивскоре он взастегнутых брюках появился вдвери дома длягостей истал громко кричать, отдавая указания. Девочку Юлия неувидела, однако надеялась, чтотой удалось скрыться вбезопасном месте.
        Усталая Юлия прокралась всвою комнату. Наверное, будет лучше, если никто неузнает отом, чтоона была наулице. Юлия испытывала глубокое отвращение кПитеру: сейчас, когда Мартина чувствовала себя плохо, онполучал отмаленьких девочек-рабынь то, чтохотел. Отодной лишь мысли обэтом Юлии стало дурно. Кембыли эти девочки? Икакчасто им приходилось подвергаться этому? Каквзрослый мужчина вообще мог так поступать? Необходимо что-нибудь предпринять… Воттолькочто?
        Глава2
        Плантация Бель Авенир находилась гораздо дальше отгорода, чеммогла подумать Эрика. Вэтой стране пара часов плавания налодке означала тоже самое, чтоиудаление отцивилизации. Первые недели, которые Эрика провела вдоме ванДрагов, показались ей ужасными. Кактолько Эрнст ванДраг уходил издома (чтопроисходило каждое утро, причем очень рано — онуезжал длятого, чтобы контролировать рабочих налесных участках), начинался настоящий хаос. Невоспитанных, наглых детей врядли можно было укротить — этонеудавалось нидомашним рабыням, которых, хотя они иочень старались, милые детки едвали воспринимали всерьез, нисамой Фриде ванДраг, которая скрывалась всвоих покоях, куда ее отпрыскам вход был запрещен. Младшие члены этого семейства неиспытывали уважения икЭрике, темболее что они быстро обнаружили, какможно ее отвлечь. Онизаставляли маленького Райнера плакать, апотом делали все, чтохотели. Дисциплина ипорядок вэтом доме воцарялись только тогда, когда хозяин был наместе. Подстрогим взглядом высокого мужчины дети затихали, ихотябы предвечерние часы проходили более-менее спокойно.
        Повечерам Эрика чувствовала себя совершенно разбитой. Беспокойство из?за детей, наблюдение закоторыми, собственно, ибыло ее задачей, ипостоянные попытки успокоить Райнера, который из?за шума вокруг становился все капризнее, очень нервировали Эрику. Онанезнала, каквзять ситуацию подконтроль, иуже начала сомневаться втом, чтоэто было хорошей идеей — согласиться надолжность воспитательницы вБель Авенир. Вдоме жили шестеро детей: Геерт, Харм, Ян, Рутгер идевочки — Эдит иАнка. Двастарших сына, Антон иФриц, ужепереселились вгород иходили там вшколу. Девочки были испуганными созданиями. Онивосновном сами себя занимали — играли скуклами илиходили следом зачернокожей кормилицей, вцепившись вее юбку. Авот четверо мальчиков ввозрасте отшести додесяти лет были настоящими маленькими тиранами. Если они недразнили своих сестер, токомандовали домашними рабами, которые послушно исполняли все, чтотребовали отних юные масры, какимибы глупыми нибыли их приказы.
        Эрика приходила вужас каждый раз, когда видела, насколько уэтих детей отсутствует уважение поотношению клюдям. Ониобращались сдомашними рабами, каксдрессированными обезьянами. Вдоме ванДрагов существовала традиция: каждый ребенок, которому исполнялось пять лет, получал вкачестве подарка кодню рождения личного маленького раба. Этот ребенок-раб был надва илитри года старше, чемего новый хозяин, иобязан был служить ему влюбое время, непроявляя собственной воли ижеланий. Ведь только так, заявил хозяин дома Эрнст ванДраг, когда Эрика обратилась кнему свопросом поповоду такого обычая, дети смогут научиться правильному обращению сподчиненными исами воспитают себе надежных ипреданных домашних слуг.
        Эрика снова иснова раздумывала надтем, какей взять подконтроль эту ораву. Вконце концов ей помог случай.
        Однажды сутра, когда Эрика хотела приступить квыполнению обязанностей домашней воспитательницы ипопыталась усадить застол всех шестерых детей, онавсоседней комнате случайно застала Харма, который дразнил маленького Райнера, наверное, надеясь нато, чтоим удастся избежать надоедливого урока, если ребенок Эрики будет кричать. Эрика увидела, каквосьмилетний мальчик так больно дернул маленького Райнера заручку, чтогрудной ребенок вздрогнул отболи изакричал. Унее перед глазами повисла красная пелена. Накопившаяся вней запоследние недели ярость разрядилась, каквзрыв, привиде того, какмучают ее сына. Эрика схватила Харма заплечи, развернула его иизовсей силы влепила ему звонкую пощечину. Прежде чем ребенок смог отреагировать, онанаклонилась кнему так, чтоее лицо очутилось прямо перед расширенными отстраха глазами мальчика.
        —Если я еще хотябы раз, — угрожающим тоном произнесла она, — увижу тебя заэтим занятием, ярасскажу обовсем твоему отцу, апотом… дабережет тебя Бог. Тыпочувствуешь, чтобудет, когда он узнает, чтовы невыполняете его требований.
        Изглаз мальчика покатились слезы. УЭрики тутже появилось чувство вины из?за того, чтоона так грубо обошлась сним. Харм проскользнул мимо нее изкомнаты. Пока Эрика успокаивала Райнера, онаслышала, какХарм поспешно усмирял своих братьев икакони послушно уселись застол. Ееприступ гнева явно внушил детям уважение.
        Эрика надеялась, чтоХарм ничего нерасскажет родителям обэтом случае. Оначувствовала себя невсвоей тарелке инезнала, какей самой кэтому относиться. Однако реакция Харма наее угрозу неожиданно открыла перед ней новые возможности вобращении сдетьми. КЭрнсту ванДрагу дети испытывали большое уважение, иЭрика решила использовать это всвоих целях.
        Конечно, ейбылобы приятнее, еслибы дети самостоятельно проявляли необходимое уважение кней ивообще ковсем взрослым людям. Ноуж если неполучается по-другому, пусть будет хотябы так. Одного намека нато, чтообих проделках станет известно отцу, хватало, чтобы заставить детей хотябы накороткое время превращаться вмаленьких ангелочков. Наконец-то уЭрики появилось ощущение, чтоона владеет ситуацией.
        Даже Фрида ванДраг произнесла несколько хвалебных слов, когда через несколько дней заметила, чтоутренние громкие крики ивозня вдоме поутихли. Хозяйка дома между тем уже носила перед собой внушительных размеров живот, ведь дородов оставалось всего несколько недель. Постоянно окруженная двумя личными рабынями, онасполна предавалась страданиям беременных иприказывала то искупать себя, товытереть полотенцами, топокормить, тоуложить поудобнее, чтобы после короткого перерыва снова призвать рабынь себе напомощь. Эрика заподозрила, чтобеременность дляФриды ванДраг была ничем иным, каксредством длядостижения цели — во-первых, онабыла вцентре внимания, аво-вторых, ейненадо было заниматься детьми. Последние два десятилетия Фрида, несмотря надвенадцать беременностей, вела несамую тяжелую жизнь.
        Отом, чтоэти многочисленные беременности имели еще одну причину, Эрика вто время еще недогадывалась.
        Наплантации Бель Авенир вместе счернокожими рабами трудилась группа немецких лесорубов, выполнявших обязанности бригадиров ируководивших рабами, которые выполняли работы налесных участках. Вто время какмужчины основную часть недели проводили где-то глубоко влесах, откуда сплавляли дерево прямо поканалам ирекам внаправлении города, женщины сидели дома наплантации изаботились одомашнем хозяйстве, огородах идетях.
        Когда Эрика впервый раз увидела дома немцев, которые, словно вмаленькой деревне, сгруппировались вокруг центральной площади, ейпришлось бороться сослезами — таксильно это напомнило родину. Правда, лесорубы были родом изШварцвальда иговорили нагрубом диалекте, ноуже одни деревянные домики срезными ставнями ицветами, стоявшими наподоконниках, вызвали уЭрики такие воспоминания оботечестве, чтоунее намиг перехватило дыхание. Ейвспомнилась прежняя жизнь вГермании, подзащитой общины, вместе сРайнгардом…
        Пять жен бригадиров начали свою жизнь начужбине, выбившись изотчаянной бедности, иизовсех сил старались извлечь изнового положения максимальную пользу. Ипоскольку здесь им, очевидно, ивправду жилось намного лучше, чемраньше вдалекой Европе, отних редко можно было услышать жалобы. Онисбольшим рвением обрабатывали небольшие участки земли, которые выделил вих распоряжение хозяин плантации, икаждый день благодарили Бога зато, чтоон привел их наэту богатую землю.
        После разговоров сженщинами отношение Эрики кновой родине постепенно стало меняться. Пусть даже Суринам поставил ее перед тяжелым испытанием, раньше ей жилось нетак уж плохо. Аэти женщины уже познали гораздо больше горя инужды. Онирассказывали Эрике обедности, голоде илишениях, которые им пришлось перенести. Посравнению сэтим лихорадка, жара итропические ливни вих глазах были такими мелочами, которые легко можно было пережить. Стакой точки зрения Эрика досих пор нерассматривала ситуацию, вкоторой оказалась. Онанадеялась, чтозанесколько недель заработает достаточно денег, чтобы продолжить поиски Райнгарда вхинтерланде. Норазрешатли ванДраги ей уехать? Эрика еще недумала обэтом. Икуда ей ехать дальше, ещенезнала.
        Эрика была уверена, чтоуж как-нибудь это выяснит. Апока что она была счастлива, чтодобралась хотябы сюда. Онауже давно нечувствовала себя так близко кмужу.
        Однако ивБель Авенире горе ирадость находились гораздо ближе, чемпредполагала Эрика.
        Глава3
        Ссора, случившаяся заужином между Мартиной иКарлом, была внезапно прервана, когда Айку жестом показал, чтоприбыл гость. Сердце Юлии слегка подпрыгнуло, ноона постаралась, чтобы втакой напряженной обстановке поее виду никто ниочем недогадался. Господин Риард? Сколькоже недель пришлось ей ждать, чтобы снова его увидеть?
        Какой чудесный повод отвлечься отбесконечного спора поповоду подготовки ксвадьбе! Мартина вочередной раз нажаловалась наЮлию: ейказалось, чтоорганизация свадьбы продвигается недостаточно быстро, иона снова захотела привлечь кэтому свою тетку, ноКарл опять запретил ей это самым строгим образом. Юлия нечувствовала засобой вины, вконце концов, именно Мартина была особой, которая пресекала все попытки наладить сней общение. Заэто время придирки падчерицы стали отскакивать отЮлии, каккапли летнего дождя: стоитли обращать внимание наизбалованную иневоспитанную девушку? Питер решил вступиться засвою будущую супругу, чемеще больше разозлил Карла.
        Между тем их дискуссия нагоняла наЮлию скуку. Почему ее муж так нелюбил семью своей покойной жены, длянее, какираньше, оставалось загадкой. Юлия старалась узнать какможно больше осемье Фелис, нонатыкалась настену молчания. Даже Амру заметно вздрагивала каждый раз, когда Юлия случайно упоминала обумершей хозяйке дома.
        Может быть, онасможет узнать что-нибудь утетки Мартины? Однако Юлия незнала, захочетли тавообще сней разговаривать. Если семья Фелис будет вести себя также, какиКарл…
        Изкоридора послышались голоса, иЮлия устремила взгляд надверь. Однако, кее глубокому разочарованию, Карл немедленно встал из?за стола ивстретил бухгалтера прямо напороге, чтобы немедленно увести его всвой рабочий кабинет. Юлия успела увидеть лишь высокую фигуру Риарда, исчезнувшую вдверном проеме, ипостаралась усмирить внутреннее волнение, охватившееее.
        Наследующее утро Юлия заняла свое место наверанде, надеясь нато, чтобухгалтер захочет выполнять свою работу насвежем воздухе. Онанебыла разочарована: вскоре он появился вдверях состопкой бумаг вруках. Увидев Юлию, Риард помедлил, нозатем тоже сел застол.
        —Доброе утро, мефрау, — тихо сказалон.
        —Доброе утро, мийнхеер, — елеслышно ответила Юлия.
        О,небеса! Юлия ругала себя заизлишнюю робость, ейнехотелось, чтобы эта встреча, окоторой она так давно мечтала, была такой сдержанной. Юлии нетерпелось поговорить сРиардом, расспросить его омногом, абольше всего… больше всего ей хотелось, чтобы он снова коснулся ее руки. Однако вместо этого наступило неловкое молчание. Юлия попыталась сконцентрироваться насвоем рукоделии икак-то уменьшить нервный зуд. Онанивкоем случае нехотела, чтобы Риард заметил, чтоона нервничает.
        Молодой человек уткнулся носом всвои деловые бумаги.
        Юлия лихорадочно искала подходящий предлог, длятого чтобы начать разговор, однако ничего умного ей вголову неприходило. Вдруг вдвери, предназначенной длярабов, появилась Кири. Юлия поее лицу сразуже поняла, чточто-то стряслось.
        —Кири, что-то случилось?
        Риард оторвал взгляд отбумаг.
        —Миси Джульетта… яищу Амру. Вынезнаете, гдеона?
        Юлия встала иотложила рукоделие всторону.
        —Мнекажется, Амру сейчас наверху, уМартины. Такчтоже произошло, Кири? Почему ты так испуганно наменя смотришь?
        Обычно рабы необращались кАмру попустякам. Значит, уКири было какое-то важное дело. Однако девочка покачала головой иповернулась, чтобы уйти.
        —Секунду! — воскликнула Юлия ичуть было невышла вслед заКири вдверь, предназначенную длярабов, однако затем опомнилась ипокинула веранду через выход длябелых, чтобы затем поймать свою личную рабыню вкоридоре застоловой.
        Онасхватила девочку заплечи ивнимательно посмотрела ей вглаза.
        —Ну,говориже, чтостряслось!
        Кири уставилась впол инезнала, чтосказать.
        —Ну,я должна позвать Амру. Вдеревне… одна девочка…
        Юлия пристально посмотрела наКири.
        —Чтослучилось сдевочкой? Какую девочку ты имеешь ввиду?
        —Амру должна ее осмотреть.Она…
        Юлия повернулась ипобежала клестнице. Неутруждая себя соблюдением правил, онакрикнула:
        —Амру!
        Рабыня тутже появилась наверху лестницы, держа свежие простыни. Обычно вдоме так громко некричали, инегритянка судивлением смотрела наЮлию, стоявшую внизу.
        —Кири говорит, чтоты немедленно должна пойти впоселок длярабов. Тамчто-то случилось скакой-то девочкой!
        Амру встрепенулась. Онаотложила простыни всторону иторопливо пошла вслед заЮлией. Онивышли через заднюю дверь инаправились впоселок.
        Впоселении длярабов Кири указала наодну изхижин. Амру помедлила.
        —Миси Джульетта, вамлучше подождать здесь.
        Онаисчезла вхижине, оставив беспомощную Юлию рядом сее личной рабыней.
        —Чтослучилось? Этадевочка заболела? — озабоченно спросила Юлия, ноКири ничего ей неотвечала.
        Вдверном проеме хижины появилась голова Амру.
        —Кири, принеси свежей воды ичистые полотенца.
        Девушка бросилась прочь.
        Юлия почувствовала напряжение, царившее вокруг. Что-то здесь нетак, иесли кому-то требовалась помощь, аона оказалась неподалеку, тотоже хотела помочь. Юлия решительно последовала заАмру внутрь хижины.
        Свет здесь был сумрачным, аввоздухе чувствовался какой-то странный металлический запах. Юлия увидела лежащую вгамаке девушку, надкоторой склонилась Амру иеще одна женщина. Юлия подошла ближе. Женщина-рабыня испуганно взглянула наЮлию, чтобы тутже опустить глаза.
        —Миси…
        Амру тоже взглянула нахозяйку исердито поморщилась.
        —Миси лучше этого невидеть, — настойчиво произнеслаона.
        —Таквчемже дело? — Юлия протиснулась между рабынями исразуже испуганно отшатнулась.
        Вгамаке лежала совсем юная девушка. Юлия немогла определить, чейэто ребенок, хотя некоторое время старалась запомнить имена многочисленных рабов. Состояние девочки было ужасным. Еелицо опухло, глаза заплыли. Губы полопались, иизних сочилась кровь. Несмотря натемную кожу, вверху нателе девочки виднелись темно-синие гематомы. Ниже тело было накрыто тканью.
        —Обоже! Чтослучилось? — заикаясь, произнесла Юлия изакрыла рот рукой, увидев, чтонетолько вверхней части тела ткань была испачкана кровью.
        Вхижину вошла Кири ипротянула Амру калебасу сводой инесколько чистых кусков ткани.
        Амру повернулась кЮлии:
        —Миси Джульетта, вамлучше уйти!
        Юлия молча кивнула. Однако она никак немогла оторвать взгляд отдевочки. Застыв отужаса, Юлия смотрела наее ожерелье. Онобыло зеленого цвета! Юлию затошнило отужаса, иона, чуть несбив Кири сног, выскочила изхижины.
        Наулице Юлия судорожно хватала воздух ртом. Когда она снова смогла собраться ссилами, ееужас превратился вярость.
        Питер!
        Такбыстро, кактолько могли нести ее ноги, Юлия побежала внаправлении дома. Возле задней веранды она увидела Жана Риарда, идущего ей навстречу.
        —Чтослучилось? — Еголицо выражало неподдельную тревогу.
        Юлия хотела проскочить мимо него, однако он удержал ее заруку. Онаостановилась, азатем залилась слезами.
        Риард осторожно отвел ее кдеревьям. Юлия, нестесняясь, бросилась ему нагрудь игорько расплакалась:
        —Этасвинья… Он…он…
        —Всехорошо. — Риард осторожно обнял ее, иони некоторое время молча стояли втени деревьев.
        Юлия быстро успокоилась, сблагодарностью взяла носовой платок, который протянул ей Риард, ипромокнула слезы.
        —Спасибо. Просто…я…
        Еетрясло.
        —Такчтоже случилось? — Вголосе Жана Риарда отчетливо слышалась тревога.
        Юлия помедлила. Онанемогла, неимела права сказать ему отом, чтопроизошло. Слишком… слишком чудовищным было то, чтоона только что увидела. Онавсхлипнула ипроизнесла так храбро, кактолько могла:
        —Ничего… ничего, всеуже хорошо. Простоя…
        Риард нестал больше расспрашивать ее, однако подарил ей понимающую улыбку.
        Юлия старалась сохранять самообладание, покрайней мере, непроявлять своих чувств. Когда позже ей пришлось сидеть заодним столом сПитером, вее душе снова поднялись отвращение игнев. Онапопыталась собраться смыслями, иунее быстро созрело решение: надо что-то предпринять. Возможно, этобыл лишь вопрос времени, когда следующая девочка станет очередной жертвой Питера. Юлия подумала, непоговоритьли ей смужем, однако быстро отогнала эту мысль. Карл, какипрежде, неотличался гуманным отношением крабам. Кроме того, ондосих пор ничего непредпринимал, когда рабы Питера насиловали его рабынь. Однако если сейчас станет известно, чтоего будущий зять… Это, вероятно, вызовет скандал. Юлия слишком хорошо знала, чтотакое гнев Карла — онабоялась, чтоэта история ударит ипоней.
        Впоследующие дни Юлия несколько раз наносила визиты впоселок рабов. Последние недели она была так занята ненавистными приготовлениями ксвадьбе, чтопочти ненаходила времени нато, чтобы уделять внимание жителям поселка. Однако теперь Юлия недремлющим оком наблюдала задевочками-рабынями. Все, казалось, были целы, заисключением пострадавшей девочки, которая постепенно поправлялась. Попытки Юлии расспросить Амру отом, чтопроизошло, потерпели неудачу. Домашняя рабыня сгорестным выражением лица лишь пожала плечами икоротко ответила Юлии, чтоэто — дело рабов. Отец, наверное, таквоспитал свою девочку.
        —Отец врядли смогбы так поступить сосвоим ребенком! — возмутилась Юлия, однако замолчала, увидев выражение лица рабыни.
        УАмру ей ничего неудастся выяснить. ИКири тоже мало чем могла ей помочь: она, казалось, ивправду ничего незнала отом, чтопроизошло.
        Единственным человеком, который незакрывал глаза нанепорядки наплантации, былбухгалтер Жан Риард. Онснова иснова созабоченным видом задавал Юлии вопросы. Нота, однако, нехотела рассказывать ему отом, чтотяжким грузом лежало унее насердце. Такчто они часто просто молча сидели наверанде друг напротив друга: Юлия, которая, погрузившись всвои мысли, наблюдала запопугаем Нико, иРиард, читавший свои бумаги. Вконце концов молодой человек заговорил:
        —Какидут дела сподготовкой ксвадьбе, мефрау Леевкен? Доэтого знаменательного дня осталось всего несколько недель.
        Юлия уронила вышивку наколени.
        —Мартина ничего непозволяет мне делать, — вырвалось унее. — Ясудовольствием помоглабы ей торжественно отпраздновать это событие. Впринципе, всем распоряжается Карл — онрешает, каквсе должно происходить. Мартина злится икапризничает, ая оказалась меж двух огней.
        Юлия вздохнула. Втотже миг она почувствовала облегчение: такподробно она еще никому нерассказывала обэтой проблеме. Даикому она моглабы обэтом рассказать?
        Риард, казалось, почувствовал волнение своей собеседницы. Оннаморщил лоб, отложил всторону карандаш изадумчиво посмотрел вдаль. Затем он коротко итихо рассмеялся.
        —Мейюфрау Леевкен настаивает натом, чтобы ее тетя взяла все подсвой контроль, — вконце концов сказалон.
        Короткие, норезкие прения застолом неукрылись отего внимания.
        —Насамом деле это серьезная проблема. Потому что, насколько я знаю мийнхеера Леевкена, онврядли позволит себя уговорить. Мнекажется, чторазногласия между семьями…
        Юлия пожала плечами. Онауже давно это заметила.
        —Из?за чего они рассорились?
        Риард сзаговорщическим видом наклонился кней.
        —Насамом деле я недолжен был вам этого говорить, — тихо вздохнулон, — но,поскольку, кажется, никто, кроме меня, этого несделает, ясчитаю, чтовы имеете право узнать отом, чтоздесь произошло. Таквот: ходит очень много слухов обобстоятельствах смерти мефрау Леевкен. Поймите меня правильно, янехочу никого обвинять илипугать вас. Однако поговаривали, чтонеобошлось безучастия мийнхеера Леевкена. Очевидно, родители мефрау Леевкен тоже так считали имного спорили поэтому поводу. Вконце концов это свело старого мийнхеера Фиамонда вмогилу. Тогда его жена стала ожесточенно бороться смийнхеером Леевкеном, чтобы хотябы забрать назад приданое своей дочери. Поповоду ребенка мефрау Леевкен тоже велись острые споры. Фиамонды пожелали забрать Мартину ксебе, однако им позволили лишь видеться сней время отвремени. Поэтому мейюфрау Леевкен ездит вгород ксвоей тетке. Еебабушка тоже еще жива, однако она постоянно болеет.
        —Ох! — Юлия ничего незнала одраме, разыгравшейся после смерти Фелис. — Значит… значит, уменя нет никаких шансов что-либо исправить, — сказала она подавленно.
        —Нет, мефрау Леевкен, разумеется, такая возможность есть! Ядумаю, что, хоть ваши отношения смейюфрау Леевкен оставляют желать лучшего, однако…
        Юлия презрительно засмеялась.
        —…однако вы моглибы… Незнаю, каквоспримет это Мартина…
        —Ну,говоритеже. — Юлия действительно была благодарна залюбую идею, которая помоглабы разрядить обстановку.
        —Согласитесь стем, чтобы мейюфрау Леевкен получила то, чего она желает. Поезжайте вместе сней кее тетке вгород ипривлеките ее корганизации свадьбы. Мийнхееру Леевкену ведь необязательно обэтом знать. Таким образом увас будет одной проблемой меньше, амейюфрау Леевкен, может быть, станет более обходительной. — И,подмигнув, Риард добавил: — Валерия Фиамонд, собственно говоря, очень милая женщина. Вамнеследует ее бояться. Вконце концов, выпоследняя, ктоможет себя вчем-то упрекнуть. Выведь неимеете ковсей этой истории никакого отношения.
        Несколько дней Юлия раздумывала надпредложением Риарда. Вобщем-то, этобыла неплохая идея. Мартина добиласьбы исполнения своего желания, ведь ее свадьба былабы организована всоответствии сее общественным положением. Очевидно, девушка очень внимательно прислушивалась кмнению тетки. Ктомуже Юлия считала: вероятность того, чтоМартина выдаст их план Карлу, врядли существует.
        Юлия предполагала, чтоМартина напротяжении всех этих лет, находясь вгороде всемье своей матери, чувствовала себя лучше, чемнаплантации, гдебыла вынуждена предаваться скуке. Хотя, конечно, вматериальном смысле она никогда нивчем ненуждалась. Впрочем, востальном Карл, вероятно, былнеособо заботливым отцом. Такчто привязанность Мартины ктетке объяснялась многими причинами, иЮлия вчем-то даже могла ее понять. Онасмутно помнила первые дни впансионе — безсемьи, безподруг. Иногда ей ничего нехотелось так сильно, какчтобы унее была семья: мама, сестра илиподружка, которой можно былобы доверять.
        Может быть, онисМартиной вконце концов поладят. Мартина никогда недавала повода сомневаться втом, чтоона нелюбит свою мачеху. Но,какбы там нибыло, онавсеже была падчерицей Юлии. Может быть, пришла пора немного изменить их отношения?
        Свадьба должна была состояться вконце марта. Карл снова перенес сроки. Оннеимел понятия, скакими дополнительными расходами это будет связано. ДляЮлии былобы лучше, еслибы праздник состоялся только после большого сезона дождей, однако вавгусте уМартины уже будет ребенок, апредставить себе рождение ребенка досвадьбы было немыслимо! Таким образом, уних неоставалось иного выхода, какотпраздновать свадьбу сейчас. Время поджимало. Теоретически все было организовано, однако допрактического воплощения было еще очень далеко.
        И,кроме того, имелись дополнительные аргументы, которые убеждали Юлию вразумности этого плана: Питер неупустит возможности поехать сМартиной вгород и, таким образом, будет находиться подальше отдевочек-рабынь. Исама Юлия наконец-то покинет плантацию иокажется вгороде. Аесли уж она будет там, то, вероятно, сможет встретиться сЖаном Риардом.
        Юлия вознамерилась претворить его идею вжизнь. Правда, онаеще незнала, каквоспримут ее решение Мартина иПитер, нонадеялась, чтосможет их убедить.
        Когда немного спустя наступило время отъезда Риарда, Юлия проводила его кберегу, гдеего ждала лодка:
        —Мийнхеер Риард, вы… выбудете… Яимею ввиду, выбудете вгороде? — Юлия незнала, каксформулировать свой вопрос.
        Ноон, казалось, понял ее ихрабро улыбнулся ей, причем вего синих глазах засияли радостные искорки:
        —Разумеется. Ия зайду квам вгости, когда вы будете вгороде. Очень жаль, чтовы досих пор невидели ничего, кроме плантации.
        Юлию согрело приятное тепло. Ейпоказалось, чтоунее вживоте бьют крыльями тысячи мотыльков.
        —Ябуду рада. Всего вам доброго.
        —Мартина, мыможем стобой поговорить?
        Юлия встретила падчерицу вдамском салоне, гдеМартина вязала крючком распашонку длясвоего будущего малыша. Пока что ее беременность небыла заметна, и, поскольку свадьба должна была состояться через несколько недель, Мартине непридется скрывать свой живот. Этобыло главной заботой Карла, поскольку свадьба постоль очевидной причине казалась ему крайне постыдной.
        Мартина подняла глаза исердито посмотрела наЮлию своим кошачьим, выжидательным взглядом.
        —Какая прекрасная идея насчет свадьбы опять появилась уотца?
        Мартина иЮлия общались лишь тогда, когда этого нельзя было избежать. Иэто происходило чаще всего втех случаях, когда Карл что-то приказывал, анаЮлию ложилась незавидная задача довести этот приказ досвоей падчерицы, чтообычно заканчивалось ссорой, хотя Юлия никоим образом небыла повинна втом, чтоКарл давал такие указания. Еслибы Карл обращался непосредственно кМартине, егодочь, может быть, велабы себя нетак агрессивно поотношению кЮлии, однакоон, казалось, даже получал определенное удовольствие, сталкивая жену сосварливой дочерью.
        —Нет, Мартина. Яхочу кое-что тебе предложить.
        Юлия уселась напротив падчерицы, Мартина окаменела вкресле. Юлия сделала вид, будто ничего незамечает. Женщина надеялась, чтоей удастся объяснить Мартине: онанехочет ничего плохого. Поэтому она спокойным голосом продолжила:
        —Мартина, язнаю, чтоты настроена против того, чтоя делаю. Ноэто неприносит пользы нитебе, нимне, ая ведь тоже хочу, чтобы твоя свадьба стала незабываемой. Тыобязательно хочешь привлечь кподготовке свою тетю. Однако твой отец этого непотерпит. Я,кстати, тоже несовсем его понимаю. — Юлия глубоко вздохнула. — Поскольку некоторые вопросы нужно решать вгороде, мымоглибы вдвоем уехать нанекоторое время вПарамарибо, чтобы там заниматься подготовкой ксвадьбе. Чтокасается меня, яничего неимею против того, чтобы ты все организовывала спомощью своей тети. Ноперед твоим отцом мы должны сделать вид, будто мы ее непривлекаем. Тыменя понимаешь? Янехочу иметь неприятности сосвоим мужем идумаю, чтоутебя тоже нет желания ссориться сотцом.
        Юлия храбро взяла Мартину заруку ипожалаее:
        —Может быть, такбудет проще длянас обеих?
        Мартина, казалось, хотела возмутиться. Однако затем поее лицу стало понятно, чтоискушение перевесило сомнения.
        —Мыпоедем вгород? Ктете Валерии? Иты ничего нескажешь отцу? — Вее взгляде читалось недоверие.
        Юлия закивала головой итвердо посмотрела Мартине вглаза.
        —Этоостанется между нами, Мартина, — пообещалаона.
        Вдруг лицо девушки просветлело. Таким Юлия его еще никогда невидела.
        —Правда? Когда мы поедем?
        Карла было нелегко убедить втом, чтодляподготовки ксвадьбе им придется съездить вПарамарибо. Казалось, онпротивился нестолько планам Мартины поехать вгород, сколько желанию Юлии ее сопровождать.
        —Почему вы здесь неможете ничего уладить? — недовольно ворчалон.
        Юлия была возмущена. Неужели Карл впервые дни после прибытия показывал ее вгороде везде, гдетолько можно, авпоследующие месяцы таскал пососедям, чтобы затем навечно заточить наплантации, словно пленницу? Почему он так вел себя, когда унее возникало желание поехать вгород? Здесь, наплантации, онабыла ему ненужна. Вгороде, покрайней мере, Юлия моглабы играть роль куколки, чтоявно ему нравилось.
        Затем Мартина всеже убедила отца. Может быть, действительно былобы неплохо, еслибы дочь смачехой показались вгороде. Совет держаться поближе квысшему свету вколонии, ради чего он привез молодую жену вэту страну, снова прозвучал унего вголове. Авремена нестановились лучше. Свадьбу Карл рассматривал какнеизбежное зло, нотакже икакподходящую возможность усиленно заняться установлением деловых контактов. Бухгалтер неоставил унего никаких сомнений: дела наплантации снова обстояли нелучшим образом. Пришла пора привлечь резервы, аони состояли изприданого инаследства Джульетты.
        Глава4
        Кири волновалась. Неиз?за предстоящей поездки вгород, нет. Женщины изпоселка ожидали, когда появятся лодки лесных негров, которые должны были привезти различные товары изхинтерланда. Кири надеялась, чтосними приедет иДэни. Онадавно его невидела, однако вее мечтах снова иснова возникало мускулистое тело молодого мужчины, накотором, казалось, танцевали татуировки.
        Надежды Кири были ненапрасными. Кактолько прибыли лодки, Дэни первым легко выпрыгнул наберег, одарив девочку сияющей улыбкой. ИуКири тутже вылетели изголовы все слова, которые она хотела ему сказать.
        Однако умужчин было много забот сразгрузкой лодок. Женщины суетились вокруг них, словно испуганные куры, ивзволнованной трескотней комментировали каждый товар, который выгружался наберег. Торговые отношения слесными неграми длярабов наплантациях были единственной возможностью приобрести вещи, которых тут небыло. Уезжать сплантации безразрешения им было запрещено, аполучить пропуска, которые должен был выписывать им масра, было практически невозможно. Лишь рабы, которые были гребцами налодках иотвозили господ вгород илинадругие плантации, имели контакт свнешним миром. Однако их возможность снабжать сотни людей предметами, которые те желали раздобыть, была ограничена: вконце концов, ониже немогли вовремя поездок усаживать белых господ наразноцветные рулоны тканей илиначто-либо подобное. Поэтому рабы заказывали большое количество товаров через лесных негров. Некоторым изних было разрешено выезжать вгород, аудругих, опятьже, имелись торговые связи нареках иплантациях. Хотя белые колонисты безособого удовольствия смотрели нато, чтолесные негры поддерживают контакты срабами наплантациях — ведь вглазах
населения страны этот безбожный народ изджунглей находился значительно ниже рангом простых полевых рабов, — однако колонисты, покрайней мере, были освобождены оттакого зла, какзакупка идоставка товаров длясвоих рабов. Большинство хозяев плантаций, таким образом, ограничивались тем, чтовсего раз вгод привозили простую ткань ираздавали ее рабам, которые затем дополнительно украшали себя различными безделушками, приобретенными улесных негров. Упоследних ткани были даже дешевле, авосновном это была обменная торговля.
        Вэто утро наберегу царила суматоха. Здесь торговались изовсех сил. Женщины отчаянно ругались, ноисмеялись неменьше, авобщем все происходило ковсеобщему удовольствию.
        Кири наблюдала заэтой суматохой, стоя немного поодаль. Она, правда, тоже изготовила ожерелье измаленьких розовых ракушек, которых небыло далеко вверху против течения реки, поэтому украшения изних высоко ценились ужен лесных негров иурабов вхинтерланде, однако сейчас даже неподумала отом, чтобы обменять его накакую-то полезную вещь. Девочка сзадумчивым видом уселась наповаленный ствол истала перебирать хрупкое ожерелье пальцами. Собственно, ейничего небыло нужно. Ей,какдомашней служанке иличной рабыне миси, делали некоторые поблажки. Кроме всего прочего, онамогла получать всвое пользование старую одежду хозяев дома, которую можно было перешить насебя. Приэтом перешивание одежды было неписаным законом — ниодин раб неимел права ходить водежде белых, заисключением домашней униформы, новедь униформу ниодин белый никогда ненаделбы.
        Разумеется, такие поблажки иногда вызывали зависть удругих девочек иженщин, однако, поскольку Кири была девушкой скромной исудовольствием делилась состальными кусками материи, этонедовольство держалось вдопустимых пределах.
        Когда толпа женщин постепенно рассеялась, чтобы унести покупки впоселок, Дэни неспеша подошел кКири. Девушка почувствовала, какунее запылали щеки.
        —Нучто, малышка? — насмешливо произнесон, садясь рядом сней иотламывая кусок хлеба изкассавы, который только что выторговал длясебя.
        Дэни протянул хлеб иКири. Онаприняла угощение ипопыталась улыбнуться.
        —Нукак, помогла курица? — спросилон, подмигивая.
        Кири поначалу непоняла, чтоон имеет ввиду. Затем ее охватил жар — онавспомнила оночи, когда проводила ритуал длямиси. Вее воспоминаниях это событие скорее было связано счем-то другим. Кири сразуже начала мучить совесть, потому что принесенная вжертву курица пока что непомогла. Может быть, онапросто недостаточно сильно вэто верила? Илиже была отвлечена чем-то другим?
        Вместо ответа девушка пожала плечами ивпилась зубами вхлеб, боясь, чтоее голос прозвучит хрипло, оттого что она нервничает. Когда Дэни нагнулся кней поближе, оначуть неподавилась.
        —Тысегодня ночью снова придешь наданси? — прошепталон.
        Кири ничего незнала опредстоящем празднике, ивэтом небыло ничего удивительного. Обычно рабы неразговаривали между собой отаком событии. Какправило, оданси знали только непосредственные участники: слишком велика была опасность того, чтообэтом прознают белые. Итем неменее Кири кивнула. Онауж придумает, какигде…
        —Хорошо, значит, тамиувидимся!
        Налице Дэни появилась широкая улыбка. Онвстал, подмигнул Кири ипобежал догонять других мужчин, которые ушли впоселок.
        Сердце Кири билось так часто, чточуть невыпрыгивало изгруди.
        Этобыло нетрудно — среди ночи пристроиться кнескольким рабам, которые выскользнули изпоселка. Кири неспала, прислушиваясь ккаждому шороху, итоже отправилась влес.
        Никто ненаткнулся нанее, когда она кралась пополям, аДэни сразуже выбрал себе место рядом сней. Йенк, очевидно, знал, чтоон ждет ее. Кири сострахом подумала отом, неслишкомли открыто она себе ведет, если сейчас, безо всякой уважительной причины, занимает место укостра. Однако остальные рабы сплантации были слишком заняты собой, такчто никто изних неудостоил ее ниединым взглядом.
        Снова здесь, какоказалось, происходил ритуал заклинания, иснова были две пары, лесные негры иЙенк вроли шамана. Лесные негры, наверное, раздобыли необходимые дляэтого ритуала предметы, потому что дляпроведения некоторых специфических церемоний иногда требовались весьма необычные вещи — например, хвосты обезьян илибольшая кожа игуаны, найти которую наплантации было очень трудно. Дэни снова улыбнулся Кири, инекоторое время они молча сидели друг возле друга. Огонь костра согревал их лица, азаклинания, произносимые колдуном, убаюкивали, создавая впечатление нереальности происходящего.
        Через какое-то время Дэни прервал молчание, шепнув Кири:
        —Скажи-ка, тыведь родом несэтой плантации?
        Девушка покачала головой:
        —Нет, яприехала сновой миси.
        Онкивнул иснова замолчал. Затем Дэни спросил:
        —Нуикак, тынескучаешь поместу, гдезакопана твоя пуповина?
        Кири была удивлена, чтодляДэни это старое поверье, по-видимому, что-то значило. Поверье гласило отом, чтокаждый человек привязан ктому месту, гдезакопана его пуповина. Этобыло одной изпричин, почему рабы напротяжении всей жизни держались одного места — своей плантации, — даже недумая отом, чтодляних могло существовать кое-что еще. Однако усамой Кири была маленькая проблема, связанная сэтим поверьем.
        —Явообще незнаю, гдезакопана моя пуповина, — тихо сказала она иопустила глаза, потому что это печалилоее.
        Кири вочередной раз осознала, чтонасамом деле унее небыло ниродины, нисемьи.
        Дэни удивленно поднял брови:
        —Тыэтого незнаешь? О,какжаль!
        Кири стало стыдно из?за того, чтоей неизвестно, откуда она родом.
        —Агде зарыта твоя пуповина? — спросила она слюбопытством, невпоследнюю очередь длятого, чтобы сменить тему разговора.
        —Моя? Там! — Дэни указал налес.
        Теперь засмеялась Кири:
        —Здесь? Влесу? Тыродом изNo-Меri-Мi-Kondre? — Оназахихикала.
        «No-Меri-Мi-Kondre» была любимой историей среди рабов вэтой стране; выражение это означало «Оставь меня впокое». Этобыло место, откуда нет возврата, потому что человек, знавший, гдеоно находится, должен был навсегда внем оставаться. Говорили, чтотам жили злые духи илесные негры, сбежавшие сплантаций искрывавшиеся влесу. Ониловили людей иприводили их вэту деревню. Тетя Грена часто рассказывала Кири эту историю, когда табыла маленькой, — наверное, длятого, чтобы помешать ей убежать влес.
        Дэни, ухмыляясь, покачал головой.
        —Нет, неоттуда, хотя… Когда я был ребенком я иногда пытался найти эту деревню, — произнес он задумчиво. — Нет, яздешний. Яимею ввиду, чтоя родом изРозенбурга, — добавил он сулыбкой.
        Кири была поражена.
        —Как? Тыродился наплантации, ноживешь влесу и… Непонимаю.
        Дэни кивнул.
        —Этодлинная история… Ярасскажу тебе вследующийраз.
        Онпосмотрел надевушку сзаговорщическим видом, азатем поднялся сместа. Кири заметила, чтоостальные негры тоже собирались уходить.
        Еемысли, однако, продолжали вертеться вокруг услышанного. Если Дэни был родом сплантации, значит, унего всеже есть семья? Акакон попал клесным неграм? Онанаходила все это очень странным и, думая освоем, ощупью продвигалась втемноте покраю плантации сахарного тростника.
        Глава5
        —Яостаюсь здесь!
        Юлия чуть непоперхнулась кофе, когда Питер объявил эту новость зазавтраком задва дня доотъезда вгород. Мартина нервничала ицелыми днями хлопотала, упаковывая свои вещи, иЮлия спрашивала себя, какнадолго рассчитывает задержаться вгороде ее падчерица. Юлия полагала, чтоони пробудут вгороде две илитри недели, однако Мартина собиралась так, словно вообще недумала сюда возвращаться. Онаявно была рада, чтопокидает плантацию.
        Юлия надеялась, чтоПитер тоже так думает. Вконце концов, Карл ссамого начала держал его накоротком поводке. Правда, Питер имел право посещать окружающие плантации иработать наних какврач, однако там было немного пациентов. Даже если Карл давал ему задание наполях, тамПитер был просто хорошим надсмотрщиком. Поэтому бoльшую часть времени Питер бродил поРозенбургу, ничего неделая ипытаясь вникнуть вуправление плантацией. Авпоследнее время он стал проявлять интерес кновейшим медицинским разработкам — покрайней мере, емуприходили большие посылки изЕвропы. Навопросы Питер всегда отвечал сважным видом:
        —Язанимаюсь исследованиями. — Такон называл свою деятельность, которая, казалось, нравилась ему больше, чемработа практикующего врача.
        —НоПитер! — возмутилась Мартина. — Тыже неможешь… Мыведь хотели…
        Карл сердито смотрел набудущего зятя.
        —Тыбудешь сопровождать женщин вгород, иэто неподлежит обсуждению.
        Юлия всерьез обеспокоилась. Если Питер действительно непоедет сними, если он вовремя контрольных объездов Карла иего еженедельных отлучек останется здесь, наплантации, совершенно один, ктознает, чтоон будет делать сдевочками-рабынями? Нет, обэтом немогло быть иречи.
        Юлия собрала все свое мужество:
        —Ятоже считаю, чтоты должен нас сопровождать! Представь себе, чтосМартиной что-нибудь случится. Янизачто себе непрощу, если рядом снами небудет врача.
        Ееаргумент возымел свое действие. Карл сразуже сней согласился, иМартина стала вытирать слезы сощек.
        Питер, однако, лишь презрительно фыркнул. Егобеременная будущая жена, похоже, была длянего скорее обузой. Взгляд, который он бросил наЮлию, казалось, могубитьее.
        После завтрака Карл отправился вгород. Вчетверг, когда ожидалось его возвращение, Юлия сМартиной иПитером, атакже сличными рабами должны были снаступлением прилива отправиться вгород. Питер воспользовался отсутствием Карла, чтобы сорвать свое плохое настроение наЮлии. Сиздевательской ухмылкой он вразвалку вошел вечером наверанду иоблокотился наперила.
        —Ну,теперь негритянские дети будут пребывать впечали, из?за того что им нанекоторое время придется лишиться милости миси.
        Юлия твердо решила неподдаваться напровокацию исосредоточилась насобственных записях, которые хотела привести впорядок перед поездкой вгород. Какбы там нибыло, этизаписи были нужны дляподготовки кегоже свадьбе.
        —Азнаетли Карл, чемты занимаешься, когда он вгороде? Яимею ввиду… Может быть, емусовсем непонравится то, чтоты так заботишься оподрастающем поколении его рабов?
        —Собственно говоря, этовегоже интересах, если его рабы будут воспитываться богобоязненными истарательными людьми.
        УЮлии чуть невырвалось слово «образованными». Образование длярабов было несыханным делом. Онанехотела еще больше провоцировать Питера.
        —Ивообще, Питер, если ты заметил, яуже давно непоявлялась впоселке рабов. — Конечно, Юлия там бывала, однако теперь она старалась, чтобы ниПитер, ниМартина этого невидели.
        Но,казалось, Питер очень хорошо знал, какон может уязвить Юлию. Онпродолжил начатую тему:
        —Сначала я вообще нехотел ничего рассказывать Карлу. Наверное, этопустяки. — Онсделал подчеркнуто презрительный жест. — Ноя все-таки удивился, когда недавно поймал двух негритянских детей затем, чтоони рисовали напеске что-то похожее набуквы. Наверное, явсе-таки должен былбы ему… Нуда, Карл очень несдержан срабами. Когда мы сМартиной поженимся, ондаст мне, каксвоему преемнику, больше прав, итогда здесь будут другие порядки…
        Возмущенная Юлия ловила воздух ртом.
        —Если кто-то иимеет право здесь распоряжаться, тотолькоя!
        Питер злобно рассмеялся:
        —Ах,Джульетта, какпечально, чтоты несмотришь правде вглаза. Тыженщина, бездетная женщина. Чтоты можешь сделать здесь, наплантации? Кемты можешь распоряжаться? — Егосарказм невозможно было незаметить. — Будущее принадлежит мне иМартине. Карл ведь уже немолод, иесли он однажды… Мыоставим тебя здесь вкачестве тещи. — Онмахнул рукой. — Илиты, быть может, предпочтешь вернуться вЕвропу? — спросил он сулыбкой, нозатем его голос стал суровым: — Плантация перейдет кнам. Ты,молодая, неопытная вдова, врядли будешь всостоянии ею руководить.
        УЮлии лопнуло терпение. Чтовозомнил осебе этот человек? Онарезко ответила:
        —Ах,Питер, какмило ствоей стороны, чтоты возьмешь насебя мое обеспечение. Нопока что ты даже неженат наМартине, иприопределенных обстоятельствах может случиться так, чтодоэтого инедойдет. — Оназаставила себя посмотреть нанего твердым взглядом. — Какты думаешь, Питер, чтоскажет Мартина, если узнает, чтововремя ее беременности ты проводишь время смаленькими девочками-рабынями?
        Одна лишь мысль обэтом снова вызвала унее тошноту, ноЮлия знала, чтосейчас ей нельзя поддаваться слабости. Онавыложила свои козыри настол. Лицо Питера намиг изменилось, иЮлия поняла, чтоон вее руках.
        Онфыркнул:
        —Этобессовестная ложь.
        Юлия почувствовала его еле сдерживаемую злость иснова уставилась всвои бумаги, лежащие перед ней настоле. Ейнельзя колебаться! Онанабрала вгрудь побольше воздуха исказала так спокойно ичетко, кактолько могла:
        —Ах,недавно, когда свиньи вырвались иззагона… Питер… Хорошие отношения срабами имеют свои преимущества. Можно видеть ислышать то, чтообычно хозяева плантаций никогда неузнают.
        Онапочувствовала, чтоее слова возымели свое действие, исделала небольшую паузу, вовремя которой собрала все свое мужество.
        —Ичтобы ты знал, — сказала Юлия, глядя прямо нанего, — если мне еще раз доведется услышать отом, что… Мнепридется поговорить обэтом сМартиной исКарлом. Итвое прекрасное будущее здесь, вРозенбурге, быстро растворится ввоздухе.
        Лицо Питера побагровело отярости, ион уставился нанее горящим взглядом.
        —Эточто, шантаж? — фыркнулон.
        —Считай это добрым советом, — ответила Юлия так спокойно, кактолько могла.
        Онанадеялась, чтоПитер сдастся, нолишь еще больше разожгла внем злобу. Вего глазах она увидела желание уничтожить ее. Питер подошел кней ближе:
        —Ахда, разуж мы заговорили обэтом. Какты думаешь, что, собственно, твой Карл три дня внеделю делает вгороде? — Оннамгновение замолчал, иЮлии очень захотелось убежать отсюда, новместо этого ей пришлось выслушать, чтосказал затем Питер: — Таквот,он, какпочти все мужчины, содержит там черную проститутку, потому что его женушка неможет дать ему того, чтоему хочется! Аты, наверное, этого незнала?
        Юлия была потрясена. Ноона собрала все силы, чтобы неподать виду, иравнодушно пожала плечами:
        —Карл взрослый мужчина иимеет право делать то, чтоему нравится. Но,я уверена, — онаподняла яростный взгляд наПитера, — Карл ненасилует детей!
        Питер повернулся накаблуках иисчез вдоме.
        Юлия вздохнула. Слезы горели унее наглазах, авгорле образовался болезненный комок. Питера она, похоже, победила, ноКарл… Чтоделал ее муж унее заспиной? Онаведь изовсех сил старалась быть ему хорошей супругой. Ато, чтоей неудавалось забеременеть… Онаисама незнала, вчем причина. Может быть, Карл слишком редко кней являлся? Егоинтерес кней почти угас. Юлия нелюбила его, нотем неменее все еще надеялась, чтовбудущем их брак будет более гармоничным. Известие отом, чтоее муж содержал вгороде вторую жену, стало длянее болезненным ударом. Значит, онадлянего действительно была всего лишь средством длядостижения цели. Акогда тебя используют, этоеще хуже, чемкогда тебе изменяют.
        Наследующий день Питер смрачным выражением лица сел влодку, которая должна была отвезти их всех вгород. Шесть крепких рабов-гребцов, Юлия, Кири, Мартина, Лив, Питер идва его раба, атакже багаж… Влодке было довольно тесно.
        Юлия старалась несмотреть наПитера. УМартины было приподнятое настроение. Онавзволнованно болтала сосвоим женихом, который отвечал наее лепет встревоженными взглядами.
        Обедевочки-рабыни нервно ерзали насвоих местах. Дляних такое путешествие было непривычным. Ливвообще никогда еще непокидала плантации, адляКири это была скорее малоприятная поездка впрошлое. Онанелюбила вспоминать свое предыдущее пребывание вгороде уработорговца Баккера.
        Юлия незнала, правильноли она поступила. Перед отъездом она чуть непоссорилась сКарлом. Онвернулся изгорода вплохом настроении, атот хаос, который царил наплантации, разозлил его еще больше. Попугай Нико нехотел, чтобы его привязали наверанде, иАйку пришлось очень сильно постараться, чтобы усмирить птицу. Карл вмешался исхватил попугая так грубо, чтотот потерял пару перьев. Юлия вскрикнула, нонестала перечить мужу. Даичто она могла сделать?
        Заботы отом, какпройдут следующие несколько недель, угнетали ее. Уживетсяли она сПитером иМартиной вгороде? Ачто, если Мартина опять начнет капризничать? Ачто, если Питер вгороде начнет издеваться надЮлией? Как-никак, теперь он вопределенном смысле был унее вруках, асэтим он никогда несмирится. Наверное, Питер попытается натравить их сМартиной друг надруга. Атут еще иКарл… Онбыл далеко неввосторге оттого, чтоЮлия изъявила желание поехать вгород. Теперь, после намеков Питера, Юлия понимала причину: наверное, еесупруг опасался, чтоона может поймать его нагорячем. Емунужно заниматься вПарамарибо делами — такон всегда ей заявлял. Но,каксказал бухгалтер, именно он занимается вгороде основными вопросами. АКарл более привычно чувствовал себя верхом налошади, чемзаписьменным столом. Юлия решила выяснить, чтоже ее муж делал унее заспиной. Онабыла очень зла нанего. Если он обманывал ее, тоона должна обэтом знать.
        Онидвигались довольно быстро, аПитер еще иподгонял рабов, чтобы они гребли безперерыва. Собственно говоря, наодной изплантаций была предусмотрена промежуточная остановка, нодоприлива река внаправлении города была полноводной, хорошо проходимой, аЮлия неиспытывала желания проводить время доследующего отлива среди чужих людей, пусть даже Мартина ирабы выглядели усталыми. И,таким образом, ещедонаступления вечера они прибыли вгород. Количество снующих пореке лодок становилось все больше ибольше, азатем перед Юлией открылся вид, который она заметила еще припервом прибытии вПарамарибо. Снова вширокой речной бухте стояло наякоре несколько больших кораблей, вокруг которых сновало множество маленьких лодок.
        Юлия осознала, вкакой глуши она провела последние месяцы. Примысли отом, чтоона снова окажется вгороде, женщина занервничала. Онаведь там почти ничего незнала. Токороткое время, которое они сКарлом сразу после приезда провели здесь, казалось Юлии давно забытым сном. Теперь ей придется некоторое время справляться совсем одной. Честно говоря, Юлия усомнилась всобственном мужестве. ДаиКири выглядела испуганной. Вглубине души Юлия надеялась, чтоЖан Риард сдержит свое обещание инанесет ей визит.
        После того какони вышли впорту излодки, Питер нанял две кареты.
        —Джульетта…
        Лицо Мартины снова приобрело естественный цвет. Длительное путешествие влодке сказалось наней несамым лучшим образом, иЮлия видела, какее падчерица отчаянно борется стошнотой. Атеперь, казалось, онаснова набралась сил, кактолько почувствовала подногами твердую землю.
        —Джульетта, янадеюсь, тынерассердишься. МысПитером предпочлибы остановиться умоей тетки. Намнужно так много обсудить, адом наКайзерстраат… Ну,там немного тесновато, тыведь меня понимаешь? — Мартина виновато посмотрела намачеху.
        Юлия лишь кивнула. Даичто она должна была сказать? Даже еслибы ей илиКарлу это непонравилось, онаврядли моглабы помешать планам Мартины. Между тем рабы Питера уже распределили багаж поразным каретам, и, таким образом, обекареты разъехались вразные стороны отпорта. Водной ехала Юлия сКири, сидящей позади нее возле багажа, поскольку раб неимел права садиться водну карету сгосподином, вдругой — Мартина иПитер. Заними бежали рабы Питера ииспуганно огладывающаяся Лив. Юлия надеялась, чтоПитер вгороде небудет…
        Когда они добрались доКайзерстраат, перед дверью их дома уже стояло несколько человек. Старая домашняя рабыня Фони — Юлия запомнила ее круглое добродушное лицо, — дведомашние служанки ипожилой, слегка ссутулившийся чернокожий мужчина встретили Юлию иКири увхода.
        —Миси Джульетта! Ярада, чтомиси приехала вгород.
        Фони сразуже стала заботиться оЮлии повсем правилам. Онавзяла унее шляпу, зонтик, помогла снять накидку, которую Юлия набросила насебя длязащиты отпалящего солнца, ицелеустремленно подтолкнула Кири вхозяйственную комнату длятого, чтобы затем выслать ее впередние комнаты сподносом, накотором было немного овощей ипрохладительный напиток. Юлия чуть нерассмеялась, поскольку дома наплантации Кири уже давно ненуждалась нивчьих указаниях, если речь шла ожеланиях миси. Тамона привыкла действовать самостоятельно, чтобыло также наруку Амру — вконце концов, Кири должна была стать хорошей личной рабыней.
        УЮлии небыло причин жаловаться нанее. Кири заэто время стала неотъемлемой частью ее жизни, иона привыкла ктому, чтодевушка бoльшую часть дня проводит вместе сней.
        —Кири, пожалуйста, сделай все необходимое длятого, чтобы я сейчасже там, наверху, могла освежиться.
        Юлии ненадо было ничего добавлять: Кири тутже бросилась исполнять ее желание. Иженщина была рада, чтоскоро унее вкомнате будет стоять свежая вода срозовым мылом — именно то, чтоона любила. Апосле этого Кири уйдет ксебе, потому что, какираньше, Юлия отклоняла любую помощь рабов прираздевании, неговоря уже омытье. Правда, оназнала, чтоэто входило вих задачу, однако нехотела перенимать этот обычай.
        Теперь Юлия уселась всалоне иглубоко вздохнула. Вотона ивгороде. Онаосмотрелась посторонам. Тутничего неизменилось современи ее прошлого визита. Всеаккуратно стояло насвоих местах, везде было чисто, апол благоухал свежим ароматом апельсинов. Юлия немогла себе представить, чтоКарл бывал здесь дважды внеделю идаже пил спиртное икурил сигары вместе сосвоими партнерами поторговле.
        Подороге всвою комнату Юлия остановилась перед первой спальней, вкоторой Карл отдыхал после их приезда. Онаслегка приоткрыла дверь изаглянула внутрь. Кровать, атакже остальная мебель были накрыты белыми простынями. Зачем Фони каждую неделю выполнять столько работы, если Карл каждый вторник вечером появлялся здесь итолько сегодня утром уехал?
        Юлия понимала, чтотеперь ей придется заняться делами Карла вгороде. Покрайней мере здесь, всвоем городском доме,он, кажется, неостанавливался.
        Онапотерла лоб. Унее разболелась голова. Ладно, онаподумает обэтом позже. Асейчас ей впервую очередь хотелось снять ссебя измятое дорожное платье инемного поесть. Хотя Амру подготовила довольно большое количество дорожного провианта дляпутешествия налодке, вприсутствии Мартины иПитера Юлия немогла проглотить никусочка вовремя всей поездки.
        Глава6
        Эрика быстро установила контакт сженами лесорубов, пусть даже напервый взгляд они казались несколько грубоватыми ипростыми. Ноименно Реза Мюллер, полноватая женщина, перешагнувшая пятидесятилетний рубеж, очень понравилась Эрике своим решительным нравом. Получилось так, чтоЭрика теперь могла спокойно оставлять маленького Райнера уРезы, вто время когда сама занималась воспитанием детей семьи ванДрагов. Атмосфера вдоме была напряженной: Фрида ванДраг вот-вот должна была родить.
        Джетта, ееверная личная рабыня, почти ежедневно выражала вбеседе сЭрикой озабоченность тем, чтоприродах могут возникнуть осложнения. Эрика знала, чтоДжетта присутствовала почти навсех родах вдоме ванДрагов итеперь каждый день сравнивала роды, которые заканчивались благополучно, снеудачными. Эрика спрашивала себя, совместимоли это создоровьем — рожать столько детей? Конечно, этобыло богоугодным делом, нокогда Эрика вспоминала собственную беременность… Переживать это состояние почти постоянно напротяжении стольких лет — такого представить она себе немогла. ИРеза тоже выразила озабоченность. Онауже несколько лет жила впоместье Бель Авенир, иее беспокоило то, чтопроисходило вдоме.
        —Всебольше ибольше детей, которых невозможно усмирить. Женщина должнабы поберечься, чтобы ее дети нестали сиротами. Роды здесь, такдалеко отгорода… Конечно, повитуха-негритянка знает свое дело, новедь никому неизвестно…
        Однако опасения оказались напрасными: Фриде ванДраг повезло иее роды были быстрыми илегкими. Эрика была рада, когда обнаружила ее впостели здоровой ибодрой, смаленькой розовой Геммой наруках. Фрида ванДраг сияла, хотя возле глаз унее залегли темные круги.
        —Разве она непрелесть? Какое счастье…
        Хозяйка дома должна была, какполагалось белой даме, оставаться впостели еще неменее шестнадцати дней. Этообстоятельство было досих пор непонятно Эрике. Жены рабов получали три дня отдыха после родов, прежде чем снова явиться наработу, даиона сама недолго выдержала постельный режим — небольше недели. Вконце концов, онаведь была небольна.
        Но,несмотря наэти привилегии, состояние Фриды неулучшилось, аухудшилось. Эрика недоумевала. Однажды вечером Джетта созабоченным лицом появилась перед немкой:
        —Миси Эрика, увас ведь есть опыт влечении болезней?
        Когда Эрика ответила утвердительно, Джетта отвела ее вспальню хозяйки дома. Талежала впостели и, кажется, спала, однако приближайшем рассмотрении Эрика обнаружила нездоровый, лихорадочный румянец наее щеках. Онабросила встревоженный взгляд накорзиночку, вкоторой лежала маленькая Гемма. Ребенок сразуже после родов был отдан чернокожей кормилице, полную грудь которой судовольствием сосал. Дитя выглядело упитанным издоровым.
        —Миси, посмотрите, пожалуйста.
        Джетта осторожно откинула легкое летнее одеяло, иЭрика ужаснулась: ноги Фриды ванДраг были красными ираспухли так, что, казалось, вот-вот могли лопнуть.
        —Этофиляриоз? — спросила Джетта сослезами наглазах.
        Эрика кивнула. Ненужно было быть врачом, чтобы сразуже распознать одну изтрех самых страшных болезней этой страны, перед которыми люди испытывали настоящий ужас. Наряду слепрой ипроказой филяриоз был бичом этого региона, иЭрике уже приходилось лечить нескольких пациентов сэтим заболеванием. Филяриоз вызывал страшные отеки ног. Этуболезнь также называли «ноги слона», иона сильно уродовала заболевшего человека, аего подвижность была крайне ограничена. Неговоря уже отяжелых приступах лихорадки, которые мучили больного много раз вгоду. Можно было облегчить течение этого заболевания, нополностью излечиться отнего было невозможно. Фрида ванДраг никогда невыздоровеет, этоЭрика поняла сразу. Онаприказала Джетте раздобыть полотенца дляхолодных компрессов иотнести Гемму ккормилице. Передача филяриоза отчеловека кчеловеку была, правда, маловероятной, ведь считалось, чтопереносчиком заболевания являются комары, однако Эрика нехотела подвергать риску ребенка.
        Эрнст ванДраг тоже был очень огорчен, когда вечером услышал отЭрики это известие. Онхорошо понимал, чтоэто означало. Егожена нуждалась впостоянном уходе доконца жизни и… иосупружеских отношениях можно было забыть. Вгороде уЭрики было несколько пациенток стаким заболеванием. Ией посекрету сказали, чтомужчины тоже болеют филяриозом. Однако уних болезнь поражает нетолько ноги, нои… Эрика несколько раз видела мужчин, которые струдом передвигались. Наних были широкие, похожие наплатья накидки. Безсомнения, длялюбого мужчины это было ужасно.
        Значит, Гемма будет последним ребенком всемье ванДрагов. Однако Реза прокомментировала это весьма хладнокровно: «Ну,девять детей вполне достаточно».
        Сэтого момента Эрика вынуждена была взять насебя нетолько наблюдение задетьми ванДрагов, ноиуход заФридой. Тадовольно быстро приходила всебя благодаря примочкам инастойкам, понижающим температуру, однако впала вглубокую депрессию, когда осознала, чтоее ожидает.
        —Мефрау, ведь очень много людей живет сэтой болезнью долго исчастливо, — попыталась успокоить ее Эрика.
        Иее слова соответствовали действительности. Заболевшие люди между приступами, если отвлечься отраспухших конечностей, неиспытывали никаких неудобств идаже могли вести привычный образ жизни. Однако Фрида ванДраг боялась худшего. Кроме того, онанерешиласьбы появляться среди людей сотекшими ногами, боясь засвое положение вобществе.
        После родов ее трудно было вытащить изпостели, авовремя редких визитов нанижний этаж дома Фрида выглядела раздраженной, особенно поотношению кдетям. Эрика старалась держать своих подопечных подконтролем иподпускать их кматери поодному илиподвое, чтобы незаставлять Фриду нервничать.
        Дети, которые уже давно были ограничены вобщении сматерью, конечноже, непонимали, почему она, несмотря нато что Гемма давно появилась насвет, всееще больна. Эрика попыталась осторожно рассказать старшим детям отом, чтослучилось сФридой. Приэтом она даже неподумала, чтообэтой болезни им уже известно отженщин-рабынь. Геерт сразуже сотвращением отвернулся ипрошептал своему брату Харму, чтосэтого момента он больше небудет подходить кматери, потому что она ему противна. Эрика пришла вужас, ведь этого она какраз ибоялась. Эдин иЯнка тутже расплакались. Эрика попыталась успокоить их иобъяснить мальчикам идевочкам, чтоони могут смело подходить ксвоей матери. Приэтом Эрика была уверена, чтоопасности заразиться отматери длядетей несуществует. Фрида ванДраг выдерживала дистанцию поотношению ксвоим отпрыскам.
        Авскоре насемью ванДрагов обрушилось еще одно несчастье: дети заболели расстройством желудка, иэто очень изматывало Эрику идомашних рабов. Все, кроме маленькой Геммы — иЭрика благодарила Бога зато, чтоон пощадил грудного ребенка, — лежали всвоих комнатах инаперебой жаловались напонос ирвоту. Эрика навсякий случай отнесла Райнера кнемцам, чтобы хотябы он незаразился.
        Когда после обеда Эрика добралась допостелей девочек, онаустало вытирала пот солба. Вхозяйственных помещениях Джетта иЛора уже несколько дней кипятили полотенца ибелье, чтобы уничтожить инфекцию. Джетта озабоченно посмотрела нагрязное домашнее платье Эрики.
        —Миси Эрика должна переодеться. Дайте мне ваше платье, ятутже брошу его вкотел!
        Эрика вужасе посмотрела насебя. Несколько больших пятен «украшали» ее серое домашнее платье. Этобыло последнее чистое платье, остальные сушились после стирки. Однако сушка вовлажном тропическом воздухе продолжалась долго.
        —Уменя больше нет одежды. — Эрика устало опустилась настул.
        Джетта рассмеялась:
        —Нетпроблем, миси. Сейчас я кое-что принесу миси.
        Инеуспела Эрика возразить, какДжетта умчалась прочь. Через некоторое время она вернулась, неся ссобой большой пестрый кусок ткани, служившей рабыням платьем. Эрика покачала головой:
        —Джетта, яже немогу…
        —Ну,миси ведь неможет ходить голой!
        Джетта была права: пару часов можно провести изавернувшись вткань. Эрика мечтала освежей, чистой одежде. Фрида отдыхала всвоей комнате, даидети уснули отусталости. Эрика взяла ткань урабыни иисчезла всвоей комнате.
        Помывшись, Эрика попробовала завернуться водежду рабыни. Вконце концов, после многочисленных попыток ей удалось кое-как закрепить насебе материю, накоторой небыло никрючков, нипетель. Правда, одно плечо осталось обнаженным, из?за чего Эрика сразуже стыдливо покраснела, однако холодная наощупь ткань, кудивлению женщины, была намного легче иприятней, чемлюбая другая одежда. Теперь ей оставалось отнести свое грязное платье впрачечную ибросить его вкотел, гдевываривалась одежда. Приоткрыв дверь, Эрика выглянула вкоридор: вдоме было тихо. Тогда она, какбыла, босиком быстро побежала покоридору.
        Джетта взяла уЭрики платье идовольно заулыбалась, взглянув нанее.
        —Миси выглядит хорошо. — Онапоправила наплече Эрики какой-то узелок илукаво подмигнула.
        Несмотря наэто Эрике стало немного стыдно.
        Ноэто было еще невсе. Одна издевочек зашла впрачечную, удивленно остановилась, увидев Эрику впестрой ткани, изаявила, чтомасра Эрнст требует, чтобы она явилась кнему идоложила осостоянии детей. Эрика судорожно сглотнула. Немоглаже она втаком виде…
        Однако дотех пор пока ее собственная одежда высохнет, могло пройти еще много времени, аей нивкоем случае нехотелось сердить Эрнста ванДрага. Онпривык, чтобы его указания исполнялись незамедлительно. Эрика вздохнула:
        —Гдея могу найти масру?
        —Наверанде.
        Идевочка, хихикая, убежала.
        Эрика собралась ссилами иотправилась наверанду.
        Когда она вышла наружу, Эрнст ванДраг ошеломленно воззрился нанее. Эрика тутже стала извиняться:
        —Детям стало лучше, ноуменя неосталось чистой одежды.
        Онанемогла понять, чтовыражал взгляд Эрнста ванДрага. Эрика пристыжено опустила глаза, итут поняла, что, ковсему прочему, онабыла еще ибосиком. Какая оплошность! Теперь унее определенно возникнут неприятности схозяином дома.
        Эрика незаметила того, чтоглаза масры похотливо заблестели, когда он увидел ее нежные белые плечи ввечернем красноватом свете, ичто экзотический наряд насдержанной ибезупречной Эрике скорее возбудил, чемрассердилего.
        Глава7
        Юлия застывшим взглядом смотрела наулицу перед домом. Онанерешалась выйти наружу. Приличноли ей выходить издома водиночку? Конечно, онамогла попросить сопровождать ее Фони илиХедама — старого сгорбленного домашнего раба. Наулице время отвремени Юлия видела женщин, проезжавших мимо дома вкрасивых маленьких каретах, закоторыми всегда бежали слуги. Но,содной стороны, онанезнала, гдеможно заказать такую карету, асдругой — немогла сказать кучеру, куда ее везти. Ачто касается прогулки пешком… Тутвообще небыло белых людей, которые ходилибы пешком. Значит, Юлия будет привлекать ксебе внимание, если выйдет погулять наулицу. Новсеравно ей очень хотелось выбраться наружу — Юлии нетерпелось увидеть город.
        Когда после обеда ей доложили оприбытии гостя, Юлия удивилась. ОМартине иПитере она ничего неслышала современи их приезда. Неужели этоони?
        Юлия быстро умылась ипоспешила вниз. Там, вхолле, стоял Жан Риард. Еесердце насекунду остановилось, ащеки запылали.
        —Мефрау Леевкен, радвас видеть. — Онгалантно взял ее руку ипоцеловал тыльную сторону кисти.
        Юлия невольно улыбнулась — наплантации он никогда невел себя так официально. Иникогда небыл так хорошо одет, какона теперь срадостью отметила. ВРозенбурге Риард носил практичные хлопчатобумажные рубашки, теперьже стоял перед ней вжакете. Егосветлые волосы были тщательно зачесаны назад, асиние глаза лукаво блестели. Сердце Юлии подпрыгнуло.
        —Мефрау Леевкен, ятут подумал, чтовы, наверное, хотелибы посмотреть город. Яприехал вкарете, такчто, если увас есть свободное время, буду рад вас сопровождать.
        —Разумеется, уменя есть время.
        Юлия тутже приказала Фони подать ей зонтик отсолнца, шляпу иперчатки, азатем подруку смолодым человеком сошла полестнице вниз ккарете.
        Парамарибо был воплощением образа процветающего колониального города. Наулицах находилось множество людей разных оттенков кожи. Вушах уЮлии шумело отмногочисленных голосов. Онаслышала крики торговцев, которые, сидя вмаленьких лавках, расхваливали свои товары; болтовню женщин-рабынь, которые встречались маленькими группками наобочине дороги; радостные вопли полуголых цветных детей, шумно носившихся поулицам. Радостное настроение захватило иЮлию — каквсеже тихо иодиноко было наплантации! Правда, онаникогда нежила вбольшом городе, даивмаленьком Эльбурге, кроме базарных дней, тоже ничего особенного непроисходило, однако простое присутствие множества людей являлось длянее приятным разнообразием после размеренной обыденности вокружении одних итехжелиц.
        Кири следовала закаретой пешком. Это, опятьже, было несложно, потому что Жан Риард дал указание кучеру ехать медленно. Юлия была благодарна ему затакую предусмотрительность — вконце концов, онаведь немогла ехать погороду одна смолодым человеком. Правда, онанедумала, чтокто-нибудь здесь помнит ее, но, вконце концов, никогда незнаешь…
        Может быть, унее даже будет возможность увидеть Эрику иВильму? Еслибы она только знала, гдеих искать… Эрика, наверное, находилась вмиссии. Обэтом можно будет спросить угосподина Риарда. Новот Вильма… Город был немаленьким.
        Юлия была рада, чтоРиард незабыл освоем обещании итеперь возил ее погороду. Иначе одиночество, вполне вероятно, настиглобы ее итут. Юлия свосхищением смотрела накирхи исинагоги, старые колониальные здания инедавно построенные дома. Риард рассказал одвух больших пожарах, которые опустошили город пару десятков лет назад, вследствие чего возникло много новостроек. Юлия внимательно слушала его. Бухгалтер еще наплантации произвел нанее впечатление довольно образованного человека, ноздесь он проявил себя вовсем блеске своей эрудиции. Емубыло что рассказать. Подмигнув, онподчеркнул значение искусно завязанных тюрбанов наголовах рабынь. Поскольку рабыням было запрещено вобществе разговаривать освоих хозяевах илиподдерживать между собой слишком тесные отношения, онииспользовали вкачестве средства общения платки итюрбаны. Таким образом, головные уборы сообщали важнейшие подробности изжизни своих хозяек — например, роды, смерть, семейное положение, возраст, атакже соответствующее настроение. ЖанРиард указал наженщину, стоявшую наобочине дороги. Ееплаток был уложен так, чтонанем образовалось множество острых
уголков.
        —Этоозначает «оставь меня впокое», — засмеялсяон. — Яузнал обэтом еще вдетстве отсвоей кормилицы.
        Юлия едва могла поверить тому, чтоуслышала, нокогда внимательнее рассмотрела, какими разными были узлы наплатках, какэти платки были переброшены изавязаны…
        ЖанРиард попросил остановить карету возле большого парка, идальше они пошли пешком. Кири торопилась заними, чтобы держать надЮлией зонтик — закаждой дамой, которая встречалась им напути, обязательно шла рабыня. Безсомнения, Кири старалась неслишком приближаться ксвоей миси ивскоре вспотела, держа навытянутой руке зонтик надголовой Юлии.
        Впарке подвысокими деревьями была приятная тень, аотреки веял бриз, который приятно освежал.
        Юлия молча шла рядом сРиардом. Атот тем временем показывал ей то одну, тодругую птицу иликакой-то куст ирассказывал оних все, чтознал. Нотеперь его внимание все больше сосредоточивалось наЮлии. Онвсе дольше задерживал наней свой взгляд инежно улыбался ей. Само собой разумеется, Юлия взяла его подруку.
        Ониприсели отдохнуть наодну изскамеек.
        —Я… — Риард смущенно положил руки наколени. — …Я былбы рад, еслибы вы разрешили мне прийти квам еще раз, пока вы будете вгороде, — медленно произнесон.
        —Нуконечно! — Егосмущение тронуло Юлию доглубины души. Только что он говорил сней совершенно непринужденно, атеперь этот простой вопрос, казалось, струдом сорвался сего губ. — Ябуду только рада. Яведь, всущности, сейчас совершенно одна, — шутливо проговорила Юлия, пытаясь снять напряжение.
        Риард склонил голову:
        —Хм… Вотименно. Мненехотелосьбы ставить вас… внеловкое положение… Мийнхеер Леевкен может…
        —Ах,мийнхеер Риард, янедумаю, чтовозникнут проблемы, если вы, какбухгалтер нашей плантации, окажете мне честь, показав город. — Юлия весело подмигнула ему идобавила шепотом заговорщическим тоном: — Карла здесь нет. Акогда он приедет вгород… Емунеобязательно обэтом знать… И,кроме того, мыздесь неодни. — Онауказала наКири, которая сидела немного встороне, втени поддеревом.
        Молодого бухгалтера, казалось, обеспокоило то, чтотеперь унего появится тайна, которую он должен будет скрывать отсвоего работодателя. Но,сдругой стороны, былобы невежливо отказать его жене, пожелавшей, чтобы он составил ей компанию. Глаза Риарда радостно заблестели.
        —Значит, выразрешите мне завтра снова завами заехать?
        Наследующий день, однако, вгородском доме Леевкенов первым появился неРиард, аМартина.
        —Джульетта, тетя Валерия считает, чтонастало время ей познакомиться стобой лично, учитывая то, чтоона… чтомы всеже совместно планируем свадьбу.
        Было видно, чтоМартине очень нехотелось передавать Юлии это приглашение, однако она была связана договоренностью сней. Валерия могла участвовать вподготовке ксвадьбе лишь дотех пор, пока уКарла сохранялась иллюзия, будто руководит организацией праздника Юлия. Мартина между тем уже, очевидно, осознала, чтоэто был единственный путь привлечь кподготовке свою тетку ичто лучше несердить отца.
        —Судовольствием.
        Юлия попыталась улыбнуться. Унее внутри все сжалось отохватившего ее волнения. Значит, онанаконец познакомится ссемьей бывшей жены Карла. Раньше Юлия внушала себе, чтоэто будет нетак уж плохо, носейчас, когда это знакомство должно было вскоре состояться, испугалась. Какэти люди кней отнесутся? Какую кашу она заварила? Вконце концов, семья Фиамондов одна изсамых богатых иуважаемых вПарамарибо. Юлия сглотнула. Ладно, онауж как-нибудь справится сэтой ситуацией, вконце концов, онаведь сама это предложила.
        —Завтра вовремя чая, — коротко объявила Мартина иисчезла.
        Юлия осталась одна. Унее стоял ком вгорле. Когда вскоре после этого приехал Риард, чтобы, какони договаривались, забрать ее ссобой, настроение Юлии было уже нетаким приподнятым, каквчера. Еемысли все время вертелись вокруг встречи сВалерией.
        —Вамплохо? — Риард встревоженно посмотрел наЮлию, когда она вочередной раз неотреагировала наего обращение.
        Онапокачала головой:
        —Нет, нет, всевпорядке. Всехорошо. Воттолько… Завтра я должна явиться кФиамондам, чтобы познакомиться стеткой Мартины Валерией.
        Риард вопросительно поднял брови:
        —Новедь это было запланировано заранее?
        —Да, — вздохнула Юлия. — Ноя всеже немного боюсь.
        —Данебеспокойтесь, ониже вас несъедят… — Риард бросил наЮлию ободряющий взгляд.
        Онаподарила ему благодарную улыбку. Риард действительно был верным другом — единственным, который был унее внастоящий момент.
        Ивдруг ее взгляд упал наженщину, одетую впростую одежду общины моравских братьев. Женщина шла покраю дороги. Юлия тутже вспомнила обЭрике.
        —Стойте! Стойте! — взволнованно воскликнула она. — Мыможем остановиться?
        Риард приказал кучеру остановить карету, иЮлия выпрыгнула изнее. Подобрав юбку, онапобежала вслед заженщиной.
        —Извините! Мефрау, извините! — Елепереводя дух, онадогнала женщину.
        Таудивленно остановилась:
        —Да?
        —Извините, чтонапугала вас, но, может быть, вызнаете Эрику Берг… Бергманн?
        —Нуконечно. — Женщина приветливо улыбнулась.
        —Выможете сказать мне, гдея… Онаживет вгороде?
        —О,вынуждена вас разочаровать, — ответила женщина. — Мефрау Бергманн некоторое время назад уехала вхинтерланд. Ядаже незнаю, когда мы можем рассчитывать наее возвращение.
        Юлии пришлось взять себя вруки, чтобы невыглядеть слишком разочарованной.
        —Жаль! Носпасибо заинформацию.
        Оназадумчиво попрощалась сженщиной ивернулась ккарете, гдеРиард слюбопытством посмотрел нанее.
        —Ктоэто?
        —Ах,накорабле я познакомилась смолодой женщиной. Ия подумала… Ноее уже нет вгороде. — Юлия действительно была разочарована.
        —Жаль. — Голос Риарда был исполнен сочувствия.
        —Да,очень жаль. Мнебы так хотелось снова встретиться сней.
        Поздно вечером Юлия дала указание Кири приготовить несколько платьев. Оназадумчиво исследовала свой гардероб, невсостоянии решить, какое изплатьев надеть длявизита кФиамондам. Юлия сердито покачала головой. Почему этот вопрос так ее занимает? Ведь, вконце концов, речь шла освадьбе Мартины. Юлия понимала, чтопопытка объясниться просто перенесена наболее ранний срок, ивглубине души признавалась себе, чтоунее всегда было такое чувство, будто она вынуждена вовсем равняться наФелис. НаФелис, таинственную первую жену Карла, наФелис, которая была любимой матерью ее падчерицы. Нокому, собственно говоря, онадолжна что-то доказывать? Карл оказался далеко несамым верным изаботливым супругом, даиМартина по-прежнему вела себя, какдикая кошка. Неужели Юлия все еще хотела добиться уних признания? Конечно, ейбыло больно, оттого что ее брак сКарлом оказался нетаким, какона надеялась. НоЮлия всеже постаралась какможно быстрее забыть свое разочарование поэтому поводу исосредоточилась надругих: нарабах сплантации, наКири… наЖане Риарде! Этилюди действительно стали близки ее сердцу ивкаком-то смысле заменили семью.
Однако сейчас, здесь, вгороде, Юлию настигло понимание того, чтоивследующие годы она будет лишь красивым приложением ксвоему супругу, которого она нелюбила инежелала.
        Юлия упала накровать иуставилась впотолок. То,что она приэтом измяла некоторые изплатьев, которые Кири заботливо расправила, еенесмутило.
        Мысли Юлии унеслись далеко-далеко. Ачто былобы, еслибы она приехала вэту страну безКарла? Это, конечно, невероятно, но, предположим, чтоэто произошло. Илиеслибы она родилась ижила здесь. Может быть, онапознакомиласьбы спривлекательным мужчиной, подходящим ей повозрасту… Стаким мужчиной, какЖан Риард.
        Юлия ненадолго погрузилась вмечты отом, чтобылобы, еслибы Жан Риард оказался наместе Карла. Может быть, онисмоглибы заэто время создать маленькую счастливую семью? Семью… Юлия резко села накровати иотогнала эти мысли. Жанотнее, замужней женщины, былтакже далек, какСуринам отЕвропы. Ейнельзя было даже думать отом, чтобы… Ноее мысли тутже снова вернулись ксиним глазам Риарда икмаленьким ямочкам наего щеках, которые появлялись, когда он смеялся. Вчера Юлия из?за своих забот опредстоящей встрече сВалерией струдом следила затем, чтоон говорил, асейчас немогла сосредоточиться навстрече, потому что ее мысли постоянно уносились кЖану Риарду. Чтоже сней происходит? Юлия чувствовала себя усталой, иее лихорадило.
        Наэтот раз карета быстро ехала поулицам города. Ееприслала семья Фиамондов, иЮлия приказала Кири оставаться дома, начто Фони отреагировала странным, задумчивым взглядом.
        Юлия слюбопытством осматривала окрестности. Некоторые изулиц были ей уже знакомы, здесь она была сРиардом, нозатем они попали внезнакомый ей квартал. Улица тут была шире, мелкий белый песок ярко блестел насолнце. Тутитам Юлия видела мальчиков-рабов, которые метлами, сделанными изпальмовых листьев, подметали дорожки перед домами, причем дома были довольно большими. Каксудивлением отметила Юлия, всездания производили внушительное впечатление истояли нетак тесно друг кдругу, какнаКайзерстраат. Этаместность была предназначена длядорогого жилья, поняла Юлия, иэто лишь усилило ее волнение. Затем карета въехала взапасные ворота ухоженного поместья, проехала через пальмовый сад иостановилась.
        Юлия выходила изкареты, когда вдверях появилась Мартина ипоздоровалась сней.
        —Тетя Валерия уже ожидает, — весело сказалаона.
        Юлия глубоко вздохнула ипошла вслед западчерицей. Таочень уверенно двигалась подому. «Вероятно, онавдетстве проводила здесь больше времени, чемвРозенбурге», — подумала Юлия. Онапопыталась представить себе, какМартина, будучи еще маленькой девочкой, вразвевающемся платьице бегает поэтим коридорам. Или, точнее говоря, небегает, аходит, потому что потаким коридорам небегают даже дети. Юлия испытывала такуюже робость, каккогда-то вгостях усвоего дяди. Тамона всегда должна была вести себя тихо: тихо двигаться итихо разговаривать. Илишь ее двоюродный брат регулярно нарушал эти правила, чтонеоднократно делало его мишенью дляупреков состороны матери. Тетка Маргрет… Юлия содрогнулась. Недай бог, чтобы влице Валерии Фиамонд ей встретился именно этот типаж.
        Мартина провела Юлию всветлый, изящно обставленный дамский салон. Застолом, накотором стоял тончайший фарфор, сидела женщина.
        —Тетя Валерия, этоДжульетта, — довольно вежливым тоном сказала Мартина.
        Похожая наангела женщина встала иподошла кгостье. Юлия спервого взгляда почувствовала симпатию кней иедва могла оторвать отнее взгляд. Валерия Фиамонд была немного выше Юлии. Еесветлые, какпесок, волосы были изящно инемного старомодно зачесаны наверх, азеленое платье изтончайшего шелка даже нешуршало. Этаженщина была прекрасна! Однако нетолько ее красота притягивала Юлию. Уэтой женщины был очень приветливый вид. Онабыла улыбчивой, ееокружала аура доброты. Казалось, онанеможет сделать никому ничего плохого. Юлия сразуже почувствовала себя рядом сней хорошо ирасслабилась, позабыв просомнения, которые она испытывала перед этим визитом. Зеленые глаза Валерии смотрели прямо наЮлию. Тетя Мартины протянула гостье руку.
        —Джульетта, ячрезвычайно рада, чтонаконец лично познакомлюсь свами, — сказала она ласковым, мягким голосом. — Моямать приносит свои извинения засвое отсутствие. Онанеочень хорошо себя чувствует.
        Валерия указала настул:
        —Давайте присядем. Ятак много слышала овас, хоть наприеме унас небыло возможности обменяться хотябы парой слов.
        Наязыке уЮлии вертелось язвительное замечание: «Выслышали обомне отМартины? Врядли она сказала вмой адрес что-нибудь хорошее!» Однако, учитывая приветливость этой женщины, онаопомнилась ивежливо ответила:
        —Ятоже очень рада.
        Валерия, конечно, была всостоянии составить собственное мнение окомбы то нибыло.
        Юлия была уверена, чтоВалерия Фиамонд заметила напряженные отношения, установившиеся между ней иМартиной, однако неподавала виду. Вместо этого она провела племянницу игостью кстолу изавела разговор овсяких пустяках, которые всем помогают освоиться. Юлия была благодарна ей затакую деликатность. Мартине, наверное, было трудно находиться вих обществе: одна ее любила изаменяла ей мать, адругая была ненавистной мачехой. Юлия удивлялась тому, какВалерия вела себя втакой ситуации. Этаженщина действительно производила грандиозное впечатление.
        Вскоре Валерия завела разговор освадьбе. Подготовка шла великолепно. Валерия уже подыскала поварих идополнительных слуг идаже наняла человека поимени Ивон Корнет дляустановки декораций. Кудивлению Юлии, Валерия тутже представила ейего.
        —Унас ведь так мало времени! Будет лучше, если свадьбой будет заниматься кто-нибудь опытный. Ивон прекрасно подходит дляэтого!
        Юлия вынуждена была согласиться сВалерией. Француз, имевший непривычно женственный вид, вовремя дальнейших переговоров кружился возле дам, словно мотылек вокруг фонаря. Нельзя сказать, чтоЮлии это было неприятно, иона вынуждена была признаться себе, чтоуИвона нетолько хороший вкус, ноисам он очень забавный.
        Коблегчению Юлии, Валерия сразуже посвятила ее вовсе подробности. Таким образом, Юлия была вкурсе всего. И,впринципе, ейнеоставалось ничего иного, кроме каксоглашаться сее предложениями. Позже Карл даже недогадается, ктовдействительности дергал заниточки. Валерия, подмигнув Юлии, дала ей понять, чтоона вполне это одобряет инисколько несожалеет, чтопотом неона будет пожинать плоды своих трудов.
        —Ах,да ладно, — сказала она. — Главное, чтобы уМартины была прекрасная свадьба. Явдолгу перед Фелис.
        Досих пор она нисловом неупомянула освоей сестре, аЮлия поостереглась задавать вопросы наэту тему. Однако виноватый взгляд Валерии пробудил любопытство вее гостье. Какойже была тетя Мартины?
        УЮлии, однако, неоставалось времени ломать голову надэтим вопросом, потому что уже наследующий день она обсуждала уВалерии букеты цветов идекорации, и, кроме того, вечером ожидался приезд Карла. Несмотря нато что его семья находилась вгороде,он, судя повсему, нехотел отказываться отсвоих еженедельных визитов.
        Егоприезд отравил радость Юлии отее пребывания вгороде. Онауже дважды провела несколько чудесных послеобеденных часов смолодым бухгалтером, даивстречи сМартиной иВалерией прошли лучше, чемона ожидала. Теперь, когда приедет Карл, всем вего присутствии придется притворяться. Мартина собрала свои вещи ивсопровождении Лив переехала вгородской дом, кЮлии. Вконце концов, онаведь немогла жить всемье своей матери, вто время когда ее отец был вгороде. Питер вовремя сбежал отних, решив нанести визит одному изсвоих старых друзей. Юлия предполагала, чтоприготовления ксвадьбе действовали ему нанервы. Зато теперь, покрайней мере, онанеокажется внеприятной ситуации ией непридется находиться вгородском доме вего обществе. Нопоэтойже причине настроение Мартины омрачилось.
        Карл прибыл поздно вечером. Юлия иМартина договорились между собой оподробностях — недай бог, чтобы кто-нибудь изних проболтался!
        Наследующее утро Карл, однако, проявил мало интереса ксвадьбе. Смрачным лицом он сидел застолом, нетерпеливо прислушиваясь кдокладу Мартины. Он,казалось, даже неудивился тому, чтоЮлии застоль короткое время удалось нанять поварих ислуг. Карл рассердился, невстретив вгороде будущего зятя. Приупоминании обИвоне Корнете Карл удивленно взглянул нажену:
        —Иво…кто?
        Мартина тутже заверила отца, чтоэтого молодого человека ей рекомендовала одна изее бывших школьных подруг. Поее словам, внастоящее время он является самым искусным организатором праздников вовсем Суринаме. Ондаже исполнял заказы длядочерей губернатора.
        —Сколькоже это все будет стоить?
        Карл сердито сдвинул брови, однако больше ничего несказал. Вскоре он попрощался сними, приказав Фони подать ему шляпу ижакет иобъявив, что, может быть, онпоявится лишь поздно вечером иждать его кужину ненадо. Мартина иЮлия одновременно соблегчением вздохнули.
        Юлия воспользовалась этой возможностью, чтобы вконце концов выяснить некоторые важные вещи. Едва Карл вышел издому, какона позвала Кири иотвела ее всторонку:
        —Незаметно последуй замасрой. Яхочу знать, чемон занимается целыми днями.
        Глава8
        Когда Кири вышла наулицу, онамгновение помедлила. Холодок пробежал унее поспине. Неужели ей действительно придется одной ходить погороду? Да,миси ей это приказала. Девочка торопливо последовала закаретой, вкоторую сел масра. Ксчастью, наулице было довольно оживленно икарета немогла ехать слишком быстро. Кири торопливо шла заней покраю улицы. Стех пор какона стала жить умиси Джульетты, Кири никогда неходила погороду водиночку. Еелибо сопровождал кто-нибудь издомашних рабов, когда она делала закупки дляФони, либоже она была вместе смиси Джульеттой имасрой Жаном.
        Вдуше Кири проснулись воспоминания отом, чтоона пережила вгороде, после того какубежала сплантации, подвергшейся набегу. Белый солдат, который так грубо набросился нанее; торговец рабами Баккер, вонючий сарай, вкотором она была вынуждена, скорчившись, жить несколько недель… Кири надеялась, чтотеперь уже никто неподумает, чтоона — дичь, накоторую можно охотиться. Иначе миси никогда ненайдет ее вэтом большом городе.
        Этимысли заставили Кири замедлить шаг, иона чуть было непотеряла карету извиду. Девочка собралась сдухом — ведь унее была задача — ипошла быстрее. Чемраньше она узнает, куда поехал масра, темскорее сможет вернуться назад кмиси.
        Акарета тем временем ехала все дальше идальше. Домa накраю дороги становились беднее, инадорожках дляпешеходов все чаще встречались белые люди, шедшие пешком — безошибочный признак того, чтоместность здесь была непредназначена длябогачей. Наконец возле одного изугловых домов карета остановилась: дальше она всеравнобы немогла проехать, потому что вконце улицы начинались огороды.
        Масра Карл вышел изкареты, акучер стал разворачиваться обратно. Кири спряталась заугол дома. Сэтого места ей было видно, какмасра подошел кугловому дому и, непостучав, вошел вдверь. Кири стала ждать.
        Солнце поднималось все выше, ипостепенно уКири начали болеть ноги. Онаприсаживалась накорточки, прислонившись кстене дома, когда никого небыло вблизи, нобыстро вскакивала ирасхаживала взад-вперед, кактолько появлялась карета илимимо проходил пешеход. Вконце концов, никто недолжен был думать, будто она слоняется тут бездела. Иименно тогда, когда Кири стала размышлять надтем, гдебы ей сейчас раздобыть глоток воды, состороны садов иогородов появилась высокая чернокожая женщина. Девочка приготовилась ктому, чтобы изобразить озабоченный вид, но, кее удивлению, женщина приблизилась ктомуже дому, вкотором несколько часов назад исчез ее масра, ивошла туда. Через туже самую дверь, чтоимасра!
        Сбитая столку Кири спряталась втени, которую отбрасывала стена дома. Значит, масра скоро справится сосвоими делами изахочет вернуться назад.
        Однако ничего подобного непроизошло. Когда солнце стало клониться квечеру, Кири надоело ждать. Рассердитсяли нанее миси, если она сейчас вернется домой? Ведь она узнала неочень много. Кири даже немогла сказать миси, какназывается улица, накоторой она уже несколько часов ждала масру.
        Когда вконце улицы появилось двое чернокожих мальчиков, Кири обратилась кним:
        —Послушайте, выможете мне кое-что сообщить?
        Мальчики, которым навид было лет подвенадцать, захихикали. Кири указала наугловойдом:
        —Ктотам живет, вызнаете?
        Мальчишки снова захихикали. Один изних пожал плечами, зато другой сделал важное лицо икивнул:
        —Язнаю, ктотам живет.
        —Ну,говориже, — нетерпеливо попросила Кири.
        —Ачто мы заэто получим? — хитро спросил один измальчиков.
        Кири вздохнула:
        —Уменя ничегонет.
        И,словно вподтверждение своих слов, онадернула себя заплатье.
        Мальчик коротко имрачно взглянул нанее, нозатем его лицо стало хитрым. Ончто-то прошептал своему другу наухо, итот снова захихикал.
        Кири нетерпеливо закатила глаза:
        —Ну,говоритеже!
        Теперь мальчики, казалось, смутились. Один изних, правда, продолжал ухмыляться доушей, однако смотрел вземлю.
        —Если ты хочешь это знать, ты… тыдолжна… — Онподдернул свои поношенные штаны, словно хотел подтянуть их кверху.
        —Ещечего! — Кири сердито скрестила руки нагруди.
        Чего только непридумает эта малышня!
        —Пожалуйста! — ухмыльнулся тот, чтобыл ниже ростом.
        Кири огляделась посторонам. Никого небыло видно.
        —Нуладно.
        Кири быстро задрала подол платья чуть выше колен. Мальчики запищали отсмеха итутже развернулись, чтобы удрать, ноКири ухватила одного изних зашиворот.
        —Тыпообещал ответить намой вопрос! — сердито произнесона.
        Мальчик пытался вырваться.
        —Нуладно! Тебя интересует вон тот дом?! Отпусти! Отпусти!
        Кири ослабила хватку.
        —Тамживут Сузанна имасра Карл. — Одним рывком мальчик освободился изрук Кири исосмехом побежал вслед засвоим другом.
        —Масра Карл? — Ошеломленная Кири осталась стоять накраю дороги.
        Ейнужно было возвращаться домой, чтобы отчитаться перед миси. Даже если этот отчет ей непонравится.
        Карл неявился домой нивечером, ниночью. Онвообще непоявился. Юлия после отчета отпустила Кири, которая вернулась вгородской дом усталая иявно смущенная. Онадолжна была поесть, азатем ложиться отдыхать. Самаже Юлия еще несколько часов лежала безсна всвоей комнате, прислушиваясь кшорохам вдоме. Икак-то незаметно уснула.
        Утром место Карла застолом пустовало. Неужели он остался уэтой женщины, уСузанны? Неужели она была членом его суринамской семьи, окоторой говорил Питер?
        Мартинуже, казалось, нимало несмутило отсутствие отца. Она, скорее всего, мечтала отом, чтобы побыстрее наступил вечер, когда Карл снова уедет наплантацию, аона переберется кВалерии — доего следующего визита.
        После обеда Карл накороткое время появился вгородском доме. Онпроворчал извинение поповоду своего длительного отсутствия, объяснив его торговыми делами, и, попрощавшись, снова уехал вРозенбург.
        Мартина упаковала свою сумку ивсопровождении Лив отправилась кВалерии. Юлия осталась вместе сКири вгородском доме.
        Глубоко задумавшись, Юлия ушла всвою спальню. Если уКарла действительно была любовница, то, наверное, благодаря этому она моглабы добиться растожения их брака. Ведь напротяжении уже многих месяцев уних небыло настоящей семейной жизни. Юлия даже немогла вспомнить, когда он последний раз приходил кней впостель… Женщина содрогнулась приодном воспоминании озапахе алкоголя, исходившем отКарла. Нет, длянее было даже лучше, чтоон кней неприставал. Нокакже развод? Такая возможность действительно существовала? Однако тогда она врядли сохранит засобой какие-либо права. Онаостанется безсредств ксуществованию, ведь ее капитал после заключения брака перешел кКарлу итеперь она несможет получить свои деньги даже насвой двадцать первый день рождения. Ивообще, найдетсяли здесь хоть один судья, который сможет развести их лишь натом основании, чтоКарл имеет связь сцветной женщиной?
        Юлия оценивала шансы наэто какочень низкие. Вероятно, надней просто посмеются — вконце концов, вэтой стране почти каждый белый мужчина имел обыкновение развлекаться срабынями. Нет, этобыло безнадежно. Юлия, какираньше, была прикована кКарлу. Идаже еслибы ей дали развод, чтобы она делала вэтой стране одна ибезденег?
        Вдуше Юлия проклинала своего дядю. Какон мог так сней поступить? Наверное, этопринесло ему немалую выгоду. Юлия знала отРиарда, чтоплантация Карла делала поставки преимущественно дляконторы Ванденберга. Юлия чувствовала себя, каккобыла, которую продали наконном рынке.
        Карл после возвращения вРозенбург довольно быстро стал наносить еженедельные визиты вгород. Когда Юлия задумалась обэтом, топоняла, чтоон, скорее всего, сразуже после прибытия вПарамарибо поехал кСузанне. Значит, этаженщина существовала вего жизни еще досвадьбы. Юлия чувствовала себя обиженной иснова осознала, чтобыла лишь средством кдостижению цели.
        Мужнапротяжении нескольких недель демонстрировал ее насоседних плантациях, темсамым устраняя подозрения внепристойном поведении. После этого он засадил жену дома, надеясь таким образом искупить свои прежние прегрешения. Юлия сгоречью поняла, чтоуКарла действительно был такой план. Осуществилсялион, онанемогла сказать, но, покрайней мере, вовремя своих визитов ксоседям он заключил несколько хороших сделок. Постоянные отношения ссоседями он поддерживать нежелал. Здесь каждый занимался собственной землей. Конечно, такое событие, каксвадьба Мартины иПитера, представляло возможность добиться признания среди соседей, нонасамом деле Карла это незанимало ион все возложил наплечи жены.
        Но,сдругой стороны, если он живет так, какхочет, может, иона сможет поступить также? Покрайней мере, теперь наплантации она небудет так быстро ему уступать. Карл, казалось, некоторым образом нуждался вней, пусть даже сэкономической точки зрения. Этамысль принесла Юлии определенное удовлетворение. Иктомуже она нивкоем случае нехотела уступать Питеру. Никто незнает, чтоон способен сделать срабами наплантации.
        Питер ссамого начал знал, чтопроисходит заее спиной, вэтом Юлия была совершенно уверена. АМартину такие вещи, очевидно, вообще неинтересовали. Унее скоро будет собственная маленькая семья, иЮлия ей ненужна. Длянее Карл навсегда останется отцом, хоть счерной любовницей, хоть безнее. Вероятно, Мартина воспринимала эту связь каквполне естественную. Икто знает, может быть, уних сПитером будет происходить тоже самое — покрайне мере, онуже сейчас проявлял интерес кдевочкам?рабыням.
        Юлия была потрясена порядками, существовавшими вСуринаме.
        —Агде, собственно, пропадает Питер? Непорали ему возвращаться вгород?
        —Питер? Онпользуется возможностью посетить некоторые плантации нареке Паре, пока еще является врачом.
        Мартина ответила навопрос Юлии высокомерным тоном. Онаиее будущий муж уже совершенно открыто говорили отом, чтоПитер после свадьбы собирается окончательно переселиться наплантацию Розенбург. Темболее что заэто время встране появилось достаточно врачей иПитер нескрывал, чтовыбрал эту профессию только подвум причинам: понастоянию своего отца ипотому, чтоблагодаря этому ему удалось учиться вЕвропе. Ниокаком призвании небыло иречи. Скорее всего, Питер все больше ибольше склонялся ктому, чтобы вбудущем стать управляющим плантацией.
        Юлии становилось жутко отэтой мысли. Мартина заэто время стала довольно общительной, икогда Юлия оставалась сней наедине, онидаже вели короткие разговоры, причем Мартина уже непыталась затеять ссору. Наверно, онадействительно была благодарна Юлии зато, чтотапомогла ей выбраться вгород. Пока что беременность Мартины была незаметна, однако вскоре после свадьбы она больше несможет путешествовать. Ауж когда появится ребенок…
        Нокогда речь заходила оплантации, Мартина, совершенно нестесняясь, говорила освоей будущей жизни сПитером вРозенбурге. Однако имя Карла, неговоря уже оЮлии, никак неупоминалось вее рассуждениях. Юлия приписывала это наивности Мартины — тавообще зачастую казалась неотмира сего. Ноиногда женщину всеже охватывал страх, чтозаее спиной уже были заключены какие-то договоренности, окоторых она ничего незнала. Недай бог, Карл уйдет напокой ипереселится ксвоей суринамской семье. Тогда ей, Юлии, придется доживать свои дни вкачестве жены дляприкрытия истареющей соломенной вдовы вэтом городском доме… илидаже наплантации — вежовых рукавицах Питера.
        Юлия вздохнула. Какбы там нибыло, дотех пор унее еще оставалось время.
        Женщины снова сидели зачаем вдамском салоне уВалерии. Ивон показывал им различные образцы букетов, украшений идекораций длястолов. Юлия непреминула отметить, чтовсе это было сделано сбольшим вкусом. Валерия иМартина, напротив, затруднялись принять решение, итем самым процесс затягивался.
        Юлия ерзала настуле. Риард сказал, чтовечером ее ждет сюрприз. Онаиспытывала нетерпение изаранее радовалась его обществу.
        После того какбукеты цветов были наконец утверждены квсеобщему удовольствию сторон, Юлия поспешно извинилась иприказала кучеру отвезти ее назад, вгородскойдом.
        Кири после обеда тщательно выгладила любимое платье миси, итеперь, когда тазашла всвою спальню, тамуже стоял тазик срозовой водой, длятого чтобы она могла освежиться. Юлия очень старалась выглядеть хорошо. Ради молодого бухгалтера? Может быть.
        Когда Юлия взглянула насебя взеркало, унее нагубах появилась улыбка. Стех пор какона осознала, чтоее брак был фарсом, онаеще больше стала ценить встречи сРиардом. Апочемубы ей непозволить себе немножко поразвлечься вгороде? Скоро она снова вернется наплантацию, гдевремя течет так медленно.
        —Кири, сегодня вечером ты свободна, — сказала Юлия девочке истала сволнением ждать, когда заней заедет Риард.
        Ониотправились вместе впарк, находившийся вблизи дворца губернатора. Сады здесь были особенно роскошными ивечером источали пьянящий аромат. Впарке после короткой прогулки Юлия иее спутник добрались домаленького театра подоткрытым небом. Тамнапротив сцены стояло несколько столов истульев, авокруг горели факелы, ичернокожие слуги вевропейской одежде подносили охлажденное шампанское ибутерброды сжареным хлебом кстолам, закоторыми собиралось все больше ибольше людей.
        —О! Ачто это такое? — Юлия привиде этой обстановки пришла ввосторг. — Театр подоткрытым небом?
        Молодой человек гордо кивнул. Онпровел ее кстолу, гдестояло всего два стула, ипредложил занять место. Вскоре после этого Юлия уже пила маленькими глотками избокала шампанское, напряженно ожидая, чтоже будет происходить насцене. Застолами вокруг сидело множество белых людей, нобыли там ичернокожие посетители. Этобыли, наверно, такназываемые «свободные чернокожие», поскольку рабам посещение театра было запрещено.
        Юлия содня приезда вгород все время пыталась изучить сложную иерархию, связанную сцветом кожи: взависимости ототтенков наблюдались отличия всоциальном положении. Чемтемнее кожа, темниже было положение человека — этонетрудно было понять. Однако, сдругой стороны, вгороде жили также свободные чернокожие люди, и, опятьже, тамбыло много белых людей, которые негнушались заниматься простой работой. Новглазах богатого колониального общества они стояли неочень высоко.
        Когда занавес открылся, насцене появилась молодая мулатка изапела. Потом туда выходило много актеров, которые пели илипроизносили тексты. Юлия понимала невесь текст, составленный нафранцузском ианглийском языках, однако образы говорили больше, чемслова. Речь шла олюбви, измене иревности, авконце было трогательное примирение. Юлия была потрясена ичувствовала себя навершине блаженства. Амежду тем вокруг уже царила глубокая ночь илишь факелы илунный свет озаряли лица зрителей.
        Всвете факелов Юлия заметила, чтоРиард весело поглядывает нанее. Донее дошло, чтовсе время, пока шло представление, онабыла сосредоточена наспектакле. Нотеперь, после того какстихли аплодисменты ислуги снова стали разносить напитки, Юлия смущенно посмотрела наРиарда.
        —Извините, чтоя весь вечер необращала навас внимания, ноя… ядавно ужене…
        —Хорошо. Янадеюсь, вампонравилось?
        —Этобыло очень красиво. Спасибо, чтовы привели меня сюда, мийнхеер Риард.
        —Может быть, мы… — Онподнял свой бокал. — Яимею ввиду, мыможем опустить обращение на«вы». Этовсегда так… — Онсмущенно улыбнулся.
        —Судовольствием, если вы… тоесть ты… — Юлия была рада, чтоуже стемнело: онанадеялась, чтоон незаметит, какее лицо залилось краской.
        «Обоже, чтоподумалбы Карл?» — пронеслось унее вголове. Юлия тутже отогнала эту мысль исосредоточилась насиних глазах человека, сидевшего напротив.
        —Яочень рад, Джульетта.
        —Жан.
        Иони подняли свои бокалы.
        Немного погодя они подпокровом ночи отправились напрогулку попарку ктому месту, гдеих ожидала карета.
        Маленькие ночные птички летали влунном сиянии вокруг деревьев парка, через который тянулись тщательно ухоженные ипосыпанные песком дорожки. Юлия иЖан шли очень медленно ивскоре остались одни.
        —Жан, этобыл чудесный вечер! — Юлия снова взяла его подруку ивподтверждение своих слов притянула ближе ксебе.
        Ейнравилась его близость, легкий аромат, исходивший отнего, егоманера говорить. Сним она чувствовала себя превосходно.
        Жаностановился иповернулся кней:
        —Мнетоже очень понравился этот вечер, Джульетта… Юлия, иесли… Еслия…
        Юлии показалось, чтоунее вгруди запорхали мотыльки. Такого сней еще никогда небывало. Всевокруг нее словно отодвинулось куда-то вдаль. Здесь, сейчас, вэтот момент, вэтом саду, наэтой залитой лунным светом дорожке существовали только они вдвоем. Ееглаза искали его глаза, иих взгляды встретились. Оннежно погладил ее пощеке, ласково взял заподбородок иприблизил свои губы кее губам. Намгновение Юлии показалось, чтовесь мир вокруг нее замер. Когда их губы разъединились, онаструдом перевеладух.
        —Юлия… еслибы это было вмоей власти… ябы каждый вечер дарил тебе эту радость. Икаждый день…и…
        Оннежно погладил ее пощеке. Тело Юлии отреагировало наэто приятным ознобом. Азатем они услышали чьи-то шаги. Волшебство исчезло. Жансделал шаг назад, иего лицо снова стало серьезным.
        —Юлия… извините меня. Намнужно отойти подальше. Тамкто-то идет.
        Онамашинально снова взяла его подруку, иони вместе пошли ккарете.
        Приехав вгородской дом, Юлия вошла вспальню иупала накровать.
        —Миси, свами все впорядке? — Кири, вносившая вкомнату тазик сосвежей водой, остановилась.
        —Да,Кири, всехорошо.
        Юлия незнала, чтосней произошло. Такого взрыва эмоций, кактогда, когда… когда его губы искали ее губы, онаеще никогда неощущала. Онанадеялась, чтовскоре снова увидит Жана.
        Кее большому сожалению, стого вечера Жан стал держать себя сней несколько прохладно. Еговизиты снова приобрели более официальный характер, итеперь он водил ее только воживленные места ибольше никогда невыходил сней вечером. Сначала Юлия старалась увидеть вего поведении положительные стороны, и, кроме того, какона убеждала себя, пока что они несовсем отдавали себе отчет всвоих чувствах. Новсе больше ибольше Юлия стала замечать, каксильно тоскует понему, поего близости, поего голосу. Когда Жана небыло рядом, егоотсутствие вызывало вней болезненное вожделение. Конечно, этобыло очень тактично сего стороны, чтоон старался некомпрометировать ее. Ноиногда уЮлии было такое ощущение, чтоона вот-вот взорвется.
        Наследующей неделе Карл снова приехал вгород. Инаэтот раз Юлии захотелось увидеть все собственными глазами. Когда он утром попрощался сней, оназаказала карету и, руководствуясь описаниями Кири, стала давать указания кучеру, куда ехать.
        Улицы вэтом городе почти все были прямыми, нужно было лишь следить затем, чтобы своевременно поворачивать. Когда Юлия вконце концов добралась донужной улицы, онаприказала кучеру остановиться иподождать ее: последний отрезок дороги она хотела пройти пешком. Юлия специально оделась неброско, чтобы непривлекать ксебе внимания. Тутбыло немного людей, иктомуже это была такая местность, гдебелая женщина вполне могла ходить пешком одна.
        Увидев вконце улицы дом, который описала ей Кири, Юлия остановилась. Унее небыло никакого плана, всвоих мыслях она всегда только подходила кэтому дому. Чтоже ей сейчас делать? Может быть, Карл всеже поехал куда-нибудь вдругое место? Аесли он все-таки здесь? Чтобудет, когда он ее тут увидит? Ивдруг ее идея — выследить его — показалась Юлии очень глупой. Онатутже развернулась, чтобы вернуться наугол улицы, гдеее ждал кучер. Иприэтом она чуть нестолкнулась свысокой темнокожей женщиной, которая появилась перед ней, неся полную корзину фруктов.
        —Ой,извините! — Юлия машинально опустила глаза.
        Вэтот момент унее вылетело изголовы, чтоизвиняться перед цветными вСуринаме непринято.
        —Даничего страшного. — Женщина любезно улыбнулась ей, когда Юлия подняла глаза. — Вызаблудились? Выстаким беспомощным видом стояли здесь надороге.
        Уженщины были тонкие черты. Еелицо было совсем иным, чемуафриканских рабов сих пухлыми губами иширокими носами. Юлия немогла определить ее происхождение, ното, чтоженщина была красивой, сразуже бросалось вглаза.
        —Да… заблудилась… — Юлия незнала, чтосказать. — Но,кажется, мненужно туда.
        Онасмущенно пробормотала «спасибо», проскользнула мимо женщины ипошла вниз поулице.
        Однако через пару метров она ненадолго остановилась, собралась ссилами иоглянулась. Чернокожая женщина продолжила путь итеперь какраз повернула квходу впоследний дом, азатем исчезла внем. УЮлии перехватило дыхание. Этобыла Сузанна!
        Глава9
        Поначалу Эрика никак нереагировала назамечания Эрнста ванДрага. Стех пор какон увидел ее водеянии рабыни, онстал время отвремени отпускать поэтому поводу комментарии. Эрика заметила его странный взгляд ипредположила, чтоон порицает ее. Ейибезтого было стыдно стоять перед хозяином плантации втакой одежде, нотогда унее небыло выбора. Эрика лишь надеялась, чтоон быстро забудет обэтом случае, если она будет добросовестно работать.
        Ксожалению, вышло иначе.
        Всеначалось стого, чтоон якобы случайно встретил ее надороге отпоселка лесорубов кплантации.
        —Ах,Эрика! Нучто, выснова наносили визит своим землякам?
        Эрнст ванДраг встал надороге прямо перед ней. Эрика сначала хотела честно ответить, чтоона оставила Райнера уРезы, чтобы можно было сразуже начать урок сего детьми, нотут он крепко схватил ее заруку. ВанДраг приблизил свое лицо кее лицу.
        —Илиты снова была впоселке рабов, девочка? Хм… Может быть, мнеследовалобы подарить тебе одно изплатьев рабынь?
        Эрика испуганно вырвалась изегорук.
        —Я… Мненужно кдетям, — заикаясь, проговорила Эрика ибросилась бежать кдому так быстро, кактолько могла.
        Господин ванДраг громко рассмеялся ей вслед.
        Вэтот день Эрика немогла собраться смыслями. Неужели хозяин дома лишился рассудка?
        После обеда она предпочла забрать своего сына уРезы иотправилась кней всопровождении Джетты.
        —Утебя все впорядке, Эрика? Тытакая бледная. — Реза озабоченно посмотрела насвою молодую подругу.
        —Всехорошо, Реза. Я… япросто немного устала.
        Жена лесоруба наморщила лоб, однако ничего несказала.
        Когда Эрика сРайнером наруках вернулась кдому плантатора, наулице уже смеркалось. Джетта попрощалась сней наповороте кпоселку рабов иотправилась домой.
        Взойдя наверанду, Эрика очень сильно испугалась, увидев вполумраке наодном изстульев силуэт Эрнста.
        —Отнеси ребенка вкровать, азатем приходи сюда, Эрика. — Еготон нетерпел возражений.
        Эрика поспешно вошла вдом. Теперь он обязательно выгонит ее сработы, именно из?за этого случая! Тоесть отныне она может забыть одальнейших поисках своего Райнгарда. Отмысли отом, чтовскоре ей придется вернуться вгород, неимея никаких средств ксуществованию, наглаза Эрики навернулись слезы. Чтоже сней будет потом? Эрике нехотелось возвращаться назад вобщину моравских братьев, абольше никого вэтой стране она незнала. Кроме, может быть, Джульетты, нотабыла очень далеко, икто знал, находиласьли она вообще вэтой стране ипомнилали оней. Какигде ей жить, какзаработать деньги? Ичто будет, если она больше несможет обеспечивать Райнера? Ладно, может быть, онаеще получит где-нибудь место воспитательницы, нотогда она никогда ненайдет Райнгарда. Эрика итак слишком задержалась уванДрагов. Собственно говоря, онанадеялась, чтобыстрее соберет деньги насвою поездку. Эрика всегда думала, чтодомашние воспитатели хорошо зарабатывают, итого, чтооплата будет такой мизерной, неожидала. Онасердилась насебя, из?за того что неспросила обэтом заранее. Алесные негры, которые вхинтерланде контролировали весь транспорт,
требовали спассажиров чудовищную плату запроезд. «Пятьсот гульденов», — такответил один избоцманов наее вопрос, сколько будет стоить дорога вхинтерланд. Длятого чтобы собрать такую сумму, ейпонадобится целая вечность.
        Эрика уложила спящего Райнера вего кроватку. Унее вголове роились мысли. Наконец она решительно встала, быстро поправила прическу исвое серое домашнее платье. Если ее сейчас уволят, Эрика хотела, покрайней мере, достойно выглядеть вглазах своего работодателя.
        Когда Эрика вернулась наверанду, Эрнст ванДраг все еще сидел насвоем месте. Настоле рядом снаполовину наполненным стаканом стоял пустой графин. НаЭрику повеяло запахом драма. Онавнутренне подготовилась кразговору, который должен был заэтим последовать, ихотела извиниться. Может быть, ейудастся предотвратить самое плохое.
        Эрнст ванДраг тяжело поднялся сосвоего места: онявно выпил уже очень много.
        —Идем сомной! — сказал он повелительным тоном иподчеркнул свой приказ жестом.
        Втемноте он обошел главное здание иподошел кнаходящимся заним хозяйственным постройкам, прежде чем распахнуть дверь рядом соскладом.
        —Заходи внутрь!
        Эрика была удивлена. Всеэто показалось ей очень странным.
        —Если… если вы хотите уволить меня, топросто… просто скажите мне обэтом, пожалуйста!
        —Уволить… Ладно, посмотрим! — ВанДраг тихо ихрипло засмеялся. — Заходи.
        Онуказал надверь, иЭрика быстро шагнула внутрь, чтобы нераздражать его еще больше.
        Онаобнаружила, чтонаходится водной изнебольших комнатушек, которые, собственно говоря, предназначались длягостей. Настоле горела маленькая масляная лампа.
        —Вымоглибы… вымоглибы обсудить это сомной наверанде. — УЭрики появились серьезные опасения, которые усилились, когда хозяин дома закрыл дверь наключ и, таким образом, отрезал ей путь котступлению.
        —Надень вот это! — Онуказал напестрое платье рабыни, которое висело настуле рядом состолом.
        Эрика судивлением посмотрела нанего:
        —Ядолжна?..
        —Тыже хочешь сохранить свою должность, нетакли? — прорычал ванДраг сквозь зубы. — Такчто делай то, чтоя тебе говорю!
        Эрика стояла, словно окаменев, посреди комнаты. Ейстало очень холодно.
        —Ну,неломайся, давай… — Онподошел кней нашаг ближе истал срывать снее платье.
        —Нет! — Эрика попыталась удержать платье, ноунее небыло никаких шансов противостоять Эрнсту.
        —Тихо! — ВанДраг неожиданно ударил ее влицо, иЭрика почувствовала нагубах вкус крови.
        Поскольку ее собственная одежда уже сползла стела, Эрика быстро схватила пеструю ткань. Тихо всхлипывая, оназавернулась внее.
        —Делай, какнадо! Тыдолжна выглядеть как… какнедавно… Сними обувь! Ираспусти волосы!
        ВанДраг запустил пальцы вее волосы, собранные впучок. Эрика попыталась вырваться изего рук, однако мужчину, казалось, охватило безумие. Онгрубо толкнул ее, пожирая похотливым взглядом, когда она, босоногая, сраспущенными волосами, закутанная впеструю ткань, стояла посреди комнаты.
        —Если ты хочешь здесь остаться, тебе придется кое-что сделать дляменя… белая рабыня!
        Прежде чем Эрика поняла, чтосней происходит, ванДраг снова схватил ее итолкнул намаленькую кушетку, служившую кроватью. Онгрубо задрал ее платье, адругой рукой начал копаться вбрюках.
        —Тывсегда притворялась послушной девочкой… нопосути ты белая рабыня! — Онтяжело дышал. — Янедавно понял: ты — такаяже, какиостальные испорченные рабыни… только умело это скрываешь… Тытакаяже похотливая тварь, какивсе эти бабы… нонетакая грязная.
        Одним грубым толчком он вошел внее. Эрике показалось, чтоотболи она теряет сознание. Когда она издала несколько жалобных звуков, ванДраг закрыл ей рот рукой. Снова иснова он грубо вонзался внее, пока, почти бездыханный инасквозь пропотевший, необмяк, лежа наней. Ноэто длилось всего секунду. Затем ванДраг встал сдовольным выражением лица ипосмотрел нанее сверху вниз. Эрика, заливаясь слезами, попыталась чем-нибудь прикрыться.
        —Ну,вот так… Платье можешь оставить себе, будешь брать его ссобой, когда я тебя позову! — Исэтими словами он покинул комнатку.
        Эрика была словно втрансе. Онакакое-то время неподвижно лежала, затем, преодолевая боль, струдом встала, собрала свою порванную одежду иподпокровом темноты прокралась вдом.
        Возле задней двери ее тело сжалось, каквсудороге, иее вырвало прямо закустами.
        Эрика изовсех сил старалась вести себя тихо — неисключено, чтокто-то мог увидеть ее вэтом состоянии. Чувствуя ворту вкус слез, крови игорькой желчи, онанаконец добралась досвоей спальни. Закрыв дверь назасов, Эрика, всхлипывая, упала напол.
        Какон мог так сней поступить? Испытывая отвращение, онастащила ссебя платье рабыни. Эрика чувствовала себя грязной. Тихо, чтобы неразбудить спящего ребенка, онапробралась клохани и, каксмогла, вымылась спомощью тряпки. То,что приэтом унее подногами образовалась большая лужа, Эрику небеспокоило. Снова иснова она терла свои ноги имежду ногами, дотех пор пока ее кожа нестала гореть инаней уже неосталось следов происшедшего.
        Эрика небрежно бросила тряпку напол, залезла пододеяло инатянула его доподбородка. Оналежала, дрожа, глядя втемноту истараясь сосредоточиться натихом, мерном дыхании своего ребенка. Толькобы недумать отом, чтоей только что пришлось пережить! Недумать обэтом!
        Глава10
        Время вПарамарибо пролетело слишком быстро. Когда Карл втретий раз приехал вгород, онприказал Юлии иМартине снова отправляться сним наплантацию. Юлия нехотела этого, нозаставила себя промолчать. Онабоялась навлечь насебя его гнев.
        Мартина тоже была неввосторге отпредстоящей поездки.
        —НоПитер ведь еще… — предприняла она осторожную попытку.
        —Онисам найдет дорогу кплантации, — проворчал Карл. — Лишьбы успел ксвадьбе.
        Онбыл прав: свадьба должна была состояться через неполные три недели ивсе остальное надо было уладить наплантации.
        Юлия сгрустным видом упаковывала свои вещи, чтобы вместе сМартиной, Кири иЛив вернуться вРозенбург. Возможно, Питер испугался ибольше неприедет кним… Конечно, Юлия понимала, чтоэто просто мечта — Питер низачто непозволит отобрать унего шанс заполучить плантацию. Этоон выразил весьма ясно.
        Ивон Корнет тоже через пару дней должен был поехать вРозенбург нагрузовой лодке, полной декораций исвадебных украшений. Кроме того, первые гости ожидались уже занесколько дней досвадьбы. Юлия хотела съездить ксоседям, длятого чтобы обсудить размещение гостей: вконце концов, всенесмоглибы поместиться вРозенбурге, ведь врядли кто-то уедет втотже день. Свадьба казалась всем прекрасной возможностью отдохнуть.
        УЮлии болела голова, когда она думала отом, сколько всего ей еще нужно сделать. Правда, Валерия пообещала ей позаботиться огостях, которые приедут изгорода, идала Юлии длинный список сименами, кого где лучше всего разместить. НоЮлии былобы намного проще, еслибы Валерия была рядом сней. Однако это было немыслимо: Карл нинашаг неотступал отсвоего решения, атетю Мартины, также, какисвою бывшую тещу, онтерпел вкачестве гостей только ради дочери. Сама мысль оприсутствии этих особ насвадьбе раздражала его. Этаигра впрятки была несколько утомительной длянервов всех ее участников. Впрочем, Мартине, атакже Валерии, казалось, онаопределенным образом доставляла удовольствие. Питерже держал свое мнение присебе, даиктомуже отсутствовал. Юлия между тем больше неиспытывала угрызений совести из?за того, чтоунее есть секреты отКарла. Вконце концов, онсам многое скрывал отнее.
        Пока Юлия вместе сКири тщательно складывала свою одежду, собираясь возвращаться наплантацию, еемысли вновь ивновь уносились кЖану. Онниединым словом неупомянул оночном поцелуе. Может быть, оннепочувствовал того, чтопочувствовала она? Ксожалению, уЮлии больше небыло возможности побыть сним наедине. Онабы судовольствием еще раз ощутила его руку насвоей коже. Ивтоже время она ругала себя: «Джульетта, тыведь замужняя женщина!»
        Ночего стоил брак смужчиной, который охотнее проводил время счернокожей подругой? Юлия убедилась, чтонешла нивкакое сравнение сСузанной. Хотя Юлия была довольно привлекательной, ейнечего было противопоставить этой темнокожей, экзотической красавице. Юлия была просто маленькой белой куклой Карла. Онабыла воплощением того, чтоколония ожидала отжены владельца плантации.
        Втечение нескольких дней после возвращения хозяев плантация Розенбург превратилась впчелиный улей. Ивон заблаговременно начал подготовку сада. Онсооружал павильоны иприносил огромное количество столов, стульев ибезделушек сосвоей лодки. Заним следовала целая толпа рабов, которые таскали, расставляли иустанавливали предметы там итут. Мартина восновном находилась вцентре происходящего идавала дополнительные указания, вто время какПитер, который между тем как-то внезапно здесь возник, наблюдал заэтим зрелищем, сидя наверанде состаканом драма. Карлже каждое утро пораньше садился насвоего жеребца, чтобы всего этого избежать. Между тем Юлия распорядилась, чтобы ей выделили лодку, накоторой она отправится ксоседям. Побольшей части это занимало унее несколько часов, однако побыть нареке было довольно приятно. Кири всегда была рядом сней, аАмру заботилась отом, чтобы им вдвоем вовремя поездок неприходилось страдать отголода.
        Прибыв ксоседям, Юлия обычно вела короткие разговоры ипередавала список сименами гостей, что, собственно, было излишним, ведь все уже итак друг друга знали игости сами сообщили освоем прибытии. Радость отскорой встречи ощущалась повсюду. Дети возвращались домой, наплантации, родственники наконец-то снова приезжали вгости, адружеские отношения получали новую поддержку. Собственно говоря, сама свадьба оказалась навтором плане. Юлия мучительно осознавала: прожив вэтой стране целый год, онатак инеподружилась сее жителями. Некоторые соседи, казалось, струдом вспоминалиее.
        После короткого разговора осписке гостей хозяйки настаивали натом, чтобы попотчевать Юлию, итаким образом ей почти везде приходилось оставаться напродолжительное время зачашкой кофе, дотех пор пока она сначинающимся отливом илиприливом, взависимости отнаправления поездки, могла продолжать путь.
        Затем вРозенбург приехали первые гости. Сначала все собирались наплантации илишь позднее занимали отведенное им жилье. Юлия быстро устала отбесконечных приветствий инеобходимости постоянно сохранять налице любезную улыбку. Карлу всегда удавалось быстро выйти иззатруднительного положения. Онприветствовал дам учтиво, нократко, чтобы затем обратиться кмужчинам, которых подозрительно быстро сопровождал вмужской салон. Многословное приветствие иугощение женщин он предоставил Юлии иМартине.
        Рабы Ивона оказались хорошо обученным ималозаметным, ноловким персоналом. Хотя Амру морщилась, какэто часто бывало впоследние дни, когда унее перехватили бразды правления, однако она иее маленькие домашние служанки едвали смоглибы сами справиться стаким наплывом требовательных гостей.
        Мартина очень старательно исполняла роль невесты. Ксожалению, унее периодически возникали приступы тошноты, чтоона, конечноже, пыталась скрыть. Досих пор никто незнал оее беременности, итак должно было оставаться — таково было распоряжение Карла. Питер, правда, говорил, что, скорее всего, всеобовсем догадаются, когда Мартина родит ребенка напятом месяце беременности. Однако Карл грубо отругал его заэто:
        —Друг мой, какбы там нибыло, ужтыбы помолчал — нельзя сказать, чтоты вэтом невиновен. Утебя еще есть время, чтобы обдумать, какты потом все это объяснишь.
        Юлияже предполагала, чточерез несколько месяцев этот вопрос больше никого небудет интересовать. Когда именно Мартина родит ребенка, большинству, вероятно, абсолютно всеравно.
        Когда приехали Валерия иее мать, Карл вообще непоказался им наглаза. Некоторые гости заметили его невежливость поотношению кВалерии, однако ее радостный вид сгладил это впечатление. Юлия была рада, чтоКарл упорно избегал встреч сВалерией исвоей бывшей тещей, потому что теперь она сама могла обходиться сэтими гостями совершенно непринужденно. Причем сматерью Валерии, бабушкой Мартины, этобыло непросто. Юлия иэта женщина никогда невстречались вгороде, несмотря начастые визиты Юлии вдом Фиамондов. Теперь оказалось, чтоумефрау Фиамонд было мало общего сдочерью. Онаказалась холодной, отстраненной. Валерияже, напротив, встречала Юлию собычным дружелюбием. Карл незаметил, чтововремя пребывания вгороде между ними завязались теплые отношения. Между тем женщины даже обращались друг кдругу на«ты», заисключением случаев, когда Карл был поблизости.
        Гораздо сложнее Юлии было общаться сдругим гостем. Когда приехал Жан, ейпришлось опустить голову, чтобы никто неувидел, какее щеки залились румянцем. Онприветствовал ее вежливо, ноотстранено. Другого она отнего инеожидала. Новдуше надеялась…
        23марта, день свадьбы, былочень насыщенным. Ивон непожалел сил. Былзапланирован прием сзавтраком, затем небольшая предварительная месса всаду. Потом бракосочетание, обед, кофейный стол, авечером —бал.
        Ужесутра гости заполнили плантацию, словно рой жужжащих мух. Юлия знала лишь немногих изних, хотя накануне лично поприветствовала почти каждого. Погруппкам, которые образовались, можно было четко понять: этасвадьба была побольшому счету лишь поводом снова встретиться, поболтать иотдохнуть. Марвийки ссоседней плантации Ватерверееде, казалось, сделали изэтого собственный маленький семейный праздник — наследующий день предстояло обручение их дочери.
        Вовремя бракосочетания, которое, несмотря настрогий график, затянулось вплоть додушного полудня, Юлия наблюдала запроисходящим изпервого ряда, сидя возле Карла. Мартина выглядела прелестно. Ееплатье идеально скрывало маленький животик, ароскошная прическа, украшенная белыми орхидеями, привлекала внимание клицу. Если ничего незнать обеременности, ееневозможно было заметить. Утром Мартина выпила чаю, приготовленного Амру, который должен был предотвратить тошноту. Правда, невеста скривилась, нозатем залпом выпила горький напиток — нельзя было допустить, чтобы вовремя бракосочетания она почувствовала недомогание.
        Темвременем Юлия надеялась, чтоэтот чай был достаточно крепким, ведь помере того, какусиливалась жара, лицо Мартины все больше ибольше бледнело.
        Вовремя длинной проповеди священника, который смокрым отпота лбом стоял насвоем маленьком помосте, мысли Юлии уносились далеко. Какже скромно прошла ее собственная свадьба! ОнисКарлом сочетались браком вАмстердаме, вмаленькой часовне, уставленной скамейками, накоторых сидели чужие люди. Аэта свадьба была воплощением мечты любой женщины. Интересно, еслибы Карл женился наней вСуринаме, тогда ее свадьба былабы такойже? Может быть, тогда он тоже нежалелбы нисредств, нисил? Однако, взглянув намужа, Юлия быстро вернулась креальности. Длянего, конечно, егосвадьба была именно такой, какон ихотел: тихой инемноголюдной. Весь этот шум действовал ему нанервы, иугрюмое выражение его лица красноречиво свидетельствовало обэтом.
        Юлия злилась намужа. Неужели он даже насвадьбе дочери немог быть хоть чуть-чуть веселее! Если уж она вынуждена была изображать изсебя прилежную жену, даже небудучи матерью невесты, неужели это былобы слишком много — требовать отнего, чтобы он хотябы нанесколько дней взял себя вруки какотец невесты? НоКарла привлекали лишь вечера соспиртными напитками вкомпании гостей-мужчин, причем он брал ссобой всвое царство только избранных. Айку неустанно носил стаканы ибутылки сосклада внаправлении мужского салона, азапахом сигар пропитался весьдом.
        Амру предусмотрительно незаселила ссамого начала некоторые гостевые комнаты наплантации, поскольку, исходя изопыта, знала, чтоночью всегда найдется кто-нибудь, ктобудет невсостоянии добраться налодке доместа ночлега. Вконце концов, Юлия тоже нехотела отправлять пьяных мужчин вдом ксоседям. Оналишь надеялась, чтоКарл сегодня будет знать меру иэтот день закончится безнеприятных сцен.
        Когда гости наконец смогли поздравить молодоженов ивсе постепенно устроились всаду подтенистыми пальмами, Юлия облегченно вздохнула. Теперь они перейдут кменее напряженной части торжества. Онадала распоряжение Кири заранее подготовить вее комнате холодную воду, чтобы можно было освежиться.
        Когда Юлия возвращалась издома, онанаткнулась наВалерию. Юлия, собственно говоря, надеялась где-нибудь встретить Жана. Стех пор какони вгороде… стех пор как… онабольше неговорила сним наедине.
        —Джульетта, давай пройдемся, — неожиданно предложила Валерия.
        Юлия сначала хотела извиниться иотказаться, нопотом передумала.
        Женщины вместе пошли креке.
        —Этобыло чудесное бракосочетание. — Валерия улыбнулась Юлии.
        Юлия уже хотела было возразить, чтоэто заслуга Валерии, анеее, когда тавзяла ее заруку иласково похлопала поней.
        —Хорошо, Джульетта, ясделала это дляМартины, исделала судовольствием. Ради Фелис. — Взгляд Валерии немного затуманился. — Тыдолжна знать… Свадьба Карла иФелис… тоже была чудесной, хотя исостоялась неподсчастливой звездой.
        Юлия удивленно взглянула наВалерию. Онадумала, чтоКарл женился наФелис, пребывая навершине блаженства. Судя изтого, чтоона слышала досегодняшнего дня, онибыли идеальной парой.
        —Ноя полагала…
        —Ах,Джульетта, вэтой стране многое неявляется тем, чемкажется. Ты,похоже, тоже веришь висторию обольшой любви Фелис исвадьбе подпальмами, окоторой можно только мечтать. — Валерия смущенно опустила глаза. — Новсе было по-другому… Моясестра… Нашотец хотел выдать Фелис замуж заюриста изЕвропы. НоФелис непожелала выходить заэтого мужчину итем более нехотела переезжать вЕвропу. Этопривело кссоре. Азатем она вышла заКарла. — Валерия тихо вздохнула. — Янисколько неверю, чтоона действительно любила Карла, хотя он был ей предан. Егоуважение кней всамом деле было искренним. НоФелис, полагаю, вышла занего только длятого, чтобы остаться вэтой стране ичтобы отец был доволен.
        —Ох! — Юлия потеряла дар речи.
        Онанезнала, чтосказать, услышав это. Онавсегда считала, чтоФелис была сияющей отрадости невестой.
        —Фелис решила жить наплантации, потому что просто немогла уехать счужим мужчиной вчужую страну.
        Юлия могла это понять, особенно когда вспоминала собственную историю. Какойже глупой она была!
        —Нуда. НоКарл иФелис… Явсегда думала, чтоуних был счастливый брак.
        Между тем женщины подошли кмаленькому павильону уберега реки. Сюда еще незабредал ниодин изгостей. Валерия села наскамейку, аЮлия разместилась возле нее. Пусть остальные гости подождут. Казалось, дляВалерии этот разговор был очень важен, аЮлия горела нетерпением узнать больше освоей предшественнице, особенно сейчас, поскольку, какоказалось, еепредставление оФелис было совершенно неверным.
        Валерия молча смотрела нареку. Потоки горячего воздуха мерцали надводой. Обеженщины испуганно вздрогнули, когда кним присоединился попугай Нико. Затем они рассмеялись.
        —Нико, тывсе еще здесь? — Валерия нежно погладила попугая указательным пальцем погрудке, чтоему, кудивлению Юлии, явно понравилось.
        Обычно ему это было несвойственно, особенно если это касалось прикосновений людей, заисключением Юлии, темболее что сегодня утром Айку довольно грубо схватил попугая ипривязал, чтобы тот неприставал кгостям.
        —Тыосвободился? — Юлия усмехнулась, когда птица вответ наее вопрос закивала головой.
        Валерия тоже засмеялась.
        —Нико был гордостью Фелис. Онавырастила его, после того какАйку принес его излеса. Собственно говоря, онхотел отдать попугая детям рабов, ноФелис настояла натом, чтосама будет онем заботиться. Мнекажется, чтовпоследние месяцы незадолго до… Здесь он был ее единственным другом.
        —Но,Валерия, тынеможешь так говорить! Явсеже полагаю, чтоКарл… Когда Фелис снова забеременела…
        Валерия тихо фыркнула:
        —Карл? Онабсолютно необращал внимания наФелис. После того какМартина появилась насвет, Фелис становилась все молчаливее… Мнекажется, чтоодиночество непошло ей напользу. Мнеследовало чаще ее навещать.
        —Нет, вэтом определенно нет вашей вины. Иногда… иногда невозможно понять, чтопроисходит счеловеком, — возразила Юлия.
        —Яобэтом знала. — Валерия сгоречью сжала губы, ислеза покатилась поее щеке. — Ксожалению, язнала обэтом очень хорошо. Ноя немогла ей помочь. Особенно после… после того какона забеременела.
        Юлия видела печаль налице Валерии ибыла потрясена доглубины души. Онапопыталась утешитьее:
        —Нуда. Номногие женщины впадают… внекоторое уныние, когда беременны, иэто неозначает, чтоони… Кроме того, если кто-то идолжен был отреагировать, тоэто наверняка былбы Карл, яимею ввиду, когда его жена…
        —Втом-то идело, чтоон необращал нанее внимания и, какбы сказать, отталкивал отсебя…
        —Ах,ну зачем ему надо было так поступать? Тысчитаешь, чтовсе ивправду было так плохо?
        Юлия немогла себе этого представить, особенно такого поведения состороны Карла, темболее что поначалуон, очевидно, действительно любил Фелис. Ивсе-таки ее тронуло доглубины души, чтоВалерия досих пор принимала все это так близко ксердцу. Юлия, успокаивая, взяла заруку Валерию, которая теперь плакала так, чтослезы ручьем текли поее щекам.
        —Почемуже он немог сФелис… Он,будущий отец!
        —Втом-то идело… Джульетта, Карл небыл отцом ребенка!
        Глава11
        УКири болели ноги. Впоследние дни она бегала так много, какникогда вжизни. Каждый раз, кактолько ее миси давала ей передохнуть, тутже появлялась Амру ипосылала девушку куда-нибудь сновым заданием. Теперь, усталая, Кири плелась впоселок рабов. Свадьба заканчивалась. Обслуживанием гостей должны были заниматься домашние рабыни иперсонал Ивона. Домашняя прислуга Розенбурга всеравно немогла сравниться сослугами вкрасивых ливреях, ипоэтому девушки ограничивались тем, чтоносили подносы изкухни всад, гдевышколенные лакеи принимали их иумело сервировали столы. Кири все это казалось слишком помпезным, однако она еще никогда невидела миси Мартину такой счастливой, каквэтот день. Даиумиси Джульетты тоже был довольный вид. Когда началась более спокойная часть вечера, онаотослала Кири.
        —Пойди отдохни. Следующие дни будут нелегче, — сказалаона.
        НоуКири, несмотря наболь вногах, небыло желания отдыхать. Вчесть молодоженов масра выдал рабам щедрую дополнительную порцию питания, иуже собеда женщины-рабыни готовили набольших кострах праздничный ужин. Кири подумала, чтовсе это необошлось безмиси Джульетты — безнее их стол небылбы таким богатым. Миси попросила масру вовремя праздника поощрить ирабов.
        Насегодняшнем празднике рабы будут всвоей компании, потому что надзиратели тоже получили небольшую бочку крепкого драма иим дали разрешение получать еду скухни. Большинство изних, наверное, уженапились, авообще-то им было запрещено слишком сильно увлекаться алкоголем. Заэтим масра следил очень строго.
        Чемближе Кири подходила кпоселку, темсильнее ей бил внос запах жареного мяса. Еежелудок отреагировал наэто громким урчанием, ведь она сутра ничего неела.
        Насамом краю поселка собралось множество рабов. Раздавался смех. Несколько мужчин устанавливали барабаны. Кири надеялась, чтоони находятся надостаточном удалении отплантации исада инестанут мешать белым гостям своей музыкой. Однако танцы были все-таки разрешены. Кири заранее радовалась, ведь досих пор она участвовала только втех праздниках, которые проходили ночью вобстановке полной секретности где-нибудь влесу илисреди полей сахарного тростника.
        Кири сблагодарностью приняла еду, которую раздавали женщины, исела немного встороне, прислонившись спиной кстене своей хижины.
        Между тем уже стемнело илишь пламя костра освещало окрестности. Танцоры, которых становилось все больше, отбрасывали длинные призрачные тени, амузыка убаюкивала Кири. Этобыл праздник, анезаклинание духов, поэтому здесь царило буйное веселье. Люди сидели рядом, шутили исмеялись.
        Кири, сытая идовольная, прислонилась кпрохладной стене хижины изакрыла глаза. Онанамгновение вспомнила свою старую плантацию итетку Грену. Тамтоже бывали такие праздники, иКири, тогда еще совсем маленькая, сидела наземле изачарованно смотрела надлинные языки пламени, авэто время рабы танцевали вокруг огня.
        —Эй! Тычто, заснула?
        Кири испуганно вздрогнула. Перед ней стоял Дэни — большой иблестящий отпота. Онрешительно взял ее заруку изаставил подняться наноги.
        —Идем танцевать!
        Прежде чем Кири смогла хоть что-то ответить, онуже потащил ее ккостру. Иее ноги независимо отее воли сами стали двигаться втакт ударам барабана. Дрожь охватила все ее тело. Кири моментально проснулась. Онанемогла противостоять желанию полностью отдаться музыке. Всебыстрее ибыстрее Кири вместе сдругими рабами танцевала вокруг костра. Онаприсоединилась кженщинам, плясавшим вовнутреннем круге, авовнешнем круге отплясывали мужчины. Прикаждом повороте ее взгляд намиг встречался свзглядом темных глаз Дэни. Музыка становилась все интенсивнее, апение рабов, стоявших вокруг, громче.
        Кири, словно втрансе, позволила увлечь себя. Ивот вкакой-то момент (онадаже незнала, какдолго она танцевала), чья-то сильная рука схватила ее ивытащила изхаоса музыки. Удевушки закружилась голова. Ейнадо было начто-то опереться, иона обнаружила, чтостоит, прижавшись кДэни.
        Онотвел ее немного всторону откостра, кхижинам. Неговоря нислова, онобхватил ее лицо своими большими руками изакрыл ей рот поцелуем. Кири намгновение показалось, чтоунее подгибаются колени, азатем все ее тело охватила дрожь возбуждения. Такблизко она еще неподходила никодному мужчине. Дэни гладил ее поплечам ипоспине, и, пока он одной рукой притягивал ее ксебе, другая рука уже искала ее грудь. Егопоцелуй становился все настойчивее, иКири почувствовала, чтоее тело прижимается кего телу.
        —Нездесь…. давай уйдем… ато другие…. — темнеменее сбивчиво пробормоталаона.
        Дэни мягко, норешительно подтолкнул ее втемноту между хижинами, туда, гдекним примыкали высокие кусты. Когда он осторожно уложил ее наземлю, Кири почувствовала, чтолежит намягкой подстилке изпахучей зелени. Надней простиралось черное небо смигающими звездами, аотдаленные отблески костра заливали окрестности теплым красноватым светом. Кири закрыла глаза иполностью отдалась нежным прикосновениям Дэни. Онапопыталась ниочем недумать, нопонимала, чтоспервогоже дня, когда она увидела его укостра, еетело тосковало поего телу.
        Позже они расслаблено лежали друг возле друга. Костер между тем уже догорел, идоих зеленого ложа доносились отдаленные разговоры. Дэни играл сее волосами.
        —Тыникогда недумала отом, чтобы уйти отсюда?
        Кири чуть нерассмеялась:
        —Уйти? Куда? Чтобы меня сразуже поймали? Яведь рабыня.
        —Да,ноесть места, гдечеловек, даже еслион… Ну,вобщем, гдеего никто ненайдет.
        —Ах. — Кири отмахнулась. — Этовсего лишь разговоры. Досих пор всех рабов, которые пытались бежать, — яимею ввиду тех, которых я знаю, — ловили надзиратели. Онипосылают забеглецами собак, иктомуже надзиратели налошадях передвигаются намного быстрее, чемрабы пешком.И…
        —Ичто?
        Кири опустила глаза:
        —Мневедь так хорошо умиси, янемогу жаловаться. Безменя…
        —Тысчитаешь, чтоона безтебя необойдется. — Дэни презрительно рассмеялся. — Кири, твоя миси сможет купить себе новую рабыню налюбом углу. Через несколько недель она даже невспомнит, кактебя звали.
        —Нет, миси Джультта нетакая. Когда она меня… когда масра купил меня, онабыла новым человеком вэтой стране. Имне кажется, онабыла рада, чтоунее естья.
        —Тьфу! — Дэни выпрямился, опираясь налокти. — Давай честно: тымоглабы уйти сомной, аябы постарался, чтобы ты покинула это место и… Сегодня наэто никто даже необратит внимания. Мысядем вмою лодку, ипока кто-нибудь заметит, чтотебя тутнет…
        —Нет! — резко сказала Кири.
        Онасела иснова завернулась вплаток. Ейвдруг стало холодно. То,что она только что пережила вобъятиях Дэни, было просто бесподобно. Такого сней еще никогда неслучалось. Ноотом, чтобы сразуже принять решение иубежать вместе сним, немогло быть иречи.
        Еголицо было изумленным.
        —Тыправда нехочешь? Ядумал… каждый раб мечтает обэтом…
        Теперь уКири появилось что-то вроде сочувствия кнему. Дэни, наверное, действительно любил ее, если сразуже предложил ей бежать вместе сним. Кири, словно извиняясь, протянула ему руку инежно погладила его поладони.
        —Дэни, ятак немогу. Янужна здесь…
        —Ноты подумаешь обэтом, да? Тыкак… какмоя жена среди свободных негров нивчем небудешь нуждаться. Этоя тебе обещаю.
        Какего жена? ДляКири это действительно было слишком. Онатолько что впервый раз отдалась мужчине, атеперь он хотел…
        —Яподумаю. — Сэтими словами она подняла Дэни наноги иснова потащила его внаправлении костра.
        Глава12
        Карл небыл отцом ребенка? Юлия снова иснова думала означении этих слов. Этопроливало свет наситуацию стаинственным самоубийством Фелис. Досих пор Юлия исходила изтого, чтоФелис вприступе безумия бросилась вреку. Однако если она была беременна отдругого мужчины, аКарл узнал обэтом, токакиеже страсти, наверное, разыгрались здесь, наплантации! Ужеотодной мысли обэтом Юлии стало плохо. Еемысли вращались вокруг одного вопроса: чтотут произошло?
        Лишь сделав надсобой огромное усилие, Юлия смогла сосредоточиться надругих гостях. Ейструдом удавалось вести короткие бессодержательные разговоры.
        —Всевпорядке? Утебя какой-то… отсутствующийвид…
        Юлия даже незаметила, какрядом сней появилсяЖан.
        Онапочувствовала близость идоверие своего друга, окотором так сильно мечтала, однако сейчас эта близость была опасной.
        —Нет, всехорошо… Япросто немного устала.
        Жанвзял бокал шампанского улакея, какраз проходившего сподносом мимо, иподал его Юлии:
        —Вот, этодолжно помочь, утебя ведь был трудный день.
        Когда Юлия брала бокал, еепальцы намгновение коснулись его пальцев. Итутже все мысли оФелис вылетели унее изголовы. Этобыло впрошлом. Здесь исейчас — этореальность. Щекочущее напряжение, которое возникло между ними, сразуже заставило ее сердце биться чаще, имотыльки вживоте тутже затрепетали крыльями.
        «Нездесь! — уговаривала себя Юлия. — Несейчас!» Однако мысли опоцелуе недавали ей покоя. Чувствовалли Жан тоже самое? Ихвзгляды ненадолго встретились. Чтоотражалось вего глазах? Вожделение? Какизодной маленькой секунды возникает целая вечность? Юлия заставила себя отвести взгляд.
        —Юлия,я…
        —Нездесь, Жан, пожалуйста… ненадо. Я… ядолжна заниматься остальными гостями. — ИЮлия убежала, пока ее чувства неодержали верх надразумом.
        Целый вечер она старалась сосредоточиться надругих гостях, ноее глаза снова иснова искали Жана. Атот иливежливо беседовал сгостями, илисзадумчивым видом сидел водиночестве застолом. Он,однако, сразуже замечал, когда взгляд Юлии останавливался нанем, итутже смотрел нанее вответ, после чего она опускала глаза.
        Поздно вечером большинство гостей уже попрощались, чтобы разъехаться подомам илиостановиться вгостевых комнатах наплантации. Ивон приказал расставить факелы, которые освещалибысад.
        —Праздник удался.
        Юлия даже неиспугалась, когда рядом сней вдруг появился Жан. Онаочень устала имечтала лишь освежей воде, чтобы помыться, иохолодных простынях всвоей постели. Однако ей придется ждать дотех пор, пока неуедет последний гость. Молодожены, извинившись, ушли еще пару часов назад. Естественно, подбесстыдное хихиканье гостей. «Еслибы они знали… чтоэто будет уже непервая брачная ночь!» — подумала Юлия.
        —Да,Ивон действительно проделал большую работу. — Юлия старалась несмотреть наЖана.
        —Такая прекрасная ночь! Может, немного прогуляемся? — Ион, приглашая, повернулся всторону реки.
        Юлия помедлила. Оставшиеся гости, казалось, были заняты собой, аКарла иего друзей нигде небыло видно. ОнисЖаном пошли подорожке, покоторой Юлия раньше гуляла сВалерией.
        Ониневидели, чтозаними наблюдает пара очень внимательных глаз.
        Онимолчали, имнечего было сказать. Юлия врядли смоглабы облечь вслова то, чтоона сейчас чувствовала. Еетело мечтало отом, чтобы прислониться кплечу Жана, почувствовать его руки… Норазум противился этому. Онанеимела права…
        Наберегу они остановились истали смотреть натемный, убегающий куда-то поток. Влунном сиянии маленькие волны блестели серебром, атихий плеск выдавал, чторека даже ночью несла всебе жизнь.
        Жанповернулся кЮлии, инамгновение унее появилась надежда, чтоон сейчас обнимет ее иприжмется своими губами кее губам. Ноэтого неслучилось. Недалеко отних послышались чьи-то шаги инеразборчивые обрывки фраз. Юлия испуганно отшатнулась. Надорожке между кустами появился Карл, закоторым шли Питер иАйку.
        —Чтоздесь происходит?
        УКарла заплетался язык отвыпитого алкоголя. Ноего чувства, казалось, ещенебыли затуманены настолько, чтобы он немог заметить, чтотут случилось. Прежде чем Юлия успела хоть что-нибудь сказать, онгрубо схватил ее заруку.
        —Так, значит, тебе это нравится! Ты,маленькая проститутка, замоей спиной… Смолодым… — Онгрубо отшвырнул ее себе заспину. — Авы… вы… — Карл, шатаясь, сделал шаг кЖану.
        Однако тот, успокаивающе подняв руки, отступил назад инашел слова быстрее, чемЮлия:
        —Ясопровождал вашу жену. Ейстало нехорошо… Ия…
        —Нехорошо, нехорошо… Яже неслепой! Вы… вы… Уйдите сглаз моих иникогда больше непоявляйтесь намоей плантации! Этого еще нехватало!
        Карл схватил Юлию истал толкать ее перед собой всторону дома. То,что его приэтом видели некоторые гости, удрученно наблюдавшие заэтой сценой ишептавшиеся друг сдругом, Карл даже незамечал. Онзатолкал Юлию вее комнату, захлопнул засобой дверь исорвал ссебя рубашку:
        —Ятебе сейчас покажу! Тебе молодого захотелось, да? Идисюда… — Онбросил ее накровать истал срывать снее платье.
        Вэтот момент оцепенение спало сЮлии. Онабыла невсостоянии отреагировать, когда он схватил ее там, уреки, потому что его появление было внезапным. Носейчас… Онаподозревала, чтомуж ей угрожает.
        —Карл, тыпьян. Этосовсем нето, чтоты…
        Оплеуха, которую он ей отвесил, была такой сильной, чтоЮлия упала наспину наподушки. Онапочувствовала кровь насвоих губах. Прежде чем она смогла снова выпрямиться, Карл уже очутился наней, ухватив ее загорло так, чтоона чуть незадохнулась, адругой рукой раздвинув ей ноги.
        —То,что ты хочешь, тыможешь получить иотменя. Мояжена небудет таскаться сдругими мужчинами!
        Юлия чуть непотеряла сознание, когда резкая боль пронзила ее тело.
        Онанезнала, чтоКарл сказал гостям, когда она невышла, чтобы попрощаться сними, какполагается. Онанезнала ничего отом, чтопосле праздника происходило всаду ивдоме икто наводил там порядок. Следующие дни прошли, словно втумане. Юлия тихо лежала всвоей кровати. Онаразрешала приближаться ксебе только Кири. Девочка-рабыня была встревожена состоянием, вкотором находилась ее миси. Лицо Юлии было заплывшим, губы — разбитыми, апростыни были испачканы кровью. Кири помыла свою миси инадела нанее свежую ночную рубашку. Юлия позволяла ей делать все, ничего некомментируя. Илишь когда Кири хотела позвать Амру, чтобы таосмотрела раны нагубах исиняки налице миси, Юлия отказалась:
        —Нет, Кири, ненужно… Пожалуйста… Занимайся мною сама. Яникого нехочу видеть.
        Кири послушалась ее. Когда, однако, наследующее утро она снова обнаружила свою миси втаком состоянии, ичерез день — тоже, девочка, ничего неговоря Юлии, всеже тихонько прокралась кАмру.
        —Масра… Янезнаю…. Ябеспокоюсь омиси Джульетте.
        Однако Амру лишь печально пожала плечами:
        —Кири, этодолжны решать между собой только масра имиси. Даже если тебе трудно это выдержать. Масра очень зол намиси, ия даже точно незнаю… номогу себе представить. Ухаживай заней ибудь всегда рядом. — Онапредупреждающе подняла палец. — Ноникогда никому обэтом нерассказывай. Если обэтом узнает масра, онзабьет тебя досмерти.
        Кири знала, чтоотхозяина этого вполне можно было ожидать, поэтому всерьез отнеслась ксовету Амру. Самаже Юлия непонимала, чтосней происходит. Целыми днями она лежала, недумая ниочем, взатемненной комнате, авечером замирала отужаса, лишь только слышала шаги Карла. То,что этот человек делал сней каждую ночь, убивало вней жизненные идушевные силы. Онанехотела покидать комнату, нехотела находиться наулице, нехотела ничего есть ипрежде всего нехотела никого видеть.
        Однажды утром, когда Карл был наплантации, кто-то постучал вдверь Юлии. Онаудивилась, новыдавила изсебя еле слышное:«Да?»
        Вкомнату вошел Айку. Юлия, стоявшая уокна, отступила нашаг назад. Неужели Карл прислал сюда даже своего личного раба?
        Айку опустил глаза, выражая таким образом сожаление иизвиняясь. Онвел себя робко, почти испуганно, и, похоже, пришел сюда непоприказу Карла. Юлия взяла себя вруки. Айку ей неследовало бояться. Вконце концов, онникогда нежелал ей ничего плохого.
        —Айку?
        Кней снова вернулся голос. Айку поднял правую руку, вкоторой держал маленький мешочек, ипоказал Юлии, чтоон ей кое-то принес.
        —Чтотам утебя такое? Этодляменя?
        Онторопливо кивнул иразвязал шнурок намешочке.
        Изнего выпал возмущенно орущий попугай Нико, который сразуже бросился кЮлии впоисках помощи.
        —Нико!
        Налице Юлии промелькнула улыбка. Запоследние дни она почти забыла своего пернатого друга.
        —Спасибо, Айку.
        Теперь наобычно безучастном лице раба появилась некое подобие улыбки ион быстро исчез изкомнаты миси.
        Юлия села уокна. Нико вспорхнул наручку изящного дамского кресла и, склонив голову, слюбопытством стал разглядывать хозяйку.
        «Нучто? Тыпомне скучала?» — казалось, хотел он ей сказать.
        Юлия ласково погладила его поперьям нагруди, которые он распушил сдовольным видом.
        Общество Нико направило мысли Юлии вдругое русло. Может быть, Карл обращался сФелис точно также, какисней впоследнее время? Онхотел, чтобы она принадлежала только ему… Тотфакт, чтоона разговаривала сдругим мужчиной, привел его вбешенство. Жан! Каждый раз, когда Юлия думала онем, унее болело сердце. Чтотеперь сним будет?
        Карл никогда особо неинтересовался ею, скорее всего она была длянего лишь игрушкой. Нотеперь, когда ему показалось, чтонанее претендует кто-то другой, этоявно его встряхнуло.
        Юлия отдавала себе отчет вбезнадежности нынешней ситуации. Здесь, наплантации, онабыла каквтюрьме. Чтотеперь она сможет сделать?
        Иименно сейчас, когда она снова была готова погрузиться втяжелое равнодушие, попугай больно ущипнул ее запалец.
        —Ой!
        Оннасмешливо посмотрел нанее ипокачал головой. Ивэтот момент, когда Юлия взглянула вглаза маленькой птице, которая, казалось, хорошо знала ее, онаприняла решение. Нет, онанебудет беспрекословно подчиняться своей участи! Онанепозволит Карлу так обращаться сней! Онанезакончит свои дни, какФелис. Онанедаст Карлу сломить себя. Исвою добровольную изоляцию может прервать только она сама.
        Юлия встала ипосмотрела насебя взеркало. Синяки налице стали бледнее. Когда она несопротивлялась, Карл ее небил. Ион постепенно стал терять интерес кней. Еговизиты становились все реже, и, вбольшинстве случаев, причиной их было алкогольное опьянение. Юлия решила выйти изкомнаты.
        Полицам Кири иАмру было видно, чтоони испытали облегчение, когда уЮлии снова, казалось, пробудился интерес кжизни. Унее было такое чувство, словно они предугадывают любое ее желание. Вскоре ей снова стало нравиться бывать наверанде, однако теперь она всегда старалась выбирать дляэтого такое время, когда Карла небыло возле главного дома итам непоказывались ниМартина, ниПитер.
        Однако совсем избежать контактов сними было невозможно. Когда Карл заметил, чтоЮлия стала выходить изсвоей комнаты, оннастоял, чтобы она опять присутствовала вовремя завтрака, обеда иужина. Юлия подумала, нестоитли ей снова удалиться ксебе, однако потом приняла другое решение. Нет, онанепозволит Карлу себя запугать!
        Мартина неговорила Юлии нислова. Питер время отвремени злорадно ухмылялся. Было нетрудно догадаться, ктововремя свадьбы натравил Карла наЮлию иЖана.
        Часть4
        Ислучилось так,что…
        Глава1
        Фрида ванДраг умерла рано утром всентябре. Густой туман поднялся надрекой изабрал ссобой ее душу. Так, покрайней мере, надеялась Эрика. Обычно эта болезнь неприводила так быстро ксмерти, однако приступы лихорадки впоследнее время стали повторяться все чаще ибыли настолько сильными, чтовконце концов сделали свое дело. Эрика вдуше благодарила Бога зато, чтоон прекратил страдания этой женщины. Иэто касалось нетолько ее больного тела.
        Заэто время Эрика поняла, почему Фрида ванДраг напротяжении многих лет спасалась, убегая изодной беременности вдругую: лишь так она могла удерживать своего мужа нарасстоянии. Эрнст ванДраг был настоящим чудовищем. Днем он вел себя холодно, отстраненно ивысокомерно поотношения ксвоим детям иподчиненным. Егонастоящее лицо проявлялось только снаступлением темноты, когда он приказывал Эрике приходить кнему вкомнату. После того какон первый раз изнасиловал ее, Эрика поначалу надеялась, чтоэтим все иокончится, ноочень быстро поняла, чтоошибалась. Онснова иснова приказывал ей явиться кнему водежде рабыни инабрасывался нанее.
        Эрика превратилась втень, однако старалась держать себя вруках. Часто она вотчаянии думала отом, чтобы поделиться скем-нибудь своей бедой. Носкем? СДжеттой? Этумысль Эрика быстро отогнала. Чеммогла помочь ей домашняя рабыня? Эрика доверяла Джетте, нонехотела подвергать опасности иее. Можно было представить, чтобудет, если Эрнст ванДраг узнает: онарассказала другим осовершенном надней насилии. Нет, лучше ничего неговорить.
        Эрика старалась отвлечься, занимаясь детьми. Они, правда, неочень опечалились из?за смерти матери, лишь самые маленькие пролили несколько слезинок, ночерез пару недель забыли оней. Мать была дляних холодным, чужим человеком, который управлял домом, почти невыходя изсвоих покоев. Честно говоря, дети Фриды ванДраг уже давно росли безматери. Примысли обэтом сердце Эрики обливалось кровью. Какможно было выпустить вэтот бессердечный мир столько маленьких душ? Чтобудет сэтими детьми? Кемони станут притаком отце? Эрнст невоспитывал, адрессировалих, иЭрика надеялась, чтоон хотябы небудет бить девочек. Лишь бывшие кормилицы идомашние рабыни давали детям некое подобие любви, что, однако, неудерживало маленьких деспотов оттого, чтобы командовать рабами, которым они совсем недавно жаловались насвои обиды.
        Эрика старалась держать своего сына подальше отэтого семейства. Райнер гораздо лучше чувствовал себя улесорубов. Онуже лепетал изаэто время начал, поддерживаемый руками Эрики, делать первые шаги попыльному двору между хижинами, широко расставляя ножки.
        Через несколько недель, после того какЭрнст ванДраг еще несколько раз изнасиловал ее, Эрика решила бежать. Онауже почти целый год жила вэтой семье, иее терпению пришел конец. Если она останется здесь, топросто непереживет этих пыток. Онамоглабы попросить уЭрнста расчет, ноон низачто ее неотпустит, вэтом она была уверена. Таким образом, ейоставалось только одно — побег. Конечно, этобыло рискованно, особенно длямаленького Райнера, однако другого выхода Эрика невидела. Ейбыло плохо, нопока она остается здесь, лучше ей нестанет. Еетело было истерзано ипостепенно переставало ей повиноваться. Унее почти пропал аппетит, иее постоянно тошнило. Эрика объясняла это психологическим давлением.
        Чтокасается тошноты, тоее причину вскоре определила Джетта, укоторой глаз был наметан.
        —Миси Эрика беременна? — однажды утром, подмигивая, спросила она, когда Эрика вочередной раз отодвинула завтрак, сунув Райнеру вмаленькие пальчики несколько кусочков фруктов.
        Эрика окаменела илихорадочно стала подсчитывать дни задержки. Затем она вскочила, выбежала наулицу итам, рядом свходом вкухню, еестошнило прямо вкусты. Этого немогло быть! Этого недолжно быть! Только неотэтого человека! Однако чем дольше Эрика думала обэтом иприслушивалась ксебе, темяснее ей становилось: онаждала ребенка.
        Эрика была потрясена, нозаставила себя сохранять спокойствие. Ребенок нивчем невиноват. Постепенно она поняла, чтобеременность давала ей шанс — может быть, благодаря своему новому состоянию она сможет неподпускать ксебе Эрнста ванДрага. Онвсегда оставлял свою жену впокое, когда таждала ребенка. Всвоих извращенных наклонностяхон, видимо, незаходил так далеко, чтобы испытывать похоть кбеременным. Такчто Эрика непреминула сообщить ему эту новость.
        —Что? Беременна? — заорал ванДраг. — Воттак всегда свами, потаскухами! Выникогда засобой неследите!
        Носэтого дня он оставил Эрику впокое.
        Эрика почувствовала облегчение. Однако тем неменее она понимала, чтопроблема нерешена, алишь отодвинута навремя. Когда родится ребенок — егоребенок, — Эрнст уж точно ее неотпустит, аснова будет использовать вкачестве объекта дляудовлетворения своей похоти. Ейнужно бежать.
        Эрика стала обдумывать свой побег. Бежать посуше было слишком опасно: унадзирателей слесной плантации был острый глаз. Кроме того, физическое состояние Эрики нанынешний момент непозволилобы ей длительное время передвигаться пешком понепроходимым лесам, темболее что ей пришлосьбы нести насебе Райнера. Онадаже незнала, гденаходятся ближайшие плантации, такчто, скорее всего, еесхватят раньше, чемона успеет пробраться втакое место, гдеона иее ребенок будут вбезопасности. Нет, первый участок пути ей придется преодолеть покрееку. Если она выберет подходящий момент, товода быстро унесет ее подальше отплантации, запределы досягаемости ее хозяина, аостальное сложится само собой. Итак, ейнужна лодка.
        Эрика выяснила, гдестоят маленькие лодки, ипонаблюдала затем, чтотам делается. Днем, донаступления темноты, лодки срабами все время причаливали иотчаливали, значит, ейпридется дождаться ночи, азатем украсть одну излодок. Эрика неимела нималейшего понятия отом, какнужно работать веслами, однако надеялась, чтотечение вканале будет нести ее кбольшой реке, азатем — внаправлении города. Этонемогло быть очень тяжело! Атеперь ей следовало позаботиться отом, чтобы набраться сил. Ноотправляться впуть надо было дотого, какбеременность сделает ее неповоротливой.
        Эрика небеспокоилась оеще нерожденном ребенке; собственно говоря, онадаже недумала оновой жизни, зародившейся вее теле. Женщина испытывала противоречивые чувства. Существо, которое росло вней, было Божьим даром. Дети были даром Бога! Онадолжна была согласиться сэтим, даже если эта жизнь зародилась вней помимо ее воли. Однако Эрика сомневалась, чтоей это удастся. Наплантации Бель Авенир это уж точно невозможно. Но,может быть, вдругом месте, гдебольше ничто небудет напоминать ей оботце этого ребенка… Может быть, Райнгард даже… Эрика страшилась того момента, когда ей придется сообщить мужу отом, чтоона носит подсердцем ребенка отдругого мужчины, нотогда она моглабы сказать ему и… Ах,она этого еще незнала.
        Райнер крепко спал. Эрика после обеда дала ему вдоволь наиграться, азатем накормила кашей. Розовые щечки малыша блестели, время отвремени он тихо причмокивал губами. Онасможет перенести его влодку, пока он будет спать. Эрика тщательно завернула вполотенце немного хлеба ифруктов. Свои немногочисленные пожитки она упаковала вкотомку, которую она сможет нести вместе сребенком. Всебыло готово. Эрика нервничала, сидя всвоей комнате иожидая, когда сумерки сменятся ночной темнотой.
        Вкакой-то момент Эрика засомневалась. Неужели она ивправду сможет оставить детей ванДрага одних? Но,вконце концов, уних были кормилицы идомашние рабы, которые смогут оних позаботиться. Прощаться снемецкими лесорубами Эрике тоже было тяжело. Ихпоселок всегда давал ей утешение инапоминал ородине. Эрика взяла себя вруки. Ейнельзя здесь оставаться. Онарезко встала, взяла наруки Райнера, котомку свещами итихо прокралась наулицу.
        —Куда ты собралась?
        Эрика испугалась досмерти, когда наверанде изтемноты появилась высокая фигура Эрнста ванДрага. Женщина судорожно прижала Райнера ксебе.
        —Тычто, решила сбежать? Атебе известно, чтоожидает беглых рабов? Илинет?
        Онподошел кней еще нашаг, ией влицо ударил алкогольный перегар. Эрика отшатнулась, однако по-прежнему крепко прижимала ксебе спящего ребенка.
        —Нет,я…я…
        Позади нее раздался тихий звон стекла, когда она натолкнулась наодин измаленьких столиков. Эрнст ванДраг приблизился кней еще нашаг. Егоглаза заблестели втемноте, когда он крепко схватил Эрику заруку, которой она прижимала ксебе Райнера.
        Чтобы неупасть, Эрика взмахнула свободной рукой, ищаопору. Вдруг она нащупала что-то холодное. Кружка? Бутылка? Эрика схватила этот предмет изанесла руку, одновременно подавшись вперед. Онаизовсех сил ударила Эрнста ванДрага. Когда кружка попала ему поголове, стекло разбилось. ВанДраг отнеожиданности пошатнулся.
        —Ну… ну… Ахты, маленькая потаскушка! Тычтоже, хочешь…
        Егоголос звучал как-то странно. Эрика увидела, чтоРайнер беспокойно завертел головой. Значит, скоро он проснется. Отстраха унее пощекам побежали слезы. Онауже неразличала фигуру ванДрага. Унее была только одна цель: спасти себя исвоего ребенка. Эрика еще раз ударила ванДрага изаметила, чтопопала вцель. Нет, оннеимел права ее задерживать. Онее неостановит! Онабила его снова иснова, ослепнув отстраха ипаники. Вдруг ванДраг издал булькающий звук иупал наспину. Эрика бросила кружку, обхватила двумя руками Райнера, который тихо захныкал, ипобежала креке так быстро, кактолько могла.
        Оначуть неупала, споткнувшись окакой-то корень натропинке, нозатем восстановила равновесие ипрошептала Райнеру несколько слов, надеясь, чтоон успокоится. Если он сейчас громко заплачет, этоуслышит вся плантация.
        Эрика бросила свою котомку спожитками впервую попавшуюся лодку изатолкала ее ногой подсиденье. Райнера она тоже уложила влодку, прежде чем снова выскочить напричал.
        Эрике показалось, чтопрошла целая вечность, прежде чем ей удалось развязать веревку дрожащими пальцами. Оначуть неупала вгрязь, когда сталкивала лодку вводу. Эрика быстро запрыгнула вкачающуюся лодку исхватила весло вбеспомощной попытке направить лодку потечению. Однако течение подхватило лодку иона быстро поплыла вниз. Эрика соблегчением вздохнула.
        Женщина дрожала всем телом. Онаранила Эрнста ванДрага, аможет быть, даже… Нет! Обэтом ей нельзя было думать! Нодаже если она только ранила его… Еебудут искать. Может быть, даже будут судить ипосадят втюрьму. Чтоже она натворила?
        Эрика немогла уснуть. Онасидела влодке, обдумывая случившееся. Райнер спал наподстилке вдругом конце лодки. Его, казалось, неособенно волновали события этой ночи. Чтоже ей теперь делать? Если ее начнут искать, товсеравно найдут. Вконце концов, ейнеудастся вечно прятаться вместе сРайнером, особенно учитывая ее состояние.
        Усталая, растерявшая все свое мужество, Эрика обратила взор кнебу. Скоро должно было взойти солнце. Нежная розовая полоса уже опустилась надкронами деревьев. Ивдруг, словно движимая невидимой рукой, лодка закачалась. Сначала еле заметно, затем все сильнее исильнее. Чтоэто? Пороги? Скалы? Эрику охватил страх. Райнер заворочался. Эрика хотела положить ребенка поближе ксебе, нодляэтого ей надо было пройти полодке.
        Оглянувшись посторонам, женщина увидела веревку, которой лодка раньше была привязана кпричалу. Эрика обмотала свободный конец вокруг своей руки и, шатаясь, попыталась встать. Этобыло роковой ошибкой. Лодка накренилась, и, прежде чем Эрике удалось восстановить равновесие, онаупала заборт. Холодная вода сомкнулась надней ивыдавила воздух изее легких. Фыркая ивзмахивая руками иногами, женщина вынырнула наповерхность.
        Райнер!
        Болезненный рывок вытянул Эрику изводы. Веревка! Онасвисала излодки!
        Эрика неумела плавать, нотечение несло ее следом залодкой. Женщина отчаянно пыталась грести свободной рукой, чтобы подобраться ближе клодке, чтоей вконце концов все-таки удалось благодаря нечеловеческому напряжению. Эрика вцепилась обеими руками вборт иизпоследних сил попыталась подтянуться, однако чуть неопрокинула лодку. Невозможно! Если она будет залезать влодку, тоРайнер может упасть вводу. Эрика лихорадочно раздумывала. Еепальцы болели. Долго она так невыдержит. Ноесли ей удастся хотябы чуть-чуть управлять лодкой, может быть, тогда она сможет причалить кберегу?
        Между тем течение было уже нетаким сильным, и, казалось, лодка преодолела пороги. Эрика устало огляделась посторонам. Какой изберегов, левый илиправый, ближе — этого сказать она немогла. Женщина пыталась повернуть лодку, ипостепенно ей это удалось. Эрика собрала все силы истала плыть против течения. Затем лодка ударилась осучья — значит, онипочти добрались доберега. Норуки Эрики онемели, иона сужасом почувствовала, какее пальцы отпускают борт лодки.
        Лодка снова повернулась носом потечению истала уплывать отЭрики. Женщина держалась заверевку, отчаянно загребая свободной рукой. Тонкие ветки стоявших вводе деревьев вырывались унее изрук, когда Эрика пыталась ухватиться заних. Вдруг что-то сильно ударило ее вгрудь. Толстая ветка! Эрика вцепилась внее. Если ей удастся обвязать веревку вокруг ветки, тогда, может быть, Райнер… Кто-нибудь всеравно найдет лодку. Веревка лежала поверх ветки, значит, надо хотябы раз нырнуть иобвязать ее, аее тело, какнадеялась Эрика, задержит лодку. Унее больше неоставалось сил. Райнер… Райнгард…
        Пока Эрику непокинуло сознание, онаеще раз глубоко втянула всебя воздух ипроскользнула подветкой. Женщина успела почувствовать, какнатянулась веревка илодка одним рывком остановилась, азатем вода вытолкнула Эрику наверх. Онапопыталась перевернуться наспину, чтобы посмотреть, действительноли лодка остановилась. Нослодки медленно покачивался вверх ивниз всего внескольких метрах отЭрики, анадее головой всходило жаркое солнце.
        Последнее, чтоуслышала Эрика, былтихий лепет ее сына.
        Глава2
        СынМартины родился душной августовской ночью. Онприветствовал мир возмущенным криком, огласившим весь хозяйский дом наплантации. УЮлии стало легче надуше. УМартины почти два дня продолжались схватки, идаже Питер стал проявлять беспокойство, когда вродовой деятельности неотмечалось никакого прогресса. Однако Амру изнахарка изпоселка рабов пытались вселить вних уверенность вблагополучном исходе. Юлия помогала женщинам какмогла, приносила им горячую воду исвежие полотенца. Измученная Мартина смирилась сее присутствием, иЮлия изовсех сил старалась внушить падчерице мужество, хотя сама находилась вшоковом состоянии. Юлия еще никогда такого невидела, априодной мысли отом, чтоей самой, может быть, когда-нибудь придется вот также…
        Амру попыталась успокоитьее:
        —Миси, этосамая прекрасная боль, которую может испытывать женщина. Акогда ребенок появится насвет, всеочень быстро забудется.
        Нотем неменее Юлию трясло отстраха, особенно впоследние часы, когда ребенок Мартины стал наконец неудержимо рваться вэтотмир.
        Мартина держалась мужественно, ноподконец окончательно выбилась изсил. Онапосмотрела насвоего сына, азатем потеряла сознание. Онауже невидела, какАмру иЮлия помыли малыша, завернули его вчистые простыни иположили возле нее. Раздувшийся отгордости Питер заглянул, чтобы посмотреть насына. Однако Амру быстро выпроводила его изкомнаты:
        —Миси Мартине нужен покой.
        Юлия осталась рядом спадчерицей, несмотря нато что сама чувствовала себя очень усталой иизмученной.
        Карл появился лишь наследующее утро. Онбыстро оглядел своего внука, азатем бросил наЮлию многозначительный взгляд. Чтоотражалось внем — злость илимолчаливый упрек? Юлия этого незнала. Онасама вовремя беременности Мартины часто задумывалась отом, почему унее нет детей, однако уЮлии небыло объяснения, почему она неможет зачать.
        —Джульетта?
        Мартина проснулась, когда Юлия вытирала ей лоб влажным полотенцем. Онапо-прежнему недоверяла падчерице, носуважением относилась ктому, какМартина держалась прошлой ночью.
        —Мартина, всехорошо! — ласково сказала она. — Вот, посмотри. — Юлия осторожно положила спящего ребенка наруки родильницы.
        Налице Мартины появилось выражение тихой радости.
        —Разве он некрасавец? Итакой крепкий! — Онанежно поцеловала своего сына.
        Затем Мартина подняла глаза иположила ладонь наруку мачехи:
        —Спасибо, чтобыла сомной.
        Юлия была потрясена выражением доверия наее лице. Онавыдержала взгляд Мартины, азатем ее взгляд обратился наребенка.
        —Отдохни. Япришлю Амру, чтобы ты… Яимею ввиду, тыведь хочешь… Иливызвать кормилицу?
        Убольшинства белых младенцев были черные кормилицы. Бытовало мнение, чтоэто полезно дляздоровья ифигуры молодых матерей.
        НоМартина решительно покачала головой:
        —Нет, ясама буду кормить своего сына грудью. Тытолько посмотри, какие унего глазенки…
        Юлия оставила мать имладенца одних: ейнужно было умыться ичто-нибудь съесть, потому что унее уже урчало вжелудке.
        Вкоридоре Юлия встретила Питера. Онтолкал перед собой черную женщину, державшую наруках спеленатого ребенка.
        —Мартина проснулась? — коротко спросил новоиспеченный отец. — Япривел кормилицу.
        —Мнекажется, кормилица непотребуется, Питер, — сказала Юлия так спокойно, кактолько могла.
        Онсделал удивленное лицо:
        —Но…
        —Мартина сама хочет заботиться оребенке.
        Юлия надеялась, чтоПитер небудет устраивать скандал.
        Онаподтолкнула рабыню квыходу. Таявно обрадовалась тому, чтотеперь ей ненадо будет несколько месяцев заниматься вторым, иктомуже белым, грудным ребенком, иоставила потрясенного Питера стоять вкоридоре.
        Онибольше неговорили наэту тему. Лишь Карл однажды недовольно изрек:
        —Значит, Мартине втечение следующих недель придется заботиться оребенке влюбое время дня иночи, авэтом нет никакой необходимости. Зачем, вконце концов, тогда нужны рабыни?
        Маленький Мартин требовал ксебе много внимания. Юлия видела внем сочетание черт сварливого отца иэгоистичной матери. Едва вдоме становилось чуть-чуть спокойнее, какраздавался пронзительный плач ребенка. Мартина кормила его грудью, пеленала, купала иуспокаивала, какмогла. Однако это длилось недолго — унее иссякли силы.
        —Миси Мартине следует позволить ребенку покричать. Ондолжен научиться понимать, чтополучит все, новсвое время, — качая головой, упрекнула Амру Мартину заизлишнее самопожертвование.
        Номолодая мать упрямо вздернула подбородок:
        —Амру, тыможешь поступать так сосвоими детьми. НоМартин…
        Еелюбящий взгляд остановился наребенке. Юлия подняла глаза кнебу. Онатоже считала, чтоМартина перегибает палку. Онанеподпускала кребенку даже Лив. Регулярное недосыпание инедоедание сказывались наее организме, ичерез четыре месяца после родов Мартина стала похожа напривидение. Питер превратился вневидимку. Он,правда, гордо держал своего сына наруках, когда тот мирно спал, нокактолько ребенок начинал плакать, быстро передавал его матери. Питер снова переселился вдом длягостей, аргументируя это тем, чтонеможет отдохнуть, из?за того что Мартина каждые два часа бегает кребенку. Вдуше Юлии, однако, проснулся страх: онабоялась, чтопоночам он опять станет насиловать девочек-рабынь. Поздно ночью она выскальзывала наулицу иглазами Аргуса наблюдала задомом длягостей. Нотам все было тихо. Казалось, Питер научился обуздывать свои инстинкты.
        Однажды утром, когда Мартина иЮлия после завтрака отправились наверанду, молодая мать вдруг зашаталась иедва успела сунуть ребенка вруки Юлии, прежде чем унее подогнулись колени.
        Юлия закричала:
        —Амру, быстрее!
        Даже попугай взволнованно летал вокруг, хлопая крыльями.
        Домашняя рабыня вбежала наверанду ипомогла Мартине подняться, азатем усадила ее настул. Онастала обмахивать молодую мать полотенцем, неодобрительно качая головой.
        —Миси Мартина просто слишком много взяла насебя.
        Юлия тоже выказала беспокойство.
        —Мартина, такбольше продолжаться неможет, — осторожно произнесла она. — Тыведь приносишь себя вжертву ребенку. Ядумаю, пора искать какой-то выход. Одна издевочек всеже моглабы…
        —Нет! — Мартина, дрожа, сидела наверанде. Онаструдом отставила всторону стакан сводой, который принесла ей Амру. — Янехочу, чтобы одна издевочек… Ониже совсем незнают,как…
        Юлия вздохнула:
        —НоМартина, тебе нужно немного отдохнуть! Иты ведь неоставишь Мaртина безвнимания. Заним будут ухаживать всего пару часов вдень, чтобы ты могла поспать ипоесть.
        —Но…
        Юлия могла понять страх Мартины, уверенной втом, чтоникто несможет так хорошо заботиться оее сыне, какона сама, но, поскольку сама Мартина струдом держалась наногах, надо было принимать решение, иочень быстро.
        Однако проблема заключалась нетолько вматери, которая так неохотно отдавала сына вчужие руки, апрежде всего всамoм своевольном ребенке. Нельзя сказать, чтонепредпринимались попытки приучить Мартина кдругим рукам. Номальчика было очень трудно обмануть, ион начинал плакать привиде любого незнакомого человека, который пытался носить его наруках илиначинал укачивать вколыбельке. ИЛив, иКири, идаже Амру потерпели сокрушительное поражение исрастерянным видом отдали ребенка матери.
        Юлия задумчиво смотрела намаленького мальчика, который все еще мирно лежал унее наруках. Ивдруг унее созрело решение.
        —Ямогу иногда забирать его ксебе, — уверенно сказалаона.
        Мартина наморщилалоб:
        —Ты?
        Юлия хитро улыбнулась:
        —Да,ибуду делать это судовольствием. Смотри, уменя наруках он ведет себя спокойно. Аесли утебя благодаря этому появится немного времени длясебя…
        Стой поры Юлия забирала Мартина поутрам сразуже после кормления. Ребенок был спокоен идоволен, и, действительно, сЮлией он вел себя лучше, чемскем-либо другим. Ейбезтруда удавалось укачать его, чтобы он снова заснул, если мальчик просыпался слишком рано иначинал капризничать. Ейдаже удавалось вызывать унего улыбку, потому что она позволяла ему играть сосвоими пальцами.
        Мартина после недолгих сомнений сблагодарностью приняла эту помощь. Впервые дни она беспокойно прокрадывалась следом заЮлией, однако когда увидела, чтоМартин чувствует себя хорошо, использовала выигранное время длятого, чтобы выспаться. Ужечерез три недели она снова набралась сил ивыглядела намного здоровее.
        Питеруже, напротив, такое соглашение совсем непонравилось. Онсердито наблюдал заЮлией, когда она брала насебя заботы оего сыне, однако, поскольку Мартин даже унего наруках плакал дотех пор, пока его детское личико нестановилось пунцовым, Питеру неоставалось ничего иного, кроме каксмириться стакой договоренностью.
        Вдуше уЮлии зародились нежные чувства кмаленькому существу. Теперь она задумчиво ислюбовью наблюдала заспящим грудным младенцем ивсе чаще испытывала печаль оттого, чтоунее досих пор нет ребенка. Карл… Ну,просто он вел себя так, словно это было впорядке вещей.
        Отказалсяли Карл отжелания иметь собственного наследника, после того какродился Мартин? Стех пор какего внук появился насвет, онбольше неприходил кЮлии. Онабыла этому только рада — ведь его визиты недоставляли ей никакого удовольствия.
        Итем неменее Карл, какипрежде, развнеделю уезжал вгород. Может быть, именно уСузанны он получал то, чего хотел? Юлия несколько раз задумывалась надтем, непоговоритьли ей сКарлом оего суринамском браке. Однако страх перед его гневом заставил ее отложить этот разговор. Может быть, разумнее всего воспринимать вещи такими, какие они есть? Икогда Карл оставил ее впокое, жизнь вРозенбурге стала вполне сносной.
        Заэто время Юлия успела полюбить плантацию, какродной дом. Здесь жили люди, которые много значили длянее: Кири, Амру, атакже другие рабы, ккоторым она приросла сердцем. И,конечно, Мартин идаже Мартина, ответственность закоторых она теперь чувствовала. Карл иПитер были неприятными, нежелательными тенями, которые пару раз вдень нарушали мир испокойствие вдоме, новбольшинстве случаев они исчезали также быстро, какипоявлялись. Один Бог знал, чемКарл целыми днями занимался всвоем рабочем кабинете илинаполях икакубивал время Питер вдоме длягостей. Когда их небыло рядом, Юлия наслаждалась жизнью.
        Воттолько еслибы неэта неутолимая тоска поЖану… Ейнехватало его. Юлия спрашивала себя, чтоон делает вгороде. Нашелли он себе новую работу? Скучаетли поней?
        Глава3
        Эрика услышала чьи-то приглушенные голоса. Онапопыталась открыть глаза, новеки показались ей такими тяжелыми, словно были налиты свинцом. Ейтрудно было невпасть снова вбессознательное состояние, изкоторого она только что попыталась вырваться. Эрика сосредоточилась натихих голосах, ичем больше ее душа просыпалась, темяснее она осознавала, чтонепонимает, очем говорят люди вокруг нее. Онанезнала этого языка.
        Гдеона? Чтопроизошло? Тихий плач ребенка окончательно вернул ее вреальность. Райнер!
        Когда Эрике наконец удалось открыть глаза, онаувидела, чтовокруг царит полумрак. Сначала она подумала, чтоэто объясняется ее состоянием, однако потом заметила, чтовпомещении насамом деле довольно темно. Оналежала наспине. Эрика струдом попыталась опереться налокти. Изтемноты появилась чья-то рука, которая осторожно прижала ее кпостели. Эрика попыталась оттолкнуть эту руку, однако снова беспомощно упала наспину.
        —Райнер? Где… гдемой ребенок?
        —Женщина оставаться лежать, — прямо возле ее уха произнес кто-то.
        Онбыл тихим ихриплым, иЭрика повернула голову, пытаясь понять, ктосидит возле нее. Изсумерек вырисовались контуры чьей-то фигуры. Эрика увидела два миндалевидных темных глаза накруглом лице. Онаиспуганно отшатнулась.
        —Гдея?
        Постепенно кней возвращалась память. Лодка… Онасбежала сплантации. Река, качающаяся лодка. Райнер… Незнакомое существо, словно угадав ее мысли, встало иисчезло втемноте. Эрика попыталась подняться ивдруг узнала тихий лепет, который приближался кней изтемноты. Еесердце подпрыгнуло.
        —Райнер!
        Эрика опять оперлась налокоть иувидела, какее сын приближается кее постели. Онапротянула кнему руки исблагодарностью почувствовала прикосновение его щеки кее ладони. Райнер быстро вскарабкался напостель иприжался кней. Эрика онемела отсчастья. Райнер неутонул! Снова иснова она покрывала его светловолосую голову поцелуями. Слезы счастья текли поее лицу. Райнер неутонул. Онанеутонула. Эрика мысленно поблагодарила Бога заих спасение.
        Однако гдеже она теперь находилась?
        —Женщина кушать, — услышала она голос рядом.
        Эрика покачала головой. Ейнехотелось есть.
        —Женщина должна есть. — Существо снова встало иудалилось.
        Эрика попыталась определить, гдеона находится. Неужели она лежала вхижине?
        Онаопределенно находилась подкрышей. Втом направлении, гдеисчезла фигура, виднелась темная зелень леса.
        Райнер, который возился рядом сматерью, что-то непрерывно лепетал. Эрика судивлением заметила, чтоее сын был совсем голеньким. Егошею украшали многочисленные пестрые ожерелья. Райнер гордо указал напестрые жемчужины иракушки, апотом помахал рукой существу, которое вновь вошло впомещение.
        Эрика наконец поняла, чтоэто женщина: еебольшие обвисшие груди были обнажены. Наней небыло ничего, кроме набедренной повязки! Унезнакомки была приземистая крепкая фигура, акожа была красноватой. Значит, этонерабыня инебелая женщина. Гладкие, иссиня-черные волосы были ровно подстрижены налбу, асзади были распущены исвободно спадали наплечи. Эрика стыдливо отвела глаза. Онатак инесмогла привыкнуть квиду обнаженной кожи — поее мнению, даже рабыни были довольно легкомысленно одеты, аэта женщина…
        Незнакомка протянула Эрике корзину, которую держала вруках:
        —Вотздесь. Женщина кушать!
        Сэтими словами она поставила корзину рядом сЭрикой.
        Райнер тутже бесцеремонно засунул руку вкорзину исунул себе врот что-то вроде лепешки. Эрика снежностью посмотрела насына. Ему, похоже, была уже знакома этаеда.
        Эрика тем неменее все еще нечувствовала голода, хотя изнала, чтоеда пойдет ей напользу. Оназадала вопрос, который вертелся унее наязыке:
        —Гдея?
        —Женщина упала вреку. Мужчины племени оайанов наохоте находить женщину возле лодки, авлодке — маленький мужчина. — Женщина ласково потрепала Райнера пощечке ивложила ему вжадно протянутую ручку еще одну маленькую лепешку. — Женщина холодно итеперь долго спать. Носейчас женщина снова просыпаться. Я — Яминала! — Онапохлопала себя ладонью погруди идовольно улыбнулась.
        «Оайаны? Чтоэто заплемя? Этоиндейцы? Туземцы?» — Мысли вихрем проносились уЭрики вголове. Конечно, оназнала, чтоСуринам сначала населяли индейцы: этоей несколько раз объяснял Райнгард. И,конечно, онаслышала, чтовтропических джунглях досих пор жили некоторые племена туземцев. Рабы сплантаций даже время отвремени вели сними обмен, если этому немешали лесные негры. Нодосих пор Эрика невстречала никого изтуземцев. Онижили вдали отцивилизации, иэто ей тоже неоднократно объяснял Райнгард. Вконце концов, онведь отправился кдикарям, чтобы окрестить их вистинную веру. Неужели она сейчас находилась среди них? Эрика внимательно посмотрела наженщину, которая стояла рядом сее постелью. Та,казалось, была дружелюбной идоброжелательной. Кроме того, она, очевидно, хорошо заботилась оРайнере.
        Женщина протянула Эрике лепешку, взятую изкорзины. Эрика оробела. Разве вджунглях небыло каннибалов? Вгороде оних рассказывали много леденящих душу историй.
        Однако когда ее желудок отозвался урчанием, аРайнер, по-прежнему очень довольный, легрядом сней иначал играть, предварительно съев несколько этих лепешек, Эрика тоже взяла одну. Онанерешительно откусила кусочек иощутила наязыке неожиданно приятный сладкий вкус. Эрика сблагодарностью взяла еще две сочные лепешки ипочувствовала, каквней просыпается воля кжизни.
        —Женщина долго спала. Женщина вставать. — Яминала поднялась ивзяла корзину. — Женщина приходить!
        Эрика села впостели, ноунее закружилась голова. И,кроме того… кто-то раздел ее! Эрика стыдливо попыталась прикрыться куском ткани, нообнаженными оставались либо ее груди, либо колени. Лучше уж колени. Райнер спрыгнул сее постели ипобежал наулицу. Эрика, покачиваясь, встала ипоследовала заЯминалой изхижины.
        Выйдя наулицу, Эрика очутилась нанебольшой площади между многочисленными приземистыми крышами. Вокруг возвышались огромные деревья. Перед хижинами тут итам сидели женщины. Дымились маленькие костры. Посреди площади расположилась группа мужчин, авокруг них играла толпа голых детей, закоторыми гонялось несколько щенков. Среди этих детей был иРайнер. Жители поселка необратили наЭрику особого внимания. Некоторые взглянули нанее икивнули.
        Одна изженщин жестом подозвала Яминалу иЭрику ксебе иподала знак, чтобы они сели. Эрика попыталась сесть так, чтобы приэтом несползла ткань, закрывавшая ее тело. Затем женщина протянула им две небольшие мисочки иналила туда изкалебасы какой-то напиток.
        Яминала одним глотком опустошила мисочку. Эрика помедлила, отгоняя свободной рукой огромных черных мух, азатем осторожно пригубила напиток. Еегубы пересохли, иее мучила жажда. Варево оказалось острым игорьким, нопопути отгорла вжелудок напиток оставлял приятное тепло. Этоалкоголь? Эрика недоверчиво посмотрела наЯминалу, нокогда обе женщины ухмыльнулись ипоказали ей, чтоона должна выпить все, онатоже осушила свою мисочку одним глотком.
        Эрике показалось, чтоунее вгорле вспыхнул небольшой костер. Напиток был крепким, крепче, чемстакан драма, спомощью которого Эрика наплантации пыталась избавиться отмыслей обЭрнсте ванДраге. Теперь она почувствовала, какповсему ее телу распространяется тепло.
        Затуманенным взором она наблюдала затем, какРайнер играет сдругими детьми. Время отвремени он поглядывал намать имахал ей ручкой. УЭрики потеплело насердце. Онанадеялась, чтотеперь находится достаточно далеко отплантации Бель Авенир. Достаточно далеко отЭрнста ванДрага. Сквозь туман вее голове прокралась мысль: ребенок! Беременность. Может быть… из?за падения вреку нее случился выкидыш? Нет! Онанеимела права так думать!
        Глава4
        Глаза Карла превратились вузкие злобные щелочки, иЮлия невольно съежилась, потому что знала, чтозаэтим последует. Мартина только что срадостным видом появилась застолом. Вруке она держала приглашение отВалерии. Сейчас, когда Мaртину было уже несколько месяцев, семья Фиамонд настаивала натом, чтобы наконец-то увидеть своего правнука ивнучатого племянника. Мартина своодушевлением болтала. Ееожидала поездка вгород. Ейведь так долго пришлось отэтого отказываться! Нокогда она заявила, чтоЮлия должна сопровождатьее…
        —Какэто кстати длятебя! — Злобные глаза Карла, устремленные наЮлию, казалось, метали молнии через стол. — Тысразуже сможешь броситься вобъятия ксвоему бухгалтеру! Нет! Тыостанешься здесь!
        —Ноотец! — Мартина была неготова сдаваться безбоя. Приэтом, конечно, еезаботила нестолько Юлия, сколько собственные интересы. — Джульетта должна поехать сомной! — решительно заявила она. — Ктоеще сможет взять насебя заботу оМaртине? — ИМартина жадно набросилась наеду.
        Длянее все было просто. Нонедляее отца.
        —Утебя ведь есть девка-негритянка. Вотпусть она изанимается ребенком!
        —Лив? Ах,отец, неговори глупостей! Тыведь сам знаешь, чтоустраивает Мартин, когда Лив пытается взять его наруки.
        Ливзаэто время стала живой тенью Мартины. Онапослушно выполняла любую работу исостоическим терпением выносила вечное нытье своей хозяйки. Однако ей действительно приходилось нелегко ссыном миси, потому что Мартин, очутившись наруках урабыни, начинал орать что было сил. Судя повсему, малыш считал, чтоникто, кроме Мартины иЮлии, неимеет права прикасаться кнему.
        —Тогда пусть тебе поможет твоймуж.
        Питер тихо кашлянул.
        —Ах,Карл, тызнаешь, ядумаю…
        Карл сделал небрежный жест, словно что-то отбрасывая. Оннескрывал, чтонесомневается вотцовской несостоятельности своего зятя.
        —Значит, Мартина, тытоже останешься наплантации, — резко сказал Карл.
        Наэтом разговор длянего был закончен.
        Мартина была возмущена.
        —Отец! Тынеможешь вечно скрывать отпрабабки ее правнука! Люди вгороде уже говорят обэтом!
        Карл поднял нанее глаза:
        —Ктоговорит? Твоя тетка?
        Оночень хорошо знал, чтопосле его ночной выходки насвадьбе уМартины погороду ходили слухи.
        —Ах,отец, пожалуйста! Мнетак хочется снова побывать вгородеи…
        —Значит, мыпоедем все вместе! — Карл решительно встал ипокинул помещение.
        —Всевместе? — Мартина удивленно взглянула наЮлию.
        Ноталишь пожала плечами.
        Водин извторников февраля отпричала плантации Розенбург отчалили сразу две лодки. Впервой находились Мартина, Мартин, Питер иЛив, атакже огромное количество багажа, состоявшего восновном издетских вещей. Вдругой лодке сидели Юлия, Карл, Кири и, ковсеобщему удивлению, Айку, которого Карл обычно, отправляясь вгород, оставлял наплантации.
        Теперь Юлия стоской смотрела сбалкона наулицу. Карл, конечно, будет проводить время вПарамарибо безнее. Инеотпустит ее вгород одну.
        Состороны Мартины ожидать помощи неприходилось. Сразуже после приезда вгород она взяла карету иотправилась вдом Фиамондов, заявив отцу, чтожить будет уВалерии, аргументируя это тем, чтонеможет постоянно возить Мартина туда-сюда, апринеобходимости вызовет ксебе Юлию. Карл пришел вярость, однако ничего немог поделать сосвоей дочерью.
        Юлия уже смирилась стем, чтоэта поездка вгород станет длянее спектаклем, который она будет вынуждена смотреть сбалкона, новдруг Фони объявила опоявлении какого-то мальчика-раба. Худощавый мальчик, неотрывая испуганного взгляда отсвоих босых ног, почтительно передал какое-то письмо длямиси Джульетты. Сердце Юлии вдруг забилось так, чточуть невыскочило изгруди. Онаприказала дать мальчику апельсин, поблагодарила его иотослала прочь.
        Может быть, этописьмо отЖана? Зналлион, чтоона вгороде? Нет, оннерешится дать знать осебе, пока Карл находится вместе сней. Наподгибающихся ногах Юлия направилась всалон иуселась водно изкресел. Дрожащими пальцами она вскрыла конверт иувидела, чтописьмо написано женским почерком. Юлия испытала разочарование.
        Карл недовольно оторвался отгазеты:
        —Откого это? — спросилон.
        Юлия заметила его недоверие. Онабыла уверена: ондогадывался, чтоона лишь ждет возможности, чтобы встретиться сЖаном.
        Юлия посмотрела наподпись.
        —ОтМартины!
        Итутже ее мысли обратились кмаленькому Мартину. Неужели что-то случилось сребенком? Юлия почувствовала, чтоскучает помалышу. Смомента его рождения она каждый день была рядом сним, итеперь ей нехватало его нежного запаха идаже его испачканного слюнявчика.
        Юлия пробежала глазами письмо. Мартина писала: былобы хорошо, еслибы мачеха какможно быстрее посетила ее уФиамондов.
        —Хм… — Карл накороткое время задумался, прежде чем сообщить жене освоем решении.
        Ужепоего голосу было ясно, чтожелание дочери пришлось ему неповкусу.
        —Ладно, поезжай кМартине, Джульетта. Айку будет тебя сопровождать. Вконце концов, тыведь приехала вгород ради того, чтобы помогать заботиться оМaртине.
        Однако его слова неоставляли сомнений: Айку должен будет следить заЮлией.
        Затем Карл встал.
        —Ну,тогда я тоже…
        Юлию неудивило то, чтоее муж неперестал посещать Сузанну, хотя вся его семья была вгороде. Юлия даже облегченно вздохнула просебя: покрайней мере, Карла небудет здесь сорок восемь часов.
        Онаприказала Кири упаковать кое-какие вещи. Если Мартина послала заней, значит, этобыло срочно. Может быть, онаилиМартин заболели? Очевидно, Юлии придется задержаться уФиамондов, такчто лучше сразу взять все необходимое.
        Вскоре после этого Юлия отправилась впуть. Айку иКири следовали закаретой пешком.
        Юлия сотсутствующим видом смотрела набелые цветы апельсинов, растущих вдоль аллеи, покоторой они ехали. Неизбежно ее мысли снова вернулись кЖану иктому вечеру впарке. Тамтоже цвели апельсины… Ночное небо было усеяно мириадами звезд, когда… Юлия вздохнула. Онапросто немогла выбросить этого мужчину изголовы, какнистаралась.
        УФиамондов Юлию первой встретила Валерия.
        Юлия разволновалась.
        —Валерия, что-то случилось сребенком илисМартиной? — тихо прошептала она, рассматривая спящего наруках Валерии малыша.
        Свободной рукой Валерия махнула преданно следовавшим засвоей миси Кири иАйку, давая им знак выйти. Затем она улыбнулась.
        —Нет, небеспокойся, всевпорядке. — Онаосторожно покачала ребенка.
        Юлия подошла ближе инежно погладила Мартина пощеке. Затем посмотрела вглаза Валерии:
        —Нозачемже тогда вы меня вызвали?
        —Джульетта, тыведь определенно скучала вгородском доме вместе сКарлом, нетакли? — Валерия сзаговорщическим видом подмигнула Юлии. — Яподумала, чтоздесь тебе будет веселее.
        Юлия улыбнулась. Сюда Карл нивкоем случае непридет, Валерия была права.
        —Сегодня вечером я хотела прогуляться впарке. Может быть, тызахочешь пойти сомной?
        Сердце Юлии подпрыгнуло. Онапочувствовала вкус свободы.
        Несколько часов спустя три женщины иребенок всопровождении рабов срадостным настроением отправились напрогулку. Когда им вскоре какбы случайно встретился Жан, уЮлии накакой-то момент возникла мысль, чтоэту встречу могла подстроить Валерия. Еесердце опять забилось так, словно готово было выскочить изгруди, аколени стали ватными, когда ее глаза намиг встретились сего глазами. Затем Жан поприветствовалдам:
        —Джульетта! Мейюфрау Фиамонд, мефрау Брикк! Ярад видеть вас. — Вего голосе слышался неподдельный восторг.
        Валерия радушно ответила наего приветствие, иЮлии показалось, чтоона подмигнула Жану. Одна лишь Мартина несколько озадаченно уставилась наних.
        Вэтот момент Мартин тихо заплакал всвоей корзинке.
        Валерия немедленно переключила внимание нанего:
        —Ох! Мнекажется, чтоон проголодался. Мартина, может быть, мынайдем где-нибудь укромное местечко? Айку, пожалуйста, возьми мой зонтик! Джульетта, может быть, тынемного прогуляешься смийнхеером Риардом, пока мы будем заниматься Мартином?
        Мартина, казалось, хотела запротестовать, нопромолчала. Айку нерешительно переводил глаза сЮлии наВалерию, нозатем вспомнил отолько что отданном ему приказе ипослушно потащился сзонтом следом заВалерией.
        Неуспела Юлия прийти всебя, какЖан тутже взял ее подруку иповел вглубину парка. Кири напочтительном расстоянии плелась засвоей миси.
        Юлия быстро огляделась посторонам. Чтобудет, если их кто-нибудь увидит? Затем она отогнала эту мысль. Разве она немечтала обэтом моменте? Онабыла счастлива. Всеее естество жаждало близости сЖаном, итеперь она чувствовала насебе его взгляд.
        —Япотебе скучал. — Онулыбнулсяей.
        Юлия сглотнула:
        —Жан, ятак сожалею. Тогда насвадьбе… Янезнаю, чтозабес вселился вКарла. Наверное, кто-то подсказал ему… Какты теперь живешь?
        —Ах,Джульетта, небеспокойся. Уменя все впорядке. Бухгалтер нужен всем. — Онзаговорил тише: — Твой муж, яимею ввиду, Карл…Он…
        Юлия опустила глаза:
        —Ах,Жан! Карл… ужасно ревнив.
        Онапочувствовала, чтоее вот-вот захлестнут воспоминания, иунее наглазах выступили слезы. Нет, онанехотела говорить обэтом, этобыло уже впрошлом. Сейчас она была здесь, сЖаном. Юлия вздохнула ипостаралась сосредоточиться.
        —Мартина получила приглашение отФиамондов инепременно хотела, чтобы я поехала сней — ейприходится нелегко сгрудным ребенком. Карл сначала вообще был против того, чтобы мы ехали вгород. Ноон ведь неможет вечно прятать ребенка отФиамондов. Такчто он поехал снами ивелел Айку меня сторожить. Чтотот иделал дотого момента, пока Валерия его не… — Онабросила наЖана многозначительный взгляд. — Признайся, Жан, всеэто было спланировано заранее?
        Онхитро улыбнулся:
        —Скажем так: чисто случайно я несколько дней назад встретил мейюфрау Фиамонд, итогда…
        —Ага, значит я всеже права! — Юлия снаигранным негодованием покачала головой.
        Вэтот момент она была бесконечно благодарна Валерии.
        —Джульетта, ядолжен был непременно увидеть тебя снова, — сказал Жан. Егоглаза смотрели прямо вглаза Юлии. Еговзгляд был полон тоски.
        Жанувлек Юлию натенистую аллею инежно погладил пощеке.
        —Жан, нет! Мы… — Юлия поспешно оглянулась.
        Кири осталась наглавной аллее, ожидая, пока ее миси снова появится.
        —Джульетта, мыдолжны видеться чаще! — Вголосе Жана прозвучала мольба. — Мейюфрау Фиамонд намекнула нато, чтоты, может быть, теперь будешь чаще приезжать сМартиной вгород.
        Юлия колебалась. Больше всего насвете ей хотелось проводить каждую минуту сЖаном. Но,сдругой стороны… Чтобудет, если Карл узнает обих встречах?
        —Жан, этоневозможно! Аесли Карлу станет известно обэтом? Мартина ведь…
        —Карл ничего неузнает, — уверенно произнес Жан. — Пока что ты будешь говорить, чтобыла уФиамондов. Тамон тебя искать небудет. Кроме того, даже если он будет вПарамарибо, егодом… находится вдругом конце города. Иктомуже унего есть весьма приятное занятие.
        Юлия помедлила. Слова Жана звучали убедительно, нотем неменее они рисковали. Ачто, если их кто-нибудь увидит?
        —Ачто насчет Мартины иПитера?
        Жанпритянул Юлию ксебе, обхватил ее лицо ладонями ипоцеловал. Затем он намгновение прижался лбом кее лбу ипроникновенно взглянул ей вглаза:
        —Никаких возражений. Яхочу увидеть тебя снова! Пожалуйста! Мартиной иПитером займется мейюфрау Фиамонд, явэтом уверен.
        —НоАйку…
        —Онем тоже можешь небеспокоиться. — Жанмногозначительно улыбнулся. — Айку тебе нестоит опасаться. Онтебя невыдаст.
        Конечно, Айку несможет рассказать Карлу отом, гденаходилась его хозяйка искем она встречалась. Нополной уверенности вэтом уЮлии небыло. Айку, если захочет, найдет возможность передать своему масре информацию.
        Жанзаметил сомнение Юлии изаглянул вее глаза:
        —Джульетта, Айку — последний человек, который нас предаст. Онненавидит Карла.
        Юлия изумленно посмотрела нанего. Длянее это было неожиданностью. Досих пор она неподозревала, чтоАйку испытывает ксвоему хозяину неприязнь. Вконце концов, рабсутра довечера преданно служил ему. Конечно, Карл обращался сним дурно, нопока Айку нивчем непровинился… Однако, прежде чем Юлия смогла задать Жану волнующие ее вопросы, онвзял ее заруку.
        —Асейчас нам пора уходить, — прошептал он иповел ее назад, кМартине, Валерии иребенку.
        Женщины смладенцем устроились втени поддеревом. Мартина играла сосвоим сыном, который лежал наодеяле исдовольным видом дрыгал ножками. Валерия радостно улыбнулась Юлии, когда они сЖаном приблизились кней.
        —О,вот ивы! Мартин уже насытился, азначит, мыможем идти дальше. Выпроводите нас еще немного, мийнхеер Риард?
        —Извините, мейюфрау Фиамонд, номне, ксожалению, нужно идти. Было очень приятно встретить вас, мефрау Брикк. — Жанвежливо поклонился напрощание дамам иподарил Юлии долгий взгляд.
        —Довстречи, Джульетта!
        После возвращения наплантацию Юлия нечасто виделась сЖаном. Карл отказывал ей вжелании поехать вгород. Илишь тогда, когда Мартина опять настояла наэтом, согласился иразрешил им остаться вгороде нанесколько дней.
        Каждый раз, когда Юлия встречала Жана, ейбыло все труднее отказываться отего общества.
        —Тебе некажется, чтоты можешь чаще приезжать вгород?
        Этот вопрос прозвучал настойчиво. Ноони немогли рисковать. Ибезтого хватало сложностей: каждый раз Юлии приходилось заезжать кВалерии, оставлять Айку уФиамондов, аеще лучше — давать какое-нибудь задание Кири, атакже заботиться отом, чтобы отвлечь Мартину, ивсе длятого, чтобы потом накороткое время остаться наедине сЖаном. Правда, опасаться Кири следовало меньше всего, онавсегда прощалась сосвоей миси сдовольной улыбкой, ноЮлия нерешалась отсутствовать дольше, чемнесколько часов.
        Сегодня она задумалась, когда Жан пригласил ее ксебе домой. Юлия уже несколько раз отказывала ему. Ейбольше нравилось встречаться сним где-нибудь вобщественных местах. Жанникогда неоказывал нанее давления, однако вприсутствии других людей они немогли вести себя так, каким обоим хотелось. Носейчас был апрель, сезон дождей, гулять подоткрытым небом было почти невозможно. Ивконце концов Юлия согласилась зайти кЖану домой.
        Онапокраснела, когда Жан провел ее мимо квартирной хозяйки всвое жилище.
        —Мефрау Тоомпсон, — сказал он илюбезно кивнул женщине, словно незамечая ее любопытного взгляда.
        Юлию неоставляло чувство, чтоона делает нечто запретное, неприличное, чудовищное. Имногозначительный взгляд старой мулатки неособенно улучшил ее состояние.
        —Небойся, онанеболтлива, — попытался успокоить Юлию Жан, когда они поднялись подеревянной лестнице, ведущей наверхний этаж старого городского дома.
        Ночувство тревоги непокидало женщину. Илишь когда дверь заними захлопнулась, Юлия немного расслабилась ислюбопытством огляделась вокруг.
        Квартира была маленькой, иобстановка вней была бедной: стол, стул, кровать ишаткая этажерка, служившая одновременно шкафом. Юлия испытала угрызения совести: какЖану живется теперь, безхорошо оплачиваемой работы наплантации? Онанадеялась, чтоКарл нестал рассказывать ввысшем свете онем каких-либо историй, ведь слухи вколонии распространялись мгновенно. Бухгалтера, который приставал кженам хозяев, никтобы невзял наработу. Всегда, когда Юлия затрагивала эту тему, Жан уходил отразговора: унего все хорошо, онанедолжна ниочем беспокоиться. НоЮлия обратила внимание нато, чтоон реже стал приглашать ее выпить кофе ичто его одежда постепенно изнашивалась.
        Теперь Жан осторожно снял снее платок, которым она накрыла свои волосы иплечи, чтобы защитить их отдождя, иаккуратно повесил его наспинку единственного стула.
        —Присаживайся, — сказалон, улыбаясь.
        Юлия осторожно села настул.
        —Джульетта…
        Жанопустился перед ней наколени ивзял ее руки всвои. Оннежно поцеловал кончики ее пальцев.
        Теплая волна накрыла Юлию. Если непринимать вовнимание торопливых поцелуев илегких прикосновений, онидосих пор отказывались отблизости — ихтайные встречи ибезтого были опасными. Юлия наклонилась вперед ипоцеловала Жана вгубы — сначала сдержанно, затем все требовательнее. Онпогладил ее пошее ипровел пальцами повырезу ее платья.
        Тело Юлии отреагировало наэто прикосновение легкой дрожью. Еедыхание участилось. Всевней тосковало поего объятиям, однако вглубине ее души таился страх. Всему, чтоЮлия знала оботношениях между мужчиной иженщиной, онанаучилась уКарла. Новсеже она немогла припомнить, чтобы ее тело так реагировало наприкосновения мужа. Онбыл грубым, крепко инетерпеливо, по-хозяйски хваталее…
        Жанже напротив… Юлия была благодарна ему зато, чтоон неторопил ее. Унее было такое чувство, чтовлюбой момент она может сказать ему «нет». Впрочем, уЮлии небыло нималейшего желания делать это. Чемтребовательнее Жан ее касался, темсильнее ее тянуло кнему.
        Оносторожно поднял ее наноги ирасстегнул ее платье. Жанпостепенно стягивал его вниз, покрывая ее поцелуями. Юлия прижалась унему обнаженным телом. Онахотела быть какможно ближе кнему, хотела чувствовать его каждой клеточкой. Жануже немог скрывать своего возбуждения иприжался кней.
        Тесно обнявшись, ониулеглись наузкую кровать. Юлия помогла Жану снять рубашку. Егокожа была теплой имягкой. Кончиками пальцев Юлия провела поего телу, повторяя линии его мускулистой спины. Этотело носило насебе отпечаток физического труда. Неужели Жан всегда был таким крепким? Всемысли исчезли, когда он начал ласкать ее грудь. Ничто другое неимело длянее значения. УЮлии кружилась голова отсчастья.
        —Ялюблю тебя.
        Жаннежно убрал унее солба влажный локон.
        Онилежали, тесно прижавшись друг кдругу. Юлия избегала смотреть ему вглаза.
        —Жан… тыведь знаешь, чтомыне…
        Онотодвинулся отнее иперевернулся наспину:
        —Да,знаю… Тызамужем. Новсеже!
        Юлия заметила, чтоволшебство исчезло. Только что они были единым целым, атеперь непреодолимая стена — еезамужество — снова возникла между ними.
        —Может быть, мыпридумаем, кактебе развестись сКарлом. — Жан, казалось, всерьез рассматривал такую возможность.
        —Тысчитаешь, чтоя обэтом недумала? — тихо прошептала Юлия.
        —Мымоглибы сбежать отсюда иначать новую жизнь. Мымоглибы иметь собственную плантацию! — Жан, похоже, по-настоящему воодушевился.
        —Ах,Жан. — Юлия слегка оттолкнула его. — Аначто мы будем жить? БезКарла я неимею никаких средств ксуществованию, аты…
        Жанзаметно вздрогнул, когда она обвела взглядом его комнату.
        —Ясправлюсь. Ябуду зарабатывать достаточно денег, чтобы обеспечивать нас стобой, — решительно произнесон.
        Юлия тихо вздохнула:
        —Да,может быть… Когда-нибудь.
        Онасчитала, чтоуних небыло будущего. Юлия безвольно опустила голову наего подушку.
        Глава5
        Когда Юлия сМартиной вернулись изгорода, обстановка наплантации была напряженной. Карл был раздражен, аПитер ходил, какпобитая собака.
        —Амру, чтослучилось? — Юлия сразуже нашла домашнюю рабыню, чтобы выяснить, чтоздесь произошло.
        УАмру тоже было плохое настроение. Онапереставляла горшки назадней веранде, тихо ругаясь.
        —Миси лучше спросить обэтом масру Питера, — недовольно сказала негритянка.
        —Амру, нуговориже! — смольбой воскликнула Юлия.
        Рабыня сгрохотом опустила горшки влохань сводой длямытья посуды ивытерла руки освой покрытый пятнами фартук.
        —Умасры Питера появилась идея, какпобедить лихорадку. Итеперь все дети заболели!
        —Заболели? — Юлия немогла понять, очем говорит Амру. — Ачто он сделал?
        Амру скрестила руки нагруди исердито фыркнула:
        —После того какмиси уехали вгород, масра Питер приказал собрать всех детей. Ондал им что-то съесть. Масра Карл присутствовал приэтом исказал, чтоэто средство отлихорадки. Наследующий день все дети заболели.
        Юлия немогла ничего понять. Питер ведь был врачом, почемуже после его лечения дети заболели? Онанемогла разобраться вэтом ирешила зайти кМартине. Может быть, тауже успела что-нибудь узнать уПитера.
        Онанашла свою падчерицу напередней веранде, гдетасэнтузиазмом уговаривала Мартина вскарабкаться поее ноге, хотя мальчик был еще слишком мал дляэтого.
        Юлия уселась настул напротив Мартины иперешла сразу кделу:
        —Тыуже говорила сПитером?
        —Да. Давай, Мартин, поднимайся! Поднимайся!
        —Нуичто? Онсказал, чтоздесь случилось, пока нас небыло?
        —Кто?
        Юлия закатила глаза:
        —Ну,Питер!
        Мартина подняла сына закрепкие ручонки.
        —Авчем дело? Чтодолжен был сказать мне Питер?
        Юлия встала. Видно, отМартины ей ничего узнать неудастся: тадумала совсем одругом. НоЮлии эта новость недавала покоя. Онапокинула веранду и, обойдя вокруг дома, направилась впоселение рабов.
        Тамцарила подозрительная тишина. Дети неиграли наулице, аперед хижинами укостров сидело очень мало женщин.
        Юлия направилась кхижине Муры ипозвала рабыню. Мура тутже судивленным лицом вынырнула изполумрака своего жилища:
        —Миси Джульетта?
        —Мура, чтосдетьми? Амру сказала,что…
        Изхижины раздался тихий жалобный плач. Юлия протиснулась мимо Муры внутрь хижины.
        Внучки Муры, дведевочки трех ипяти лет, лежали всвоих гамаках. Ихтемные лица осунулись, глаза заплыли. Когда уодной измалышек начались судороги, Мура поспешила кней истала поддерживать ей голову, пока ребенка тошнило вмиску. Юлию охватило сочувствие. Втоже время она испытала угрызения совести, из?за того что ее небыло здесь втот момент, когда она была нужна. Чтобы нисделал Питер, ноеслибы она осталась вРозенбурге, то, может быть, смоглабы это предотвратить.
        —Чтобы этого больше небыло!
        Карл все еще пребывал вгневе наПитера, инепроходило ниединого обеда, чтобы он недал ему это понять. Как-никак, часть женщин несколько дней были вынуждены невыходить наработу наполя, поскольку им пришлось ухаживать засвоими больными детьми.
        Между тем Юлия наконец выяснила, чтопроизошло: Питер вел какие-то, какон их называл, «исследования», ивходе них опробовал свои знания надетях.
        —Онужасно много читал наэту тему, — гордо сообщила Мартина.
        Карл отреагировал одной-единственной фразой:
        —Оннедолжен был испытывать свои снадобья нанаших рабах.
        Самже Питер ничего неговорил. Его, казалось, больше огорчало то, чтоэксперимент прошел неудачно.
        —Кого, ради бога, онсобирался лечить? Дети ведь были совершенно здоровы! — Юлия надеялась, чтополучит более-менее вразумительный ответ отМартины, нотавообще неинтересовалась тем, чтопроисходит впоселении рабов.
        —Ах,Питер хотел испытать новое лекарство, чтобы рабы неболели. Лихорадка такая тяжелая болезнь, даиотец жалуется, чтоего рабы, подхватив ее, непоявляются наполях.
        Через несколько дней Юлия случайно услышала наверанде разговор Питера иМартины. Питер громко жаловался жене наКарла. Юлия замерла упорога, прислушиваясь.
        —Оннеимеет обэтом нималейшего понятия! Ятщательно изучил отчеты изНидерландов идосконально следовал советам доктора Йовентуса. Вконце концов, ондобился вИндии хороших результатов!
        —Может быть, индусы нетакие, какнаши рабы, — ответила Мартина, качая наколенях сына.
        Через занавеску Юлии было видно, какмалыш протягивает свои ручонки кПитеру. Однако его отец, каквсегда, вообще никак неотреагировал наэто. Собственно говоря, Питер полностью игнорировал ребенка, заисключением тех случаев, когда рядом был Карл.
        Ответ Мартины, казалось, непонравился Питеру.
        —Дачто ты вэтом понимаешь!
        Махнув рукой, онпокинул веранду инаправился всад.
        Юлия вздохнула соблегчением. Хорошо, чтоон непошел вдом. Онанемного подождала, азатем вышла наверанду, стараясь неподавать вида, чтоподслушала их разговор. Мартин радостно запищал, увидев Юлию, ипротянул кней свои ручонки.
        —Нучто, малыш, кактвои дела?
        Юлия села рядом сними.
        Мартина еще некоторое время смотрела вслед Питеру. Затем она вздохнула иповернулась кЮлии.
        —Что, негритянские дети уже выздоровели?
        Юлию обескуражил такой внезапный интерес.
        —Да,они, похоже, благополучно перенесли всеэто.
        —Ах,Джульетта, Питер ведь только хотел помочь. Неужели мой отец никогда ему этого непростит?
        Разумеется, вскоре Карл успокоился. Через пару недель этот случай, казалось, былзабыт ивсе наплантации пошло своим чередом. Юлия снова неупускала возможности каждый день появляться впоселке рабов.
        Карл стал более внимательно наблюдать засвоими рабами. Илиже он боялся, чтоПитер безего разрешения опять проведет эксперимент? Юлия этого незнала. Унее теперь появилась совершенно иная забота. Поутрам ее стала мучить тошнота, анастроение колебалось, каклистья пальмы наветру. Только что ее душа пела отсчастья — ивдруг, мгновенно, безо всякой видимой причины ей приходилось сдерживать слезы. Юлия испугалась, чтозаболела чем-то серьезным. Вконце концов, вэтой стране можно было подцепить какое-нибудь редкостное тропическое заболевание. Юлия старалась скрывать свое состояние, нооднажды утром Кири увидела, какее хозяйку нистого ниссего стошнило втазик дляумывания.
        —Миси нехорошо?
        —Нет, нет, всевпорядке, Кири. — Юлия надеялась, чторабыня наэтом успокоится. Однако отнее неукрылся испытующий взгляд Кири.
        —Может быть, привести Амру?
        —Нет!
        Когда через пару дней Юлия вообще несмогла утром встать спостели, ейнеоставалось ничего иного, какпослать Кири заАмру. Лучше уж черная экономка, чемКарл, Мартина итем более Питер.
        Амру неторопливой походкой вошла вкомнату Юлии. Конечно, Кири доложила ей осостоянии своей миси. Однако вид уАмру был неособенно озабоченным.
        —Миси Джульетта, Кири сказала…
        Амру неуспела договорить, поскольку Юлию опять стошнило. Легкий запах еды, который прочно въелся водежду Амру, крайне отрицательно подействовал нанее.
        Когда Юлия наконец оторвалась оттазика, онасвозмущением увидела, чтоАмру широко улыбается.
        —Амру, яневижу ничего смешного. Мнекажется, чтоя заболела, — выдавила изсебя Юлия.
        Негритянка, подобрав юбки, села накровать рядом сней.
        —Миси Джульетта небольна.
        ОтАмру пахло жареным салом ирыбой. Юлия струдом подавила поднимающуюся кгорлу тошноту.
        —Нет, мнекажется, ябольна, Амру. Ведь это продолжается уже некоторое время.
        Слезы покатились уЮлии пощекам. Онадаже немогла сказать, отчего она плачет. Оначувствовала себя слабой иразбитой. Совершенно очевидно, чтоона заболела, иАмру должна была видетьэто.
        —Ая говорю, чтомиси Джульетта небольна. Ядумаю, скорее… — Негритянка снова ухмыльнулась. — Ядумаю, скорее миси Джульетта находится винтересном положении.
        Юлия растеряно уставилась наэкономку:
        —Что?
        Затем унее словно пелена спала сглаз. Мартина! Унееже были точно такие симптомы, когда она была беременна Мартином. Конечно! Юлия лихорадочно стала подсчитывать вуме дни, когда унее впоследний раз… Боже милостивый! Уженщины закружилась голова.
        —Амру, оставь меня, пожалуйста, одну и… иничего неговори масре. Пожалуйста, ничего никому неговори! — струдом произнесла Юлия.
        Амру спонимающим видом кивнула ипокинула комнату.
        Юлия повернулась набок всвоей постели иуставилась вокно. Онабеременна! Иунее небыло никаких сомнений втом, ктоотец ребенка. Вконце концов, Карл уже несколько месяцев ненаносил ей ночных визитов. Слезы снова побежали унее пощекам. Чтоже ей теперь делать?
        Ближе кобеду воздух, казалось, снова дрожал отжары. Резкие крики банановых певунов стихли — верный признак того, чтоприближается полуденный зной.
        Юлия, потея, мечтала забраться впрохладное помещение, однако ей приходилось сидеть здесь, наверанде, рядом смужем. Обычно бодрый, попугай Нико нахохлился испрятался вдальний угол веранды, когда появился Карл.
        Айку уже несколько раз наполнял стакан хозяина драмом, иЮлия видела, каквздрагивают веки Карла, — значит, онснова выпил слишком много. Еемуж уже сутра вернулся собъезда вплохом настроении, илучше было непривлекать ксебе его внимания.
        Айку, похоже, думал также. Рабторопливо набил трубку Карла табаком иудалился вдом.
        Заапельсиновой аллеей Юлия увидела Муру сее подопечными. Ниодин ребенок, казалось, неспешил. Дляних этот еженедельный ритуал был также неприятен, какидляЮлии. Карл долго откладывал это, ностех пор какПитер использовал детей длясвоих опытов, казалось, унего кним снова проснулся интерес. Каждую субботу Карл посылал гонцов, чтобы кнему вызвали Муру идетей. Юлия вынуждена была составлять ему компанию, оннаэтом настаивал.
        —Тыведь так чутко относишься крабам. Покрайней мере, тысможешь убедиться втом, чтоони чувствуют себя хорошо.
        Дети испуганно прятались друг задруга, иМура вынуждена была призывать кпорядку то одного, тодругого ребенка. Карл фыркнул ивыпустил большое облако дыма. Дети сегодня, конечно, немогли рассчитывать надобрые слова изего уст. Ивообще, когда они могли наэто рассчитывать?
        Юлия испугалась, когда Карл нистого, ниссего ударил рукой подеревянным перилам веранды. Злобная улыбка промелькнула наего лице, когда он поднял руку, показав раздавленное тело большой бабочки-монарха. Привиде жалких, расплющенных крыльев когда-то красивого мотылька уЮлии пробежал мороз покоже.
        Большая толпа детей подруководством Муры тем временем вышла наплощадку перед домом. Малыши сопущенными глазами выстроились поросту водну линию. Карл обвел их взглядом, азатем почти незаметным кивком головы дал Муре знак. Старая рабыня подняла руки, идети тутже запели: «OdiMasra, odi Misi! FaiMasra dan? FaiMisi dan?»[10 - Добрый день, масра, добрый день, миси! Какдела, масра? Какдела, миси? (негр. англ.).]
        Юлия смотрела намаленькие круглые глаза, сострахом взиравшие наКарла, истаралась послать им ободрительную улыбку. Еемуж медленно встал исошел натри ступеньки вниз, наплощадку. Дети тутже протянули ему свои руки ладонями кверху. Ониопустили головы, чтобы он мог заглянуть им зауши. Скорее изнаглости, чемизинтереса Карл небрежно концом палки заворачивал уши то одному, тодругому ребенку. Малыши приэтом морщились отболи, нонеиздавали низвука. Юлия ненавидела этот момент. Оназнала, чтоМура очень добросовестно заботится освоих подопечных. «Вместо того чтобы мучить детей, которые, несомненно, были чистыми, Карлу следовалобы проверить уши своих надзирателей», — сердито подумала она. Некоторые изних совершенно отказались отухода засвоим телом.
        Дойдя допоследнего мальчика, Карл намгновение помедлил, словно внимательно рассматривая его руки, азатем молниеносно размахнулся иопустил палку наего ладони. Резкий громкий щелчок заставил всех содрогнуться.
        Колени мальчика насекунду подогнулись, ноон, несмотря наболь, сразуже взял себя вруки и, тяжело дыша, выпрямился. Карл ухмыльнулся, наэтот раз уже довольно. Именно такими он хотел видеть своих будущих рабов: выносливыми ипокорными.
        Когда он повернулся иснова направился кверанде, Мура хлопнула владоши истала прогонять детей сплощадки. Малыши, такмедленно шедшие сюда, тутже сорвались сместа, чтобы побыстрее исчезнуть. УЮлии запершило вгорле, когда она издали увидела, какМура, утешая наказанного мальчика, обняла его заплечи.
        —Этонегритянское отродье когда-то было более плодовитым. — Карл тяжело рухнул насвой стул ипотянулся кочередному стакану сдрамом. — Ониже размножались, каккрысы. Непонимаю, почему впоследние годы уних так мало приплода.
        Онсделал большой глоток изстакана ипротянул трубку всегда готовому услужить Айку, чтобы тот снова набил ее табаком.
        Юлия наморщила лоб и, словно случайно, положила руку наживот. КакКарл отреагирует наее беременность и, чтогораздо важнее, какей устроить так, чтобы ее муж поверил, будто именно он является отцом? Существовал только один путь… Если Карл узнает правду, то… Юлия содрогнулась отужаса.
        Глава6
        Эрика потянулась ивышла изхижины.
        Каквсегда, жизнь вдеревне шла своим чередом. Женщины готовили еду, плели гамаки илиткали короткие набедренные повязки, которые здесь носили вместо одежды. Дети играли между хижинами, амужчины, которые неушли наохоту, занимались своим охотничьим снаряжением иливырезали фигурки издерева.
        Яминала идругие женщины племени приняли Эрику очень сердечно. Ейказалось, чтоона жила здесь уже целую вечность, анекаких-то пару недель. После первоначальных опасений Эрика хорошо приспособилась кобстоятельствам. Туземцы были мирными идружелюбными. Казалось, ихабсолютно несмущало то, чтосреди них находится белая женщина. Никто неспрашивал ее, откуда она появилась, никто неинтересовался, нехочетли она отсюда уйти. Эрика просто жила здесь. Глубокое впечатление нанее произвели обычаи этих людей. Вселении племени оайанов все делилось поровну. Если мужчины приносили сохоты добычу, каждая семья получала свою долю, аженщины выпекали нагорячих камнях укостра достаточно лепешек, чтобы каждому достался хотябы маленький кусочек. Дети бегали повсему поселку исмело заходили влюбую хижину. Даже спать они ложились там, гдеим вздумается. Если кто-то измалышей чувствовал, чтоему хочется есть, тообязательно находилась женская грудь, которая его покормит, аесли кто-то плакал, тообязательно находилась чья-то рука, которая его приласкает иутешит. Сначала это казалось Эрике странным, однако она быстро привыкла
кпростому идружелюбному обращению, принятому здесь.
        Унее возникли сложности сприготовлением пищи. Мужчины зачастую приносили изпоходов фрукты ирыбу, аизредка — крупную дичь. Ноесли они убивали какого-то зверя, тобыло невежливо отказываться отвыделяемой ей части добычи, пусть даже Эрика неимела нималейшего понятия, какприготовить ящерицу илиобезьяну. Онатакже незнала, чтоможно сделать измяса ленивца илитапира. Нуи, кроме того, унее небыло собственного очага дляприготовления пищи. Поэтому она все отдавала Яминале, вхижине которой жила, какираньше. Яминала готовила измяса острые игустые супы илиже жарила его надкостром, чтобы затем разделить сЭрикой иРайнером. Когда женщины племени сидели вместе, Эрика судивлением наблюдала затем, какони постоянно суют себе врот кусочки испеченного хлеба ижуют его, чтобы затем выплюнуть их вбольшую калебасу.
        Однажды Эрика несмогла больше сдерживать свое любопытство испросила Яминалу, длячего они это делают. Однако талишь сулыбкой протянула ей кружку, вкоторой находился крепкий спиртной напиток. Сначала Эрика ничего непоняла. Нозатем… еестошнило.
        Эрика незнала, какдавно находится здесь, потому что вэтом поселке все дни были похожи один надругой. Онадаже немоглабы суверенностью сказать, хочетли она вообще уйти изэтого племени. Иесли да, токуда? Может быть, ейстоит попытаться добраться догорода? Вернуться обратно влечебницу миссии? Йозефа быстро поймет, чтоЭрика беременна, абезРайнгарда… Ивообще, если вгороде пойдут разговоры отом, чтослучилось наплантации Бель Авенир, еесразуже арестуют, кактолько ее нога ступит нагородскую землю.
        Аможет быть, ейследует еще раз попытаться найти своего мужа? Эрика уже почти два года ничего онем неслышала иужасно тосковала. Всеее расспросы — наплантации Бель Авенир, всемьях, друживших сванДрагами илиживших насоседних плантациях, даже уторговавших сними лесных негров — ничего недали. Райнгард бесследно исчез. Живли он вообще?
        Конечно, онамоглабы спрятаться накакой-нибудь плантации, расположенной подальше отБель Авенир. Эрика была почти уверена втом, чтослухи оее побеге уже распространились далеко вокруг, даже вотдаленных регионах. Жители Суринама жадно впитывали любые новости, и, вконце концов, Эрнста ванДрага знало очень много людей, которые легко поверят вего историю о«неблагонадежной домашней учительнице», если он нерасскажет чего-нибудь похуже. Кроме того, Эрике неудастся долго скрывать свою беременность. Отом, чтодействительно произошло наплантации Бель Авенир, онаникогда никому нерасскажет. Эрику трясло отстраха истыда, когда она вспоминала, чтосней делал Эрнст ванДраг. Онастаралась выбросить эти мысли изголовы. Вкрайнем случае, спомощью этого отвратительного пойла изкалебасы…
        Нет, насамом деле унее небыло выбора. Учитывая все это, ией, ипрежде всего Райнеру среди индейцев было безопасней, поэтому надо было оставаться именно здесь.
        Мальчик явно чувствовал себя вплемени оайанов очень хорошо. Егонебыло вхижине, когда Эрика проснулась, нозаэто время она уже привыкла небояться засына. Поначалу она опасалась укусов насекомых измей, нопотом заметила, чтокто-то извзрослых постоянно находился рядом сиграющими детьми, иРайнер беззаботно присоединялся ксвоим товарищам поиграм.
        Яминала всегда успокаивала ее. Однажды, находясь вселении, онаописала рукой круг ипрокомментировала беспокойство Эрики простой фразой:
        —Мывсе выросли здесь большие издоровые. Ненадо беспокоиться.
        Иснова Эрика вынуждена была признаться себе втом, чтоЯминала права. Виндейской деревне все жители были упитанными иотличались отменным здоровьем. Даже самые старые изних находились вотличной форме. Уpiaai, тоесть усельского знахаря, почти небыло работы.
        Заэто время Эрика привыкла кцарящей здесь обстановке. Впервые заочень долгое время она вновь стала спать крепко ибезсновидений.
        —Почему ты была нареке одна?
        Яминала кулаками месила тесто вмиске, аЭрика сидела рядом сней ичистила маниоку. Досих пор никто вдеревне неспрашивал ее, откуда она пришла. Уоайанов гостей было принято принимать просто, ите имели право оставаться вплемени столько, сколько пожелают. Часто изсамых дальних мест сюда приходили люди, проводили пару недель вплемени, азатем снова исчезали. Анекоторые женщины оставались навсегда. Никого это небеспокоило, никому немешало, икаждому гостю тут были рады. Правда, светлокожая Эрика бросалась вглаза, но, поскольку она хорошо вписалась вобщину, наэто никто необращал внимания. Даже ее беременность невызывала ниукого вопросов. Оайаны были мирным народом. Если кому-то требовалась помощь, какэто было сЭрикой нареке, ониобязательно, словно это само собой разумелось, оказывали ее. Лишь снекоторыми племенами лесных негров уних время отвремени возникали ссоры. Однако заэто время племя оайанов переселилось так далеко вглубь хинтерланда, чтодаже такие споры возникали очень редко. Между тем Эрика уже узнала, чтоони находятся наберегу безымянной речушки, далеко отостальных поселений. Мужчины, которые ее
нашли, возвращались сохоты иподобрали Эрику, поскольку там, гдеона находилась, небыло ниодной плантации.
        —Яхотела попасть вгород, — тихо ответила Эрика.
        —Тывсе еще хотеть этого? — Яминала продолжала месить тесто.
        Эрика незнала, чтоответить.
        —Тогда ты должна спросить уКайяку. Через пару дней он смужчинами будет плыть всторону моря.
        Эрика медленно кивнула ивесь остаток дня немогла найти себе покоя. Целую ночь она пролежала безсна, уставившись втемноту. Действительноли она хотела поехать вгород? Эрика впервую очередь подумала обЭрнсте ванДраге: отдалли он приказ искать ее? Сдругой стороны, онаведь неможет вечно сидеть здесь, утуземцев. Авгороде… Может быть, заэто время Райнгард уже вернулся? Онаоставила сообщение длямужа вмиссии уЙозефы. Однако досамого дня побега сплантации Бель Авенир Эрика ничего неслышала омуже. Прошло почти два года… Неужели заэто время он непытался как-то дать ей знать осебе? Эрику охватил страх, чтоее мужа постигла таже участь, чтоидвух других братьев измиссии. Ачто, если Райнгард уже вернулся вгород итеперь разыскивает ее? Ачто, если он слышал отом, чтосделала его жена вБель Авенире, отом, чтоона ранила человека… илидаже совершила нечто худшее? Ачто, если он поверит слухам, даже невыслушав ее? Ейнужно было его найти.
        НоЭрика никогда несможет рассказать мужу отом, чтосней сделал Эрнст ванДраг, никогда! Аесли он узнает, чтоона напала наэтого человека, онауж найдет, чемэто объяснить. Райнгард ее муж, онповерит ей. ИЭрика решилась: онапоедет вгород, пусть даже это будет опасно, потому что здесь она Райнгарда ненайдет никогда.
        Поездка налодке длилась, казалось, целую вечность. Кайяку идругие мужчины постоянно делали остановки, иной раз даже нанесколько дней. Онипричаливали укаждого изнебольших поселений туземцев, разбросанных поберегам реки, аоднажды даже вернулись назад, чтобы встретить кого-то, ктозадень доэтого отсутствовал. Эрика, сидя влодке, изовсех сил успокаивала Райнера. Ребенок приходил ввосторг, если кто-то измужчин давал ему весло ион, каквзрослый, могим грести. Эрике казалось опасным, чтоее ребенок сидит так близко кборту. Мужчиныже смеялись иразрешали Райнеру делать то, чтоему нравилось.
        Однако самой Эрике было непосебе. Унее возникали воспоминания обегстве, оводе, охолоде иопаническом страхе смерти. Ноона взяла себя вруки: вэтой стране безлодки просто необойтись. Сколькоже времени она провела вплемени оайанов? Пожалуй, много месяцев. Эрика уже давно перестала считать дни иночи. ДаиРайнер заэто время привык кжизни впоселке, затерянном вприречных тропических джунглях. Эрика надеялась, чтоикцивилизации он привыкнет также быстро.
        Слава богу, вовремя поездки они нестолкнулись нискем, кому бросилосьбы вглаза, чтобелая женщина путешествует вкомпании туземцев. Вджунглях между тем деньги тоже были входу. Мужчины племени оайанов иногда работали лоцманами набольших кораблях илодочниками нагрузовых лодках.
        Туземцы работали также проводниками намаленьких лодках итребовали хорошую оплату, прежде чем снова исчезнуть втропических джунглях, если им немешали лесные негры, которые присвоили себе право распоряжаться нареках. Между людьми изплемени оайанов имаронами существовала конкуренция, итуземцам пришлось убедиться вэтом насобственном болезненном примере. Яминала неоднократно намекала наэто вразговоре сЭрикой.
        Когда они наконец прибыли вгород, уЭрики болело все тело. Вто время кактуземцы сразуже направились крынку, расположенному рядом спортом, онанекоторое время беспомощно постояла упричала всвоем поношенном домашнем платье, сжимая водной руке узелок снемногочисленными пожитками, адругой держа заруку Райнера, который внимательно рассматривал все вокруг. Приотъезде изгорода он был еще грудным младенцем. Возможно, ондаже непомнил освоей жизни наплантации.
        Мальчик нетерпеливо тянул заруку свою мать, иЭрика наконец сдвинулась сместа. Онапосадила Райнера себе набедро ипошла внаправлении миссии.
        Когда она подходила кзданиям, ееснова охватил страх, что, возможно, вгороде уже распространились слухи отом, чтопроизошло вБель Авенир. Эрика замедлила шаг ипоставила Райнера наноги. Вэтот момент Додо — одна израбынь, работавших влечебнице, — появилась из?за угла, держа вруке корзину. Онаостановилась наместе иотнеожиданности оторопела. Затем рабыня уронила корзину ибросилась кЭрике. Райнер отстраха заплакал испрятался заспиной уматери.
        —Миси Эрика, миси Эрика!
        Крик Додо сразуже привлек внимание других жителей миссии. Некоторые вышли наулицу ипытались рассмотреть, чтотак взволновало рабыню.
        Додо схватила Эрику заруку и, часто кланяясь, стала трясти ее. Эрике было ужасно неловко.
        —Додо, хватит… Отпусти меня! — взмолилась она, одновременно стараясь успокоить Райнера.
        —Миси Эрика идти сомной. Умиси Эрики есть голод? Ох! Этомасра Райнер? Очень большой стал.
        Додо, непереставая засыпать Эрику вопросами, стала подталкивать ее кглавному зданию. Позади них уже собралась небольшая группа людей, слюбопытством разглядывавших Эрику. Однако сама Эрика неувидела среди них знакомыхлиц.
        Вдоме рабыня торопливо посадила Эрику иРайнера застол ипоставила перед ними тарелку седой.
        —Додо, подождиже. Додо!
        Лишь когда Эрика заговорила срабыней резким тоном, Додо судивленным видом остановилась:
        —Миси?
        —Агде миси Йозефа?
        Хотя Йозефа Бюргерле никогда небыла подругой Эрики, однако, какбы там нибыло, благодаря совместному путешествию вСуринам имесяцам работы плечом кплечу вмиссионерской лечебнице между ними завязались хорошие отношения.
        —Ох. — Додо опустила глаза.
        Эрика заподозрила неладное.
        —Масра Вальтер… Случилось несчастье. — Додо промокнула слезы своим усеянным пятнами фартуком. — Миси Йозефа совсем заболела отпечали, села накорабль иуплыла народину.
        Этоизвестие потрясло Эрику. Онатвердо рассчитывала нато, чтоздесь, вмиссии, всебудет по-старому.
        —Акто теперь занимается лечебницей?
        —Ах,накорабле, накотором миси Йозефа уплыла народину, прибыла миси Клара. Привести миси Клару? Миси Клара — хорошая медсестра.
        Эрика покачала головой иусадила Райнера ксебе наколени. Ребенок жадно схватил старелки лепешку. Вжелудке уЭрики заурчало.
        —Подожди, пока я поем. Азатем я пойду стобой кмиси Кларе.
        Онасблагодарностью откусила кусок хлеба, который подала ей рабыня.
        Клара Деккер была очень высокой. Унее были волосы цвета меди иголос, откоторого сотрясались стены. Припервой встрече Эрика уставилась наэту женщину, невсостоянии промолвить нислова, илишь потом кней вернулся дар речи. Самаже Клара была неразговорчивой, иее приветствие было очень кратким. Нотем неменее через пару дней Эрике удалось узнать уКлары отом, чтослучилось вмиссии. Клара пожатием плеч прокомментировала отъезд Йозефы итроих братьев:
        —Яэтого непонимаю.
        Вовремя разговора Клара передвигала кровати влечебнице, наводя порядок. То,что наодной изкроватей лежал пожилой раб, который приходил всебя после бесчисленных укусов маленького паука, еенесмущало.
        —Здесь насамом деле нетак уж плохо. Погода хорошая, никто незаставляет трудиться сутра довечера, даибольных нетак уж много.
        Ивсамом деле, влечебнице было подозрительно тихо. Эрика предположила, чтоКлара отпугивает людей. Казалось, чторабы измиссии становились ниже ростом нанесколько дюймов, когда мимо них проходила Клара. Приэтом она ничего плохого им неделала. Собственно говоря, онабыла хорошим человеком. Еслибы только неее внушительный рост…
        Разумеется, науме уЭрики было совершенно другое.
        —Может быть, Йозефа оставила дляменя какое-то известие? Или… илиздесь появлялся кто-нибудьеще?
        Клара наморщила лоб, задумавшись. Затем коротко сказала:
        —Нет.
        Эрика помолчала. Значит, Райнгард вгороде непоявлялся.
        —Тыожидаешь известия, сестра?
        Печальное выражение лица Эрики, казалось, заставило Клару что-то вспомнить.
        —Собственно говоря, да. Янадеялась, чтоздесь появится мой муж, Райнгард. Двагода назад он уехал вхинтерланд, истех пор я ничего онем неслышала…
        —Хм. — Клара удивленно приподняла брови ибросила короткий укоризненный взгляд наокруглившийся живот Эрики.
        Эрика пристыжено опустила голову. Онанемогла объяснить Кларе положение, вкотором очутилась, даинесобиралась этого делать.
        —Тыговоришь, Райнгард? Хм. — Клара опустилась наодну изкроватей, которая тутже заскрипела изаметно прогнулась. — Да,когда-то приходило известие изБатавии. Этобыло где-то около года назад. Кто-то избратьев писал, чтотеперь он получил подкрепление. Поскольку я незнаю никого избратьев, кточислилсябы безвести пропавшим илиместонахождение которого былобы неустановлено, стех пор какя здесь нахожусь…
        —Батавия? — снадеждой спросила Эрика. — Этоведь миссия нареке Коппенаме? Ямоглабы туда…
        Клара встала, уперев руки вбедра, истрого посмотрела наЭрику:
        —Сестра, какдавно ты находишься вэтой стране?
        —Около двухлет.
        Клара фыркнула:
        —Ну,ты здесь немногому научилась, нетакли? — Невозможно было неуслышать упрека вее голосе. — Да,Батавия — этоодин изнаших миссионерских пунктов, ноэто — лечебница дляпрокаженных! Такчто поездку туда можешь выбросить изголовы!
        —Дляпрокаженных? — Эрика побледнела. —Но…
        —Никаких «но», девочка. Тот, ктооднажды туда попал… Администрация колонии нелюбит, когда оттуда возвращаются.
        —Новедь каким-то образом можно узнать, действительноли Райнгард там находится!
        Клара раздумывала.
        —Мымоглибы послать ему письмо.
        —Письмо? — фыркнула Эрика. — Яуже два года ничего неслышала освоем муже. Может быть, онболен, может быть, емунужна моя помощь… Ядолжна поехать туда!
        —Тогда подумай хорошенько, какэто сделать. Темболее что тебе нельзя никуда ехать втвоем… состоянии.
        Эрика виновато опустила глаза. Ребенок… Онавсе еще нехотела думать освоей беременности, хотя ее было уже невозможно скрыть.
        Лицо Клары немного смягчилось.
        —Апока что ты можешь помогать мне здесь.
        Глава7
        Подействовало! Унее все получилось. Пусть даже несразу, ачерез очень долгое время.
        Кири была уверена втом, чтоее ночной ритуал наконец-то принес свои плоды: духи услышали ее, итеперь миси беременна. Правда, миси несказала ей обэтом прямо, зато Амру делала какие-то странные намеки. Даипотом, этапостоянная тошнота… Кири знала обэтом отженщин-рабынь. Этобыл несомненный признак.
        Кири, однако, удивляло то, чтомиси еще никому нерассказала освоей беременности. Даже Амру, которая, конечно, знала обэтом, официально небыла вэто посвящена. Кири неполагалось рассуждать наэту тему, однако современем она стала проявлять нетерпение.
        Девушка размашистым шагом шла между хижинами поселения рабов. Было уже поздно. Онаприготовила ванну длямиси, азатем таразрешила ей уйти.
        Теперь кое-что изменится, Кири была вэтом уверена. Если умасры наконец появится ребенок (илучше всего, если это будет сын), тоон больше нестанет раз внеделю ездить вПарамарибо. Кири хорошо знала, чемон там занимался. Нопрежде всего вдураках окажется масра Питер. Кири захихикала. Всерабы возмущались поведением масры Питера, икогда распространился слух отом, чтоон вместе смиси Мартиной когда-нибудь получит внаследство плантацию, рабам это очень непонравилось. Однако насамом деле уних небыло выбора, иКири слишком хорошо знала, чтоникакие возмущения непомогут, ведь рабы немогли выбирать себе хозяев, ноесли какой-то масра обращался сними хорошо, рабы сбольшей охотой работали длянего. Амасра Питер уже испортил отношения срабами. Егогрубые манеры, бессмысленные приказы надсмотрщикам, атеперь еще истранные опыты слекарствами…
        По-другому обстояло дело смиси Джульеттой. Рабы доверяли ей. Онаникогда необижала их истаралась делать все возможное, чтобы им было хорошо. Если ее сын хотябы наполовину унаследует эти качества, онстанет уважаемым масрой. Еслибы только его отцом небыл масра Карл иеслибы сын неперенял его качеств… Нотут уж миси, конечно, проследит заэтим.
        —Почему ты сегодня такая веселая?
        Кири испугалась, когда кто-то схватил ее заруку изатащил захижину.
        —Дэни! — удивленно воскликнула она. Еесердце подпрыгнуло. — Зачем ты меня пугаешь?
        Дэни ласково улыбнулсяей:
        —Эй,акакнасчет того, чтобы проявить хоть немного радости? Мыведь так давно невиделись!
        Кири позволила мужчине прижать ее ксебе.
        Онбыл прав: последний раз она видела его еще доотъезда вгород.
        —Ну,говориже, чему ты так радуешься? Илиты просто подумала обомне? — Онпощекотал ейшею.
        —Дэни, ненадо… — Кири осторожно отодвинула его всторону.
        —Ах,перестань! Остальные уже возле лодки, имне сейчас нужно уезжать. Ая так надеялся встретить тебя…
        Онапочувствовала, какего сильные руки обхватили ее, ион снова притянул ее ксебе. Откуда-то издалека послышался свист.
        —Мненужно уходить, маленькая Кири, — прошептал Дэни ей наухо. — Ночерез три недели мы снова приедем. Будешь меня ждать?
        УКири небыло возможности ему ответить. Онеще раз поцеловал ее иисчез.
        Еесердце успокаивалось очень медленно. Оностучало так, словно Кири бежала несколько часов. Тринедели… Конечно, онабудет его ждать! Онауже сейчас скучала понему.
        Впоследующие дни Кири прилагала максимум усилий, чтобы миси Джульетта чувствовала себя хорошо ичтобы ей всего хватало. Нотем неменее миси казалась очень удрученной исостояние ее здоровья начинало вызывать опасения.
        Былочень душный день. Даже дикие звери вджунглях притихли. Попугай Нико, нахохлившись, сидел набалюстраде. Сезон дождей вэтом году начинался особенно бурно. Воздух, казалось, вибрировал, иуже пахло дождем. Амру вовремя приготовления пищи несколько раз озабоченно останавливалась исмотрела сначала нанебо, азатем — нареку. Издалека донесся глухой раскат грома. Кири ждала, пока будет готова еда, которую она должна была отнести миси. Миси Джульетта удалилась всвою комнату. Ейстало плохо из?за такой неприятной погоды.
        —Нехорошо, — пробормотала Амру. — Нехорошо. Кири, отнеси это миси. Если что-то понадобится — явдеревне.
        Амру дала Кири тарелку имиску седой длямиси, азатем убежала сверанды, даже неубрав кухонную посуду. Этобыло непохоже нанее. Кири задумчиво наморщила лоб, нозатем заторопилась вкомнату миси.
        Раскаты грома приближались. Ихзвуки казались еще более угрожающими истановились все громче.
        —Побудь сомной, Кири. Этапогода…
        Миси Джульетта сидела вмягком кресле уокна изаметно вздрогнула, когда молния ударила где-то неподалеку.
        Кири уселась нациновку, лежавшую наполу. Вдуше она была рада, чтоможет оставаться вдоме, особенно тогда, когда начался дождь. Гроза, конечно, быстро пройдет, аона никуда неторопилась.
        Однако дождь все шел ишел. Миси почти непритронулась кеде, авсе читала книгу. Кири сидела уее ног нациновке иплела маленькую корзинку. Обычно рабы просто сидели рядом сосвоими господами иждали, когда те прикажут им уходить илидадут новые указания. Миси Джульеттаже считала все это ненужным иразрешала Кири вее присутствии заниматься мелкой ручной работой. «Если ты составляешь мне компанию, тотакже должна чем-то заниматься», — объяснила она своей служанке.
        Ониобе вздрогнули отиспуга, когда Карл, промокший донитки, внезапно сгрохотом распахнул дверь.
        —Почему вы здесь сидите? Спускайтесь вниз, нужно убрать вещи. Быстро! — крикнулон, подходя кмиси, причем его сапоги оставляли большие грязные лужи надеревянном полу. Затем, схватив жену заруку, онподнял ее скресла. — Тытоже! — рявкнулон.
        Ужетаща миси кдверям, онмимоходом дал пинка Кири. Тавскочила наноги ипоторопилась заними.
        —Карл, вчем дело? Отпусти меня! — Миси Джульетта резко освободилась отхватки масры.
        НоКири увидела, чтоон тем неменее резко толкнул ее внаправлении лестницы.
        —Чтослучилось? — заоралон. — Домсейчас будет подводой, аты спокойненько сидишь наверху! Давай, скажи рабыням, чтоим нужно выносить. Ядолжен вернуться наполя, аты оставайся вдоме илучше всего перебирайся наверхний этаж, кМартине иПитеру!
        —Выносить? — Полицу миси Джульетты было видно, чтоона непоняла нислова изтого, чтосказал ей масра Карл.
        Однако масра лишь выругался ибросился мимо них напервый этаж, апотом выбежал издома.
        Внизу налестнице уже стояли домашние служанки сшироко открытыми отстраха глазами. Кажется, никто изних толком незнал, чтотеперь надо делать. Азатем через заднюю дверь влетела Амру.
        —Бегом, бегом! — замахала она руками. — Все, чтоможете унести, тащите наверхний этаж.
        Теперь кдевушкам вернулась жизнь, иони торопливо разбежались покомнатам.
        —Амру, чтослучилось? Объясни, ради бога!
        Миси Джульетта все еще стояла насамой нижней ступеньке лестницы, иКири замерла рядом сней.
        —Разлилась река! Вода поднимается! Быстрее, — коротко ответила Амру.
        Кири краем глаза увидела, каквздрогнула миси.
        —Неужели вода поднимется досамого дома? — испуганно спросила она, однако Амру уже исчезла встоловой.
        Кири еще никогда невидела такой суматохи. Домашние девочки-рабыни между тем нагруженные скатертями, покрывалами, занавесками ипосудой, пробегали мимо нее имиси наверхние этажи. Кири немогла себе представить, чторека может подняться доглавного дома плантации… Неможет дождь быть таким сильным. Даивообще, дожди здесь шли постоянно, нотак, чтобы вода поднялась досамого дома… Ичтобы приэтом она унесла вещи…
        Амру совстревоженным видом появилась вдверном проеме:
        —Миси Джульетте лучше уйти наверх.
        Та,однако, даже непошевелилась.
        —Амру, чтобудет споселком рабов?
        Вее голосе слышалось беспокойство.
        Амру лишь пожала плечами иопять исчезла.
        Ивдруг миси оживилась.
        —Кири, идем сомной! — громко сказала она, подобрала юбку ивыскочила издома наулицу.
        —Ох,миси, незнаю, хорошолиэто?
        Кири понимала, чтообязана следовать замиси, однако решилась напротест. Онасострахом бросила взгляд наогород, покоторому уже понималась вода. Река заэто короткое время, казалось, стала шире вдва раза.
        Однако миси недопускала никаких возражений.
        —Мыдолжны бежать впоселок, кхижинам! — Иона помчалась вперед.
        Кири, спотыкаясь, поторопилась следом замиси. Почва размякла, иноги погружались внее пощиколотку. Асверху дождь лил какизведра. Резкие порывы ветра колыхали пальмы иподнимали воду.
        Впоселении рабов женщины, держа детей наруках илизаруку, внерешительности стояли перед своими хижинами.
        —Гдеваши мужчины? — еледыша, прокричала миси сквозь шум бури, ужестоя перед ними.
        —Масра послал всех наполя. Нужно следить, чтобы водоотводные канавы непереполнялись, иначе…
        —Чтоиначе?! — взволнованно воскликнула миси. — Поселок вот-вот уйдет подводу, амасру заботят только его поля?
        Она, казалось, какое-то время вообще ничего немогла понять, азатем крикнула решительным голосом:
        —Кири, вперед! Посылай всех кдому длягостей, всех женщин идетей! Ичтобы никто неостался впоселке. Пусть все поднимаются наверхний этаж!
        Поначалу женщины-рабыни растерялись. То,что требовала отних миси, было неслыханно: имбыло приказано идти вгостевой дом, домдлябелых? Онивнерешительности топтались вгрязи. Темвременем миси забрала изрук рабыни ее грудного младенца, чтобы мать могла вести заруки еще двоих детей. Вода была им уже пощиколотки ипродолжала подниматься.
        —Ну,вперед! — решительно приказала миси Джульетта.
        Женщины наконец зашевелились. Кири бегала отхижины кхижине, азатем снова кгосподскому дому, гдемиси помогала старухе Орле подниматься поступенькам. Наверхнем этаже между тем стало уже тесно. Женщины-рабыни сидели накорточках вкоридоре. Никто изних нерешался зайти вкомнаты. Когда они вместе смиси подняли старуху полестнице наверх, вода уже дошла донижних ступенек.
        —Обоже, сколько еще она будет подниматься?
        Миси Джульетта, неверя глазам, смотрела накоричневую жижу, которая прокладывала себе дорогу внизу. Дождь лил непереставая. Порывы ветра раскачивали дом, иматери держали своих детей заруки, защищаяих.
        Наулице постепенно стемнело. Миси еще раз обошла коридор.
        —Ваши дети привас? Неосталсяли кто-нибудь впоселке?
        Женщины молча кивали исмотрели намиси благодарными взглядами.
        —Сейчас мы ничего несможем сделать. Нампридется подождать, пока вода уйдет, — спокойным голосом сказала миси Джульетта, глядя вокно идумая отрагедии, которая могла начаться там внизу, подпокровом надвигающейся ночи.
        Вода уже поднялась более чем наметр.
        Кири нашла вшкафу вгостевой комнате одеяло инакинула его миси наплечи:
        —Миси должна сесть.
        Миси Джульетта благодарно взглянула нанее.
        —Надеюсь, смужчинами наполях ничего неслучится, — пробормоталаона.
        —Ужони позаботятся осебе, — попыталась успокоить ее Кири.
        Однако она сама слышала, чтоее голос звучит неочень убедительно.
        —Агде Питер? Гдеон, собственно говоря, пропадает? — Миси Джульетта снова встала ивыглянула вокно.
        Кири надеялась, чтомасра Питер сейчас непоявится вдоме длягостей. Онопределенно очень сильно разозлится из?за того, чтоженщины-рабыни сидели вкоридорах. Хотя его комнаты всегда были заперты назамок, какшептались домашние девочки, однако неисключено, чтокакая-то издверей была незакрыта, аесли кто-то изженщин…
        Взгляд Кири упал намиси. Тадрожала отволнения. Ееодежда промокла донитки.
        —Миси Джульетта должна переодеться, иначе она заболеет. Можно,я… Можно, япосмотрю? Может быть, янайду сухую одежду?
        Миси устало кивнула.
        Кири убежала инашла водной изкомнат длягостей поношенную одежду. Служанка провела миси вкомнату ипомогла ей переодеться. Миси Джульетта слегка пошатывалась, однако довольно крепко держалась наногах.
        —Миси нехорошо? — Встревоженная Кири поддерживала хозяйку подруку.
        —Ничего, мнеуже лучше, — пробормотала миси Джульетта тихим голосом.
        —Миси должна немного отдохнуть… Этоволнение… всостоянии миси… — сказала Кири.
        Миси пристально посмотрела наслужанку, иее глаза расширились отужаса.
        —Откуда ты знаешь?
        Кири пожала плечами:
        —Умиси теже признаки, чтоиулюбой другой женщины…
        Больше она неуспела ничего сказать. Миси Джульетта схватила ее заруки, чего раньше никогда неделала, ипристально посмотрела наКири. Поглазам миси ничего невозможно было понять.
        —Кири, тынедолжна никому обэтом говорить, слышишь? Никому, — произнесла она смольбой.
        Ошеломленная Кири кивнула головой. Такой она свою хозяйку еще невидела.
        —Номиси Джульетта… Масра будетрад…
        Онасудивлением увидела, какмиси упала надеревянный стул, закрыла лицо руками изаплакала.
        —Миси… всехорошо… Яведь нехотела… — заикаясь, пробормотала Кири.
        Прошло еще некоторое время, прежде чем миси пришла всебя. Кири терпеливо ждала. Всеэто ей ненравилось. Миси наконец-то забеременела. Такпочемуже она нерадовалась, асидела настуле иплакала?
        —Ах,Кири, ничего хорошего, — вконце концов сквозь слезы сказала миси. — Я… Ребенок… Масране…
        Кири закрыла рот рукой. Какойже глупой она была!
        Глава8
        —Какее назвать?
        Клара качала наруках маленькую новорожденную девочку. Наобычно грубоватом лице медсестры появилось умиленное выражение.
        Эрикаже просто лежала исмотрела впотолок. Этой ночью настрану нетолько обрушилась непогода. Этой ночью Эрика также родила дочку. Онанезнала, какназвать этого ребенка. Допоследнего момента она старалась недумать обэтой беременности. Даже когда после завтрака она встала из?за стола иунее поногам побежали околоплодные воды, Эрика отказывалась воспринимать то, чтопроисходит.
        Вовремя схваток она чувствовала себя так, словно издали наблюдает запроисходящим. Этобыло неее тело, которое теперь вынуждено было переживать кульминацию унижений, нанесенных ей Эрнстом ванДрагом.
        —Эрика, нускажиже! Посмотри, онатакая сладенькая! — неотставала Клара.
        «Ханни», — пронеслось вголове уЭрики.
        —Ханни, — тихо прошептала она, отвернувшись всторону.
        —Ханни. Да,Ханни — красивое имя, — довольно произнесла Клара. — Ну,ая сейчас пойду посмотрю, всели впорядке влечебнице, апотом снова вернусь… Маленькая Ханни. — Онаотдала ребенка Эрике иисчезла.
        Эрика нерешалась взглянуть надевочку. Однако когда малышка вскоре тихо заплакала, Эрика невыдержала. Онаробко повернулась кмаленькой девочке ипристально посмотрела нанее. Нет, ребенок был совсем непохож насвоего отца. НоЭрика неиспытывала кдевочке никаких чувств. Когда она впервые взяла наруки Райнера, онабыла исполнена любви исчастья, атеперь унее вдуше ничего нешевельнулось. Еслибы, покрайней мере, Райнгард…
        Тихо вздохнув, Эрика приложила ребенка кгруди.
        —Девочка нивчем невиновата, — повторяла она снова иснова. — Девочка нивчем невиновата!
        Зато Райнер был вполном восторге отсвоей маленькой сестры. Ссамого первого дня он очень бережно относился кХанни. Сважным выражением лица он выслушал торжественную речь Клары, обращенную кнему: «Воттвоя маленькая сестричка, которую ты должен любить изащищать». Суморительно серьезным выражением лица мальчик кивнул головой.
        Ханни, какиРайнер, была спокойным ребенком, изаней легко было ухаживать. Эрику это устраивало — можно было иногда просто забыть оней. Когда малышка спала, еемать отставляла ее корзинку всторону. Эрика снова стала работать влечебнице, хотя Клара сначала неодобрительно отнеслась кэтому:
        —Лучше подумай осебе иосвоем ребенке!
        Ноименно этого Эрика инехотела — думать оребенке. Если Ханни, проснувшись, начинала тихонько пищать, Эрика всегда ждала, неподойдетли кней Додо илиКлара, которая просто обожала малышку, итолько если поблизости действительно никого небыло, брала девочку изкорзинки, быстро кормила ее, азатем укладывала обратно.
        Время отвремени Эрику мучили угрызения совести. Онабыла плохой матерью дляэтой малышки. Однако она стала ее матерью непосвоей воле.
        Женщина снетерпением ожидала, когда пройдет несколько недель после рождения ребенка. Больше всего ей хотелось какможно быстрее пойти вадминистрацию колонии, чтобы выписать себе пропуск вБатавию. Однако Клара наблюдала заней недремлющим оком. Эрика робко попыталась снова объяснить ей свои мотивы.
        —Яведь должна найти своего мужа, — смольбой произнеслаона.
        —Впервую очередь ты должна заботиться освоих детях, — решительно ответила ей Клара, причем Ханни волновала ее явно больше, чемРайнер.
        Таким образом, Эрике неоставалось ничего иного, кроме кактайком отправиться вадминистрацию колонии. Ксожалению, тамей несмогли дать информацию так быстро, какона надеялась.
        После многократных визитов иогромного количества заполненных бланков она получила аудиенцию усоответствующего чиновника.
        —ВБатавию, так-так… — Маленький круглый человек, чьелицо напоминало Эрике рыльце поросенка, поправил свои очки.
        Затем он посмотрел наЭрику водянистыми голубыми глазами ипокачал головой:
        —Итак, мефрау Бергманн, янезнаю… Япросто незнаю…
        Эрика была близка котчаянию. Нетолько потому, чтокаждый раз, когда нужно было отправиться вадминистрацию, ейприходилось лгать Кларе. Эрике действовали нанервы ибесконечное ожидание, иупрямые чиновники.
        —Явсего лишь хочу узнать, чтослучилось смоим мужем! — вырвалось унее.
        —Мефрау, явас понимаю, нопропуск туда — ещеневсе. Яимею ввиду… Выведь нехотите остаться там навсегда?
        —Нет. Я… Уменяже дети, — честно призналась Эрика.
        —Вотвидите! Поехать туда — этоодно, авот вернуться назад — совсем другое. Вконце концов, мынесем ответственность завесь город. Мырады, чтоспомощью Батавии нам удалось хоть как-то уменьшить эту проблему… Иесли теперь каждый будет ездить туда иобратно, когда ему вздумается… — Мужчина наклонил голову набок. — Боюсь, чтонесмогу выписать вам пропуск.
        Глава9
        Вода нанесла меньше ущерба, чеможидала Юлия. Вглавном доме, который был расположен выше всех остальных построек, лишь нижний этаж был слегка затоплен. Благодаря Амру истараниям домашних служанок пострадало незначительное количество предметов мебели. Мартина, Мартин иПитер соспокойной душой переждали непогоду наверхнем этаже идаже незаметили, чтоЮлии иКири небыло вдоме.
        Зато нижний этаж вдоме длягостей пострадал гораздо больше. Полбыл покрыт слоем ила, доходившим дощиколоток.
        Нобольше всего пострадал поселок рабов. Тамвода нетолько унесла ссобой жалкие пожитки, ноиразрушила несколько хижин.
        Когда усталые мужчины наследующий день вернулись сполей, Юлия уже следила заработами порасчистке поселка. Карл ехал верхом наконе между хижинами. Оностановил жеребца рядом сЮлией испрыгнул наземлю:
        —Вода дошла даже сюда?
        Юлия лишь кивнула.
        —Ачто вдоме?
        —Всенетак уж плохо.
        —Никто непропал?
        —Нет, Карл! — Юлия сердито отвернулась. — Иженщины идети все живы издоровы. Яотвела их вдом длягостей, когда поднялась вода.
        —Чтоты сделала? — неверя своим ушам, уставился нанее Карл.
        Юлия знала, какон кэтому отнесется, иподготовила соответствующие аргументы. Онабыла уверена, чтоприняла правильное решение.
        —Ачто, ядолжна была оставить их здесь, подоткрытым небом, напроизвол судьбы? Тыпосмотри, каквысоко поднялась вода! — Онауказала накоричневые полосы настенах хижин.
        —Хм… — буркнул Карл. — Вода еще никогда неподнималась так высоко, — задумчиво сказалон.
        Онвзял лошадь подуздцы иповернул внаправлении конюшни.
        —Может быть, таконо илучше… — проворчалон.
        Юлия удивленно посмотрела ему вслед. Онауже приготовилась ктому, чтоей придется оправдываться. То,что она впервые услышала отКарла похвалу, ошеломилоее.
        Вода, затопив поселок, проложила себе дорогу досамых полей. Однако там нанесенный ущерб был незначительным, именно благодаря самоотверженной работе рабов. Продолжительный дождь хоть изаполнил водоотводные канавы, носами поля почти непострадали.
        Юлия взадумчивости вернулась кженщинам, которые уже занимались своими огородами, находившимися захижинами. Много растений икур погибло, однако ниодна женщина, ниодин ребенок непострадали. Юлия соблегчением смотрела наэту сцену.
        —Питер, тытоже могбы проявить заботу, — набросился Карл вечером заужином назятя. — Явсю ночь был наполях. Аты? Ктотут должен всем заниматься? Мояжена?
        Юлия неверила ушам.
        Лицо Питера побагровело.
        —Ябыл сосвоей женой иссыном! Какое мне дело доэтого негритянского сброда? Ониведь умеют плавать!
        —Этот негритянский сброд — моирабы, изакаждого я дорого заплатил. Иони нужны мне! Безних тебябы тоже здесь небыло! Ноотаких мелочах господин доктор явно недумает! — Карл вышел изсебя. — Тыпостоянно рассуждаешь отом, чтооднажды, водин прекрасный день, тыбудешь руководить плантацией вместе сМартиной. Значит, тогда ты несможешь просто спрятаться втеплую постельку! — Онснова знаком приказал Айку налить ему спиртного. — Юлия поступила разумно. — Карл поднял стакан икивнул жене.
        Юлия заставила себя улыбнуться. Затем она встала из?за стола:
        —Асейчас я пойду ксебе. Яустала.
        Онапоспешила уйти ксебе вкомнату, потому что действительно смертельно устала. Кири последовала заней. Удевушки-рабыни был задумчивый вид, когда она помогала Юлии переодеваться косну.
        —Что-то нетак, Кири? — решила облегчить ей задачу Юлия.
        Оназнала, чторабы сами безприказания ничего нескажут. Импросто запрещалось это делать.
        —Ох,миси, нет! Новсеже… Янезнаю…
        —Говори. — Юлии была явно неприятна эта ситуация.
        —Чтобудет делать миси Джульетта… Яимею ввиду, чтоона скажет масре Карлу поповоду?..
        Юлия сглотнула.
        —Кири, янезнаю. Незнаю, — честно ответилаона.
        Кири отвернулась, нозатем всеже сообщила отом, чтоее так явно беспокоило:
        —Нуда, миси, лучше всего будет, если масра Карл… если он будет считать, чтоэто он — отец ребенка. Тогда масра Карл нестанет…
        Юлия посмотрела надевушку сблагодарностью. Онатоже обэтом думала. Точнее говоря, унее просто небыло иного выхода. Если Карл узнает, чтоона забеременела отдругого… Юлия все время ломала голову, пытаясь найти решение. Карл уже давно небыл сней. Аона… Сама она никогда непредлагала ему себя, иесли сейчас это сделает, тоон, конечноже, что-то заподозрит.
        Юлия вздохнула:
        —Кири, язнаю, но… Янемогу…
        Кири кивнула. Ейбыло известно отом, чтопроисходило вэтой постели. Ейнеодин раз приходилось поутрам помогать Юлии мыться, иона приносила своей миси мазь, чтобы смазать ссадины ицарапины, которые оставлял наее теле Карл.
        Ивдруг лицо девушки прояснилось.
        —Аесли масра… Онведь сегодня был очень доволен миси, нетакли? — Онапросияла. — О,миси, можно я выйду? Пожалуйста, этоочень важно…
        Юлия равнодушно подняла руки:
        —Ладно, иди. Яустала, имне нужно прилечь.
        Было уже далеко заполночь, когда вдверь комнаты Юлии постучали. Женщина испуганно проснулась. Вдверь проскользнула Кири.
        —Миси Джульетта, непугайтесь! — Онаподошла ккровати Юлии, широко улыбаясь. Еезубы белели втемноте.
        —Кири, чтослучилось? — сонным голосом спросила Юлия.
        —Миси, масра… — Кири указала надверь. — Масра очень хотел зайти кмиси.
        Юлия вопросительно посмотрела наКири:
        —Ион прислал тебя, чтобы…
        Если Карл чего-то хотел отЮлии, онвсегда просто приходил кней изсвоей спальни, однако сейчас была открыта дверь вкоридор, через которую только что вошла Кири. Итут появился Карл, который буквально висел наАйку. Слуга сбольшим трудом удерживал масру наногах.
        Кири пожала плечами исерьезно посмотрела насвою хозяйку.
        —Миси, масра очень много выпил.
        Айку утвердительно кивнул.
        —Однако если масра обязательно хочет спать умиси…
        —Джуль… ли… етта… — заплетающимся языком пробормотал Карл, который, опираясь наплечо Айку, струдом продвигался всторону кровати.
        Юлия машинально отодвинулась подальше, иАйку стал раздевать своего хозяина.
        Юлия наморщила лоб, однако нестала мешать рабам. Онасострахом смотрела наКарла, носкоро успокоилась. Втаком состоянии Карл врядли представлял длянее опасность.
        Кири еще раз подошла кЮлии. Указывая наКарла, онапрошептала:
        —Сейчас масра будет спать. Нозавтра утром он должен думать,что…
        Теперь доЮлии наконец дошло, чего добивалась Кири. Если Карл действительно потребовал, чтобы его привели кней, тоэто случилось какнельзя кстати. Карл подумает, чтоон иЮлия… Онасблагодарностью сжала руку рабыни.
        Наследующее утро Юлия особенно приветливо пожелала доброго утра Карлу, которого мучило похмелье. Онже удивленно огляделся посторонам, пробормотал что-то неразборчивое и, покачиваясь, побрел всвою спальню. Юлия невидела его дополудня. Зато утром она отвела Кири всторону ипотащила ее всад.
        —Этобыло блестяще, Кири! Яотвсего сердца благодарю тебя! Ночто, ради бога, далему Айку? Карл всю ночь спал какубитый.
        Кири отмахнулась.
        —Дакакая разница, миси Джульетта? Какая разница? — Нозатем ее лицо стало серьезным идаже мрачным. — Асейчас миси придется немного подождать, пока…
        Юлия кивнула ипосмотрела вглаза девушке долгим взглядом.
        —Кири, никто никогда недолжен узнать обэтом. Незабудь!
        —Ябуду отцом! — Сказав это, Карл выпятил грудь.
        Юлия выждала около четырех недель, прежде чем сообщить ему радостную весть. Карл накакой-то момент задумался, словно стараясь что-то вспомнить… азатем довольно ухмыльнулся.
        —О,это чудесно!
        Мартина, казалось, искренне обрадовалась заЮлию, когда тасообщила освоей беременности остальным членам семьи. Стех пор какнасвет появился Мартин, отношения между мачехой ипадчерицей заметно потеплели.
        Питерже, напротив, нахмурился. Юлия надеялась, чтониКарл, ниПитер недогадаются подсчитать, сколько времени длится ее беременность. Онаитак ждала слишком долго. Через пару недель унее округлится живот.
        Благодаря известию обеременности Юлии настроение вдоме Леевкенов заметно изменилось. Амру иКири вздохнули соблегчением, Мартина была рада засвою мачеху. Единственным человеком, чьенастроение стало хуже, былПитер. Карлже пребывал впрекрасном расположении духа. Кудивлению Юлии, ондаже изменил свое отношение кней. Еготон стал значительно любезнее, иногда он даже спрашивал оее самочувствии.
        Аоднажды утром он приказал домашним рабам убрать восиротелой детской комнате. Когда Юлия вышла изспальни, еевнимание привлекло необычное движение наверхнем этаже главного дома плантации. Амру уже снимала там занавески.
        —Масра Карл говорит, чтонужно подготовить комнату длябудущего ребенка.
        Юлия была потрясена. Еебеременность, казалось, прогоняла изэтого дома мрачные тени. То,что ребенок, которого она носила подсердцем, былнеотКарла… Этумысль она отгоняла, кактолько могла. Иногда ее охватывала глубокая тоска поЖану, ипрежде всего тогда, когда Мартина иПитер уезжали вгород.
        Этот ребенок имел право только наодного отца — Карла. Юлия долго сопротивлялась этому, однако это было единственным выходом. То,что происходило унее вдуше, неимело никакого значения. Онадолжна была оставаться сильной ради ребенка. Онанеимела права руководствоваться чувствами.
        Однако через несколько недель Юлия всеже невыдержала. Уженаступил сентябрь, иона невиделась сЖаном почти пять месяцев. Онагорела желанием встретиться сним снова, хотябы ненадолго, всего лишь намгновение.
        —Ясчитаю, чтоДжульетта должна еще раз поехать снами вгород, потому что вскоре она несможет никуда выезжать. — Мартина помогла Юлии.
        Падчерица очень хорошо помнила, какчувствовала себя впервое время после родов. Юлия была убеждена, чтоМартина верила: отец будущего ребенка — Карл. Валерии иЮлии действительно удалось держать всекрете их тайные встречи сЖаном. Содной стороны, этоуспокаивало Юлию, сдругой — еемучили угрызения совести. Иона, иее ребенок всю свою жизнь будут вынуждены мириться сэтой ложью.
        Наэтот раз Юлии непросто было улучить момент, чтобы хоть ненадолго улизнуть. Мартина настояла натом, чтобы ее мачеха тоже жила уВалерии, поскольку Питер остался наплантации. Юлии становилось непосебе отодной мысли отом, чтоПитер останется там, однако ее тоска поЖану была сильнее, чемопасения.
        —Ах,что ты будешь делать одна внашем городском доме? — спросила Мартина, иЮлия ничего несмогла ей ответить.
        Иснова Валерия спасла Юлию. Однажды после обеда она забрала ссобой Мартину иМартина.
        —Джульетта, тычто-то плохо выглядишь. Может, будет лучше, если после обеда ты немного отдохнешь? — настойчиво произнеслаона.
        Юлия сблагодарностью кивнула иисчезла всвоей комнате, пока вдоме невоцарилась тишина. Онапонимала, чтотеперь находится вдолгу перед Валерией.
        Юлия стала искать наемную карету. Онанадеялась, чтозастанет Жана вего квартире. Онадолжна была увидеть его. Непременно.
        Когда через непродолжительное время карета остановилась перед домом Жана, Юлия заставила себя еще немного подождать. Заэто время ее беременность стала заметной. Чтоона хотела ему сказать? Рассказать отом, чтоэто его ребенок? Илилучше оставить его вуверенности, чтоотец этого ребенка — Карл? Однако прежде чем Юлия успела разобраться сосвоими мыслями, входная дверь открылась илюбопытная госпожа Тоомпсон высунула нос наулицу.
        —Я… яхотела увидеть господина Риарда… Ондома? — заикаясь, спросила Юлия.
        Мулатка осмотрела Юлию сголовы доног, причем безвсякого смущения задержала взгляд наее животе.
        —Не-а, миси. Еготутнет.
        —Акогда он вернется?
        —Вамнеповезло, миси. Онуехал несколько недель назад. Аего комнату я сдала новым жильцам.
        —Какуехал? — Юлия изумленно смотрела намулатку. —Но…
        Госпожа Тоомпсон равнодушно пожала плечами:
        —Незнаю. Онсобрал свои вещи, заплатил запроживание иуехал.
        —Спасибо. — Юлия повернулась иопять села вкарету.
        Жануехал. Зачем? Куда? Направился он вЕвропу иливАмерику? Почему он ничего несообщил ей? Неужели он был равнодушен кней? Онадаже немогла заплакать, хотя унее стоял ком вгорле.
        Кконцу беременности Юлию мучили ужасные кошмары. Ейснилось, чтоКарл сразуже догадался: этонеего ребенок. Онвыбрасывал жену наулицу, иона была вынуждена жить вгороде одна, безденег, сребенком наруках, какпадшая женщина. Юлия снова иснова просыпалась откошмара, всямокрая отпота. Ивместе стем она чувствовала бесконечную любовь кмаленькому существу, которое вырастало внутри нее. Этобыл ее ребенок иребенок Жана. Ребенок отединственного мужчины, которого она любила. Иона будет защищать этого ребенка, даже если ради этого ей придется лгать всю жизнь.
        Глава10
        Генри родился солнечным декабрьским утром, натри недели раньше срока. Долгая ночь очень сильно измучила Юлию. Онаникогдабы неподумала, чтоей придется вынести такую боль. Однако теперь, когда она держала наруках нежного розового ребеночка, воспоминания омуках моментально улетучились.
        —Крепкий мальчик, — довольно улыбнулась Амру.
        Кири сияла отрадости инеотходила отЮлии нинашаг. Онивдвоем помогали хозяйке последние несколько часов.
        Карл появился лишь тогда, когда младенец был уже вымыт имирно спал, завернутый вчистые пеленки.
        —Мойсын! — Онгордо поднял ребенка вверх иподержал его перед собой.
        Намгновение Юлия похолодела отстраха, боясь, чтоКарл увидит: этонеего ребенок. Однако лицо Карла излучало добродушие. Вего глазах небыло ниследа недоверия. Ипостепенно напряжение оставило Юлию. Если Карл никогда небудет испытывать сомнений, тоиникто другой невыскажет подозрений.
        Юлия ссамого начала доверила Кири подержать маленького Генри наруках. Онанаблюдала затем, какАмру терпеливо рассказывала девушке все, чтотадолжна была знать, чтобы правильно обращаться сгрудным ребенком: какего держать, какпеленать имногое другое. Юлия несомневалась втом, чтоКири готова навсе ради ее ребенка.
        Вотличие отМартина, который впервые месяцы своей жизни держал внапряжении всех домашних, Генри был спокойным младенцем: онникогда некричал, никогда непроявлял нетерпения. Сочаровательной детской улыбкой он терпеливо ожидал, пока нанего обратят внимание, ирадостно гулил, когда заним ухаживали.
        Юлия быстро оправилась после родов, икогда ей снова можно было вставать, брала ребенка наруки ивесь день носила его ссобой.
        Карл ругалее:
        —Тыхотябы небрала Генри ссобой внегритянский поселок. Ктознает, чемон может там заразиться!
        Однако Юлия непозволяла сбить себя столку:
        —Ах,да что там! Ведь все рабы здоровые ибодрые. Чтосним может случиться?
        Кири время отвремени задумчиво поглядывала наребенка. Иногда унее появлялся страх, чтообман будет раскрыт. Однако она старалась выбросить эти мысли изголовы: миси прекрасно сыграла свою роль, араз так, тоиона будет делать тоже самое.
        Отдевушки неукрылось, чтомасра Питер время отвремени сердито иочень внимательно рассматривает малыша. Миси Джульетта шепнула ей наухо, чтоон сердится, потому что чувствует себя свергнутым строна. Кири накороткое время задумалась обэтом, прежде чем поняла, чтоимела ввиду миси: масра Питер осознавал, чтоего будущее наэтой плантации поставлено подугрозу. Однако Кири это было безразлично. Онабыла мало связана смасрой Питером, егоженой иих ребенком. Стого дня, какродился Генри, онаеще больше отдалилась отних. Уних были свои собственные личные рабы, иони вели вполне самостоятельную жизнь наплантации иливгороде. Даже если масра Питер когда-нибудь станет хозяином этой плантации, Кири это незатронет: онапоследует замиси Джульеттой.
        Вчесть своего новорожденного сына масра Карл организовал праздник. Рабов отпустили после полудня, иразрешили им устроить вечером танцы впоселке. Масра даже выдал неграм дополнительную порцию мяса.
        —Онисразуже должны видеть вмаленьком хозяине хорошего масру, — объявил он миси Джульетте вприсутствии Кири, которая весьма удивилась такой необычной заботе орабах.
        Разумеется, этот праздник был желанным поводом длялесных негров причалить насвоих лодках кплантации. Кири снова иснова спрашивала себя, каким образом они так быстро узнавали особытиях вРозенбурге. Ещедотого какбыли принесены дрова длякостра, онавстретилась впоселке рабов сдовольным Дэни.
        Кири впоследнее время смотрела нанего совершенно другими глазами. Подходилли он нароль ее мужа иотца ее детей? Обэтом нечего было идумать. Дэни был мароном, лесным негром, азначит, имникогда неразрешат пожениться. Впрочем, еслибы Кири однажды стала свободным человеком… Нокто ее выкупит? Дэни врядли соберет столько денег.
        Даиктомуже унее была миси Джульетта. Разрешитли она Кири уйти? Внастоящий момент девушка исама этого нехотела. Нопозже, когда маленький масра Генри вырастет иона небудет нужна миси так, каксейчас… Чтобудет тогда? Кири отогнала эту мысль. Сейчас она просто радовалась предстоящему вечеру.
        Настроение было приподнятым, иалкоголь лился вбольших количествах. Однако Кири непила вместе совсеми. Ейеще надо было успеть вернуться вглавный дом, поскольку стех пор, какродился Генри, ейразрешали спать нациновке вконце коридора. Ипусть это было нетак уж удобно, ноКири нехотела отказываться отэтого, потому что так она могла быстрее оказаться рядом смиси имасрой Генри.
        Однако когда Дэни ласковыми поцелуями заманил девушку захижину, Кири всеже несмогла устоять. Иполучилось так, чтобыло уже поздно, когда она, разгоряченная исчастливая, отправилась назад кглавному дому.
        Переходя через хозяйственный двор, Кири слишком поздно заметила усебя напути какую-то тень, ведь мысленно она все еще была вдругом месте.
        —Ну,малышка, куда это ты собралась? — Влицо ей ударил перегар драма.
        Масра Питер грозно встал унее напути.
        —Я… Мненужно кмиси… — Кири попыталась проскользнуть мимо него.
        Питер грубо схватил ее заруку ипотащил внаправлении дома длягостей.
        —Твоя миси может чуть-чуть подождать, — холодно сказалон.
        —Нет! Мнедействительно нужно… Пожалуйста, отпустите меня!
        ДоКири дошли слухи, которые ходили обэтом масре. Плохие слухи… Ейстало страшно.
        Однако масру Питера ее возражения неволновали. Онтолкнул девушку налестницу, ведущую наверх кего помещениям. Кего рабочим комнатам, какон их называл. Кири еще никогда туда незаходила. Здесь неразрешалось находиться никому, кроме масры Питера иего личного раба. Теперь масра ногой распахнул первую дверь ивтолкнул Кири вполутемное помещение.
        Тамвезде были расставлены столы смаленькими ибольшими стеклянными сосудами истоял странный резкий запах.
        —Мненужно кмиси Джульетте, ането она будет искать меня! — Кири предприняла еще одну попытку убедить масру.
        Однако тот лишь засмеялся.
        —Искать? Счегобы она стала искать тебя, маленькую девку-негритянку? Онабудет спать, какиостальные. Этотолько вам, неграм, всенет покоя. Танцульки, блуд… Твой друг опять появлялся впоселке? — Питер схватил Кири заруку ипритянул ее поближе ксебе. — Иты снова раздвигала перед ним ноги? Идисюда… Язнаю, тытакаяже похотливая сучка, какиостальные негритянские девки!
        Теперь Кири по-настоящему испугалась. Масра был пьян, иона попала взападню.
        —Пожалуйста, — жалобно произнесла она, — мненужно идти…
        —Тыостанешься здесь! Мневсеравно, скакими неграми ты таскаешься… Атеперь ты будешь вести себя послушно, иначе может случиться так, чтомасра Карл очень сильно рассердится натвою нежную, утонченную миси.
        Кири окаменела ибольше немогла сопротивляться. Чтоузнал масра Питер?
        —Ну,вот видишь, ятак идумал… Тытакаяже подлая, лживая сука, какитвоя миси… — Сэтими словами он нанес Кири такой сильный удар влицо, чтодевушка упала спиной наузкую кушетку, служившую масре кроватью, когда он неночевал вглавном доме.
        Онтутже набросился нанее исорвал ткань, прикрывавшую ее тело. Затем масра Питер силой раздвинул ей ноги игрубым толчком вошел внее.
        Кири лежала, словно парализованная. Еемозг отмечал боль, которую он ей причинял, однако тревога отом, чтоон может навредить миси илималенькому масре Генри, выболтав оних то, чтоон, собственно, недолжен был знать, лишила ее возможности сопротивляться.
        Когда Питер закончил, онзаруку вытащил Кири изкровати игрубо толкнул ее кдвери:
        —Атеперь пошла вон! Носмотри, если я тебя позову, тыобязана явиться комне, ясно? Незабывай: твоя миси — лживая стерва, иесли масра Карл узнает обэтом… Дасжалится надвамиБог.
        Кири помнила обэтом всегда… Всегда, когда Питер вызывал ее ксебе.
        Глава11
        —Карл, если хотябы половина негров благодаря этому средству нетак часто будет болеть лихорадкой, тыокажешься ввыигрыше.
        Питер уговаривал своего тестя уже несколько дней подряд. Онутверждал, чторецептура, которую он разработал, абсолютно безопасна, иэто доказали опыты, проведенные вИндии. Питер настойчиво повторял обэтом снова иснова. Приэтом он барабанил пальцами постопке бумаг, которую постоянно выкладывал перед Карлом. Нотот всеже упорно отказывался читать эти статьи.
        Юлия наморщила лоб. Онисидели застолом. Мартин сидел насобственном стульчике, аГенри дремал вкорзинке рядом сматерью. Юлия надеялась, чтоКарл неподдастся науговоры Питера. Этимедицинские эксперименты казались ей очень опасными иподозрительными. Норади сохранения мира всемье она нерешалась высказать свои возражения вслух. Стех пор какГенри появился насвет, Карл стал относиться кней мягче. Иногда он даже напоминал ей человека, закоторого она когда-то вышла замуж вНидерландах. Однако его ласковое обращение, скорее всего, больше относилось кребенку, чемкЮлии. Авсердце Питера, напротив, росла ревность, инезаметить этого было невозможно. Однако, поскольку после случая сзаболевшими детьми тесть изменил свое отношение кнему, Питер вел себя более сдержанно. Бoльшую часть времени он проводил вдоме длягостей, всвоей «лаборатории», какон ее называл. Мартина, Юлия идети спокойно жили вглавном доме. Мартина после рождения Генри стала все больше отдаляться отЮлии. Потеплевшие было отношения, которые установились между ними, теперь заметно охладели. Вконце концов, Генри был единокровным братом Мартины, иона
неожидала, чтоон когда-нибудь унее появится. Атеперь ей придется делить сним благосклонность отца…
        Мартин тоже нехотел мириться сновым членом семьи ипостоянно плакал, требуя ксебе внимания. Онделал так всегда, если ему казалось, чтовсе заботятся неонем, аоГенри.
        —Питер считает, чтоон может заработать очень много денег, если ему удастся наладить продажу этих медикаментов вСуринаме. — Мартина, какипрежде, старалась поддержать своего мужа.
        —Ноувас итак хорошо идут дела. — Юлия непонимала жадности Питера.
        —Нуда. Нотеперь, когда появился Генри… Отец ведь неделает тайны изтого, чтоон надеется: Генри когда-нибудь унаследует плантацию.
        Юлия рассмеялась:
        —Мартина, посмотри наэтого маленького червячка. — Онауказала накорзинку. — Дотех пор пока он сможет здесь хоть что-то сделать…
        Однако после слов Мартины Юлия поняла, чтонасамом деле означало рождение Генри. Онбыл преемником Карла, мужчиной-наследником плантации Розенбург. Аведь он даже небыл сыном Карла. Онабыстро выбросила эту мысль изголовы. Длявсех Генри — сынКарла, итак должно оставаться ивпредь.
        Вконце концов Питер получил поддержку ссовершенно неожиданной стороны. Впоселке рабов некоторое время смущали умы разговоры оботмене рабства. Ипусть даже это должно было произойти только в1863году, ноуже сейчас было заметно, чторабы испытывали страх инадежду.
        Этобеспокойное настроение было наруку Питеру. Карл очень сильно возмущался поповоду решения правительства оботмене рабства. Какимногие другие владельцы плантаций, ониспытывал тревогу поповоду того, чтопотеряет дешевую рабочую силу, иидея Питера пришлась какнельзя кстати.
        —Именно поэтому мы должны начать эксперимент. Теперь, Карл, тынесможешь покупать новых негров! Тебе придется обходиться теми рабами, которые утебя уже есть.
        Поэтому пункту даже Юлия вынуждена была согласиться сПитером. Онамного думала надэтим: если даже вколонии торговля рабами будет запрещена, арабство будет полностью отменено, этопоставит плантаторов перед неразрешимой проблемой. Кактеперь удержать рабов наплантации?
        —Онинайдут какое-нибудь решение, — недовольно проворчал Карл.
        —Нобылобы неплохо, еслибы негры пребывали вдобром здравии.
        Питер явно действовал Карлу нанервы, ион хотел навсегда избавиться отэтой темы. Юлия неповерила своим ушам, когда ее муж сказал:
        —Ладно, делай то, чтосчитаешь необходимым, однако нетрогай детей иженщин, авозьми только пару мужчин, безкоторых можно обойтись.
        —Карл! — Возмущенная Юлия вскочила наноги. — Тынеможешь этого допустить!
        Онабыла вужасе.
        —Сядь, Джульетта! — прикрикнул нанеемуж.
        —Карл, прошу тебя, пожалуйста! — умоляющим голосом сказалаона.
        Однако Карла, казалось, нетронули ее мольбы.
        —Ясказал, чтоты должна сесть. Питер прав: намнужно посмотреть, чтомы можем сохранить доследующего года. Нужно начинать уже сейчас. Иесли его лекарство действительно поможет…
        —Тогда вследующем году унас наполях вовремя сбора урожая будет натреть больше людей, которые обычно немогли работать из?за проклятой лихорадки. — Питер спобедным видом откинулся наспинку стула.
        —Может быть, тыбы сам дляначала проглотил свое средство? — набросилась нанего Юлия.
        Онаочень хорошо помнила его смех, когда детей рвало допотери сознания. «Ониуж как-нибудь очухаются», — сказал тогда Питер. Илишь когда Карл призвал зятя кответу, тотвыказал раскаяние, но, скорее всего, лишь длятого, чтобы умилостивить своего тестя. Впоселкеже, возле детей, онбольше непоявлялся.
        —Джульетта! — Резкий тон Карла неоставлял итени сомнения: дискуссия закончена.
        Юлия чувствовала свою беспомощность. Еесердило то, чтоона никак неможет повлиять наразвитие событий ичто теперь все вруках Питера. Единственное, чтоона могла предприняла вэтом отношении, — этолично наблюдать затем, чтоделает Питер. Поее мнению, онотобрал слишком много мужчин. Онисидели сиспуганными лицами подкрышей большого дома длясобраний рабов иждали «лечения».
        Двое надсмотрщиков стояли увхода. Ниодин раб нерешился возражать.
        —Свами ничего неслучится, лекарство должно вам помочь. — Юлия сама мало верила своим словам, однако старалась успокоить мужчин, насколько это было возможно.
        Через час всем сделали поуколу, ирабы быстро пошли назад, впоселок.
        —Сколько времени нужно ждать, чтобы узнать, неслучилосьли сними чего-нибудь? — Юлия немогла удержаться отэтого вопроса, хотя, собственно, избегала разговаривать сПитером.
        Питер ухмыльнулся.
        —Дорогая теща, — надменно началон, — ничего сними неслучится. Разве что уэтих мужчин больше никогда небудет приступов лихорадки.
        Еговысокомерие глубоко задело Юлию.
        —Ну,будем надеяться…
        Прошло ровно три дня, когда несколько рабов слегло.
        —Этообычные побочные действия, — заявил Питер, по-прежнему уверенный всобственной правоте.
        Карл тем временем уехал вгород. Квечеру следующего дня умер первый человек.
        Наутро уАмру был встревоженный вид. Такой свою домашнюю рабыню Юлия еще невидела.
        —Всевпорядке, Амру? — обеспокоенно спросилаона.
        —Нет, миси… Впоселке проблема, — нерешительно пробормотала Амру.
        Еевзгляд выражал серьезную тревогу.
        Юлия сразуже насторожилась:
        —Чтослучилось? Что, Питер опять?..
        —Нет, миси, но… Сегодня ночью кое-кто измужчин, которых лечил масра Питер, сбежал.
        —Сбежал? — Юлия неповерила своим ушам. Запобег сплантации полагалось строгое наказание.
        —Люди боятся, миси. Онирешили обратитьсяк…
        Юлия все поняла. Если впоселке рабов знахарь больше ничем немог помочь, рабы обращались клекарям лесных негров — нестолько потому, чтосчитали, будто медицинские познания последнего были более глубокими, сколько потому, чторабы думали, будто этот человек связан сдухами больше, чемих собственный колдун.
        —Онибоятся, чтоумрут. — Амру опустила глаза.
        Юлия сглотнула:
        —Янемогу упрекать их заэто. Абассиа уже обэтом известно?
        Унадзирателей был строгий приказ немедленно, взяв ссобой собак, отправляться напоиски беглых рабов, если отсутствовал хотябы один изних. То,что эти специально обученные псы, когда их спускали споводка, делали счернокожими… УЮлии поспине пробежал мороз. Онавидела нателе старого полевого раба зажившие раны отукусов собак. Посравнению сэтим наказание бичом илиплетьми было гораздо меньшим злом. Иэто знал каждыйраб.
        Амру покачала головой:
        —Хорошо.
        Таким образом, урабов, покрайней мере, былхоть небольшой, новсе-таки шанс, чтоони отделаются сравнительно легко.
        Сейчас надо было действовать быстро.
        —Ноэти мужчины хотят вернуться, нетакли? — спросила Юлия.
        Амру энергично закивала головой:
        —Конечно, миси, ведь уних здесь семьи!
        —Боже мой, гдежеон?
        Юлия вместе сКири уже более двух часов стояли наберегу реки. Ониждали Карла. Взволнованная Юлия ходила поберегу взад ивперед, азаней перепархивал сместа наместо такойже взволнованный попугай Нико.
        Юлия решила, чтолучше всего встретить Карла наберегу. Отнее он должен был услышать отом, чтоздесь произошло. Может быть, ейудастся убедить его втом, чтонужно будет подождать беглых рабов, анесразуже устраивать охоту наних.
        Наконец она увидела, каквверх пореке приближается лодка.
        —Джульетта, почему ты стоишь здесь, втемноте, уводы? — Голос Карла был сердитым.
        —Карл, намстобой нужно поговорить! Питер…
        —Только несегодня, Джульетта. Яустал. Айку, отнеси мои вещи вдом. Аты, птица, пошлавон!
        Карл дал Нико такого пинка, чтоизпопугая полетели перья. Птица исчезла втемноте. Юлия хватала воздух ртом, однако старалась держать себя вруках.
        —Карл, пожалуйста, этоочень важно! Питер… Мужчины…
        —Неужели это неможет подождать доутра? — Карл грубо отпихнул Юлию всторону, чтобы пройти кдому.
        —Карл! Один человек уже умер… адругие…
        Карл резко повернулся.
        —Что? — Еговзгляд омрачился, ион повернулся внаправлении поселка рабов.
        Вэтот момент изтени живой изгороди, обрамлявшей дорогу, ведущую кпоселку рабов, вышел Йенк.
        —Масра Карл…
        —Йенк? Тычто здесь делаешь? Тыпочему невпоселке?
        Только теперь Карл удивился.
        —Масра Карл, пожалуйста! — Йенк упал наколени перед своим хозяином. — Мужчины… Онибоялись… Ноони вернутся.
        Йенк, будучи шаманом изнахарем, былтакже кем-то вроде старосты. Все, чтопроисходило впоселке, неизбежно касалось иего.
        —Вернутся? Этозначит, что… Надсмотрщики отправились напоиски?
        Йенк покачал головой:
        —Масра, яже говорю, чтоони вернутся. Пожалуйста…
        —Тынедоложил надзирателям?
        —Карл, пожалуйста, выслушай его! — Юлия предчувствовала беду.
        —Нелезь невсвое дело! Тычтоже, опять собираешься защищать своих друзей-негров? — вспылил Карл.
        —Карл, еслибы Питерне…
        НоКарл уже повернулся кЙенку исхватился заплеть, которая всегда висела унего напоясе.
        —Ещечего нехватало! Иты тоже наносишь мне удар из?за угла… Везде бунтуют негры…
        Первый удар пришелся поплечам мужчины.
        —Тыобязан немедленно докладывать, если кто-то пускается вбега! — НаЙенка обрушился второй удар.
        —Карл, прекрати!
        Юлия хотела броситься между Карлом иЙенком, однако ее опередила Кири. Девушка, сохраняя присутствие духа, оттолкнула миси всторону, иначе следующий удар плети неизбежно пришелсябы поЮлии. Миси зашаталась иопустилась наколени. Кири получила удар плетью полицу иупала наземлю.
        —Негритянское отродье! Что, теперь все бунтуют? Этонеслыханно! — злобно орал Карл.
        —Карл! Перестань!
        Однакоон, словно охваченный безумием, снова размахнулся, чтобы ударить кого-то израбов, стоявших перед ним наколенях. Кири закрыла лицо руками, аЙенк согнулся вожидании следующего удара.
        Юлия, пошатываясь, пошла кКарлу. Онабыла внесебя отужаса. Этилюди несделали ничего плохого! Онанатолкнулась начто-то твердое имашинально схватилась занего. Этобыло весло.
        —Карл! — отчаянно закричала Юлия, однако того уже ничто немогло остановить.
        Порукам Кири ручьями бежала кровь, Юлия слышала ее запах. Онапоняла, чтоКарл забьет девушку досмерти, если она сама сейчас ничего несделает. Юлия собрала все силы иподняла весло.
        Когда весло опустилось назатылок Карла, раздался глухой звук. Карл резко остановился иповернул голову. Взгляд, который он бросил наЮлию, выражал удивление. Затемон, какподрубленное дерево, свалился наземлю. Юлия отшвырнула весло всторону ипоспешно бросилась кКири. Девушка, свернувшись калачиком, лежала наземле ижалобно плакала.
        —Кири! Всевпорядке, Кири? — ласково спросила Юлия. Онаосторожно отняла руки девушки отлица. — Кири, дайя посмотрю. Пожалуйста, Кири!
        УЮлии перехватило дыхание, когда ее служанка наконец подняла голову. Удар плети пришелся поперек лица. Возле левого глаза кожа была разорвана, ииз?за большого количества крови Юлия немогла осмотреть рану.
        —Йенк? — елеслышно произнесла она. — Йенк, мыдолжны ей помочь!
        Когда Юлия повернулась, онаувидела, чтоЙенк стоит, наклонившись надКарлом. Плечи раба тоже были покрыты кровавыми полосами.
        —Йенк!
        —Миси Джульетта… Мнекажется, масра…
        —Идисюда ипомогимне!
        Юлия почти кричала, пытаясь поднять Кири. Девушка, похоже, потеряла сознание ибессильно висела унее наруках.
        —О,духи! — Йенк подошел кЮлии истал осматривать рану Кири.
        —Йенк, помоги ей, пожалуйста, пожалуйста! Тыдолжен ей помочь!
        Старик наклонился и, несмотря насвои раны, поднял Кири наруки.
        —Яотнесу ее впоселок, миси.
        Юлия тоже поднялась, чтобы пойти сними.
        —Нет, миси, — настойчиво сказал Йенк. Онуказал наКарла. — Миси недолжна… Масра…
        Теперь иЮлия повернулась кнеподвижно лежащему Карлу.
        —Он?..
        Йенк кивнул.
        Юлия окаменела отужаса. Онаведь ударила его всего один раз! Быть этого неможет! Карл был таким сильным мужчиной…
        Онавужасе опустилась наколени рядом сбезжизненным телом мужа. Карл был мертв! Юлия была словно втумане. Онанелюбила этого человека, новсе-таки… Ведь она этого нехотела. Какбы там нибыло, этоон привез ее вэту страну. Онбыл ее мужем. Аона его убила! Нет… Этобыла необходимая оборона! Нокто ей поверит? Чтотеперь будет? Мысли лихорадочно проносились уЮлии вголове. Генри! Ачто, если ее сейчас арестуют? Несчастный случай… Этобыл несчастный случай! Чтоже ей делать?
        Юлия взяла вруки весло ипосмотрела нанего. Затем она бросила весло вречку. Когда его унесло течением, онаповернулась ипобежала внаправлении дома.
        Всалоне она увидела Питера иМартину.
        —Питер! — струдом переводя дыхание, крикнула Юлия спорога. — Питер… Карл уреки поскользнулся и… Камень… Мнекажется, тамлежал камень…Он…
        Питер сразуже вскочил наноги ивыбежал наружу.
        —О,боже! Отец!
        Мартина хотела броситься вслед замужем, однако Юлия схватила ее заруку.
        —Мартина, останься здесь.
        —Ноя должна… — Онапопыталась вырваться изрук мачехи.
        —Мартина! — Юлия резко покачала головой.
        Глава12
        Мартина была безутешна.
        Питер подтвердил смерть Карла, когда вернулся отреки. Онприказал Айку иеще нескольким рабам отнести тело масры вдом длягостей.
        —Унего перелом черепа. Богзнает, какон мог так удариться, — сказал он плачущей Мартине, бросив многозначительный взгляд наЮлию.
        Однако таупорно молчала.
        Мартина настояла натом, чтоона будет сидеть утела покойника.
        Юлия незнала, кто — Айку, Амру илиПитер — переодел Карла иуложил его насмертном одре. Ейбыло всеравно. Онаотсидела положенное время рядом струпом мужа. Однако, едва выйдя издома длягостей, Юлия поспешила впоселок рабов.
        Йенк отнес Кири всвою хижину истал ее лечить.
        Юлия испугалась, увидев девушку. Наголове уКири была толстая повязка, ачасть лица раздулась ипосинела. Раны девушки беспокоили Юлию намного больше, чемсмерть Карла. Пощекам хозяйки бежали слезы, когда она сидела накорточках рядом спостелью своей служанки. Ктомуже, набеду, уКири еще иподнялась температура. Онаявно была невсебе иникак нереагировала натихие слова Юлии.
        Амру подошла кхозяйке сзади и, утешая, положила руку ей наплечо, что, собственно, было неслыханным длярабыни.
        Однако Юлия была благодарна, чтоАмру была рядом сней. Нодаже утешение рабыни неизбавило ее отчувства вины.
        —Амру, онаведь выздоровеет, правда? — заикаясь, спросила Юлия.
        —Миси, мыдолжны ждать. Температура высокая… — Йенк через регулярные промежутки времени вливал врот Кири какой-то настой.
        —Сможетли она снова?.. Яимею ввиду глаз…
        Йенк лишь печально взглянул наЮлию:
        —Незнаю, миси Джульетта. Мыувидим это лишь тогда, когда я смогу снять повязку.
        Амру ласково провела рукой поголове Кири.
        —Бедная девочка… Нозато хотябы… — Онаприкусила губу.
        —Что? — Юлия вопросительно посмотрела наАмру.
        Тавздохнула, затем серьезно взглянула нахозяйку.
        —Покрайней мере, сребенком ничего неслучилось.
        —Сребенком? — Юлии понадобилось время, чтобы понять, чтотолько что сказала Амру.
        —Тыимеешь ввиду, чтоКири?.. Онаничего мне обэтом неговорила.
        Амру лишь пожала плечами:
        —Ятоже неподозревала обэтом, дотех пор пока… Ну,это уже заметно.
        Юлия незнала, виделили Йенк иКири то, чтонасамом деле произошло уреки. То,что Карл поскользнулся иударился головой, было иоставалось официальной версией. Никто неставил ее подвопрос.
        Карла похоронили жарким апрельским днем вглубине парка. Тамуже стоял один крест — сименем Фелис, однако лишь какзнак памяти, потому что ее семья настояла натом, чтобы ее похоронили вПарамарибо всемейном склепе.
        Кири выздоравливала очень медленно. Заэто время ее перевели впринадлежавшую ей маленькую хижину, гдетеперь заней ухаживала старая Орла. Юлия приходила кдевушке каждый день ипонескольку часов молча сидела рядом сней. Корзинку сГенри она ставила возле постели Кири. Может быть, тихий радостный лепет Генри поможет Кири выйти избессознательного состояния?
        Старая Орла время отвремени шумно вздыхала исмачивала губы Кири водой.
        Через четыре дня после похорон Карла вхижину зашел Айку. Юлия удивленно взглянула нанего, когда он протянул ей какой-то маленький сверток исразуже исчез. Онаразвернула его. Тамлежал перстень Карла. Юлия нехотела притрагиваться кнему. Этобыло странное украшение. Ейвспомнилась гостиница вАмстердаме, когда она впервые увидела этот перстень напальце уКарла. Казалось, стех пор прошла целая вечность.
        Орла затуманенным взором пристально вглядывалась вперстень. Затем она пробормотала что-то непонятное. ОтЮлии неукрылось, чтоналице старухи попеременно отразились страх, ярость иненависть.
        —Орла, чтоозначает этот перстень? — осторожно спросилаона.
        Старая негритянка опустила глаза. Юлия нерассчитывала получить ответ, однако затем рабыня тихо произнесла:
        —Миси… Мойсын несделал ничего плохого. То,что боги сводят воедино, человек должен признавать. Нобелые люди думают иначе. Белая женщина ичерный мужчина… Когда человек недолжен очем-то рассказывать, унего отнимают язык. Если кто-то хочет сделать другого человека своим вечным слугой, ондолжен отнять уэтого другого часть тела, сжечь ее иносить ссобой. Такбыло замного поколений донашего рождения, когда наши предки еще жили встарой стране, настарой земле. Этоочень страшное наказание ивообще, самое страшное, чтоможет быть.
        Юлия чуть неуронила перстень:
        —О,боже! Тыже нехочешь сказать, чтовэтом кольце?..
        Орла лишь пожала плечами.
        —Присмотри заГенри, яскоро вернусь, — сказала Юлия ивыбежала изхижины.
        Унее словно пелена спала сглаз. Онанаконец-то поняла, чтопроизошло здесь много лет назад. Айку… Фелис… Ребенок!
        Юлия пробежала между хижинами, нонеувидела там Айку. Акогда возвращалась кдому хозяев плантации, тозаметила его уреки. Еледыша, Юлия остановилась рядом срабом.
        —Айку…
        Онопустил глаза.
        —Янеимела нималейшего понятия…
        Юлия взяла раба заруку ивложила внее перстень.
        Полицу Айку бежали слезы, когда он посмотрел нанее взглядом, исполненным благодарности.
        Наследующее утро он исчез, ачерез несколько дней исчезла истарая Орла, сидевшая упостели больной Кири.
        Глава13
        Кири снились кошмары. Лихорадка мучила ее тело, илишь изредка разум девушки прояснялся.
        Онанеимела нималейшего понятия отом, какдолго здесь лежит, иуже непомнила, чтопроизошло. Постепенно кней возвращалось сознание, иКири струдом начала открывать глаза ипонимать, чтопроисходило вокругнее.
        Унее перед глазами все расплывалось, ипрошло очень много времени, прежде чем Кири поняла, чтосними что-то случилось. Онаосторожно начала ощупывать свое лицо, пока кто-то неубрал бережно ее руку отлица.
        —Нет, Кири.
        Кири знала, чтоуже слышала этот голос, нопрошло еще некоторое время, прежде чем она вспомнила, кому он принадлежит.
        —Дэни? — радостно спросилаона.
        —Да. — Онвзял ее залевую руку итихонько сжалее.
        —Чтослучилось?
        —Стобой произошел…
        —…несчастный случай, — послышался чей-то голос.
        —Амру?
        Иснова Кири попыталась ощупать свое лицо. Наэтот раз ей никто немешал. Девушка осторожно прикоснулась ккоже возле левого глаза. Онавздулась иболела, иКири нащупала большой рубец, который тянулся прямо посередине. Онаиспугалась иизовсей силы попыталась открыть глаз, ноунее ничего невышло.
        —Мойглаз! Чтосмоим глазом?
        Онапопробовала встать.
        —Лежи, Кири, — строго приказала ей Амру.
        Девушка могла видеть правым глазом, ноей приходилось очень сильно напрягатьего.
        —Кири, пожалуйста. — Этоснова был голос Дэни.
        Наверное, онсидел слева отнее.
        Онасмогла увидеть его лишь тогда, когда повернула голову влево.
        —Онет! Яслепая… Неужели я ослепла?
        Дэни лишь сжал ее левую руку, которую все время держал всвоих ладонях.
        Кири хотела еще раз свободной рукой прикоснуться ксвоему лицу. Однако Дэни взял иэту руку всвои икрепко стиснулее:
        —Кири, всебудет хорошо. Главное, чтобы теперь ты выздоровела. Температура была такой высокой… Мыуж думали…
        Итут внезапно вголове уКири пронеслись картины: вечер уреки, миси…
        —Миси?..
        —Смиси все хорошо. Онаочень беспокоилась отебе, — ласково сказала Амру.
        —Амасра?
        Амру лишь покачала головой.
        Несколько часов спустя кКири вернулось зрение. Кдевушке пришла Юлия. Поее лицу было видно, какона обрадовалась, чтоКири снова очнулась, однако девушка явно чувствовала, чтозадружелюбной улыбкой скрывается большая тень. Рабыня спрашивала себя, чтоже случилось, пока она лежала безсознания, однако нерешилась задать этот вопрос вслух.
        Юлия вынула маленького Генри изкорзиночки иуложила его рядом сКири.
        —Онскучал потебе, Кири, — ласково сказалаона.
        Кири протянула маленькому масре свои пальцы. Онухватился заних своими пальчиками идовольно загулил.
        Юлия очень осторожно подбирала слова.
        —Кири, почему ты ничего несказала поповоду… Яимею ввиду…
        Кири поначалу непоняла, очем говорит ее миси, однако затем отвернулась. Миси недолжна была видеть, каксильно мучит ее эта тема.
        —Миси, ядумала… Янехотела…
        —Но,Кири, этоже прекрасно! Подумай, Генри итвой ребенок… Онибудут друзьями, вэтом можно несомневаться.
        Кири попыталась улыбнутся:
        —Да,миси, определенно!
        —Актоже отец твоего ребенка? Утебя есть друг?
        Кири кивнула. Онаникогда нерассказывала миси оДэни. Онибезтого сильно рисковал, свободно перемещаясь попоселку рабов. Собственно говоря, унего какулесного негра небыло наэто никакого права, ивсегда существовала опасность того, чтобассиа поймают его или, чтоеще хуже, обэтом узнает масра. Однако теперь масры небыло, Кири это уже поняла. Сним тоже произошел несчастный случай.
        Юлия, сама обэтом недогадываясь, коснулась самой страшной тайны Кири. Вопрос отцовства тяжким грузом лежал удевушки надуше. Онаточно незнала, ктонасамом деле был отцом ее ребенка — Дэниили…
        Масра Питер часто вызывал Кири ксебе. Девушка старалась забыть обунижении иоболи, которые он ей причинял. Нераз она была близка ктому, чтобы оказать ему сопротивление, однако мысль опоследствиях заставила Кири отказаться отэтого. Онастаралась держать происходящее втайне, идаже миси ничего незаметила.
        Атеперь масра Карл был мертв. Значит, масра Питер несможет выдать ему тайну отом, чтоГенри — неего сын. Может быть, отныне масра Питер перестанет ее мучить? Теперь, конечно, миси станет хозяйкой Розенбурга ивсе будет хорошо. И,может быть, малыш, которого она, Кири, носит подсердцем — всеже ребенок Дэни. Онажелала этого больше всего насвете.
        Глава14
        Юлия незнала, чтобудет сплантацией после смерти Карла. Однако время шло, инужно было принимать решение. Питер, разумеется, сразуже взял руководство Розенбургом насебя, иЮлия неимела нималейшего понятия отом, какшли дела. Мартина все еще пребывала втрауре.
        Первые недели после смерти Карла Юлия провела, словно вбреду. Онапостоянно боялась: вдруг обнаружится, чтопроизошло насамом деле. Однако Йенк иКири упорно молчали, иЮлия досих пор небыла уверена, зналили они, чтотам действительно произошло.
        Йенк объяснил состояние Кири вдвух словах, сказав, чтоэто несчастье случилось сней уколодца. Цепь сорвалась ипопала Кири влицо.
        Егособственные раны никого неинтересовали, ведь почти укаждого раба были наспине такие рубцы.
        Питеру вообще было безразлично, чтопроизошло сличной рабыней Юлии. Лишь Мартина однажды спросила обэтом умачехи. После того какЮлия избавилась отстраха, онарассказала падчерице историю сколодцем.
        —Какой ужас! Твоя рабыня выздоровеет? Ах,какие тяжелые настали времена! — Мартина, казалось, даже недогадывалась отом, чтоэта рана могла быть как-то связана сосмертью ее отца.
        Юлия какраз вернулась отКири. Этобыл относительно прохладный день вначале мая. Ничто неуказывало нато, какие еще несчастья он принесет.
        Наверанде она встретила Питера, который сидел, небрежно положив ноги настул. Онвстретил Юлию презрительной улыбкой:
        —Тыопять была усвоих друзей-негров? Какты, возможно, убедилась, всемужчины пребывают вдобром здравии. Тоесть мой эксперимент прошел успешно.
        Между тем все сбежавшие рабы вернулись обратно. Всуматохе после «несчастного случая» сКарлом их отсутствие никому небросилось вглаза. Мужчины действительно выздоровели, все, кроме одного: ещеодин раб умер после «лечения» Питера.
        —Успешно? — Юлия вгневе сжала кулаки. — Двачеловека умерли!
        —Двое изшестнадцати, — уточнил Питер.
        УЮлии небыло нималейшего желания вести сним дискуссию. Онапопыталась пройти мимо Питера вдом, ноон остановил ее движением руки:
        —Намнадо поговорить.
        Юлия подозревала, чтоничего хорошего ей это несулит, нозамерла налестнице.
        —Чего ты хочешь? — холодно спросилаона.
        —Теперь я возьму насебя руководство плантацией.
        Юлия ожидала, чтоей придется вести сПитером этот разговор, поэтому хорошо продумала свои аргументы. Теперь она, стараясь оставаться спокойной исдержанной, хотя внутри унее все кипело, сказала:
        —Ядумаю, чтоэто нетебе решать, Питер. Плантация должна перейти кнаследнику-мужчине, аэто Генри. Ия какего мать…
        Питер залился тихим злобным смехом, азатем встал состула иподошел кЮлии. Вего глазах, устремленных нанее, была угроза.
        —Ниты, нитвой ублюдок неимеете права ничего требовать!
        —Генри…
        —Ах,перестань! Ядосегодняшнего дня непонимаю, какКарл мог быть таким дураком, чтопозволил подсунуть себе этого кукушонка. Джульетта, я — врач. Карл уже давно был невсостоянии иметь детей… Иначе его черная проститутка вгороде нарожалабы ему кучу ублюдков. Иты, наверное, тоже, скорее всего… Нет! Этот ребенок точно неотКарла.
        УЮлии подкосились ноги. Оназашаталась ивынуждена была схватиться заперила.
        —НоКарл признал Генри своим сыном, ивбумагах записано…
        Питер отмахнулся:
        —Нуичто? Ичто ты будешь делать? Руководить плантацией, пока этот ублюдок станет достаточно взрослым? Нет, ясам позабочусь отом, чтобы мне было передано руководство плантацией.
        —Тебе это неудастся, Питер! — Юлия сердито посмотрела нанего.
        —Онет, удастся, дорогая теща, иты ничего против этого несделаешь. Будет жаль, если твой сын останется один, потому что его мать упекут зарешетку. «Несчастный случай сКарлом…» Ты понимаешь, очемя?
        Юлия почувствовала, каккровь отливает отее лица. Онвсе знал! Онабыла унего вруках. Юлия проскочила мимо Питера ибросилась вдом.
        Меньше чем через неделю Юлия, Мартина иПитер сидели перед широким письменным столом судьи. Юлия была так расстроена, чтодаже незапомнила имени этого человека.
        Онадопоследней минуты лихорадочно раздумывала надтем, какпредотвратить то, чтослучится сейчас. Однако ей ничего неприходило вголову. Если Питер заговорит…
        Судья посмотрел набумаги поверх очков, которые сидели накончике его орлиного носа, перелистал пару страниц исдовольным выражением лица повернулся кПитеру:
        —Таким образом, всеулажено.
        Судья бросил наЮлию понимающий взгляд, сложив руки, словно длямолитвы, иопираясь локтями настол.
        —Мефрау Леевкен, хочу еще раз выразить вам свое искреннее сочувствие. Увас, конечно, есть много вопросов. Ярад, чтоваш зять изъявил готовность заниматься делами семьи. Конечно, вамкаквдове полагается пенсия. Аваш зять, — онкивком головы указал наПитера, — будет идальше обеспечивать вас всем необходимым наплантации. Язнаю, какэто тяжело дляженщины… даеще втакие молодые годы потерять мужа. Новы небеспокойтесь.
        —Джульетта, Питер все уладит. — Мартина снова промокнула слезы носовым платком ипогладила руку мачехи.
        Однако судья продолжал:
        —Чтобы вы могли распоряжаться счетами, необходимо ваше согласие нато, чтобы ваш зять взял опеку надГенри Леевкеном. — Онпододвинул кПитеру еще одну бумагу иручку. — Остальное вам придется обсудить сбанком.
        Юлия вужасе вскочила наноги:
        —Опеку?
        Судья ссочувствием посмотрел нанее:
        —Мефрау Леевкен, чтобы управлять наследством вашего сына, вашзять должен быть его опекуном. Лишь так он сможет руководить плантацией ивести дела. Онведь уже обсудил это свами.
        Питер окинул Юлию холодным взглядом.
        —Конечно… — Юлия опустила голову.
        Унее небыло выхода. Онабеспомощно смотрела, какПитер ставил свою подпись набумаге.
        Впоследующие дни оправдались самые плохие предчувствия Юлии. Стого момента, какПитер взял насебя руководство плантацией, женщина почувствовала, чтоунее окончательно отняли власть. Карл хотябы предоставлял ей определенную свободу действий. Питерже запретил Юлии любое вмешательство, касающееся плантации илирабов. Онавынуждена была беспомощно смотреть нато, какон сократил питание рабам доминимума иотменил помощь, которая, собственно, была им положена.
        —Ониведь всеравно получают то, чтоим нужно, отлесных негров. Зачем я буду тратить деньги наматерию, одежду илигамаки? — говорил Питер.
        Оноставил Юлии лишь Кири: вконце концов, табыла ее личной рабыней. Таким образом Юлия могла хотябы позаботиться отом, чтобы Кири питалась лучше, чемрабы наплантации. Особенно сейчас, когда служанка была беременна.
        Амру тоже была недовольна. Питер приказал ей неготовить больше таких роскошных завтраков, обедов иужинов вгосподском доме, какраньше. Онтщательно проверял кладовки, как, собственно, контролировал наплантации всех икаждого.
        Юлия никогдабы этого недопустила. Однако унее были связаны руки. Питер недвусмысленно дал ей понять, чтонинаминуту незадумается, чтобы посадить ее зарешетку, если она решится пойти против него.
        Ужечерез три недели уЮлии было такое ощущение, будто Питер отнимает унее даже воздух.
        Мартина тоже ничем немогла ей помочь. Она, какираньше, обожествляла своего мужа инедоумевала поповоду того, зачто Юлия так нелюбит Питера.
        —Онведь всего лишь пытается сохранить плантацию, Джульетта.
        —Акаким образом он это делает? Заставляя рабов голодать, Мартина? Этоведь ничего недаст.
        —Ах,Джульетта, почему ты ему недоверяешь?
        Больше всего Юлии хотелось рассказать падчерице отом, почему ее муж незаслуживает доверия. Ноона ничего несказала. Ейследовало думать оГенри.
        Однако Юлия немогла больше терпеть такое существование. Ейнадо было уехать отсюда. Если она окажется вгороде, то, может, узнает хоть что-нибудь оЖане. Юлия долго размышляла обэтом, ноненашла никакой зацепки относительно того, гдеон может быть. Возможно, Валерии Фиамонд кое-что известно. Вконце концов, онажила вгороде изнала там гораздо больше людей, чемЮлия. Может быть, сее помощью Юлия узнает что-нибудь оЖане. Онадолжна была выяснить, гдеон.
        Теперь, когда Карла нестало… Может быть, онисмоглибы… Жан, определенно, нашелбы решение проблемы. Может быть, ейсего помощью даже удалосьбы вытеснить Питера сплантации, даже если дляэтого пришлосьбы рассказать, чемшантажирует ее зять. Всебылобы лучше, чемоставаться наплантации. Внастоящее время было лишь вопросом времени, когда Питер доведет Розенбург доразорения, вэтом Юлия была уверена.
        Через несколько дней заобедом Юлия собралась ссилами ипроизнесла:
        —Питер, чтоты думаешь поповоду моего переезда вгородской дом? Яимею ввиду, что… Когда вы сМартиной бываете вгороде, вывсеравно почти всегда останавливаетесь уФиамондов. Городской дом пустует, азначит, ямоглабы…
        —Тыхочешь уехать сплантации? — Мартина изумленно посмотрела намачеху.
        —Да,я нанекоторое время хотелабы переселиться вгород.
        Питер нахмурил лоб ибросил наЮлию сердитый взгляд. Затем он пожал плечами:
        —Какхочешь.
        Юлия удивилась тому, чтоон так быстро согласился, ноунее стало легче надуше.
        —Хорошо. Тогда через несколько дней мы уедем.
        —Мы? — Питер громко расхохотался.
        —Генри, Кири ия…
        —Джульетта, тычто, забыла, чтоя являюсь опекуном твоего ребенка?
        —Нет.Но…
        —Никаких «но»! Генри останется вРозенбурге.
        —Неужели ты хочешь отобрать уменя еще имоего ребенка?
        —Тыможешь остаться здесь, если тебя это неустраивает.
        Иопять он бросил нанее этот странный взгляд.
        Юлия вздрогнула.
        Впоследующие часы она лихорадочно раздумывала, какей поступить. Здесь, наплантации, ничто неизменится, аей нужно было найти Жана. Находясь наплантации, онаникогда неузнает, гдеон. Номоглали она оставить Генри одного? Малышу было всего пять месяцев.
        Питер ничего несделает ребенку, ведь Генри был полноправным наследником Розенбурга. ДаиМартина была здесь. Пусть даже отношения между мачехой ипадчерицей были неидеальными, Мартина всеже заботилась оГенри какособственном ребенке. ДаиАмру тоже могла помочь ей. Ведь Юлия уезжает ненадолго, может быть, нанесколько недель. Иона влюбое время может вернуться назад наплантацию. Тоска поЖану взяла верх. Онпридумает, чтоделать, ипоможет ей освободить плантацию отПитера.
        Юлия позвала свою личную служанку:
        —Кири, янекоторое время проведу вгороде.
        —Ядолжна упаковать ваши вещи, миси?
        —Да,пожалуйста.
        —Когда мы уезжаем?
        Юлия подошла кней вплотную икрепко взяла ее заплечи:
        —Кири, послушай, дляменя это сейчас непросто, однако… — Онаотпустила Кири иотвернулась. — Япоеду одна. Тыостанешься сГенри.
        —Но… — заикаясь, пробормотала Кири. Вее голосе слышалось разочарование.
        —Никаких «но», Кири. Дляменя это итак достаточно тяжело. Мненеразрешают брать ссобой Генри, асним ты умеешь обращаться лучше, чемкто-либо другой. Тыдолжна беречьего!
        —Конечно, миси. — Кири опустила глаза, иЮлия заметила, чтоее рабыня плачет.
        —Кири, янебуду долго отсутствовать, обещаю.
        —Да,миси.
        Юлия еще неподозревала, чтонесдержит своего обещания.
        Часть5
        Невсе то золото, чтоблестит
        Глава1
        Юлия стояла подполуденным солнцем, обливаясь пoтом. Сутра прошел проливной дождь. Затем тучи рассеялись исолнце согрело улицы так, чтоотних стал подниматься пар. Юлия опять ожидала прибытия одного избольших грузовых судов, которые регулярно совершали рейсы между Суринамом иСеверной Америкой илиЕвропой.
        После того каквпрошлые две недели она исчерпала вгороде все возможности, чтобы узнать, куда уехал Жан, инеполучила ниодного ответа, который могбы ей помочь, онарешила попытать счастья впорту. Валерия, которая помогала Юлии искать Жана, тоже ничего незнала. Жан, казалось, исчез слица земли.
        Если он покинул страну, то, может быть, кто-то изкапитанов вспомнит его. Ксожалению, еезатея досих пор неувенчалась успехом. Но,это, покрайней мере, позволяло ей надеяться нато, чтоЖан по-прежнему находится вСуринаме. Однако если он покинул страну посуше, толишь небеса могли знать, гдеон сейчас.
        Маленькие шлюпки скорабля «Юстина» медленно подплывали кпричалу. Юлия старалась издали различить, вкакой изних находится капитан. Уморяков зачастую небыло дел более срочных, чемкакможно быстрее исчезнуть водном изпортовых кабаков илиже посетить дам водном издомов, окоторых лучше неговорить вприличном обществе. Итут надо было быстро перехватить капитана.
        —Джульетта?
        Юлия испуганно вздрогнула, когда женский голос заее спиной произнес ее имя. Онаудивленно обернулась — ивзглянула прямо вкарие, кроткие, какукосули, глаза.
        —Эрика!
        Женщины сразуже бросились друг кдругу иобнялись. Пусть даже когда-то вовремя путешествия через океан они невсегда имели возможность проводить вместе достаточно времени, однако события, которые произошли сними вовремя плавания, все-таки сблизилиих. Юлия очень обрадовалась встрече.
        —Эрика, какувас дела?! — взволнованно воскликнула она, отстраняя подругу.
        Юлия заметила, что, несмотря нарадость встречи, налице Эрики лежала какая-то тень.
        —Увас все впорядке? Какдела увашего мужа?
        Эрика печально потупилась.
        —Ох! Извините меня, еслия… Ноя так рада вас видеть!
        Эрика робко улыбнулась:
        —Джульетта, ачто вы делаете здесь, впорту? Выкого-то ждете?
        Глаза Юлии потемнели.
        —Нет, несовсем, — уклончиво ответилаона.
        Вэтот момент причалили лодки сэкипажем корабля.
        —Неуходите, Эрика. Ясейчас вернусь!
        Юлия быстро пошла кматросам. Капитаном «Юстины» был маленький бородатый человек впоношенной форме. Навопрос Юлии, неприпоминаетли он пассажира, внешность которого она ему описала, онответил коротким «нет». Юлия, собственно, инеожидала ничего другого, нотем неменее испытала глубокое разочарование. Онассутулившись вернулась кЭрике, которая ждала ее втени поддеревом.
        —Увас такой вид, словно вы только что получили плохое известие.
        Сочувствующий взгляд Эрики согрел сердце Юлии. Онитак давно невиделись, нотем неменее испытывали симпатию друг кдругу.
        —Эрика, выхотелибы… Яимею ввиду, яведь незнаю, естьли увас время, но… Мымоглибы зайти комне начашечку кофе.
        Эрика нанекоторое время задумалась, прежде чем ответить утвердительно. Юлия обрадовалась. Онавзмахом руки подозвала наемную карету, ивскоре после этого Фони подала обеим женщинам вгородском доме плантации Розенбург дымящийся кофе исладкое печенье.
        —Яснедавнего времени снова нахожусь вгороде. Моймуж Карл… Сним произошел несчастный случай.
        Этобыло похоже напрорыв плотины. Юлия немогла иначе. Онарассказывала ичувствовала, чтоунее сдуши спадает тяжесть прошедших лет. Начиная отнепринесшей счастья свадьбы вплоть донынешней ситуации, когда Питер присвоил себе плантацию идаже отобрал унее сына.
        Эрика молча слушала Юлию, время отвремени сочувственно кивая ей. Затем она тоже рассказала отом, каксложилась ее жизнь вэтой стране. Повыражению ее лица Юлия догадывалась отом, чтобыло много событий, которые выходили зарамки того, чтоЭрика могла описать словами. Юлия слишком хорошо знала, каково это — таскать ссобой целый мешок неприятных воспоминаний.
        Через несколько дней Эрика пригласила Юлию ксебе влечебницу миссии. УЮлии заболело сердце привиде того, какмаленький Райнер беззаботно играет сдругими детьми. Онаочень тосковала поГенри, иее мучили угрызения совести из?за того, чтоона оставила его наплантации. Однако она отогнала мрачные мысли. Онадолжна была находиться здесь, иименно ради сына. Юлия немогла безбоя отдать Питеру плантацию, онадолжна была предпринять что-то, адляэтого ей нужно найти Жана. Еслибы только она небыла обречена набездействие вэтом городе! Юлия неимела нималейшего понятия отом, гдеей еще искать его — ничего, абсолютно ничего неуказывало нато, куда уехалЖан.
        Эрику, казалось, отдолевали похожие мысли. Юлия чувствовала, кактяжело ее подруге находиться вневедении осудьбе своего мужа.
        —Аесли ты попытаешься попасть туда просто так… яимею ввиду… безпропуска?
        Откровенные разговоры упрочили нежные узы дружбы между ними, иЮлия предложила подруге перейти на«ты». Теперь они сидели наскамейке водворе миссии инаблюдали задетьми. Райнер сдвумя чернокожими мальчиками бегал вокруг дерева. Ханни сидела наруках уЭрики идремала. Юлия обратила внимание нато, какотстраненно вела себя Эрика поотношению кэтому ребенку. И,конечно, онапоняла: поскольку муж Эрики уже давно пропал безвести, Ханни немогла быть его ребенком. Однако Юлия поостереглась спрашивать обэтом Эрику. Либо ее подруга сама когда-нибудь расскажет ей обовсем, либо это навсегда останется тайной. Юлия нехотела отягощать их недавно завязавшуюся дружбу неприятными вопросами.
        —Самое плохое, чтоможет случиться — эточто ты вернешься назад спустыми руками.
        —Ноесли я поеду… ну,ты знаешь куда, — прошептала Эрика. Онаизбегала говорить вмиссии оБатавии, потому что если Клара пронюхает отом, чтоона досих пор вынашивает мысль обэтом… — Может быть, яоттуда уже невернусь. Мневедь неизвестно, чтотам происходит.
        —Ах,ониже немогут удерживать тебя там силой! — Юлия, правда, мало что знала оБатавии, но, наверное, люди немогли зайти так далеко. — Эрика, этоведь лечебница, анетюрьма!
        —Именно поэтому. Если я снова вернусь оттуда вгород икто-нибудь узнает обэтом, меня могут посадить втюрьму, именно изстраха, чтоя являюсь переносчицей болезни!
        Оттакого аргумента немогла отмахнуться даже Юлия. Жители Парамарибо были стреляными воробьями. Запоследние годы вгороде свирепствовало несколько эпидемий, откоторых особенно пострадало белое население. Люди постоянно испытывали страх перед эпидемиями. Тот, ктодобровольно отправлялся влечебницу дляпрокаженных, былисточником опасности, хотя никто точно незнал, какпередается эта болезнь.
        Юлии пришла вголову идея.
        —Может быть, ясмогу тебе помочь?
        Эрика удивленно взглянул нанее:
        —Ты?
        Юлия пожала плечами:
        —Запоследние недели я познакомилась почти совсеми капитанами здесь впорту. Вконце концов, конечно, найдется человек, который командует кораблем, снабжающим Батавию.
        Вглазах Эрики появилась надежда.
        —Иты думаешь, чтоя смогу сесть наэтот корабль?
        —Нуда, конечно. Заденьги моряки готовы намногое.
        Огонек надежды тутже погас.
        —Деньги? Уменя нет денег.
        Юлия положила ладонь наруку подруги:
        —Эрика, давай сначала выясним, сможемли мы отыскать этого капитана, адальше будет видно. Анасчет денег небеспокойся, мыих найдем.
        —Нояже немогу взять их утебя!
        Юлия отмахнулась:
        —Насчет этого небеспокойся. Питер очень хорошо меня снабжает, ия буду рада, если эти деньги пойдут наблагие цели.
        То,что Юлия хочет отдать ей свои сбережения, Эрике знать было необязательно.
        —Ачто делать сКларой? Если она услышит, чтоя…
        Юлия перебила Эрику:
        —Тынедолжна ничего рассказывать Кларе. Можешь сказать ей, чтохочешь побывать наплантации, накоторой раньше работала.
        Лицо Эрики окаменело.
        —Нет! — громко воскликнулаона.
        Вее голосе отчетливо прозвучала паника.
        —Эрика, успокойся! Тыведь насамом деле поедешь нетуда. Тыдолжна просто так сказать.
        Эрика глубоко вздохнула ивконце концов кивнула.
        —Нокакбыть сдетьми?
        —Яведь тоже пока что тут. Апоскольку Клара безумно любит детей, сэтим проблем небудет.
        Эрика все еще немогла решиться.
        —Алечебница? Клара рассердится, если я уеду сейчас.
        —Ах,она ведь ираньше руководила лечебницей водиночку. Янадеюсь, чтоты будешь отсутствовать нетак уж долго, идумаю, чтопробуду вгороде еще несколько недель, дотех пор пока… Ятоже моглабы там помогать.
        Юлия насамом деле уже почти ненадеялась найти Жана. Может быть, хотябы Эрике повезет. Но,какбы Юлия нитосковала посвоему ребенку, онанемогла заставить себя отправиться вобратный путь вРозенбург. Этот шаг означалбы капитуляцию, иона нехотела его делать.
        —Уэтого судна даже нет названия, — прошептала Эрика, когда они сЮлией подошли кмаленькому паруснику, который, согласно имевшейся уЮлии информации, служил дляпоставки продовольствия вБатавию.
        Парусник был пришвартован всамом дальнем углу порта.
        Юлия могла понять удивление подруги. Ухоженным, какнекоторые другие корабли, этот парусник невыглядел. Большие куски краски отвалились отдеревянных бортов, апестрые паруса свидетельствовали отом, чтоих много раз латали.
        —Незнаю… — замешкалась Эрика.
        —Ну,идемже, пока он неутонул.
        Юлия подошла ближе кпаруснику. Наборту мулат смолотком вруке ремонтировал шаткую палубную надстройку. Юлия остановилась напричале икашлянула. Однако крик вездесущих чаек идругих морских птиц заглушил этот звук. Юлия посмотрела наЭрику ипожала плечами, азатем громко крикнула:
        —Выменя слышите?
        Темнокожий человек удивленно повернулся кней.
        —Мыищем капитана этого корабля.
        Мужчина опустил молоток иподошел кпоручням:
        —Этоя. Чемя могу вам помочь?
        УЭрики был такой вид, словно она хотела сбежать отсюда. Юлия схватила ее зарукав иподтолкнула ближе кборту судна, чтобы той непришлось напрягать голосовые связки. Ведь некаждый впорту должен был знать, чтоуних задело.
        —Хм… Этот корабль ходит вБатавию?
        Мулат широко ухмыльнулся:
        —Да. Увас что, есть кто-то, кто… кого я должен туда отвезти?
        —Нет… Тоесть…мы…
        Неужели жители города действительно отправляли туда своих больных?
        Мужчина прошел немного вдоль поручней, открыл люк ивыдвинул оттуда сходни.
        —Может быть, дамам лучше обсудить этот вопрос наборту?
        Юлия подтолкнула Эрику вперед ишепнулаей:
        —Ну,идиже!
        Напряженная Эрика пошла впереди подруги пошаткому дощатому трапу.
        Наборту капитан выжидающе посмотрел наобеих женщин.
        —Итак, понимаете… — начала Юлия, — речь идет отом, чтокто-то хочет поехать туда, нонетак, чтобы… Ну,эти пропуска очень трудно получить.
        Мужчина сделал серьезное лицо:
        —Понимаю. Новедь выже знаете, чтовБа… чтотам нетак… Нуда, яимею ввиду, чтотам некурорт, каквам известно.
        КЭрике наконец вернулся дар речи.
        —Да,мы это знаем. Я… Моймуж… Мыподозреваем, чтоонтам.
        —Значит, выхотите отправиться в… Разве ваш муж… яимею ввиду… Ончто, пациент?
        —Нет. Ядумаю… Яточно незнаю, но, собственно говоря, онмиссионер.
        —Хм… Да,там есть два белых миссионера. Ноя никогда незахожу влечебницу. Одного изних я всегда вижу только издали, авторого вообще ниразу невстречал.
        Теперь снова заговорила Юлия:
        —Вымоглибы, разумеется, заопределенную плату, отвезти туда кое-кого?
        Мужчина, казалось, задумался.
        —Пожалуйста! — Эрика, неотрываясь, смотрела нанего своими невинными, какулани, глазами.
        Капитан наморщиллоб:
        —Ну,ладно. Ноэто будет недешево, ведь дляменя существует определенный риск. Выпонимаете, чтоя имею ввиду? Инужно будет соблюдать определенные правила насудне… ипрежде всего там, наместе.
        Лицо Юлии прояснилось.
        —Этонепроблема! — воскликнула она ирешительно подтолкнула Эрику. — Когда вы отчаливаете?
        —Яотчаливаю через три дня, рано утром. Былобы неплохо, еслибы вы, — капитан бросил наЭрику пристальный взгляд, — взошли накорабль еще затемно. Всеостальное мы решим потом.
        Хотя Клара недоверчиво посмотрела наЭрику, когда таслегкой дрожью вголосе заявила, чтоей нужно нанесколько дней поехать наплантацию, накоторой она раньше работала, однако сказала только: «Конечно, яприсмотрю задетьми».
        Райнер закапризничал: емусовсем непонравилось, чтомать отправится впуть безнего.
        —Через несколько дней я вернусь, Райнер, — заверила его Эрика.
        Насамом деле они сЮлией даже забыли спросить укапитана, какдолго продлится плавание.
        Однако дольше, чемнеделю, она, конечно, отсутствовать небудет. Чтобы невызвать подозрений уКлары из?за своего ночного путешествия, последние часы перед отплытием Эрика провела уЮлии. Осне можно было забыть.
        Женщины молча сидели друг напротив друга. Юлия думала оЖане. Еслибы только ей вголову пришла хоть какая-то идея отом, какнайтиего!
        Эрика тихонько вздыхала. Юлия догадывалась, чтонасамом деле ее подруга очень боялась встречи смужем. Вконце концов, унего ведь имелись причины, покоторым он более трех лет недавал осебе знать. Авозможность дляэтого унего была — покрайней мере, онмогбы послать вмиссию письмо. Юлия подозревала, чтоЭрику неждет ничего хорошего. Ноона также знала, чтоЭрика должна наконец получить ответы насвои вопросы. Оначувствовала, чтопроисходит вдуше уее подруги.
        Наисходе ночи они отправились впорт. Юлия приказала старому рабу Хедаму сопровождатьих. Вэто время наемные кареты неездили, адвум белым женщинам было слишком опасно ходить ночью поулицам. Ипусть даже Хедам неочень подходил нароль защитника, онимогли положиться наего молчание. Юлия впервые по-настоящему обрадовалась тому, чторабам запрещено задавать вопросы.
        Хедам преданно следовал заженщинами потемным улицам досамого корабля, пришвартованного вдальнем конце причала. Маленькая лампа, болтавшаяся напалубе, освещала деревянный трап, ведущий наборт.
        —Вот! — Юлия сунула вруку Эрике маленький кошелек смонетами. — Надорогу инавсе, чтоможет тебе понадобиться!
        Эрика нерешительно смотрела наэтот дар. Юлия знала, чтоее подруге было тяжело брать унее деньги.
        —Всевпорядке. Поезжай инайди своего мужа! — сказала она и, пока Эрика неуспела ничего возразить, потащила ее потрапу напалубу корабля.
        Издеревянной надстройки, которая, вероятно, служила укрытием, появилась фигура капитана.
        —Идите сюда! — Онжестом подозвал Эрику ксебе, аее спутнице лишь коротко кивнул.
        Юлия торопливо сошла скорабля. Теперь все, чтомогло произойти сЭрикой, было вруках Божьих. Юлия лишь надеялась нато, чтоБог наконец-то протянет свою спасительную руку своей верной дочери. Было понятно, чтоЭрика рассказала Юлии лишь небольшую часть того, чтоона пережила вСуринаме. Юлия подозревала, чтоуее подруги были веские причины умолчать обостальном. Оназадумчиво зашагала вдушной июльской ночи обратно кгородскому дому.
        Глава2
        Кири изовсех сил старалась, чтобы маленький Генри непочувствовал отсутствия своей матери. Однако, поскольку мальчик ибезтого воспринимал ее, какдостойную замену, ибыл слишком мал, чтобы задавать соответствующие вопросы илидаже понять то, чтопроисходило, тревога Кири почти неимела подсобой оснований. Ноона чувствовала себя очень плохо вдоме плантатора. Близость масры Питера, когда тот находился здесь, аненаполях иливсвоей лаборатории, была ей неприятна. Правда, оноставил ее впокое, стех пор какмиси Джульетта сообщила ему обеременности Кири, новсеравно девушка ужасно боялась, чтоон передумает.
        Современи отъезда своей миси она ночевала вдетской комнате Генри, затем сутра занималась им вгосподском доме, апрималейшей возможности забирала его ссобой впоселок рабов.
        Правда, миси Мартина несколько раз выражала опасения поэтому поводу, ноАмру объяснила ей, чтоГенри великолепно чувствует себя наруках уКири. Даимасра Питер, казалось, былневвосторге, когда Кири иГенри много общались смиси Мартиной ималеньким масрой Мартином.
        Масре Питеру ребенок Юлии был нужен только какзаложник. ЭтоКири поняла измногочисленных споров, которые возникали между ее хозяйкой имасрой Питером перед отъездом миси Джульетты.
        Миси Джульетта неохотно оставила ее иГенри.
        —Кири, когда я вернусь, всебудет хорошо! — сказала она напрощание.
        Кири возлагала наэто большие надежды, ведь стех пор, какмасра Питер стал управлять плантацией, ихжизнь ухудшилась. Рабы начали роптать инепризнавали нового масру. Онпозволял бассиа много вольностей, которыми те бесстыдно пользовались, обходясь срабами грубее, чемследовало. Сдругой стороны, масра Питер никому непозволял вмешиваться ваграрные вопросы. Несмотря ниначто, наплантации все должны были работать сообща, длятого чтобы обеспечить дальнейший рост насаждений. Некоторые изопытных, давно работавших наполях негров выражали недовольство поповоду того, чтомасра Питер неправильно организовал посадку растений, иэто принесет плохой урожай. Нокактолько такие возражения доходили доушей масры, онприказывал бассиа крепче держать рабов вузде.
        Кроме того, рабы боялись, чтомасра возобновит свои странные опыты слекарствами.
        Спустя неделю Кири каждый день надеялась, чтоее хозяйка вернется домой. Номиси Джульетта все неприезжала. Кири утешала себя мыслями отом, чтоумиси, по-видимому, есть причины нато, чтобы так долго отсутствовать. Ночем дольше продолжалось ее отсутствие, темтревожнее становилось уКири надуше.
        —Ачто, если миси больше невернется? — однажды спросила она уАмру.
        —Кири, здесь остался ребенок миси. — Амру ласково погладила маленького Генри пощеке. — Конечно, онавернется, несомневайся.
        Однако Кири мучили кошмары: миси невернулась, Питер воспитал изГенри подлого человека, асама Кири родила белого ребенка… Наэтом месте девушка каждый раз просыпалась отужаса, всямокрая отпота. Ачто, если этот ребенок действительно отмасры Питера? Будетли хозяин претендовать нанего? Некакнасвоего наследника, нет — какнараба?
        Кири ничего несказала Дэни отом, кчему принуждал ее масра Питер. Только после рождения ребенка будет видно, ктоего отец. Кири боялась этого момента, когда Дэни ивсем остальным станет ясно, чтоон неявляется отцом ее малыша. Девушка все время ломала надэтим голову, ичем дольше она обэтом думала, темсильнее убеждалась втом, чтоотцом ребенка был неДэни.
        Несмотря нато что масра Питер значительно ограничил визиты лесных негров илишь изредка разрешал им причаливать кплантации, Дэни всегда находил способ проведать Кири. Ейэто льстило. Впервое время после «несчастного случая» она стыдилась своего лица из?за шрама. НоДэни брал ее заруку, нежно проводил кончиками пальцев поее лицу ибормотал: «Маленькая Кири, дляменя ты самая красивая девушка вовсей стране».
        Кири немогла сдержать слезы. Такую симпатию кней еще никто непроявлял. Оналишь надеялась, чтонеразочарует его. Помере того, какрос ее живот, Кири все больше ибольше отдалялась отДэни. Онсписывал это наперепады настроения исрадостью ждал появления ребенка. «Когда твоя миси вернется инаплантации все снова наладится, яспрошу унее, можемли мы стобой пожениться. Пусть даже так, какженятся белые».
        Кири всем сердцем надеялась, чтотак оно ибудет.
        Глава3
        Эрика сидела нашаткой деревянной доске, которая служила скамьей, ивсматривалась вдаль. Утреннее солнце уже стояло высоко внебе инагревало воздух. Всееще можно было видеть болотистую прибрежную зону. Капитан направил судно отПарамарибо через канал Ваника кречке Сарамака. Оттуда им надо было выйти через устье реки вморе, длятого чтобы потом уФорта-Нассау опять войти вреку Коппенаме. Этобыла самая опасная часть поездки. Видит бог, судно капитана Пароно небыло приспособлено дляплавания поморю. Дерево, изкоторого оно было сделано, даже нареке скрипело итрещало, едва течение немного усиливалось. Однако Пароно всегда успокаивал Эрику: его«старая девочка» выдерживала иболее трудное плавание. Эрика надеялась нато, чтоименно это плавание нестанет последним дляпарусника.
        Еевременное пристанище накорабле нельзя было назвать комфортным. Капитан выделил Эрике маленький угол впалубной надстройке, гдетакже находился штурвал. Женщина немогла отдохнуть там вдневное время — ейбыло неприятно, когда Пароно стоял заштурвалом так близко кней.
        Егоместо длясна находилось где-то подпалубой. Если ему вообще удавалось поспать. Пароно стоял насвоем месте днем иночью, лишь время отвремени, если позволяла река, присаживаясь натабурет, стоящий возле рулевого колеса, накоторое он закидывал ноги. Отом, чтоон дремал, можно было догадаться лишь повыглядывающей из-под его широкополой шляпы курительной трубке, которая переставала дымиться.
        Пароно был молчаливым илишь изредка заговаривал сЭрикой. Однако утром он жестом подозвал ее ксебе иобъяснил ссерьезным выражением лица, какона должна вести себя вБатавии:
        —Недотрагивайтесь нидочего руками, ничего неешьте, пейте только воду скорабля ипрогоняйте детей прочь, если те будут слишком назойливыми. Выдолжны понять: если я снова возьму вас ссобой вгород ивы заболеете… иприэтом обнаружится, чтоя вас перевозил, япотеряю разрешение наработу.
        Эрика кивнула. Между тем ей уже по-настоящему стало страшно. Онанезнала, чтоожидает ее вБатавии.
        Несколько часов спустя, ужевовторой половине дня, онанаконец-то рассмотрела уберега реки Коппенаме первые постройки. Пароно направил свою «старую девочку» прямо кпричальному трапу. Едва жители лечебницы заметили судно, каквсе больше ибольше людей стало собираться уберега. Когда судно подплыло ближе, Эрика увидела, чтосреди них были даже дети истарики.
        Кактолько парусник пришвартовался, изтолпы вышел одетый вбелое мужчина. Эрика слышала, чтоэту лечебницу уже несколько лет возглавляет католический священник. Сейчас она почувствовала уважение кнему. Эрика уже давно несчитала себя благочестивой дочерью Всевышнего. Слишком много событий, атакже собственных поступков заставили ее усомниться вБоге.
        Эрика ждала напалубе, вто время какПароно разговаривал сосвященником. Тотпару раз удивленно посмотрел наЭрику, нопотом кивнул идружелюбно подозвал ее ксебе.
        —Добро пожаловать вБатавию. Мояфамилия Дондерс. Пожалуйста, простите мне мое удивление, ноунас тут нечасто бывают гости.
        Женщина опустила глаза итихим голосом ответила наприветствие Дондерса:
        —Меня зовут Эрика Бергманн. Янадеюсь, чтонедоставлю вам неприятностей своим неожиданным визитом.
        Пастор Дондерс, смеясь, покачал головой:
        —Нет, нет, чтовы! Небеспокойтесь ниочем, мефрау Бергманн. Пароно только что рассказал мне, каквы… Номы находимся так далеко отгорода. Яуверен, чтоникаких проблем невозникнет.
        Затем его лицо стало серьезным.
        —Давайте немного пройдемся, — предложил он иповел Эрику через толпу.
        Пароно начал сгружать товары спарусника. Онпозволил лишь одному мужчине подняться сним напалубу вкачестве помощника; страх перед болезнью был написан налице укапитана.
        Эрика, напротив, неслишком переживала поэтому поводу. Пастор выглядел здоровым икрепким, даибольшинство людей упричала непроявляли никаких признаков болезни.
        Когда они отошли немного дальше, пастор Дондерс снова заговорил:
        —Значит, выприехали сюда напоиски своего мужа?
        Эрика кивнула. Ейпришлось собраться ссилами, чтобы нерасплакаться. Онанадеялась, чтоупастора небыло длянее плохих новостей.
        Дондерс, казалось, почувствовал груз, который лежал надуше уЭрики, идоброжелательно улыбнулсяей:
        —Успокойтесь. Вашмуж здесь.
        Эрика неповерила своим ушам. Даже если она несколько лет страстно желала услышать эту фразу иперед поездкой все время мысленно повторяла ее, всеже она прозвучала неожиданно. Женщина дала волю слезам.
        —Райнгард действительно здесь? Гдеон? Сним все хорошо?
        Дондерс тяжело вздохнул. Оностановился ипосмотрел ей влицо.
        —Мефрау Бергманн, вашмуж чувствует себя соответственно обстоятельствам, — осторожно произнесон. — Выдолжны знать… Онприбыл сюда некакмиссионер… акакпациент.
        Эрике показалось, будто земля разверзлась унее подногами. Допоследней секунды она надеялась найти Райнгарда вБатавии, точнее говоря, онавнушила себе, чтоон ревностно исполнял свой долг миссионера. То,что он действительно находился здесь, потрясло ее. Ното, чтоон оказался тут, потому что… Осознание этого обрушилось нанее, какудар.
        Прошло некоторое время, прежде чем Эрика снова смогла говорить.
        —Могулия… могулия, несмотря наэто, увидетьего?
        —Конечно. Ялишь хотел предупредить вас. Пожалуйста, следуйте замной.
        Глава4
        Юлия стояла вотделении лечебницы искладывала полотенца. После отъезда Эрики она каждый день приходила сюда, помогала Кларе иприсматривала задетьми. Этодавало ей, покрайней мере, ощущение того, чтоона востребована. Желание вернуться ксвоему ребенку ежедневно одолевало Юлию, ноона должна была еще немного подождать, пока Эрика снова невернется домой. Онаобещала это своей подруге.
        Эрика отсутствовала почти неделю. Этовызывало уЮлии беспокойство. Былоли ошибкой то, чтоона посадила Эрику накорабль? Аесли вдороге сней что-нибудь случилось? Аесли произошло несчастье? Сдругой стороны, Юлия незнала, сколько времени занимает дорога доБатавии, иунее небыло знакомых, укоторых можно былобы спросить обэтом илиовозможных происшествиях нареке. Онато идело ходила впорт, однако теперь нетолько расспрашивала оЖане, аеще иждала Эрику, пусть даже обе затеи казались ей безнадежными. Между тем Юлия уже расспросила каждого капитана оместонахождении Жана, ведь это были одни итеже корабли, которые возвращались домой изплавания вдоль побережья илиизсоседних стран. Большие суда изАмерики иЕвропы пришвартовывались здесь так редко, чтоЮлия опасалась: чтобы обойти всех капитанов, ейпонадобятся годы. Вее душу закралось отчаяние. Юлия решила дождаться возвращения Эрики исразуже отправиться вобратный путь вРозенбург.
        Юлия какраз разложила оставшиеся полотенца впредусмотренные дляэтого шкафчики, когда вдверь больницы постучали.
        —Да?
        Додо зашла внутрь, подталкивая перед собой девочку-мулатку, которой навид было около десятилет.
        —Миси Джульетта, агде миси Клара?
        —УКлары сейчас посещение надому. Ачто такое, Додо? Что-то смалышкой? — ОтЮлии неукрылось то, чтопощекам девочки катятся слезы.
        —Нет, миси, сней все впорядке. — Додо подтолкнула девочку напару шагов вперед испокойным тоном предложила ей: — Нуже, поговори смиси!
        —Миси, — малышка неуклюже поклонилась, — япришла из?за своей мамы. Онабольна инеможет встать, — почти прошепталаона.
        Юлия подошла кдевочке иположила руку ей наплечо. Ребенок испуганно отпрянул.
        —Всехорошо, янесделаю тебе ничего плохого. — Юлия присела накорточки. — Атеперь расскажи-ка спокойно, чтоствоей мамой?
        Девочка шмыгнула носом:
        —Я… янезнаю… Унее высокая температура, иона лежит. Я… яискала медсестру, ноненашла ее. Мнекажется, чтомама умирает.
        —Ну,так быстро неумирают. — Юлия успокаивающе погладила ее поруке. — Сейчас мы еще немного подождем сестру Клару, азатем посмотрим, чтоствоей мамой, хорошо?
        Девочка вытерла лицо рукой икивнула.
        Юлии стало жаль малышку. Мало того что она боялась засвою маму, ей, определенно, было плохо уже отодной мысли отом, чтоее мать разозлится, узнав, чтоона пошла вмиссионерскую организацию. Несмотря нато что лечебница предлагала помощь всем безисключения, рабы имулаты лишь изредка приходили сюда. Разве только если хозяин какого-то раба приказывал ему явиться сюда иливслучае, если какой-нибудь мулат настолько нуждался вденьгах, чтонемог себе позволить обратиться кзнахарю илигородскому цветному врачу.
        Страх перед тем, чтомиссионеры связывают свою помощь срелигией, сдерживалих. Впрочем, Клара неотличалась особой набожностью. Длянее напервом месте было здоровье человека, независимо отего цвета кожи ивероисповедания. Правда, исполинский рост неособенно облегчал ей задачу.
        Прошло немного времени, прежде чем Клара вернулась отбольного, которого посещала надому. Едва Юлия успела рассказать ей историю девочки, какмонахиня измиссионерской организации снова стояла удверей сосвоей сумкой.
        —Додо, вызови извозчика.
        Немного погодя Клара усадила девочку возле мрачно смотревшего наних кучера, азатем исама села сзади вповозку возле Юлии.
        —Если она будет бежать занами, томы никогда недоберемся, — сказала Клара.
        Юлии нравился ее решительный характер.
        Через несколько минут Юлию охватило нехорошее предчувствие. Оназнала местность, покоторой они ехали. Онатакже знала улицу, накоторую они свернули и — знала дом, перед которым ребенок остановил кучера.
        Этобыл дом Сузанны!
        Юлия вошла вздание снеприятным чувством. Больше всего ей хотелось убежать, ноона храбро шагала вслед заКларой, которая безколебаний последовала замаленькой девочкой через входную дверь.
        Ребенок повел обеих женщин вверх полестнице ивдоль короткого коридора взатемненную спальню. Накровати уокна лежала женщина.
        —Мефрау? — громко произнесла Клара, длятого чтобы обратить насебя внимание.
        Однако женщина, лежавшая впостели, никак неотреагировала наее слова. Клара отставила свою сумку иподошла ккровати.
        Девочка села накрай кровати ивзяла мать заруку. Юлия тоже подошла ближе. Несмотря нато что бронзовая кожа женщины казалась бледной ибыла совершенно мокрой отпота, Юлия узнала ее: этобыла Сузанна.
        —Ктотут? — произнесла больная. Ееголос был тихим ихриплым.
        —Всехорошо. Мыизмиссионерской лечебницы. Наспривела ваша дочь. Онаволнуется. Выбольны, номы вам поможем, — сказала Клара так уверенно, какэто было возможно, азатем обратилась кдевочке: — Тыможешь принести нам миску холодной воды ипару полотенец?
        Девочка кивнула иубежала.
        Клара обеспокоенно смотрела наСузанну.
        —Мыдолжны позаботиться отом, чтобы сбить температуру исделать ей холодные компрессы. Нучто залюди — вечно обращаются запомощью слишком поздно!
        Юлия замешкалась, решая, помочьли Кларе освободить Сузанну отее насквозь пропитанной пoтом одежды. Мысли путались унее вголове. Этобыла суринамская жена ее мужа. И,таким образом, этаженщина тоже была… вдовой! Адевочка, которая привела их сюда, была дочерью Карла?
        Затем Юлия опомнилась. Этаженщина тяжело больна. Была она любовницей Карла илинет — сейчас она нуждалась впомощи.
        Вскоре девочка вернулась. Собеспокоенным выражением лица она забилась вугол комнаты истала наблюдать задействиями белых женщин. Ониобмотали тело Сузанны холодными полотенцами исменили постельное белье. Затем Клара влила врот больной жаропонижающие капли.
        —Теперь нам остается только ждать. Джульетта, вынемоглибы побыть сэтой женщиной, пока она снова непридет всознание?
        Юлия большими глазами посмотрела наКлару. Нет! Конечноже, онанемогла… здесь…у…
        НоКлара даже нестала ждать ее ответа. Онамимоходом погладила девочку поголове:
        —Явернусь через пару часов. Дотого времени твоей маме должно стать лучше.
        Юлия, сбитая столку, осталась вкомнате. Оназаглянула вбольшие, широко открытые карие глаза девочки, которая снадеждой смотрела нанее, ивыпрямилась. Онаостанетсятут.
        —Подойди исядь возле мамы. Этопойдет ей напользу, — приветливо сказала Юлия.
        Ребенок сразуже взял мамину руку всвои ладошки.
        —Онаже выздоровеет, нетакли? — робко спросила девочка.
        Юлия кивнула. Онанадеялась наэто, нонемогла ничего обещать. Онанемогла быть такойже оптимисткой, какКлара. Казалось, слишком много людей вэтой стране умирало отлихорадки.
        Севнастул вуглу комнаты, Юлия стала молча наблюдать заженщиной, лежавшей вкровати. Сузанна все еще была красивой, хотя ее щеки ввалились. Юлия помнила ее тонкие черты, хотя видела ее лишь раз, даито мельком. Узнаетли ее Сузанна? Зналали она вообще Юлию? Ониже лишь раз случайно столкнулись, когда Юлия… Ноизвестноли Сузанне, ктоона? Карл определенно ничего нерассказывал ей освоей законной жене.
        Потом Юлия вспомнила одевочке, пододвинула стул исела возле кровати.
        —Назови мне свое имя, малышка.
        Девочка нерешительно посмотрела нанее.
        —Миноу. Меня зовут Миноу.
        —А,Миноу. — Юлия несмогла удержаться оттого, чтобы неспросить: — Агде твой отец?
        Девочка смущенно посмотрела насвои руки, потом бросила быстрый взгляд намаму ипожала плечами.
        —Онуже несколько месяцев неприходит. Мама… мама говорит, чтоон, пожалуй, исчез навсегда.
        —Утебя есть братья илисестры, Миноу?
        Девочка неожиданно засмеялась икивнула:
        —Ода! Уменя есть взрослый брат. Вико.
        —Игдеже твой взрослый брат?
        Девочка снова пожала плечами.
        —Когда папа больше непришел… Вико сказал, чтотеперь он должен сам зарабатывать деньги, иушел куда-то.
        УЮлии свело желудок. Возможно, онаотняла удетей отца, ауэтой женщины — мужа. Карл был тираном усебя дома, вРозенбурге, но, посути, онаничего незнала оего второй жизни вгороде, откоторой он неотказывался, несмотря набрак сней.
        Клара вернулась через несколько часов. Онаобследовала больную изатем, довольная, подняла глаза.
        —Температура, похоже, снижается.
        Юлия почувствовала облегчение. Всеэто время она думала отом, чтоможет произойти, если Миноу иВико сейчас потеряют еще имать.
        —Завтра мы снова придем. — Клара упаковывала свою сумку. — Тыдолжна какможно чаще менять компресс идержать его налбу усвоей мамы, слышишь? — сказала она девочке.
        Миноу кивнула.
        —Хорошо. Акогда твоя мама проснется, онадолжна много пить.
        Юлия, уходя, бросила обеспокоенный взгляд наМиноу иСузанну.
        —Дозавтра, Миноу! — тихо сказала она ивышла заКларой издома.
        После того какони сели внаемную повозку, Клара презрительно фыркнула.
        —Посмотрите — издесь тоже самое. Воткакженщины живут насодержании белых мужчин. Когда им действительно нужна помощь, теиспаряются.
        Юлия удивленно посмотрела наКлару. Такие вспышки ей, собственно говоря, были несвойственны.
        —Откуда вы знаете, чтоэта женщина живет насодержании белого мужчины? — слюбопытством спросилаона.
        —Ах,Джульетта, мнеизвестны здешние порядки. Удетей, рожденных отбелых мужчин, всегда более светлая кожа, можете мне поверить. Отец этой девочки сейчас наверняка чинно восседает вкругу своей белой семьи. Прелюбодей!
        Кларе легко было быть такой решительной, онакак-никак всеже была сестрой-монахиней измиссионерской организации. То,что свободный образ жизни колонистов вызывал унее отвращение, Юлия могла понять.
        Юлия испытывала противоречивые чувства. Приехав вгородской дом, онаненаходила покоя. Мысли беспорядочно теснились унее вголове. Да,когда-то она ненавидела Карла зато, чтоунего были отношения сдругой женщиной. Нопозже Юлия даже радовалась этому, поскольку он стал все реже иреже беспокоить ее поночам… Стех пор какон умер, онастаралась думать онем какможно меньше. Атеперь воспоминания обрушились нанее сновой силой. Юлии волей-неволей еще раз пришлось столкнуться спрошлым Карла. Онанемогла бросить напроизвол судьбы Миноу ибольную Сузанну.
        Глава5
        Пастор Дондерс провел Эрику подорожке между маленькими чистыми хижинами лепрозория кзданию, расположенному рядом сдеревянной часовней. Этот дом был немного больше, чемостальные. Дондерс кивнул Эрике, постучался вдверь, азатем отошел назад. Пальцы Эрики впились вносовой платок, который постоянно был унее вруках современи ее прибытия вБатавию. Задверью раздались чьи-то шаги, азатем она распахнулась.
        Райнгард!
        Эрика громко всхлипнула. Еемуж стоял прямо напротив нее судивленным взглядом иоткрытым ртом. Онбыл немного более худым, чемпару лет назад. Еговолосы поредели.
        —Эрика!
        Женщина развела руки исделала шаг ему навстречу. Лицо Райнгарда тутже помрачнело, ион отшатнулся.
        —Нет! Нельзя! — громко воскликнулон.
        Эрика ошеломленно опустила руки:
        —Райнгард?
        —Да,Эрика! Боже мой…я… послушай…я… — Райнгард опустил глаза.
        Ондаже неподал ей руки ивообще прятал свои руки вдлинных рукавах куртки скапюшоном, которая была нанем.
        —Заходи, — тихо сказалон.
        Онсделал шаг всторону, пропуская ее, иЭрика вошла вмаленькую комнату.
        Тамбыло чисто. Обстановка была простой. Наполке надузкой кроватью стояло несколько книг.
        —Садись. Садись, пожалуйста. — Райнгард пододвинул Эрике единственный стул, который был вкомнате. — Яведь незнал, чтоты… мнетак жаль… Ядолженбыл…
        Эрика смотрела нанего, иунее вырвались слова, которые уже давно камнем лежали унее надуше:
        —Райнгард… Почему ты все эти годы недавал осебе знать?
        Райнгард отвернулся, иона немогла видеть его лицо.
        Прошло еще некоторое время, прежде чем он заговорил.
        —Эрика, яуже очень давно здесь нахожусь, — медленно произнес Райнгард. — Мытогда плыли порекам вцентральную часть страны. Наплантациях кнам относились не… неособенно любезно. — Онопустил голову. — Иоднажды мои спутники заболели. Лихорадка очень быстро убилаих, иникто больше немог им помочь.
        —Ядумала, чтоты умер! — вырвалось уЭрики. — Ядумала… — Еепальцы снова впились вносовой платок. Иэто притом, чтоона твердо решила нивчем неупрекать мужа.
        Райнгард снова повернулся кней, опустив глаза. Затем он тихо продолжил:
        —Язнаю, ты, наверное, злишься наменя из?за того, чтоя был тебе плохим мужем. Ноя тогда поехал дальше, попросил, чтобы меня отвезли вджунгли. Яхотел увидеть, какживут там люди, хотел нести им слово Божье. Яочутился водной деревне, гдежили лесные негры. Янепробыл там иполгода, как… — Онподнял взгляд ипосмотрел наЭрику глазами, полными слез, азатем правой рукой, всееще прикрытой рукавом, приподнял длинный рукав налевой руке.
        Эрика окаменела отужаса. Налевой руке Райнгарда почти небыло пальцев.
        —Ой… — Онабыла невсостоянии сказать что-тоеще.
        Эрика смущенно попыталась перевести взгляд начто-нибудь другое.
        —Эрика! — Теперь вголосе Райнгарда было отчаяние. — Ярассчитывал, чтоты решишь, будто я умер. Таким, какя стал, янемог быть тебе мужем! Янезнаю, почему Бог покарал именно меня. — Вего голосе звучала глубокая печаль. Онпожал плечами истал беспокойно ходить покомнате. — Тынедолжна была меня искать!
        —Но,Райнгард, яведь…я… унас…
        Осознание того, чтоРайнгард больше никогда несможет вернуться кней, обрушилось наЭрику всей своей тяжестью, несмотря нато что она все время убеждала себя: вполне возможно, сним просто что-то случилось, авозможно, егоуже нет вживых. Носитуация, вкоторой она очутилась, была хуже, чемможно было себе представить.
        —Эрика, поверь мне, ядумал отебе каждый день. Мнеочень хотелось сообщить тебе, что… Ноэто было невозможно. Этого нельзя было делать… — Райнгард тяжело вздохнул. — Что… чтоснашим ребенком?
        Примысли оРайнере Эрика улыбнулась:
        —ОРайнгард… Райнер уже такой большой! Иногда он бывает такимже упрямым, какиты всвое время, — нежно добавилаона.
        ОХанни Эрика несказала ничего. Райнгард никогда невернется назад, иона решила, чтобудет лучше ничего неговорить ему обеще одном ребенке. Еемуж будет задавать ей вопросы, даже может подумать, чтоона… Нет! Онаэтого нехотела. Эрика любила его все эти годы, ион недолжен думать, чтоона была ему неверна.
        Онипроговорили целую ночь. Эрика узнала, чтоРайнгард работает здесь учителем: учит детей, находящихся влепрозории. «Какая противоречивая задача, — подумала она. — Даже если эти дети вырастут иим будет дарована долгая жизнь, ониникогда невыйдут запределы этой лечебницы». Ноона ничего несказала, чтобы необидеть Райнгарда.
        Еемуж был очень высокого мнения опасторе Дондерсе. Он,атакже две чернокожие медсестры были единственными, ктонезаразился этой страшной болезнью. Ихзадача заключалась втом, чтобы сохранять лечебницу иподдерживать контакт справительством страны, обеспечивающим более-менее приемлемую жизнь длялюдей вБатавии. Человек, заболевший проказой, могдожить достарости. Воттолько ниодин здоровый человек низачто добровольно нехотел находиться вблизи больного. Сюда ссылали прокаженных совсей страны. Райнгард рассказал, чточасто вБатавию приходили лодки сизмученными, полумертвыми рабами. Эрика заметила, чторабота здесь очень важна дляее мужа, иэто наполнило ее гордостью.
        Когда начало светать, онизамолчали. Пароно предупредил Эрику, чтоотплывает рано утром. Разлука близилась, инаэтот раз они расстанутся навсегда. Эрика немогла оставаться здесь, аРайнгард немог находиться вгороде, среди здоровых людей.
        Эрика разрывалась начасти. Онавообще уже незнала, чтоидумать. Довчерашнего дня вее душе еще теплилась надежда нато, чтомуж вернется кней иони будут жить дальше одной семьей. Ейбыло тяжело смириться стем, чтоэтого никогда небудет ичто сэтого момента ей придется жить одной, зная: Райнгард находится очень далеко иеще неумер, ноиживым его назвать уже нельзя.
        Когда Эрика несколько часов спустя взошла накорабль, оначувствовала себя полностью опустошенной. И,словно втрансе, онасмотрела, какзагоризонтом исчезает Батавия.
        Обратную дорогу Эрика провела словно вполусне. Долгие часы она сидела надеревянной скамейке исмотрела наводу. Даже когда пошел проливной дождь, онанесошла сместа. Капитан Пароно, казалось, сочувствовал женщине, которая теперь действительно навсегда потеряла своего мужа. Онмолча принес Эрике потрепанное одеяло инакинул его ей наплечи, ноона никак неотреагировала наего присутствие.
        Мысленно Эрика была уже очень далеко. Онадумала освоей прежней жизни сРайнгардом, вспоминала Германию, атакже многочисленные эпизоды изсвоей поездки сюда, вСуринам. Иногда она тихонько смеялась илиплакала. Потеря, казалось, могла разорвать ее душу. Чтоже ей теперь делать? Онаосталась одна сРайнером… иХанни. Если она решит вернуться назад, вЕвропу, ейпонадобятся деньги. Вмиссии она ничего незаработает. Может, ейпопытаться снова наняться воспитательницей… Новоспоминания отом, чтоей пришлось пережить уванДрагов, заставили Эрику содрогнуться. Онанезнала, чтоей теперь делать. Просто незнала. Вглубине души она надеялась, чтоэто плавание никогда незакончится.
        Через три дня Пароно подошел кней:
        —Мефрау?.. Мефрау! Нехочу вам мешать, носегодня днем мы прибываем вПарамарибо. Может быть, вы… Будет лучше, если вы сойдете скорабля, когда стемнеет.
        Эрика лишь кивнула.
        Когда нагоризонте появились первые дома, Эрика спряталась впалубной надстройке. Пароно коротко кивнул ей, азатем снова сосредоточился наштурвале.
        Через некоторое время он пришвартовал свою «старую девочку» кпричалу, апотом еще раз вернулся кЭрике иснял шляпу.
        —Мефрау, мыприбыли, — любезно сказалон.
        Эрика передала ему маленький кошелек сденьгами. Онанезнала, сколько монет было внутри, однако Джульетта должна была позаботиться отом, чтобы их хватило.
        Пароно заглянул вкошелек:
        —Спасибо. Сейчас я покину корабль. Меня ждет семья.
        Эрика кивнула.
        —Авы потом, пожалуйста…
        —Да,я уйду скорабля только тогда, когда стемнеет. Спасибо, капитан Пароно. Инебеспокойтесь, этоплавание останется между нами.
        Онподарил ей благодарную улыбку испрятал маленький кошелек вкарман.
        «Хороший человек», — думала Эрика, ожидая наступления темноты.
        Подпокровом ночи Эрика пешком добралась долечебницы. Онанехотела привлекать ксебе внимание, поэтому села намаленькую скамейку водворе истала ждать рассвета.
        Когда солнце взошло надкрышами домов, первой вмиссии проснулась Додо. Негритянка, ещесонная, идячерез двор кколодцу, обнаружила наскамейке Эрику. Додо отизумления вскинула руки. Эрика едва успела знаком показать ей, чтобы она вела себя тихо.
        Додо подбежала кней, размахивая руками. Казалось, онаотдуши радуется тому, чтоувидела Эрику.
        —Миси Эрика! Миси Эрика! Какпрекрасно! Дети очень обрадуются! Миси Эрика голодна? Ясейчас приготовлю завтрак, — сказала Додо взволнованным шепотом.
        После путешествия, проведенного втишине, кудахтанье рабыни резало Эрике слух. Ноздесь была жизнь, еежизнь, адвижения ичувства были частью этой жизни.
        —Судовольствием, Додо. Да,я хочу позавтракать! — Эрика улыбнулась рабыне ивстала.
        Немного позже сонный Райнер забрел вкухню миссии. Увидев мать, оншироко раскрыл глаза.
        —Мама! — радостно закричал мальчик ипрыгнул кней враспростертые объятия. — Мама, тыснова здесь! Какбыло нареке?
        Онвзволнованно задавал ей один вопрос задругим, уютно устроившись унее наколенях.
        Вскоре после этого вкухне появилась Клара сХанни наруках. Медсестра тоже обрадовалась, чтоЭрика благополучно вернулась. Эрика потрепала дочь пощеке, ноглазенки Ханни искали лишь Клару, которая тутже дала ей ложечку каши.
        Эрика тихо вздохнула. Ейнадо уделять больше внимания этой маленькой девочке. Скакойбы любовью Клара низаботилась оХанни, всеже это была дочь Эрики. Придется привыкнуть кэтому — вконце концов, Ханни невиновата втом, чтопроизошло сее матерью. Иесли все будет так, какрешила Эрика, малышка никогда обэтом неузнает.
        Когда Эрика сидела вмиссии, держа Райнера наколенях инаблюдая затем, какхлопочут Додо иКлара, онавдруг почувствовала, чтовсем довольна. Собственно говоря, жизнь вэтой стране была нетакой уж плохой. Европа была далеко, изаэто время она стала чужой дляЭрики. Ееродина теперь здесь, издесь она построит дом длясебя исвоих детей.
        Глава6
        Наследующее утро Клара, направляясь кСузанне, заехала вкарете заЮлией.
        —Эрика снова здесь, — сообщила она Юлии безособых эмоций, видимо, мысленно уже находясь рядом сбольной.
        —О! — Юлия заколебалась.
        Онагорела желанием снова увидеть Эрику иузнать, какпрошла ее поездка, нашлали ее подруга своего мужа, привезлали его ссобой. Но,сдругой стороны… ДляЮлии это означало, чтоей самой пора подумать овозвращении вРозенбург.
        Прошло уже четыре недели, стех пор какЮлия уехала оттуда. Опять-таки это означало, чтоей надо попрощаться смыслью отом, чтобы найти Жана. Рушились ее надежды насчастливое будущее вРозенбурге безПитера. Юлия отогнала эту мысль. Сначала они поедут кСузанне.
        Когда они сКларой приехали туда, тообнаружили, чтоСузанна все еще слаба, ножар уже спал. Юлия держалась навтором плане, когда Клара обследовала Сузанну иеще раз приготовила ей свежие компрессы.
        Миноу сидела накраю кровати возле матери. Повиду девочки Юлия определила, чтотаочень устала.
        —Тыуже ела что-нибудь, Миноу?
        Девочка покачала головой:
        —Нет, яхотела оставаться рядом смамой.
        Юлия была тронута.
        —Идем сомной. Посмотрим, может быть, мынайдем какую-нибудь еду длятебя. Затвоей матерью сейчас очень хорошо ухаживают.
        Юлия взяла девочку заруку ипровела ее нанижний этаж.
        Вмаленькой чистой кухне было неочень много продуктов, скоторыми Юлия знала, чтоделать. Стех пор какона стала жить вэтой стране, ивообще стех пор, какона покинула пансион, гдеим преподавали домоводство, ейнеприходилось самостоятельно готовить. Юлия беспомощно огляделась посторонам, однако затем обнаружила корзину сбананами. Онасунула вруки Миноу сразу два банана.
        Затем Юлия снова окинула взглядом кухню, но, кроме куска хлеба, ужепокрытого плесенью, вэтом доме ничего съедобного небыло. Вдушу Юлии закралось подозрение.
        —Какдавно твоя мать болеет?
        Миноу, уписывавшая банан заобе щеки, задумалась.
        —Недели две, миси, — сказала она наконец.
        Юлия вздохнула. Стех пор девочка, наверное, ниразу неела досыта. Юлия решила, чтоприкажет Фони завтра собрать пакет спродуктами, чтобы вэтом доме снова была еда. Ведь иСузанне, возможно, непомешает подкрепиться.
        Клара спустилась полестнице вниз изаглянула вдверь кухни.
        —Джульетта, ясейчас поеду назад, влечебницу миссии. — Искоса взглянув наМиноу, онадобавила: — Вымоглибы сегодня еще раз заглянуть сюда инемного подежурить? Былобы хорошо, еслибы этой женщине через два часа снова сделали холодный компресс.
        Юлия послушно кивнула. Ачто еще ей оставалось делать?
        Когда она немного позже зашла сМиноу вкомнату больной, Сузанна спала. Юлия села настул, аМиноу — снова накрай кровати.
        Юлия смотрела наженщину ираздумывала. Онатерялась вдогадках. Чтоона здесь делает? Чтоподумает Сузанна, когда придет всебя иувидит ее? Юлия отогнала эту мысль; вконце концов, онанаходилась тут позаданию лечебницы.
        Юлия задумчиво смотрела наМиноу. Былали девочка похожа наКарла? Нет, Юлия немоглабы этого сказать. Может быть, Карл вообще небыл отцом детей Сузанны? Ноиэтого Юлия немогла себе представить. Даже сней Карл был чрезвычайно ревнив, аотчерной любовницы вообще непотерпелбы… Нокто мог знать обэтом наверняка? Карл любил детей. Игордился Генри, хотя тот… Мысль обэтом причинила Юлии боль изаставила ее вспомнить, покакому поводу, собственно, онанаходилась вгороде.Жан!
        Онабросила своего ребенка напроизвол судьбы ипопусту тратила время здесь, вПарамарибо. Онаведь собиралась искать Жана и, поскольку ненашла его, должна была какможно быстрее возвращаться обратно наплантацию, пусть даже все вней противилось этому. Тут, вгороде, подальше отПитера ивоспоминаний оКарле, Юлия чувствовала себя хорошо. Однако она очень тосковала посвоему сыну, поего мягким детским волосам, потолстеньким ручонкам ирадостному визгу. Юлия надеялась, чторебенку безнее хорошо. Кири, Амру идаже Мартина заботились онем, вэтом Юлия была уверена.
        Сузанна зашевелилась иотвлекла Юлию отмыслей.
        —Мама? Мама, тыменя слышишь? — Миноу склонилась надбольной, снадеждой ожидая, когда она проснется.
        Сузанна очень медленно открыла глаза. Казалось, чтоей нужно время, чтобы понять, гдеона находится. Когда она взглянула влицо своей дочери, наее лице появилась легкая улыбка.
        —Миноу, — прошептала она, подняла руку ипогладила ребенка пощеке.
        Вглазах девочки стояли слезы.
        —Мама, тыбольна. Япривела медсестер измиссии. Онитебе помогли. Пожалуйста, несердись!
        Впервый момент полицу Сузанны пробежала тень. Затем она улыбнулась дочери.
        —Небеспокойся, — произнесла она слабым голосом. — Тывсе сделала правильно, девочка!
        Миноу просияла. Онаповернулась идернула Юлию зарукав. Тавстала иположила руку наплечо Миноу:
        —Увас храбрая дочь, Сузанна.
        Женщина удивленно посмотрела наЮлию:
        —Акто?..
        Намиг уЮлии появилась надежда, чтоСузанна неузнает ее. Вконце концов, ихникто непредставлял друг другу, аКарл, конечно, прилагал максимум усилий, чтобы этого никогда неслучилось. Однако (иЮлия знала обэтом, глядя сейчас вглаза Сузанны) какая женщина непопыталасьбы выяснить, ктоеще был вжизни ее мужчины?
        Юлия видела, чтоСузанна обеспокоенно оглядывает комнату, ипристально посмотрела нанее.
        —Всехорошо! — спокойно сказала она. — Миноу, тынемоглабы наминутку спуститься вниз илидаже выйти наулицу?
        Просьба была недвусмысленной.
        —Но…
        —Небеспокойся, Миноу, ячувствую себя хорошо.Иди!
        Удивленная девочка покинула комнату. Сузанна слегка приподнялась напостели:
        —Джульетта! Чтовы здесь делаете?
        Теперь ее голос звучал твердо.
        Юлия немогла ее обманывать:
        —Сузанна, вседействительно было так, каксказала Миноу! Онапришла влечебницу ипозвала нас сюда. Этонасамом деле случайность. Яведь незнала…
        —Вы… выработаете влечебнице миссии? — Это, казалось, потрясло Сузанну больше, чемприсутствие Юлии вэтом доме.
        Юлия пожала плечами:
        —Да. Этодолгая история.
        Сузанна покачала головой.
        —Ая думала, чтобелые миси недолжны работать.
        Юлия почувствовала презрение этой женщины, однако постаралась повозможности оставаться спокойной.
        —Сузанна, мнекажется, сейчас главное, чтобы вы выздоровели, апотом мы поговорим обомне… если хотите.
        —Сменя нечего взять. Карл ничего мне неоставил.
        Юлия была потрясена:
        —Вычто, думаете, чтоя хотела?.. Нет! Яведь здесь недлятого, чтобы… Сузанна, пожалуйста, давайте через пару дней поговорим обэтом спокойно, хорошо?
        —Ну,если вы очень этого хотите… Я,правда, незнаю, очем нам свами говорить, нотак тому ибыть. — Иона устало закрыла глаза.
        Глава7
        —Эрика! Какпрекрасно, чтоя вижу тебя снова! Яуже начала беспокоиться. — Юлия втотже день радостно приветствовала подругу. — Рассказывай! Тынашла Райнгарда?
        Эрика улыбнулась.
        —Да.
        —Этоже чудесно! — Юлия обрадовалась отвсей души. — Ну,икакон? Онвернется вгород? — Юлия разволновалась ипотащила Эрику зарукав всалон городского дома. — Фони, принеси нам, пожалуйста, что-нибудь выпить. Эрика, садисьже.
        Ноулыбка уже исчезла слица Эрики.
        —Эрика, всевпорядке?
        Эрика потупила взор истала поправлять платье.
        —Нет. Райнгард невернется вгород. Оннеможет этого сделать.
        Юлия видела, вкаком отчаянии пребывает ее подруга. Она, правда, непоняла, вчем дело, однако встала и, утешая Эрику, обняла ее заплечи:
        —Ах,Эрика…
        Эрика неплакала, новсе ее тело дрожало, словно унее внутри шла борьба.
        —Он… ондолжен оставаться вБатавии. Ая… ядолжна… каким-то образом одна…
        —Ноты ведь всеравно впоследние годы справлялась одна. — Юлия незнала, чтосказать, однако нерешалась спросить, чтоже произошло насамом деле.
        —Да,ноя всегда думала, чтооднажды мы снова будем вместе.
        Осознание того, чтотеперь она окончательно будет предоставлена своей судьбе, казалось, было дляЭрики тяжелее, чемте годы, когда она оставалась одна. Она, запинаясь, рассказала Юлии отом, чтоей пришлось пережить запоследниедни.
        Юлия молча слушала ее, апотом беспомощно взглянула наподругу.
        —Ноты ведь нехочешь покинуть Суринам, нетакли?
        Онанепросто очень боялась заЭрику идетей, ноииспытывала подспудный страх из?за того, чтотеперь потеряет ее. Вконце концов, этобыла ее единственная союзница, которой Юлия могла доверять здесь, вэтой стране. Эрика, однако, лишь слабо покачала головой.
        —Даже еслибы я ихотела, тонесмоглабы. Уменя нет денег, атакая поездка смаленьким ребенком… сдвумя маленькими детьми, — поправила она себя, — былабы слишком рискованной. Нуи, кроме того, куда мне ехать? ВГерманию? Чтоя там буду делать? Вернусь вобщину вкачестве вдовы, которойя, собственно говоря, ещенеявляюсь?.. Всеэто очень сложно.
        Некоторое время Юлия молчала.
        —Ах,Эрика… Ятак хотела, чтобы твоя поездка прошла иначе, — сказала она, азатем добавила: — Даисомной завремя твоего отсутствия кое-что случилось. Собственно говоря, ядолжна благодарить тебя зато, чтомне пришлось заменять тебя влечебнице… — ИЮлия рассказала Эрике освоей встрече сСузанной.
        Эрика изумленно уставилась наподругу:
        —Тыимеешь ввиду, чтоты ибывшая любо… твоего мужа… Чтовы встретились?
        —Нуда, любовница… Янезнаю, правильноли будет назвать ее так. Сузанна неего… Точнее говоря, онабыла…
        Юлия незнала, какописать словами эту запутанную ситуацию. Онабыла действительно слишком сложной, иЮлия впоследние дни часто спрашивала себя, насколько распространены были такие связи вколонии. Лучше было вообще недумать обэтом.
        Эрика прервала ее размышления:
        —Тызаэто время что-нибудь слышала оЖане?
        Юлия печально покачала головой:
        —Ксожалению, уженекоторое время нет никаких вестей иизРозенбурга. Янадеюсь, чтотам все впорядке.
        Правда, онасама несовсем этому верила, потому что Питер был непредсказуемым имог использовать ее отсутствие какугодно.
        —Ачто ты собираешься делать сейчас? — Эрика вопросительно посмотрела наЮлию. — Яимею ввиду, тыхочешь вернуться?
        Юлия пожала плечами:
        —Ядолжна вернуться, прежде всего из?за Генри. Какможно скорее. Носначала я хочу подождать, пока уСузанны все снова будет впорядке. Янесмогу спать спокойно, зная, чтоона иее дети живут вбедности, лишь потому что Карл непозаботился оних!
        Сузанне становилось все лучше илучше. Наследующий день ичерез день Юлия дала указание Фони собрать кое-какие продукты вкухне городского дома ивзяла их ссобой, отправляясь вдом кСузанне. Миноу, волнуясь, ужеждала ее удвери исразуже сунула нос вкорзинку.
        Сузанна сидела вкухне, когда Юлия вошла вдом. Сегодня им придется поговорить.
        —Вынедолжны слишком баловать ребенка. Мынеможем… Когда вы перестанете кнам приходить, Миноу будет разочарована, — сказала Сузанна изадумчиво посмотрела вслед дочери, когда та, скексами вруках, сияя отсчастья, вышла изкухни. Затем женщина опустила взгляд. — Намненужно подаяние.
        Юлия села застол рядом сней.
        —Сузанна, япринесла неподаяние. Япринесла вам кое-что изеды, поскольку вы были больны инемогли самостоятельно позаботиться осебе исвоем ребенке, — упрямо произнесла она. — Ивообще, яделаю это судовольствием, — добавила Юлия тихим голосом.
        —Зачем? — Теперь Сузанна смотрела наЮлию. Вее взгляде было неподдельное удивление. — Зачем вы это делаете? Выведь должны злиться наменя.
        Юлия рассмеялась:
        —Сузанна! Я? Яведь даже четырех лет непрожила вэтой стране. Авы, напротив… Выбыли здесь задолго домоего появления, исКарлом тоже… — Юлия нечувствовала ниобиды, нигоречи. — Аскаких пор, разрешите спросить, вызнали Карла?
        Горькая усмешка промелькнула налице Сузанны.
        —Я — дочь бывшей няньки Карла. Дочь рабыни. Когда я родилась, Карлу было десять лет. Ссамой первой секунды я была его собственностью. Моямать умерла, когда мне было двенадцать. Яосталась всемье Леевкенов.
        —О! Аваш отец?
        Сузанна немного помолчала, азатем тихо ответила:
        —Знаете, вэтой стране… Уменя небыло отца. Моямать принадлежала отцу Карла, который… Выпонимаете, очемя?
        Сузанна нетолько ссамого начала была рабыней Карла, нои, вероятнее всего, была его сестрой поотцу! Егосводной сестрой! Таким образом, еедети…
        Юлия содрогнулась отэтой мысли.
        —О,боже! — вырвалось уЮлии. — Мнетак жаль! Яведь незнала… — Юлия была вужасе. Онасокрушенно добавила: — Значит, выуже… ужеочень давно знали Карла.
        Сузанна пожала плечами:
        —Да,собственно говоря, всюжизнь. Воткакбывает вэтой стране.
        —Аваши дети? — Юлия должна была это выяснить. — Яимею ввиду, Карл — ихотец?
        Сузанна кивнула:
        —Да,оба ребенка отКарла.
        Юлия удрученно замолчала.
        —Кстати, Карл был очень счастлив, когда вы подарили ему сына. Хотя…
        —Хотячто?
        —Ну,последние годы я небеременела. Кажется, Карл больше не… Ну,вы понимаете… Онбыл насамом деле доволен, чтовы подарили ему сына. Мойсын ведь никогда несмогбы стать его наследником.
        —Карл говорил свами обэтом? — Юлия снова была удивлена.
        —Конечно. Оночень много говорил оплантации.
        Юлия непереставала удивляться. Вконце концов, Сузанна всю свою жизнь провела рядом смужчиной, длякоторого никогда немогла стать законной женой. Ивообще, хотелали она этого? Илиже союз сКарлом был заключен помимо ее воли?
        Сузанна опустила глаза итихо спросила:
        —Яслышала… произошел несчастный случай… Ипоскольку Карл невернулся…
        Юлия поняла, чтоэта женщина действительно испытывала кнему какие-то чувства.
        —Да,несчастный случай…
        Юлия нехотела обэтом говорить.
        —Еслибы я знала… Ябы распорядилась, чтобы вас поставили обэтом визвестность.
        Иснова унее появилось чувство вины, которое впоследнее время так часто одолевалоее.
        Юлия все еще испытывала угрызения совести, из?за того что отняла уМартины отца, носейчас осознала, чторазрушила целую семью. Ноэто была необходимая оборона! «Действительно необходимая оборона», — пыталась успокоить она себя.
        —Карл вам что-нибудь… Яимею ввиду, онвам что-нибудь оставил? — осторожно спросила Юлия.
        Сузанна тихо засмеялась:
        —Нет.
        —Аэтот дом? Онпринадлежитвам?
        —Нет, дом — собственность плантации. Зять Карла… вашзять уже сообщил мне, чтоэтот дом плантация вскоре небудет всостоянии оплачивать. Ичто я должна подыскать себе другое жилье.
        —Что? — Юлия вскочила наноги.
        Этобыло похоже наПитера!
        —Оннеможет выбросить вас наулицу, васиваших детей! Яимею ввиду, мыведь все… высМартиной…
        Сузанна махнула рукой.
        —Такое родство здесь непризнается. Родственниками вСуринаме являются люди содинаковым цветом кожи. — Вее голосе даже небыло горечи.
        Юлия понимала, чтоСузанна права. Никто избелых людей непризналбы, чтоунего есть дети отцветного человека. Наследники, появившиеся наэтот свет непосвоей воле, предлагали себя вкачестве рабочей силы, авыкупленных насвободу «подруг поиграм» белые хозяева снабжали тайно. Нопризнаться вэтом публично? Никогда!
        Юлия слышала ободном случае, когда молодой человек пару лет назад попытался бороться заправа своей цветной жены. Через несколько месяцев общественного осуждения иунижений он был вынужден уехать сней вЕвропу. Юлия была уверена, чтовЕвропе люди были более терпимыми, чемвэтой маленькой колонии. Точнее говоря, вЕвропе уже небыло рабства.
        Онабыла исполнена решимости помочь Сузанне.
        —Небеспокойтесь. Пока что я тоже имею право голоса наплантации.
        Этобыло ложью, ведь Питер практически повсем правилам лишил ее родительских прав. Нотеперь, когда речь шла нетолько оней илиоГенри, ноиоСузанне иее детях, Юлия снова почувствовала всебе мужество дляборьбы сПитером. Онадолжна спасти плантацию. Адляэтого ей нужна помощь Жана. Иона его найдет.
        Глава8
        Духота была невыносимой. Даже Кири вспотела, чтобыло необычно, ведь досих пор она прекрасно себя чувствовала вэтом климате инепонимала, почему белые люди так тяжело его переносят. Может быть, причиной этого была ее беременность? Между тем ее живот было уже невозможно скрывать, иуКири было такое чувство, будто она скаждым днем становится все круглее икруглее.
        Масра Генри тоже страдал отжары. Кири почти полностью раздевала мальчика. Миси Мартина возмущалась из?за этого итребовала, чтобы Кири снова надела нанего распашонку. Амру лишь качала головой идавала Кири указание пойти смасрой Генри впоселок.
        —Инеодевай его! — шептала она ей наухо.
        Масра Мартин, напротив, уженесколько дней ходил скрасным лицом ииногда даже подозрительно покачивался, потому что миси Мартина, несмотря нажару, надевала нанего рубашечки икурточки.
        Амру посоветовала миси Мартине немножко облегчить мальчику жизнь, однако талишь сердито ответила:
        —Янемогу допустить, чтобы он бегал, словно негритянский ребенок.
        То,что масра Питер ничего несказал поэтому поводу, хотя он какврач должен был знать, чтонельзя носить теплую одежду втакую погоду, ещебольше рассердило Амру. Ивообще, удомашней рабыни все чаще ичаще бывало плохое настроение. Раньше Амру всем здесь руководила. Масра Карл был сложным человеком, но, покрайней мере, онпредоставлял ей право распоряжаться домашним хозяйством. Однако миси Мартина снекоторых пор стала перечить Амру. Еемуж снова иснова призывал ее «поставить негритянский сброд наместо».
        Ивпоселении рабов настроение было подавленным. Из?за жары участились случаи лихорадки, ипервые мужчины уже свалились из?за болезни.
        Масра Питер очень возмутился из?за того, чтоснова пропадала рабочая сила, азатем заявил, чтобудет принимать меры. Егопервые указания надзирателям-бассиа заключались втом, чтобы согнать мужчин плетками спостелей. Однако это сошло лишь впервые дни, дотех пор пока рабов непришлось уносить сполей вих хижины. Онипросто теряли сознание, невыпуская мачете изрук. Онидействительно были больны, ичерез неделю, неприходя всознание, умер первый человек.
        Амру иЙенк делали все возможное, чтобы оказать помощь впоселке. Йенк готовил настои ицелебные мази, аночью знахарь издоровые рабы тайком выходили наполя, чтобы возле костра попросить духов опомощи. Однако это был тяжелый год. Погода нестановилась лучше, небыло даже легкого ветерка. Душный воздух днем иночью собирался между хижинами.
        Когда заболели первые дети, Амру подняла тревогу. Онарешилась обратиться кмиси Мартине. Тасидела сдетьми наверанде, арядом сней нациновке накорточках устроилась Кири.
        —Нужно давать рабам больше еды. Больным детям нужно хорошо питаться.
        Миси Мартина ненадолго задумалась. Когда масра Питер пришел сполей, онарешилась заговорить сним обэтом, однако ее муж решительно отверг предложение Амру.
        —Ага, валяться впостели, даеще иобжираться — этонегры очень любят! Этого небудет! Ктомало работает, тотдолжен меньше есть.
        —Но,Питер, может быть… Яимею ввиду… хотябы детям?
        —Увсех наших негров есть огороды иполя длявыращивания продуктов питания — вотпусть сами себя иснабжают. Если они обленились дотакой степени, чтонехотят обрабатывать собственные огороды… Мартина, экономическое положение наплантации нетакое уж хорошее, чтобы я мог откармливатьих, какличинок. Яеще раз попытаюсь применить медикаменты, уменя есть новая рецептура изЕвропы…
        Миси Мартине приэтом явно стало плохо.
        —Новпрошлыйраз…
        Однако ее возражения непривели ктому, чтобы масра Питер успокоился. Наоборот, онвозмутился еще больше:
        —Дачто ты вэтом понимаешь! Состав лекарства был еще раз изменен, итеперь никаких проблем небудет. Кроме того, мыполучим компенсацию, если опробуем это средство здесь, нанаших рабах.
        Когда Кири сообщила Амру, чемзакончился разговор, черная экономка презрительно фыркнула:
        —Если масра будет продолжать втомже духе, скоро унего вообще небудет рабов.
        Кири тоже чувствовала себя все хуже ихуже. Онауже находилась нашестом месяце беременности, аиз?за ужасной жары ей казалось, чтоона пропитывается водой, какгубка. Иногда повечерам Кири лихорадило, итогда она тщательно обкладывала свои ноги холодными компрессами. Онанеимела права болеть, пока наплантацию невернется миси Джульетта.
        Однако ситуация становилась все хуже ихуже. Ещеникогда так много рабов неболело лихорадкой. Почти вкаждой хижине был хотябы один больной.
        Прошло немного времени, имасра Питер приказал перенести больных вдом длясобраний исделал им уколы. Каждый, ктоотказывался делать укол, былбеспощадно высечен плетьми, пока «добровольно» неподставил руку.
        Ночью перед этим двое парней, больных лихорадкой, которые еще могли самостоятельно передвигаться, попытались покинуть плантацию.
        —Лучше мы умрем влесу, чемотлекарства белого человека, — сказалиони.
        Когда бассиа заметили, чторабы сбежали, онипустили поих следу собак.
        Амру умоляла масру Питера подождать:
        —Лихорадка приходит иуходит каждыйгод!
        Ноон прогналее.
        Через несколько дней, после того какмасра Питер «полечил» людей, некоторым изних стало еще хуже. Клихорадке добавились рвота иобмороки. Рабы больше непонимали, гденаходятся, дети все время плакали, кричали иливообще немогли говорить.
        Впоселении рабов начался хаос.
        Глава9
        Когда Юлия через пару дней пришла вдом Сузанны, такакраз заносила корзину сфруктами вкухню.
        —Сузанна, высчитаете, чтоуже достаточно окрепли? Ненадо этого делать. Япринесу вам что-нибудь…
        —Джульетта, ясобрала это недлясебя. Выпонимаете, яведь как-то должна зарабатывать себе нажизнь.
        Сузанна спервого дня обращалась кЮлии поимени. Казалось, онанехотела произносить фамилию «Леевкен». Юлия несердилась нанее заэто. Вобщем-то, былобы лучше, еслибы они познакомились придругих обстоятельствах. После беседы оКарле обе избегали упоминать его имя. То,что нужно было сказать, ужебыло сказано.
        Сузанна поставила корзину сфруктами настол ипододвинула ксебе стул, накоторый устало опустилась. Поее лицу было видно, чтоэто стоило ей некоторых усилий. Лихорадка, очевидно, ослабила ее сильнее, чемей хотелось признавать.
        —Завтра сутра мне нужно будет отнести их набазар.
        —Выивправду думаете, чтосможете это сделать? — Юлия тоже села застол.
        —Если фрукты сгниют, мнеэто непоможет.
        —Аогород… огород тоже принадлежал Карлу?
        Юлия вдруг испугалась, чтоСузанна лишится нетолько крыши надголовой, ноисредств ксуществованию.
        Сузанна покачала головой:
        —Нет. Огород достался мне отматери. Оннебольшой, ноего какраз хватает нато, чтобы мы могли кормиться иеще кое-что продавать.
        Юлия задумалась, чемона может помочь Сузанне. Денег эта женщина невозьмет: дляэтого она была слишком горда.
        Ивдруг вголову Юлиии пришла идея.
        —Огород пригородском доме! Он,правда, находится надругом конце города, ното, чтотам вырастает, мывсеравно неможем съесть. Может быть, вымоглибы собирать излишки ипродаватьих?
        Сузанна наморщила лоб. Онанаминуту задумалась.
        —Аваша домашняя рабыня возражать небудет?
        Юлия пожала плечами.
        —Ядумаю, урожая сэтого огорода достаточно, чтобы обеспечивать потребности городского дома икормить Фони иХедама. Иприэтом там всеже остаются излишки. Хедам недавно жаловался, чтоон вынужден многое выбрасывать, потому что вдоме небыло никого, ктомогбы это съесть. Значит, если вы непротив… Ядумаю, чтоникто небудет возражать, если вы станете собирать там урожай иотносить излишки нарынок. Вкачестве компенсации вы моглибы также ухаживать заогородом. Хедаму определенно нужна помощь, аФони занимается исключительно домом.
        Сузанна все еще небыла уверена втом, чтотут нет никакого подвоха.
        —Ноя ведь немогу просто так продавать ваши фрукты иовощи… Незнаю.
        Юлия закатила глаза. Гордость Сузанны восхищала ее, новедь она предлагала это отчистого сердца.
        —Ну,тогда отдавайте вырученные деньги вгородской дом, ая буду платить вам зато, чтовы продавали наш товар.
        Теперь уже Сузанна улыбнулась:
        —Договорились!
        Юлия была довольна. Таким образом, она, покрайней мере, могла помогать Сузанне так, чтобы это невыглядело какмилостыня.
        Неуспели женщины попрощаться, каксулицы послышались крики:
        —Мама! Мама!
        —ЭтоМиноу!
        Встревоженная Сузанна бросилась кдвери, новкоридоре столкнулась скем-то, ктокакраз входил вдом.
        —Ох!
        Сузанна закрыла рот руками, авследующую секунду вскинула их иобхватила шею вошедшего человека. Юлия отошла нашаг всторону, чтобы посмотреть, ктопришел. Онаувидела, чтоСузанна целует юношу влоб, обхватив его лицо ладонями.
        Онавыглядела очень счастливой, потому что может обнять своего взрослого сына. Миноу тоже сразу бросилась кнему смногочисленными вопросами. Нашелли он золото? Виделли вречке опасных ящериц? Аможет, даже кого-то излесных духов?
        Когда юноша повернулся всторону кухни, онудивленно посмотрел наЮлию, однако ничего несказал. Онлюбовно взял свою маленькую сестру наруки ипонес ее вкухню.
        —Миноу, дайже мне сначала войти вдом.
        Юлия заколебалась. Может быть, ейлучше сейчас уйти? ИлиСузанна небудет возражать, если она останется? Дело втом, чтоисамой Юлии было очень интересно узнать, чторасскажет молодой человек. Кее облегчению, Сузанна жестом пригласила ее кстолу, прежде чем снять сполки маленькую бутылку, апотом произнесла тост заВико. Затем она сделала маленький глоток ипустила бутылку покругу.
        Юлия заметила, чтоВико по-прежнему слюбопытством смотрит нанее. Даони ведь так инепознакомились. Воттолько какей представиться? Сузанна опередилаее.
        —Вико, этоДжульетта Леевкен. Жена вашего умершего отца.
        Сузанна быстро расставила все поместам. Удивленная Юлия сглотнула.
        Миноу отволнения ничего толком нерасслышала. Брови Вико сдвинулись. ОтСузанны это неукрылось. Онатолкнула его вбок иобъяснила:
        —Джульетта работает влечебнице миссии ипришла сюда, таксказать, послужбе.
        —Мать, тыболела? — Вико стревогой посмотрел наСузанну.
        —Уменя всего лишь немного поднялась температура. Теперь снова все впорядке, — сказала она. — Атеперь рассказывай, чтотебе довелось пережить?
        Вико стал рассказывать ожизни вхинтерланде, гделюди возле рек искали золото. Ситуация там, поего словам, была весьма непростой. Похоже, этирегионы вообще небыли исследованы ирабочих туда посылали наугад. Некоторые изних уже погибли. Если им удавалось найти вреке иликанале немного золота, ониобязаны были сдавать его бригадиру. Ихобыскивали.
        —Между тем теперь они обшаривают все уголки, гдечеловек может хоть что-то спрятать, иречь идет нетолько олодке ибагаже. — Вико указал насвое тело. — Лишь после этого выдают заработную плату.
        Вико бросил маленький мешочек созвенящими монетами настол.
        —Ноэто неидет нивкакое сравнение сзатратами, — вздохнулон.
        —Вотвидишь, яведь сразу тебе сказала, чтобы ты ненадеялся, будто вернешься сюда сцелым мешком золота. — Слова Сузанны должны были прозвучать, какшутка, однако поее лицу Юлия поняла, чтоименно наэто она ирассчитывала.
        Юлия вскоре попрощалась: онанехотела мешать воссоединившейся семье. Ужесидя вкарете, онаподумала, чтозабыла задать один вопрос, иэта мысль обожгла ее: почему она неспросила Вико проЖана? Золотоискатели! Обэтом она неподумала. Может быть, Жан тоже был там? Больше всего Юлии хотелось вернуться назад, однако вскоре она опомнилась. Этитрое должны сначала отдохнуть. Иктомуже какова вероятность того, чтоВико встретил Жана?
        Юлия вздохнула. Оназнала, чтоей пора подумать овозвращении вРозенбург. Однако она тутже отогнала эту мысль.
        Утром следующего дня Сузанна вместе сХедамом пошла наогород. Юлия после обеда заказала дрожки, чтобы сопроводить домой Сузанну, которая набрала целую корзину корнеплодов ифруктов.
        Однако Сузанна оробела, прежде чем сесть кЮлии вкарету. Цветная ибелая женщины водной карете — этобыло неслыханно!
        —Ах,перестаньте! — Юлия решительно указала ей наместо рядом ссобой.
        Вконце концов Сузанна смущенно опустилась насиденье.
        —Джульетта, аесли нас кто-нибудь увидит? Тогда ваша репутация очень сильно пострадает.
        Юлия громко рассмеялась:
        —Моярепутация? Мнекажется, уменя еенет.
        Подороге некоторые белые люди, сидевшие всвоих каретах, удивленно вертели головами, аодна женщина даже покраснела, какрак, когда Юлия какнивчем небывало помахала ей рукой. Юлия получила удовольствие, какого уже давно неиспытывала.
        —Завтра онас будет говорить весь город, — захихикалаона.
        Сузанна ответила ей встревоженным взглядом. Было видно, чтоона обрадовалась, когда карета наконец остановилась перед ее домом.
        Дети радостно встречали свою мать. Вико тщательно вымылся, причесался инадел свежую одежду. Онприветствовал Юлию любезно, однако сдержанно, иона очень явно почувствовала, чтоон испытывает определенную настороженность поотношению кней, нонемогла обижаться нанего заэто: такое положение дел было очень необычным.
        Юлия распорядилась, чтобы Фони положила ей ссобой пирог, итеперь поставила его настол, чтовызвало уМиноу восторженный возглас.
        Сузанна варила свежий кофе ирассказывала Вико обидее Юлии поповоду сада иогорода.
        —Я,так сказать, буду помогать собирать урожай, — закончила она свой рассказ. Вее голосе слышалась гордость.
        Вико нахмурился. Было видно, чтоего мучат угрызения совести.
        —Мнеочень жаль, мать, чтоя непривез домой побольше денег.
        Сузанна отмахнулась отнего:
        —Ах,мальчик, непереживай из?за этого. Мыкак-нибудь выкрутимся.
        НоВико, казалось, неуспокоился.
        —Кстати, водном излагерей золотоискателей я встретил человека, который раньше работал наот… — Вико запнулся наэтом слове ибыстро поправил себя: — Работал вРозенбурге.
        Юлия удивленно взглянула нанего. Оналишь ждала подходящего момента, чтобы спросить оЖане, итеперь чуть непоперхнулась.
        —Как… какон выглядит?
        —Онвродебы был там бухгалтером, — сказал Вико снабитым ртом.
        —Что? — Юлия закашлялась.
        —Может быть, выего тоже знаете. Егозовут Жан Риард.
        Юлия какое-то время ошеломленно смотрела наВико. Апотом унее изглаз хлынули слезы.
        Глава10
        Кири кормила масру Генри, когда масра Питер, читавший газету, злобно фыркнул. Номасра Генри скорее предпочитал играть ссеребряной ложечкой, чемсоглашаться, чтобы ее вместе скашей запихивали ему врот. Липкими пальчиками он старался снова иснова схватить эту ложку, аКири прилагала максимум усилий, чтобы каша непадала туда, куда она недолжна была падать, — напол.
        Миси Мартина, которая уже дважды сердито смотрела наних, хотела отругать Кири, новэтот момент масра Питер сгневным видом скомкал газету ишвырнул ее настол. Всеудивленно посмотрели нанего. Даже пальчики масры Генри замерли ввоздухе, аего большие круглые глаза судивлением ииспугом уставились навзрослого человека.
        —Этоневероятно! Король действительно хочет отменить рабовладение. Создается комиссия, которая совещается, чтотеперь нужно делать. Чтоони себе думают? Чтобудет сколонией, если нам больше нельзя будет держать рабов?
        Миси Мартина лишь пожала плечами ипродолжила завтракать.
        —Питер, невозмущайся. Король находится вЕвропе, агубернатор уж как-нибудь это уладит.
        —Ах,он такойже друг негров! Япосмотрю, какты будешь оглядываться посторонам, если тебе вдруг придется одеваться самостоятельно.
        Вответ наэто миси Мартина удивленно уставилась намужа. Кири чуть нерассмеялась, идаже Лив, которая вэто время делила завтрак маленького масры Мартина намаленькие кусочки, скорчила насмешливую гримасу, однако затем быстро опустила голову.
        Явно разозленный масра Питер выскочил из?за стола. Миси Мартина приказала Лив присматривать замасрой Мартином итоже покинула комнату.
        Когда господа ушли, Кири облегченно вздохнула. Онавсе еще испытывала страх перед масрой Питером, хотя тот уже несколько недель нетрогал ее. То,что она ежедневно вынуждена была видеть его иприслуживать его семье, необлегчало ей жизни.
        Ливтоже немного расслабилась. Онауже давно была личной рабыней миси Мартины, атеперь отвечала еще изамасру Мартина. Однако казалось, чтоона так кэтому инепривыкла.
        —Отменить рабство… — Ливпокачала головой. — Такого ведь никогда небудет.
        —Нораз это написано вгазете… — снадеждой произнесла Кири.
        —Ах,Кири, тычто, незнаешь, чтовремя отвремени там пишут разную ерунду? Вспомни, чтомасра Карл иногда читал вслух: вродебы существуют лодки, которые плавают подводой, авЕвропе есть кареты безлошадей, которые ездят спомощью пара иликак-то так. Явсему этому неверю.
        Кириже, напротив, хотелось вэто верить. Чтобы она сделала, еслибы была свободной…
        Когда позже, вовремя обеденного сна масры Генри, Кири пошла впоселок рабов, онавнезапно остановилась отудивления. Ужеиздали она заметила толпу и, когда подошла поближе, увидела, чторядом смасрой Питером стояли бассиа сплетками исобаками, анадругой стороне — рабы ивпереди них Йенк.
        Кири остановилась. Сейчас лучше было неходить туда. Если впоследние дни некоторые рабы выражали протест, который бассиа немедленно подавляли спомощью плетей, тосегодня здесь собрался весь поселок. Онапопыталась разобрать вобщем гуле отдельные слова. Очевидно, только что умер еще один человек, которого перед этим «лечил» масра Питер.
        Кири испугалась ипобежала так быстро, кактолько могла, назад кгосподскому дому наплантацию, гдепозвала Амру. Выглянула миси Мартина:
        —Чтоздесь зашум?
        Кири увидела, чтоАмру бросила все ибегом выскочила издома, ипоследовала заней, непереставая удивляться.
        Когда женщины прибежали впоселок рабов, противостояние усилилось. Масра Питер сбагровым лицом стоял впереди и, время отвремени указывая наЙенка пальцем, орал:
        —Тысвоими фокусами всеже взбунтовал рабов! Теперь сделай так, чтобы они пошли наработу! Немедленно!
        Йенк беспомощно поднял руки:
        —Масра, ятут нипричем. Люди боятся…
        Масра Питер выхватил изрук бассиа плетку иударил Йенка. Тотупал наземлю. Стоявшая рядом сКири Амру тихо вскрикнула ихотела броситься кмужу, ноКири удержала ее наместе. Остальные рабы сначала отпрянули, нопотом снова сплотились. Полицам мужчин было видно, чтонаэтот раз все очень серьезно.
        —Если вы сейчасже непойдете наработу, яприкажу натравить навас собак, — срывающимся голосом кричал масра Питер.
        Даже надсмотрщики заего спиной стали снедоумением переглядываться. Собаки были выдрессированы так, чтокусали каждого раба, докоторого могли добраться. Одно дело спускать их споводка влесу, чтобы они искали беглых рабов, исовсем другое — отвязать их впоселке. Этомогло закончиться катастрофой. Ведь бассиа получили приказ немедленно убивать любую собаку, которая сорвалась спривязи натерритории плантации.
        Угроза масры заставила рабов заколебаться, однако они по-прежнему стояли наместе.
        —Даймне собаку! — Масра Питер дернул заповодок, накотором удерживал пса бассиа, стоявший рядом сним.
        Огромный серый пес, изпасти которого стекала слюна, угрожающе зарычал.
        —Дайже егомне!
        Озадаченный бассиа отдал поводок. Масра Питер отпустил собаку. Животное удивленно остановилось, азатем сразуже сделало огромный прыжок втолпу черных тел, стоявших перед ним. Рабы бросились врассыпную. Многие изних кричали. Всепытались спастись бегством.
        Масра злорадно засмеялся:
        —Ну,бегите!
        Наконец очнулась миси Мартина.
        —Питер, тычто, сошел сума? — крикнула она, азатем приказала одному изнадсмотрщиков: — Принесите ружье изастрелите собаку!
        Амру подбежала кЙенку, который лежал наземле перед масрой Питером.
        —Хватит. — Умасры Питера было странное выражение лица. — Теперь будем говорить по-другому.
        —Питер, прошу тебя…
        Миси Мартина больше ничего неуспела сказать — масра Питер совсего размаху влепил ей оглушительную пощечину.
        —Аты, — заоралон, — идивдом, гдетебе иположено находиться!
        Миси, чуть неупав, отшатнулась, испуганно схватившись защеку.
        Захижинами раздался выстрел икороткий вой: бассиа застрелил собаку. Нотем неменее пес уже успел покусать тех, ктопопался ему напути. Многие рабы лежали наземле, держась заокровавленные ноги. Женщины, которые наблюдали запроисходящим изхижин и, испугавшись засвоих детей, закрыли входы, кактолько собака выскочила наулицу, теперь сами выбежали наружу, пытаясь помочь своим мужьям.
        —Возьмите его иподвесьте надереве! — приказал масра Питер иударил Йенка ногой.
        Амру упала перед масрой наколени.
        —Пожалуйста, масра… пожалуйста, ненадо… — умолялаона.
        —Онвзбунтовал тут всех идолжен быть наказан, — сказал Питер. — Возьмите его иподвесьте надереве, какраньше! Этоприказ! — хладнокровно произнесон.
        Амру попыталась удержать мужа заруку, нобассиа оттолкнул ее прочь.
        «Онсказал, какраньше!»
        Этонавело ужас нарабов.
        Бассиа отнесли Йенка кдереву, привязали его запястья кногам, азатем между локтями иколенями просунули крепкую палку, ивтаком виде головой вниз прицепили ктолстой ветке. «Качели дляпопугая» — такназывался этот вид наказания, вернее, метод пытки, который был запрещен уже несколько лет назад. Кири беспомощно смотрела, какАмру снова иснова умоляла масру пощадить ее мужа. Миси Мартина вэто время, всхлипывая, стояла позади Кири итолько жалобно причитала:
        —Чтосним случилось? Зачем он это делает?
        Масра Питер довольно посмотрел нависящего надереве раба, стряхнул пыль сосвоих брюк ипошел назад кгосподскому дому. Амру, плача, осталась рядом сосвоим мужем. Масра Питер выставил двоих надсмотрщиков дляохраны, чтобы никто невздумал освободить Йенка.
        Амру провела там три дня. Онаничего неела инепила. Никому израбов неудалось уговорить ее уйти оттуда.
        Начетвертый день Йенк умер.
        Глава11
        —Эрика, ядолжна поехать туда.
        Юлия только что наодном дыхании рассказала своей подруге все, чтоузнала отВико.
        Эрика наморщилалоб:
        —Ядаже незнаю…
        Юлия немогла понять, почему Эрика невыражает восторга. Онаведь нашла Жана! Оназнала, гдеон. Юлия была разочарована идаже немного разозлилась наподругу. Эрика должна понимать, чтоона чувствует.
        —Эрика, ты, вконце концов, сама отправилась вБатавию, чтобы найти Райнгарда, — упрямо произнесла Юлия.
        Отом, чтоэти слова болью отзовутся вдуше подруги, онанеподумала.
        —Вотименно, Джульетта, — тихо сказала Эрика. — Ясъездила вБатавию. Нуичто? Чтомне сэтого? Теперь я знаю, чтомой муж больше никогда комне невернется.
        —Да,ноЖан…
        Юлия разделяла боль своей подруги. НосЖаном ведь все было совершенно иначе!
        —Джульетта, тыкогда-нибудь задумывалась отом, чтоунего могли быть какие-то причины длятого, чтобы исчезнуть инедавать осебе знать.
        Да,Юлия обэтом думала, однако быстро находила вполне логичные объяснения.
        —Тогда ведь все было иначе. Онже ничего незнает…
        Эрика скрестила руки нагруди ипристально посмотрела наЮлию.
        —Тыуверена? Яимею ввиду… чтоон все еще былбы стобой?
        УЮлии наглазах выступили слезы. Эрика сказала именно то, чего она боялась все эти месяцы, — чтоЖан больше нехочет ее видеть иименно поэтому скрылся.
        —Да,он хотел провести свою жизнь сомной иговорил мне обэтом. Асейчас мы можем быть вместе. Значит, ябуду искатьего.
        Юлия упрямо повернулась накаблуках ипокинула лечебницу.
        Онанаправилась впорт, всееще сердясь наЭрику. Ночем дальше, темотчетливее Юлия понимала, чтоона, собственно говоря, злится ненаподругу, которая, вконце концов, желала ей только добра. Скорее, Юлия злилась насебя, потому что мысль отом, чтоона гоняется запризраком, всеже упорно засела унее вмозгу. Но,сдругой стороны, правду можно будет узнать только тогда, когда она наконец найдет Жана. Ейнужно попасть туда, гдемоют золото. Ичем быстрее, темлучше. Юлия, махнув рукой, подозвала наемную карету иприказала ехать кдому Сузанны.
        —Вамтуда нельзя! — рассмеялся Вико. — Каквы себе это представляете?
        Юлия нехотела слышать никаких возражений. После огромной работы, которую ей пришлось проделать, чтобы выяснить, гденаходится Жан, онаникому непозволит остановить ее так близко отцели.
        —Вико, тыже знаешь, гденаходится Жан, имогбы провести меня туда. Язаплачу тебе заэто! — быстро сказала Юлия, хотя вданный момент незнала, гдесможет раздобыть деньги.
        Своих денег унее было мало. Питер выдавал ей гроши, ато, чтоей удалось накопить, Юлия отдала Эрике дляпоездки вБатавию. Ноона моглабы попросить деньги уВалерии. Конечно, Валерия ей поможет!
        Пока Юлия размышляла, Вико махнул рукой:
        —Этоневозможно. Выже женщина… Поездка туда длится несколько дней. Итам очень опасно. Лучше подождите, когда этот Жан вернется вгород.
        —Наэто уменя больше нет времени! Яуже так давно егоищу!
        Юлия села настул вкухне Сузанны ипонуро опустила голову. Вико, казалось, сочувствовал ей. То,что бывшая белая жена его отца сдружилась сего матерью, цветной любовницей, онявно находил странным. Ното, чтоэта женщина так заботилась оего больной матери иомаленькой сестре, вызвало унего огромное уважение. Вико уже поблагодарил ее заэто. Атеперь она надеялась, чтоон ей поможет. Вико пока что относился кэтому скорее скептически, нопотом пододвинул кстолу стул, селнанего искрестил руки. Подумав несколько минут, онобратился кЮлии:
        —Предположим, чтомы отправимся вэту поездку. Нампонадобится лодка итри гребца, провиант нанесколько недель и… Очень хорошо былобы иметь ружье. Новсе это стоит очень дорого.
        Юлия подняла голову. Вней забрезжила слабая надежда.
        —Иэто все? Отлично! Ямогу раздобыть деньги, нообостальном придется позаботиться тебе. Янезнаю, гдеможно купить оружие.
        Вико снова ухмыльнулся:
        —Договорились.
        —Договорились.
        УЮлии камень упал сдуши. Онауже боялась, чтоон несогласится.
        Однако следующей преградой оказалась Сузанна. Онанесоглашалась стем, чтобы ее сын отправлялся встоль опасное путешествие. Сузанна была рада, чтоВико целым иневредимым вернулся издиких джунглей, атеперь ему снова придется туда отправиться?
        —Обэтом неможет быть иречи! Джульетта, привсем уважении квам я немогу этого разрешить. Ивсе из?за того, чтовам хочется снова увидеть своего бухгалтера.
        —Жаннемой бухгалтер. — Юлия нерассказывала ей, чтопроизошло наплантации из?за Питера. — БезЖана я могу потерять Розенбург!
        Сузанна пожала плечами:
        —Этоменя некасается!
        —Нет? — Юлия повысила голос. Онамогла понять тревогу Сузанны иее заботу оВико, ноздесь, вконце концов, речь шла обольшем. — Ачто будет сэтим домом? Чтобудет сгородским домом иогородом? Всеэто является частью плантации. Если я потеряю Розенбург, топотеряю ивсе это. Разуж мы обэтом заговорили… Именно плантация позволяла вам все эти годы вести ту жизнь, ккоторой вы привыкли. Карл давал вам такую возможность. Вывдолгу перед людьми, которые там работают, идолжны помочь им, чтобы плантация непопала вруки Питера.
        Сузанна сложила руки нагруди иповернулась кЮлии спиной. Юлия знала, чтоона затронула больную тему. Сузанна никогда несогласится стем, чтотоже является частью плантации.
        —Янехочу потерять еще исвоего сына, — ответила Сузанна. Теперь она говорила очень тихо.
        УЮлии потеплело насердце.
        —Ятоже этого нехочу. Ясделаю все, чтобы мы были оснащены какможно лучше. Вико получит все необходимое, чтобы безопасно довести нас туда ивернуться назад. — И,помолчав, онадобавила: — Речь идет онашем будущем. Если я непопытаюсь,то…
        Сузанна молча кивнула.
        Следующие дни были посвящены подготовке кпоездке. Юлия пошла кВалерии ипопросила унее денег. Этодалось ей нелегко — ейбыло стыдно. Нодругого выхода небыло.
        —Явсе верну, Валерия.
        —Ах,Джульетта, речь ведь идет иоМартине, иоплантации. Ядам тебе деньги, носодним условием.
        Юлия судивлением посмотрела наВалерию. Онанемогла даже предположить, очем Валерия может ее попросить.
        —Видишьли, Джульетта, моямать — ужестарая женщина, икогда-нибудь… яостанусь одна. Мнеуже сейчас страшно примысли обэтом. Ядам тебе деньги, если ты пообещаешь, чтоя потом смогу переселиться квам. Уменя больше никого нет. Астареть водиночестве… Яочень этого боюсь.
        Юлия была потрясена такой откровенностью, однако была польщена оказанным ей доверием. Онаулыбнулась:
        —Разумеется. Мырады будем видеть вас влюбое время.
        Юлия вручила Вико деньги, необходимые дляподготовки кпоездке. Юноша отнесся кэтому поручению очень серьезно. Ондал Юлии задание приобрести те товары, которые ему какмулату нельзя было покупать, асам занялся покупкой лодки инаймом трех крепких парней, которые должны были грести. Этипарни обрадовались такой работе, потому что всеравно хотели отправляться назолотые прииски, адлятакой поездки им пришлосьбы очень долгое время откладывать деньги исидеть наголодном пайке.
        Вико пригласил Юлию впорт, чтобы показать ей лодку. Впервый момент женщина пришла вужас. Этобыла нелодка, аореховая скорлупка. Юлия думала, чтоони отправятся вдорогу наодной избольших лодок, которые нужно было тянуть канатом сберега, ноэто была всего лишь обычная лодка-корьял, едва вмещавшая пять человек снебольшим багажом.
        Вико заметил ее встревоженный взгляд.
        —Небеспокойтесь, маленькие лодки крепче, чембольшие. Апоскольку нам придется преодолевать несколько порогов идаже водопадов, тоэта лодка — именно то, чтонадо.
        —Водопадов? — Юлию затошнило.
        —Да,водопадов и… хм… Вамнадобы… — Вико смущенно посмотрел наноги Юлии. — Вамнадобы купить себе пару крепких сапог. Потому что именно водопады нам придется обходить пешком, итогда хорошие сапоги очень вам пригодятся.
        Сапоги! Этого еще нехватало. Юлия вздохнула.
        Именно сапоги иоказались настоящей проблемой. Женщины вколонии неносили сапог. Прошла целая вечность, прежде чем Юлия нашла сапожника, который смог предложить ей пару сапог, которые, однако, были сделаны длямужчин иболтались унее наногах. Ейпридется надеть толстые чулки, чтобы непотерять свою обувь.
        Усталая Юлия наконец отправилась домой. Онаприказала кучеру остановиться уеще одного магазина — ейнужно было купить кое-какие мелочи. Ивдруг чей-то голос позади нее воскликнул:
        —Джульетта Леевкен! Какпрекрасно, чтоя встретилавас!
        Этобыла Мария Марвийк. Юлия тоже была удивлена, встретив тут, вгороде, соседку, ведь досих пор она невидела вПарамарибо никого иззнакомых, кроме Валерии.
        —О,добрый день! — ответила Юлия любезно, хотя унее, собственно говоря, небыло никакого желания затевать длинную беседу сМарией Марвийк.
        —Ваши негры уже успокоились? Мыслышали, чтоувас были проблемы. — Соседка сразуже перешла кделу.
        Юлии струдом удалось скрыть удивление.
        —Наши негры? — осторожно переспросилаона.
        —Да,мы слышали, чтосреди них вродебы есть бунтовщики.
        —Нет, этокакое-то недоразумение. Всевпорядке, — ответила Юлия.
        Мария, очевидно, незнала, чтоЮлия давно уже небыла наплантации. Юлия заставила себя еще немного поболтать сМарией Марвийк опустяках, азатем торопливо вернулась вгородскойдом.
        Мысли оплантации неоставляли ее. Чтослучилось вРозенбурге? Вкакой-то момент Юлия уже готова была выбросить изголовы планы опутешествии ивернуться наплантацию. Ноеслибы там были серьезные проблемы, тоее обязательно поставилибы визвестность. Однако, сдругой стороны, даже еслибы там ивозникли проблемы, точто она могла сделать, ведь она была вруках Питера? Юлия хотела спасти Розенбург, нодляэтого ей была необходима помощь. Сначала она найдет Жана, апотом сразуже поедет вРозенбург.
        Вгородском доме Фони уже упаковывала вещи Юлии. Багажа было больше, чеможидалось.
        —Фони, янемогу взять все это ссобой. — Юлия заглянула всумки. — Немного нижнего белья иодно запасное платье. Этого должно хватить.
        —Как, только одно платье? — Фони, ничего непонимая, покачала головой.
        —Яведь отправляюсь ненаувеселительную прогулку.
        Юлия вытащила избагажа те немногие вещи, которые хотела взять ссобой, идала Фони указание убрать остальные.
        Когда Юлия стояла перед маленькой котомкой, которая нанесколько недель должна была вместить все ее вещи, ейвдруг стало очень страшно. Она, правда, нерассчитывала нароскошь, нобагаж ее действительно был очень скромным.
        Через два дня Юлия уже стояла впорту, готовая котплытию. Вико спрятал ее маленькую котомку пододной изскамеек влодке ивыделил женщине место накорме.
        Эрика иСузанна пришли впорт, чтобы попрощаться сотъезжающими. Наих лицах отражалось сомнение вуспехе предприятия. Нообе отказались отдальнейшей критики. Сузанна между тем уже поняла, чтопоездка Юлии должна была пойти напользу плантации, аЭрика немогла отговаривать подругу отэтой затеи, ведь она сама недавно совершила очень рискованное путешествие, чтобы найти своего мужа.
        Ихобъединяла надежда нато, чтоскоро они снова увидятся.
        Глава12
        Амру больше неговорила нислова. Кири серьезно беспокоилась одомашней рабыне. Стех пор какумер ее муж, замученный надереве поприказанию масры Питера, Амру выполняла свою работу равнодушно, нискем неговорила нислова иигнорировала белых господ. Кири надеялась, чтоАмру ненавлечет насебя еще инемилость масры Питера. Дети тоже страдали из?за этого. Масра Генри имасра Мартин, очевидно, видели вАмру кого-то вроде бабушки, укоторой всегда находилось дляних ласковое слово икоторая вытирала им рты илипальцы. Стех пор какЙенка нестало, Амру относилась кдетям так, словно те стали невидимыми. Масра Генри часто плакал, когда протягивал кнегритянке свои ручонки, атапроходила мимо него, даже неудостоив малыша взглядом.
        Испортились также отношения между масрой Питером имиси Мартиной. Сразуже после этого случая они еще раз поссорились истой поры перестали разговаривать друг сдругом. Миси Мартина чаще всего уходила смаленьким масрой Мартином всвои комнаты ипоявлялась лишь тогда, когда масра Питер находился либо наполях, либо вдоме длягостей. Настроение наплантации было подавленным.
        Азатем миси Мартина заболела. Лихорадка! Кири иЛив изовсех сил старались облегчить своей миси жизнь. Каждые пару часов они меняли ей холодные компрессы иследили затем, чтобы воздух вкомнате был какможно прохладнее. Когда масра Питер узнал обэтом, оночень рассердился. Онзашел вкомнату кжене истал ругатьее:
        —Тыисама также разленилась, какэто негритянское отродье?
        Миси расплакалась. Затем он наорал наКири иЛив, которые сидели возле ее постели:
        —Неторчите здесь, какдуры! Идите работайте! Увас что, больше нет никакихдел?
        Испуганные рабыни немедленно вышли. Илишь когда масра Питер уехал, онирешились снова зайти вкомнату миси. Та,заплаканная, лежала всвоей постели.
        —Лив, Кири, подойдите сюда.
        Оберабыни удивленно опустились накорточки рядом сее кроватью.
        —Слушайте меня внимательно, — тихо сказала миси Мартина. — Намнужно немедленно уехать отсюда вгород, лучше всего уже сегодня ночью. Питер… Янезнаю, какой бес внего вселился, — всхлипнула она. — Ноя очень боюсь его. Генри тоже вопасности. Мысдетьми должны уехать отсюда! КДжульетте.
        —Номиси, какже мы сможем отсюда выбраться? — Ливудивленно взглянула насвою хозяйку.
        Кириже, напротив, лихорадочно размышляла надэтим. Длянее небыло ничего лучше, чемпокинуть плантацию. Онауже много раз обдумывала различные возможности. Сплантации немог уйти ниодин раб. Масра Питер илибассиа, наверное, заметилибы это быстрее, чемисчезновение собственной жены идетей. Ноесли всеже…
        УКири появилась идея. Квечеру сюда должны были прибыть лесные негры. Если Дэни будет сними (аКири была почти уверена, чтоон тоже приедет), тогдаон, может быть, сумеет им помочь.
        Кири встала иснула вруку Лив свежие компрессы, которые принесла длямиси Мартины. Рабыня серьезно посмотрела нахозяйку дома:
        —Миси Мартина, яподумаю, чтоможно сделать. Небеспокойтесь, мысегодняже ночью покинем плантацию. Лив, упакуй необходимые вещи, апосле этого займись масрой Генри имасрой Мартином. Постарайся, чтобы квечеру они устали. Амне нужно кое-что уладить.
        Сэтими словами Кири выскочила изпомещения.
        Впервую очередь она пошла кАмру. Кири отвела домашнюю рабыню всторону ирассказала ей отом, чтоприказала ей миси ичто она собирается делать. Амру кивнула, нопромолчала.
        —Тысможешь сегодня вечером сделать так, чтобы масра крепко спал? — спросила Кири.
        Амру положила руку ей наплечо иеще раз кивнула. Кири облегченно вздохнула. Теперь она была уверена втом, чтоАмру ей поможет. Домашняя рабыня знала, каклечить некоторые болезни. Втом числе ей было известно великолепное снотворное. Кири оставалось надеяться, чтоАмру сумеет каким-то образом подсунуть его масре.
        Затем Кири побежала креке. Ейнепришлось долго ждать, когда вдали появится лодка лесных негров.
        Мужчины причалили. Женщины изпоселка рабов собрались вокруг лодки. Кири отвела Дэни отреки всторону, вукромные кусты, ишепотом объяснила ему, чтопроисходит наплантации.
        —Тысделаешь это? Яимею ввиду, тысможешь отвезти нас вгород? Тынам поможешь?
        Дэни улыбнулся иобхватил лицо Кири своими большими сильными ладонями:
        —Конечно, Кири. Правда, уменя нет пропуска. Ноесли твоя миси будет снами, топроблем невозникнет. Будьте после полуночи уреки, ябуду вас ждать.
        УКири будто камень упал сдуши.
        Ожидание изматывало женщин. Ливпочти каждые полчаса накладывала миси Мартине новые компрессы, чтобы какможно больше сбить температуру. Ужесамо плавание было достаточно опасным, аесли учесть то, чтонаборту была больная, риск был крайне высоким. Однако миси Мартина была исполнена решимости покинуть плантацию, чегобы ей это нистоило.
        Вскоре после полуночи Лив иКири достали детей изкроваток. Масра Мартин имасра Генри мирно спали. Кири вдруг подумала: анепомоглали Амру идетям крепко уснуть?
        Амру подняла миси Мартину спостели. Молодая хозяйка очень ослабела ипередвигалась струдом. Всезамерли отужаса, когда она нечаянно наткнулась настул, который сгрохотом упал напол. НоАмру жестом велела им поторапливаться иуказала внаправлении дома длягостей. Значит, масра Питер вечером вообще невозвращался вглавный дом. Ноэто неочень успокоило Кири.
        Пока маленький караван добрался дореки, еесердце колотилось так, словно готово было выскочить изгруди. Накакое-то время она даже испугалась, подумав, чтоДэни подвелих. Однако затем его лодка выплыла из-под полога свисавших ветвей. Дэни взял уЛив иКири детей, уложил их между скамейками, помог забраться влодку миси Мартине, апотом также Лив иКири.
        —Теперь нам нужно постараться добраться домиси Джульетты, пока нас непоймал масра Питер. Миси Джульетта поможет нам, — прошептала Кири.
        Дэни кивнул иоттолкнул лодку отберега. Однако Кири незнала, будутли они насамом деле вбезопасности, когда доберутся догорода, илиже только еще сильнее разозлят масру Питера.
        Глава13
        Онипоплыли невверх пореке Суринам, ачерез Комевини кКоттике, азатем хотели пройти через Ване креек кМарони.
        Каждый раз, когда Юлия думала, чтоони уже покинули обитаемую местность, заповоротом реки снова появлялась какая-то плантация. ИЮлия была рада этому, ведь ей неприходилось спать подоткрытым небом.
        Ониуже три дня находились впути, итеперь несколько часов им встречались лишь руины многочисленных брошенных усадеб. Большие скелеты домов стояли наберегу, аджунгли постепенно отвоевывали плантации, оставленные хозяевами несколько десятков лет назад. Юлия получила полное впечатление отом, какими блестящими были прежние времена вэтой стране. Столет тому назад эти регионы действительно процветали.
        Вико сказал Юлии, что, начиная сэтих мест, дальше шли поселения лесных негров. Нареке Марони был еще один пост, гдежил какой-то немец, но, пословам Вико, онбыл довольно странной личностью.
        Вико рассказал также, чтостех пор какэти плантации были заброшены, сюда уже давно, даже поошибке, незабредал ниодин белый человек. Акогда вверховьях реки Марони было найдено золото, пришлось поначалу вести долгие иупорные переговоры свождями лесных негров, чтобы золотоискатели получили право пересекать эти земли. Вконце концов хитроумные лесные негры извлекли выгоду изэтой ситуации, поскольку вих руках находились самые удобные пути снабжения иони знали их лучше всех; ктомуже они вели торговлю скаждым, ктосэтого момента проходил через их области.
        Влесах время отвремени встречались лагеря французских беженцев. Нареке Марони все еще небыло единства относительно точного места нахождения границы. Новодном неприходилось сомневаться: если кому-то удавалось убежать изФранцузской Гвианы идобраться доСуринама, такой человек становился свободным.
        Поскольку французы все еще любили ссылать своих преступников вэту негостеприимную страну джунглей длямучительных попыток освоения колоний, которые чаще всего были обречены нанеудачу, этилюди снова иснова пробовали перебраться через реку. Нафранцузской стороне, какрассказал Вико, было несколько военных постов, нокним нельзя было причаливать налодке.
        —Однако, несмотря наэто, тамнас после долгого путешествия ожидает роскошный обед, — подмигивая, сказал Вико Юлии.
        Этобыл последний пост перед водопадами. Юлия даже неподозревала, вкакие джунгли заведет их Вико. Наберегу водного пути были видны лишь густые джунгли. Обезьяны, никого небоясь, прыгали поветкам, аподсенью свисающих лиан даже среди бела дня наберег решались выходить морские свинки. Они, какобъяснил Вико, совсем неродственники настоящим свиньям, уних большие зубы-резцы, какумышей. Юлия незнала, чему ей больше удивляться — мышам размером ссобаку илиВико, который обладал такими обширными познаниями.
        Трое остальных парней были очень молчаливыми. Иногда они бросали насмешливые взгляды наЮлию, очевидно, считая белую женщину сумасшедшей. Время отвремени она задумывалась надтем, какже они вернутся назад, если эти трое останутся влагере золотоискателей. НоуВико, конечноже, былплан. Покрайней мере, Юлия наэто надеялась.
        Вечером они причалили кбольшой песчаной косе посреди реки.
        —Здесь лучше — сюда недоберутся дикие звери, — сказал Вико.
        Юлию все это пугало. Онаеще никогда неночевала подоткрытым небом.
        Вико вонзил вземлю весла крест-накрест лопастями вверх инабросил наних тент. Место подними он предложил занять Юлии.
        Самиже парни улеглись вокруг маленького костра, который перед этим разожгли.
        —Новы недолжны снимать сапоги! — предупредил Вико Юлию. — Здесь водятся маленькие вампиры. Ониочень любят кусаться.
        Юлия испуганно поджала ноги изавернулась так тщательно, кактолько могла, втонкую ткань, которую Фони настоятельно просила ее взять ссобой. Юлия упаковала эту ткань снеохотой, однако здесь, напесчаной косе, мысленно поблагодарила домашнюю рабыню заее настойчивость. Укусы комаров были невыносимыми. Этибестии преследовали путешественников целыми роями ииспользовали любую возможность, чтобы искусать своих жертв. Почему-то больше всего повкусу им пришлась Юлия.
        Женщина почти неспала этой ночью. Если так будет продолжаться идальше, онабудет совершенно измученной, когда доберется доЖана.
        Двадня спустя они причалили квышеупомянутому французскому посту нареке Марони.
        Кактолько путешественники сошли слодки, кним навстречу бросилась цветная женщина. Онаговорила надикой смеси негритянского английского ифранцузского языков. Юлия попыталась вспомнить свои скудные познания французского, почерпнутые еще впансионе. Однако кроме merci beaucoup[11 - Большое спасибо (фр.).], ейвголову больше ничего неприходило, аблагодарить было еще слишком рано.
        Дежурный попосту через короткое время сважным видом появился изсвоей хижины. Когда он увидел Юлию, егоглаза засияли, ион изовсех сил постарался поприветствовать ее, какнастоящую даму. Онпредставился какПьер Гудар ивскоре распорядился, чтобы цветная женщина, которую он называл Элодией, приготовила им что-нибудь поесть.
        Вико оказался прав: Юлию иее цветных сопровождающих накормили почти царским ужином.
        Комнат длягостей небыло, иЮлии снова пришлось ночевать подтентом, однако, наевшись доотвала ивыпив хорошего вина, которое, какповолшебству, где-то раздобыл Гудар, онаспала лучше, чемкогдабы то нибыло.
        Наследующее утро состоялось трогательное прощание. Гудар взял сЮлии обещание, чтонаобратном пути она опять остановится унего. Юлия неимела нималейшего понятия, сможетли она сдержать свое слово, ноэтот мужчина так обрадовался им, чтоона нерешилась ему отказать.
        После этого поста местность постепенно перешла вгористую. Причем горы кактаковые распознать было невозможно. Зелень тропических джунглей поднималась иопускалась вдали, ипутешественникам все чаще стали встречаться непреодолимые речные пороги. Водный путь становился все труднее, и, когда появились первые большие водопады, Юлии иее спутникам пришлось выйти излодки.
        Мужчины привязали себе наспину немногочисленные пожитки, подняли лодку надголовой ипозаросшим тропинкам понесли ее вобход водной преграды. Юлия торопливо шла заними, стараясь неспоткнуться или, недай бог, неупасть.
        Остроконечные листья низкорослых кустов больно царапали ей руки, когда она пыталась хоть как-то защитить свое лицо. Но,несмотря натрудности, Юлия немогла оторвать взгляд отпышной красоты, вкоторую погружалась. Бесчисленные орхидеи обрамляли тропу. Если кто-то нечаянно задевал цветочные грозди, оттуда вверх поднимались сотни испуганных мотыльков ипришельцы накакое-то время словно попадали вяркое пестрое облако. Тяжелый сладковатый аромат растений окружал Юлию, такчто ей было трудно дышать.
        Путь был трудным иотнимал все силы. Юлия непривыкла ктакому способу передвижения ибыла очень благодарна Вико зато, чтоон посоветовал ей купить сапоги. Безних ей былобы невозможно ходить поэтому бездорожью. Темнеменее путешественники очень медленно продвигались вперед. Когда они наконец снова смогли сесть влодку, ноги Юлии стали тяжелыми, каксвинец, иочень болели.
        Ктомуже напути их дважды останавливали посты лесных негров. Мужчины очень долго спорили, жестикулируя, иЮлия большей частью непонимала, очем они говорят. Однако, получив несколько бутылок соспиртным игорсть монет, лесные негры разрешали им идти дальше.
        Юлия неуставала удивляться предусмотрительности Вико — казалось, онпродумал все. Отнее, однако, неукрылось, чтокаждый раз, когда они оставляли лесных негров позади, оноблегченно вздыхал.
        —Ачто, сэтими людьми могут возникнуть проблемы? — робко спросила Юлия после второй такой встречи.
        Вико пожал плечами:
        —Может быть. Онимогут непропустить путешественников, потому что сначала должны спросить разрешения усвоего так называемого каптена, и, если неповезет, тотдолжен будет посоветоваться сосвоим гранманом.
        Встретив удивленный взгляд Юлии, онпринялся ей объяснять:
        —Улесных негров есть отдельные семьи, такназываемые осо. Вместе они составляют так называемую би, причем учленов одной би вродебы есть общая африканская мать. — Вего голосе прозвучало восхищение.
        —Эточто-то особенное? — слюбопытством спросила Юлия.
        Вико опустил глаза:
        —Нуда. Покрайней мере, этилюди знают, откуда они родом.
        Юлия почувствовала, какэто важно длянего. Вико немного помолчал, прежде чем твердым голосом продолжить пояснения:
        —Бивходят вло. Члены одного ло имеют общую историю, например, если они попали вСуринам наодном итомже корабле илиже они родом содной итойже плантации. Итеперь они живут вместе вселах иобразуют общее племя. Укаждого села есть староста, тоесть каптен, аукаждого племени — свой предводитель, гранман.
        —Сложно все это, — сказала Юлия.
        Вико тихо рассмеялся:
        —Да. Отличить белых отрабов, конечно, намного проще.
        Юлия пристыженно замолчала. Досих пор она незнала, чтомежду лесными неграми существуют такие сложные отношения. Онапредставляла себе скорее разбросанные тут итам неорганизованные поселения. Такие неорганизованные, какими оказались позже лагеря золотоискателей.
        Глава14
        Кири почувствовала облегчение, когда они утром прибыли вПарамарибо. Было непросто успокаивать обоих детей влодке, после того какони проснулись. Ктомуже умиси Мартины впути снова поднялась температура. Ноона очень старалась, чтобы ее сын ничего незаметил.
        ЛивиКири пришлось помогать Дэни грести, иотнепривычного напряжения они очень устали. Кири всерьез стала беспокоиться освоем ребенке, однако втот момент унее, покрайней мере, никаких жалоб небыло.
        Дэни помог женщинам добраться догородского дома. Затем он поспешно вернулся назад клодке, чтобы выбраться изгорода: слишком велика была опасность того, чтоиз?за отсутствия пропуска его схватит полиция.
        Фони удивленно смотрела налюдей, которые стояли перед дверью городского дома. Ейпонадобилось время, чтобы узнатьих. Нозатем она немедленно позвала Хедама, истарый домашний раб какраз успел подхватить миси Мартину, когда она чуть неупала, несмотря нато что Лив иКири поддерживалиее.
        —Отведи миси вее комнату, — приказала Хедаму Фони. — Авы двое отнесите детей наверх, помойте их иуложите спать, ато уних очень усталый вид. Азатем приходите вкухню, яприготовлю вам поесть.
        ЛивиКири сделали, каким было велено, хотя уних болели все кости. Кири подороге вкомнату прислушивалась, нераздастсяли голос миси Джульетты. Неужели она незаметила, чтоони прибыли сюда? Итут вголову Кири внезапно пришла мысль: миси Джульетты могло здесь инебыть. Нет, этоневозможно!
        После того какКири помыла ипереодела Генри, после чего ребенок сразуже уснул, онаустало поплелась вниз накухню. Отзапаха вареных бананов ихлеба уКири заурчало вжелудке: онасовчерашнего дня ничего неела.
        —Амиси Джульетты разве нет? — наконец-то решилась она задать вопрос, откоторого унее было неспокойно надуше.
        Ееопасения подтвердились, когда домашняя рабыня повернулась кней ипокачала головой:
        —Нет, миси Джульетта… вотъезде.
        —Вотъезде? Акогдаже она вернется?
        Фони лишь пожала плечами иснова занялась своими горшками.
        Лив, которая между тем тоже пришла вкухню, бросила наКири вопросительный взгляд. НоКири тоже незнала, чтоэто значит. Ееодолевал страх, чтомасра Питер их здесь найдет. Аесли миси Джульетты тут нет… Кири тяжело вздохнула.
        Состояние миси Мартины ухудшилось. Онанесколько раз спрашивала оДжульетте, ноКири лишь робко отвечала ей, чтомиси сейчас нет, ееждут позже. Онанехотела еще больше волновать миси Мартину известием отом, чтоДжульетта вотъезде.
        Когда Кири снова пошла вкухню засвежей холодной водой, онаувидела там высокую худощавую мулатку, сидевшую сФони застолом.
        —ЯСузанна. Аты, наверное, Кири? Твоя миси много рассказывала отебе, — приветливо сказалаона.
        Кири судивлением посмотрела наженщину: этобыла суринамская супруга масры Карла! Девушка немогла понять, какэта женщина попала сюда ичто ей здесь было нужно. Чтобы недать Сузанне заметить ее растерянность, Кири сразуже перешла кделу:
        —Мнеопять нужна свежая вода длямиси Мартины.
        Мулатка наморщилалоб:
        —Ейвсе еще нестало лучше?
        Кири озабоченно покачала головой:
        —Нет. Боюсь, чтотемпература опять поднимается.
        Женщина резко встала.
        —Явызову помощь. Миси нужно лечить, — сказала она, выходя изкухни. Однако вдверях она ненадолго остановилась: — Акто-нибудь вообще сообщил тетке миси Мартины овашем приезде?
        ИФони, иКири покачали головами. Обэтом действительно никто изних неподумал.
        Непрошло ичаса, какСузанна вернулась вгородской дом всопровождении двух белых женщин. Одна изних была высокой, рыжеволосой ибыла одета вуниформу медсестры. Другая была маленькой, изящной, впростом рабочем платье.
        —Кири, этосестра Клара имиси Эрика.
        Кири вежливо поздоровалась сженщинами иотошла откровати миси Мартины. Сестра Клара сразуже склонилась надбольной, аЭрика тем временем обратилась кКири:
        —Мы… Яхорошая знакомая Джульетты. Мыпоможем мефрау Брикк. Дети тоже свами? Онихорошо себя чувствуют?
        Кири кивнула:
        —Да,миси, мальчики чувствуют себя хорошо.
        Оназадумчиво посмотрела насвои ноги. Кири незнала, можноли доверять миси Эрике. Но,сдругой стороны, та, казалось, знала одетях, даже интересовалась их самочувствием. Кроме того, онапришла, чтобы помочь миси Мартине. Иесли она действительно была подругой миси Джульетты, тонаверняка знала, гдетанаходится. Нотогда она, Кири, должна решиться спросить… хотя это было строжайше запрещено. Всеравно, ейнужна определенность. Кири собрала все свое мужество.
        —Миси… миси Джульетта… — Взглянув наМартину, Кири понизила голос ипрошептала: — Когдаже она вернется?
        Эрика вздохнула:
        —Ах,девочка, еслибы я знала…
        Этобыл нетот ответ, накоторый надеялась Кири. Всеэто показалось ей очень странным, ноона нерешилась расспрашивать дальше. Теперь напервом месте была забота омиси Мартине.
        —Хорошо, чтоСузанна нас позвала. — Миси Эрика озабоченно смотрела намиси Мартину. — Клара, какунее дела?
        —Унее высокая температура, какиследовало ожидать. Мыдолжны охлаждать ее тело. Ейнельзя было плыть налодке. Зачем… — Сестра Клара неуспела больше ничего сказать.
        —Гдемоя племянница?
        Миси Валерия вбежала вкомнату.
        —Мартина? — Онаудивленно посмотрела наженщин, которые стояли вокруг постели миси Мартины. — Онет! Мартина…
        Миси Эрика вкратце рассказала миси Валерии отом, чтослучилось. Кактолько она закончила, снизу раздались голоса.
        —Этонедом, апроходной двор! Всем немедленно выйти изкомнаты. Пациентке нужен покой! — приказала сестра Клара.
        Голоса вкоридоре стали громче. Кири испугано вздрогнула испряталась замиси Эрикой.
        —Ктоэто? МужМартины? — Миси Эрика уже подходила кдвери, когда увидела испуганное лицо Кири. — Кири, чтослучилось?
        —Миси… миси Мартина нехотела, чтобы мы… Масра Питер… Сегодня ночью мы тайно уехали сплантации, — заикаясь отиспуга, проговорила Кири.
        —Тайно? — Миси Эрика переводила взгляд сКири намиси Валерию, вто время какостальные, казалось, только теперь стали понимать значение этих слов. —Ох!
        —Явсе улажу, — сказала миси Валерия. Ееголос был исполнен решимости.
        Вэтот момент дверь сгрохотом распахнулась ивкомнату ворвался масра Питер. Накакой-то момент он остановился, азатем рыкнул:
        —Ктовы такие? Чтовы делаете вмоем доме? — Затем его взгляд упал намиси Валерию. — Аты кактут оказалась?
        Однако прежде чем миси Валерия успела что-либо сказать, сестра Клара, которая только что стояла, наклонившись надпостелью миси Мартины, выпрямилась ивстала вовесь рост перед масрой Питером.
        —Этоваша жена? — решительно спросилаона.
        Когда он коротко кивнул, онатемже тоном продолжила:
        —Хорошо. Онаочень больна, поэтому вам неследует поднимать такой шум. Сейчас мы спустимся вниз ивсе обсудим. Вашей жене нужен покой.
        Сестра Клара скрестила руки нагруди ивызывающе посмотрела намасру Питера.
        —Этомоя забота, я — врач! — закричал масра Питер.
        —Ахтак? Почемуже вы тогда допустили, чтобы ваша жена втаком состоянии отправилась вгород? Значит, вынесмогли ей помочь, нетакли?
        Кири испуганно сжала губы. Онаеще никогда неслышала, чтобы кто-то так разговаривал смасрой Питером.
        Ему, вероятно, этотоже показалось чудовищным.
        —Чтовы себе позволяете? — рявкнул он ипопытался пройти мимо сестры Клары ккровати миси Мартины.
        Однако сестра Клара, недолго думая, схватила его заплечи ивытолкнула изкомнаты:
        —Ясказала, чтоэтой женщине нужен покой!
        Масра Питер был настолько потрясен, чтодаже неподумал сопротивляться.
        Сестра Клара сопроводила масру Питера вниз, аКири, миси Эрика имиси Валерия поспешно пошли следом заними. Испуганная Лив осталась укровати своей миси.
        Внизу вкоридоре они встретили Фони иСузанну, которые держали наруках масру Генри имасру Мартина. Темвременем сестра Клара, которая была выше масры Питера надве головы, ужепочти вывела его вдверь. Однако сейчас он очнулся, освободился отее хватки иповернулся:
        —Ятребую немедленно пропустить меня кжене! Идетей вы мне тоже сейчасже отдадите! Мысегодня вернемся наплантацию!
        Однако кмиси Валерии вернулся дар речи. Онавстала перед Фони, Сузанной идетьми.
        —Малыши останутся здесь, Питер, — сказала она спокойным голосом.
        —Нет, мыуедем. Ужесегодня! — Онпопытался оттолкнуть миси Валерию сдороги, чтобы схватить детей.
        Иснова сестра Клара оказалась быстрее. Онасхватила масру Питера заруки ивытолкала его задверь.
        —Да,да, выможете уезжать. Новаши жена идети останутся здесь дотех пор, пока она невыздоровеет, — сказала сестра Клара голосом, недопускающим никаких возражений.
        Темвременем позади нее Кири, миси Эрика, миси Валерия, Сузанна иФони встали защитной стеной вокруг детей. Лицо масры Питера побагровело отзлости, ион вконце концов выскочил издома.
        —Этовам даром непройдет! — сугрозой крикнулон.
        Лицо сестры Клары, которое еще секунду назад было таким серьезным, растянулось вширокой улыбке.
        —Ну,вот мы ему ипоказали! Чтоэто затип? Неужели это зять Джульетты?
        —Да, — ответили миси Эрика имиси Валерия водин голос, амиси Эрика добавила:
        —Тытолько что выставила его изегоже собственного дома, Клара!
        Сестра Клара лишь пожала плечами.
        Глава15
        Вико направил маленькую лодку водин измногочисленных притоков. Наберегу реки повсюду можно было видеть маленькие лагеря схижинами, готовыми вот-вот развалиться, либо спотрепанными палатками. Тотут, тотам дымились костры. Всеимело неухоженный икакой-то беспорядочныйвид.
        —Агде люди? — Юлия ожидала, чтоувидит их нареке.
        —Ониушли дальше влес. Таместь небольшие ручьи, вытекающие изкаменистых склонов. Возле них находят золото, которое вымывается изземли.
        Юлия слюбопытством осмотрелась посторонам. Всевокруг заросло густым диким лесом. Между деревьями висели клубы тумана, изкоторых время отвремени вылетали птицы. Звуки втропических джунглях были приглушенными.
        Когда их лодка причалила кберегу, Юлия сразу увидела, чтоместность недалеко забереговой линией поднимается вгору. Мужчины затащили лодку между корней мангровых деревьев ипривязали ее там. Затем три парня пошли влес, чтобы найти бригадира.
        —Мысразуже отправимся влагерь ибудем ждать там, — сказал Вико Юлии ипошел впереди нее вдоль берега.
        Нанебольшой просеке стояло множество кое-как сколоченных хижин. Нигде небыло видно нидуши.
        —Аты уверен, чтоЖан здесь?
        Юлия вспотела. Онабыла грязной ичувствовала, чтовид заброшенного лагеря иее собственная усталость наполняют ее душу отчаянием.
        —Когда я уезжал отсюда,он, покрайней мере, былеще тут. Нампридется подождать: люди вернутся излесу только вечером.
        Вико подсел кодному изкострищ инесколько раз подул внего, пока там непоявилось маленькое пламя.
        —Садитесь. Этоможет занять много времени.
        Юлия опустилась рядом сВико. Онауже привыкла сидеть наземле иукутывать платьем ноги так, чтобы невыглядеть неприлично ичтобы вверх поногам невскарабкались насекомые.
        Однажды, когда они сделали привал наречном острове, большой таракан дополз чутьли недо… Вико ипарни несколько часов смеялись надстранным танцем Юлии. Огрязи она уже давно перестала думать. После семи ночей, проведенных наголой земле, ейбыло почти всеравно. Юлия лишь надеялась нато, чтоскоро снова вернется вцивилизацию, пусть даже поездка обратно будет неболее комфортной, чемдорога сюда.
        Юлия задремала, однако сразуже проснулась, когда доее слуха донесся мужской хохот. Иззарослей накраю лагеря появилась первая группа рабочих, которые тутже стали зубоскалить, увидев укостра Юлию.
        —О,неужели губернатор посылает кнам девушек? — загорланилиони.
        Юлия быстро уселась прямо истала приводить впорядок волосы вжалкой попытке хоть как-то сохранить приличия. Всебольше ибольше мужчин выходило напросеку, иЮлия попыталась отыскать среди этих грязных исхудалых физиономий лицо Жана.
        —Джульетта?! — Отгруппы отделилась фигура мужчины иторопливо приблизилась кней. — Что, ради бога, тыздесь делаешь?
        Перед ней, недоверчиво глядя нанее, стоял Жан. Юлия сначала неузнала его. Егоиспачканное лицо заросло колючей бородой, одежда была грязной иизорванной.
        Юлия была наседьмом небе отсчастья. Онатак долго искала Жана, такдолго тосковала понему, атеперь он наконец стоял перед ней! Онавскочила наноги ибросилась ему нашею.
        —Жан, слава богу, чтоя тебя нашла! — прошептала Юлия ему вволосы. Слезы радости текли поее щекам.
        Мужчины громко захохотали изахлопали владоши.
        —Джульетта… Джульетта… Ну,ладно. — Жанласково разжал ее руки иотодвинул ее отсебя.
        Онобратился кмужчинам, стоящим вокруг:
        —Так, ребята, хватит! Вычто, нехотите есть?
        Рабочие отпустили еще пару грубых шуток, однако затем направились ккострам.
        Жанприветливо поздоровался сВико, прежде чем увести Юлию наберег реки, гдеим никто немогбы помешать.
        Неверя своим глазам, Жан качал головой. Ихвзгляды встретились. Оннемог оторвать отнее глаз.
        —Чтоты задумала? Почему ты здесь? Аесли обэтом узнает Карл?..
        Пощекам Юлии все еще текли слезы. Онаперебилаего:
        —Ах,Жан! Карл мертв. Такмного всего случилось…
        Всхлипывая, онарассказала ему, чтопроизошло современи их последней встречи. Онарассказала оребенке иосмерти Карла, однако умолчала оподробностях.
        —Карл мертв? Иты хочешь сказать, что… Тыия… Унас есть ребенок?
        Юлия кивнула:
        —Да,унас есть сын. Егозовут Генри. Яхотела рассказать тебе обэтом еще раньше, сообщить тебе онем, ноты исчез… — Вее голосе прозвучал упрек.
        —Джульетта… Ябыл уверен, чтоунаших отношений нет будущего. Мыбы только принесли друг другу несчастье, даиКарл… Ничего изэтого невышлобы. — Онсокрушенно опустил голову. — Ядаже недогадывался… Еслибы я знал… Аты уверена, чтонеКарл является отцом этого ребенка?
        —Да!
        Жантяжело сглотнул.
        —Агде сейчас Генри?
        Когда Юлия рассказала ему отом, чтоПитер присвоил себе плантацию иудерживает Генри вкачестве заложника, Жан сердито фыркнул. Таким Юлия его еще никогда невидела.
        —Мерзавец! Яведь всегда знал, чтоунего ужасный характер. Ноэто нивкакие ворота нелезет!
        —Жан, именно поэтому я здесь!
        Юлия взяла его заруку изаглянула ему влицо. Какже ей его нехватало! Каждая клеточка ее тела мечтала онем. Онахотела провести сэтим мужчиной остаток дней, никогда больше неотпускать его отсебя. Емунужно просто вернуться сней вгород, авместе они уж как-нибудь разберутся сситуацией вРозенбурге.
        —Яводиночку ничего немогу сделать против него! Янадеялась, чтоты мне поможешь. Может быть, намудастся отобрать унего плантацию. Яимею ввиду, вконце концов, яявляюсь наследницей Розенбурга!
        Жанзадумался. Через некоторое время он сказал:
        —Джульетта, правда настороне Питера. Тыкакженщина неможешь взять насебя управление плантацией.
        ЭтоЮлия знала ибезнего. Идаже нашла решение.
        —Мнеэто известно. Ноесли ты… — произнесла она нерешительно.
        —Еслия… что? Тыдумаешь, чтоПитер просто так отдаст нам плантацию, если мы вернемся туда вдвоем? Никогда вжизни! Идаже если тебе удастся обратиться всуд, унего больше шансов выиграть процесс. Темболее что Мартина тоже имеет определенные права наплантацию.
        —Да. НоГенри… — запротестовала Юлия.
        —Онведь несын Карла…
        —Ноэтого незнает никто, кроме нас двоих, иникто недолжен обэтом узнать.
        Жанпомедлил.
        —Нет, ятак немогу. Мнепришлосьбы постоянно лгать ребенку.
        Юлия почувствовала, какее охватывает разочарование. Обэтом она неподумала. Жанбыл прав: онникогда несможет признать Генри своим сыном, потому что будущее Генри наплантации неизбежно связано сотцовством Карла. Несуществовало ниединого аргумента против этого.
        Жансмахнул унее солба мокрую прядь волос инежно поцеловал.
        —Ятак рад, чтоты меня нашла! Иначебы я никогда… Нуда, уменя были другие планы, носейчас, когда я знаю, чтоуменя есть сын ия вам нужен…
        Юлия почувствовала его губы насвоей коже инежно сжала его руку. Онанашла его, иничто другое уже неимело значения. Оникак-нибудь справятся, должноже быть какое-то решение! Пусть даже внастоящий момент она понятия неимела, каким оно будет.
        Юлия осторожно отстранилась.
        —Ах,Жан! Чтоже нам теперь делать? Яхочу вернуть себе своего ребенка! Ноэто ведь означает, чтоя должна буду подчиняться Питеру инадеяться, чтоон будет кормить меня имоего сына доконца жизни. Ачто потом ждет нас? Питер низачто непотерпит твоего присутствия наплантации.
        Жанпровел пальцами поее руке.
        —Может быть ипо-другому, — сказал он задумчиво. — Если мы вернемся вгород, япризнаю Генри своим сыном имы просто оставим Питеру плантацию, ниодин суд ничего небудет иметь против этого. АПитер будет рад, чтоизбавился оттебя иотребенка.
        Юлия уже думала обэтом, однако вэтом деле было одно«но».
        —Ачто будет совсеми людьми: сАмру, Кири, Лив идругими рабами? Получается, чтоя брошу их напроизвол судьбы!
        —Кири — твоя личная рабыня, тыимеешь право взять ее ссобой, куда захочешь. ИАмру, идругие рабы живут наплантации гораздо дольше, чемты. Онисправятся сситуацией. Мымоглибы начать все сначала, может быть, насобственной маленькой плантации!
        Юлия рассмеялась:
        —Акакты это устроишь, Жан? Ниутебя, ниуменя нет денег.
        Теперь рассмеялся Жан. Онвзял Юлию подруку иповел ее кхижинам.
        —Вико, — подмигнул он парню, который все еще сидел уогня, — проследи, пожалуйста, чтобы нам никто непомешал.
        Вико отреагировал наэто указание широкой ухмылкой.
        Вхижине было очень душно. Жанзанавесил мешковиной дверной проем ирасстегнул свой пояс.
        Юлия озадаченно посмотрела нанего:
        —Жан, янезнаю… Как, прямо здесь?
        Жантихо засмеялся:
        —Этонето, чтоты думаешь. Подожди.
        Онприспустил штаны истал возиться споясом, который был затянут вокруг бедер. Нанем висел маленький плоский кожаный мешочек. Жанухмыльнулся, когда увидел облегчение налице Юлии.
        —Неужели тебе мое обиталище кажется недостаточно пригодным длялюбви? — спросилон, подмигнув ей. Затем Жан высыпал измешочка наруку приличную кучку золотых крупинок. — Этим я могбы позолотить твою кровать.
        Юлия одарила его нежным взглядом. Онаробко, кончиками пальцев, прикоснулась кблагородному металлу.
        —Тыимеешь ввиду, чтоэто длятого, чтобы начать все сначала? Длянашей плантации?
        Жанкивнул.
        —Язнаю кое-кого вгороде, ктохорошо мне заплатит. — Онтщательно ссыпал золото вкожаный мешочек, крепко привязал его кбедрам, азатем снова натянул штаны.
        —Так, асейчас давай поедим. Тыведь, наверное, очень проголодалась вовремя своего путешествия. — Онущипнул Юлию заобе щеки, чтобы они порозовели, иподмигнул ей: — И,пожалуйста, сделай радостно-усталое лицо, когда мы будем выходить отсюда.
        Онмогбы инещипать ее защеки — лицо Юлии итак было красным, какпомидор, когда они выходили изхижины ичернокожие мужчины, сидевшие перед ней, дружно показали вшироких ухмылках свои белые зубы.
        Глава16
        —Вико сказал, чтоэто очень опасно, — произнесла Юлия, прижимаясь кплечу Жана.
        Онисидели вслабом свете догорающего костра. Остальные обитатели лагеря уже отправились напокой. Иснова Юлия судивлением отметила, какмного звуков вночных джунглях. Цикады трещали здесь гораздо громче, чемвобжитых местах, древесные лягушки квакали наразные голоса, аиздалека доносились гортанные ираскатистые крики зверей. Юлия предпочитала незнать, ктоиздавал такие страшные звуки.
        Жанподбросил немного влажных дров вкостер. Едкий дым надежно удерживал нарасстоянии мириады москитов.
        —Да,это опасно. Бригадиры проверяют каждого, ктопокидает лагерь. Некоторые уже придумали весьма необычные способы тайно вывезти золото. Ия могу их понять. Плата заработу тут действительно невысокая. Еслибы я раньше обэтом знал… — Жантихо вздохнул. — Если нам неудастся вывезти отсюда мешочек, вгороде мы останемся спустыми руками. Надо, чтобы это удалось! Ладно, мычто-нибудь придумаем. — Онпритянул Юлию ксебе. — Атеперь давай попытаемся уснуть. Уменя впереди еще несколько тяжелых дней, дотех пор пока мы несможем уехать.
        Когда Жан наследующий день рано утром исчез влесу, Юлия воспользовалась отсутствием мужчин, чтобы впервые замного дней тщательно помыться ипостирать свою одежду. Воздух был тяжелым, плотные облака тумана висели между деревьями возле реки. Кроме звуков леса, ничего небыло слышно. Вокруг летали птицы инасекомые.
        Юлии было жутковато. Онаеще никогда неоставалась одна. Онавнимательно посмотрела наводу — здесь водились кайманы измеи. Иоткустов идеревьев тоже следовало держаться подальше — такпосоветовал ей Жан. Здесь было царство жителей джунглей, ачеловек являлся нежеланным гостем, накоторого, однако, можно было напасть, чтобы укусить, воткнуть внего жало илинавредить ему каким-либо иным образом.
        Юлия только-только закончила мыться истирать, какводной изхижин раздалось тихое дребезжание. Женщина остановилась каквкопанная. Собственно говоря, влагере недолжно быть никого. Мужчины отправились влес напоиски золота, атри чернокожих парня, которые через несколько дней должны были заменить тех, ктоуезжал домой, отправились наохоту. Таким образом, Юлия была влагере одна.
        Задребезжанием послышался царапающий звук. Потом опять тихое дребезжание иопять царапанье.
        Юлия прислушалась:
        —Ктотам?
        Никакого ответа, вместо него снова дребезжание. Юлия испугалась. Аесли это вор? Какой-нибудь лесной негр илидаже туземец?
        Юлия быстро огляделась вокруг. Ейнужно было оружие — наслучай, если вголову чужаку придет идея ограбить женщину.
        Онанашла толстую палку ивзяла ее вруку. Женщина осторожно прокралась ближе кхижине, изкоторой доносились эти звуки, ноони натот момент уже стихли. Юлия старалась вести себя какможно тише. Однако песок подее сапогами громко скрипел.
        Раздался шорох, потом произошло какое-то быстрое движение, ивдруг навстречу ей выпрыгнуло небольшое страшилище сжелтыми зубами. Юлия закричала, уронила палку ибросилась бежать. Пофырканью, раздававшемуся позади, онапоняла, чтозверь преследуетее.
        Рядом схижиной Юлия увидела несколько ящиков спродовольствием иодним прыжком очутилась сверху. Лихорадочно обернувшись, онаразглядела покрытого серой шерстью зверя суродливой головой, длинной мордой иголым, какукрысы, хвостом. Зверь поднялся назадние лапы, словно намереваясь идальше преследовать Юлию. Онавпанике стала карабкаться выше, пока незабралась накрышу хижины.
        Юлия струдом залезла наверх иприэтом так сильно оттолкнулась ногой отверхних ящиков, чтоони сгрохотом обрушились вниз. Зверь отпрыгнул, акогда изящиков посыпались бананы идругие фрукты иовощи, издал громкий писк.
        Онснаслаждением стал пожирать свою добычу. Юлия тем временем сидела накрыше исчасто бьющимся сердцем сокрушенно думала освоем положении. Онанемогла спрыгнуть вниз, потому что было слишком высоко, инемогла спуститься, потому что ей было неначто опереться. Ктомуже пока это маленькое чудовище рыскало внизу, Юлия предпочитала оставаться накрыше.
        Лишь через несколько часов, показавшихся Юлии бесконечными, сохоты вернулись три чернокожих парня. Темвременем серый зверь, насытившись, разлегся втени хижины истал издавать громкие храпящие звуки.
        —Эй… Тсс… — Юлия пыталась говорить какможно тише.
        Когда парни увидели ее накрыше, ониобменялись удивленными взглядами. Темвременем испуганная Юлия указывала пальцем наспящее животное. Мужчины посмотрели втом направлении игромко расхохотались, увидев зверя. Чудище проснулось ибыстро скрылось влесу. Парни все еще смеялись, попеременно тыча пальцами то вЮлию, тонадорогу, покоторой убежал зверь, ихлопали себя руками победрам.
        Юлии стало стыдно.
        —Да,очень весело! Анемоглибы вы помочь мне слезть вниз?
        Парни поставили ящики один надругой и, всееще ухмыляясь, помогли ей спуститься наземлю.
        Когда мужчины вечером вернулись влагерь, этатроица, конечноже, сразу рассказала всем, какони обнаружили Юлию накрыше.
        —Тыпозволила опоссуму загнать себя накрышу? — Жаннедоверчиво посмотрел наЮлию, азатем широко улыбнулся.
        —Ярада, чтосмогла вас развеселить, — сердито фыркнула Юлия. — Акакнасчет того, чтобы подумать кое очем более важном? Через два дня нам надо возвращаться вгород, амы еще незнаем,как…
        Жансел рядом сЮлией укостра:
        —Сегодня уменя появилась одна идея. Нодлятого чтобы ее осуществить, завтра тебе придется кое-что сделать…
        ЖаниВико сидели навеслах, стараясь, чтобы лодка спокойно плыла вниз потечению. Онинаправлялись кпостам охраны лагеря, чтобы подвергнуться обычной процедуре обыска рабочих иих багажа. Еслибы они уехали вгород, неостанавливаясь там, тоохрана сразубы известила обэтом полицию.
        —Итак, намнужно привлекать ксебе какможно меньше внимания, — сказалЖан.
        Егоплан был стольже гениален, сколь иопасен. Юлия сидела наносу лодки ибеспокойно ерзала. Поскорейбы оставить позади себя охрану!
        Уних вногах вмаленьких клетках квохтали три черные толстые курицы.
        —Мефрау, прошувас…
        —Только неприкасайтесь комне! — громко произнесла Юлия, обращаясь кхудому белому охраннику.
        Тотлишь широко ухмыльнулся, обнажив ряд гнилых зубов. Онвытер руки освою засаленную рубашку. Вико иЖан уже прошли процедуру досмотра.
        —Вынеможете так поступить! Этоже дама! — воскликнулЖан.
        —Дама, дама, — передразнил его мужчина. — Странно уже то, чтоэту даму занесло сюда… Мефрау, если вы сейчас не… Тогда…
        —Нуладно.
        Юлия зашла вмаленькое помещение охраны иразделась донижнего белья.
        —Пожалуйста! — Онаподняла руки вверх иповернулась кругом.
        Жанпродолжал протестовать:
        —Этонеслыханно! Выдаже отженщин требуете…
        —Послушайте, еслибы вы знали, сколько мулатов уже пытались вывезти отсюда золото спомощью своих девочек, выбы так невозмущались. Приказ есть приказ! — крикнул мужчина наулицу.
        Онсухмылкой взял свою палку, которая была прислонена кстенке, иею задрал нижнюю юбку Юлии выше колен.
        —Чтоэто?.. Нет! — крикнула Юлия, ноничего немогла поделать.
        —Так, ачто унас тут такое-е?е?е?
        Охранник ткнул палкой вширокую кожаную ленту, повязанную уЮлии наноге выше колена. Онподошел кней поближе иодним резким движением сорвал ленту. Юлия оттакого неожиданного прикосновения даже отпрыгнула всторону. Однако охраннику небыло никакого дела дополуобнаженной женщины. Смерзким смехом он вышел изконторы исунул поднос Жану небольшой кожаный мешочек:
        —Хоть белые, хоть черные, хоть коричневые. Когда речь идет озолоте, вывсе одинаковы!
        Жанизобразил огорчение. Юлия снова оделась.
        Охранник открыл мешочек ивысыпал оттуда себе наруку несколько золотых крупиц. Онудивленно заглянул вмешочек:
        —Эй,человек, тутчто-то маловато…
        —Это, — всхлипывая так, чтоможно было разжалобить любое сердце, проговорила Юлия, — было припасено нам насвадьбу…
        —Ну,тогда вам придется финансировать ее издругих источников. Золото будет конфисковано! — холодно заявил охранник итщательно спрятал мешочек вбольшой железный ящик. — Так, теперь обыщем лодку, ивы можете двигаться дальше.
        Онтяжелым шагом всопровождении Юлии, Вико иЖана направился кберегу.
        Влодке охранник заглянул подсиденья, перерыл багаж, пощупал каждый шов набрюках, воротники рубашек идаже основательно перетряс куриц вих клетках, начто те ответили сердитым кудахтаньем.
        Через добрых два часа обыск закончился иЮлия, Жан иВико смогли опять сесть влодку. Илишь тогда, когда будка охранников скрылась извиду, Юлия облегченно вздохнула:
        —Фу,пронесло!
        УЖана тоже был довольныйвид.
        —Онмог написать нанас заявление вполицию, хотя там было всего пару крупиц золота.
        Вико ухмыльнулся ипокачал головой:
        —Жан, твоя идея просто гениальна. Ивсеже мне жаль потерянного золота.
        —Намнадо было позволить парню найти хоть что-нибудь. Еслибы он нестал обыскивать Юлию, мыпровезлибы иэто золото. Атак, — Жанпохлопал ладонью поодной изклеток скурами, — мыбезопасно провезли золото мимо него.
        —Жаль только, — заметила Юлия, — чтокуры из?за этого будут вынуждены распрощаться сжизнью.
        Длянее это был единственный неприятный момент вовсей истории.
        —А,они так илииначе попалибы всуп. Радуйся, чтоустарого Горвена нашлось несколько лишних кур, амне удалось выкупить их унего. — ИЖан еще раз изобразил свой разговор состариком: — Ну,всего три курицы, небудь таким жадным! Яхочу устроить маленький праздник, когда вернусь вгород, атвои куры самые лучшие!
        Горвен поставил себе задачу спомощью небольшого курятника, который он устроил позади своей хижины, несколько улучшить свои доходы влагере золотоискателей. Хотя куры размножались здесь нетак хорошо, каквгороде, новремя отвремени изголодавшиеся золотоискатели могли позволить себе куриный суп иликурицу, зажаренную надкостром.
        Когда Жан изъявил желание купить сразу трех кур, Горвен заворчал:
        —Оставь другим хоть что-нибудь. Пока цыплята подрастут настолько, чтобы их можно было есть, пройдет еще много времени. Этопоследние курицы.
        Слава богу, чтоуЮлии сохранилось несколько монет, которые Жан мог отдать Горвену. Таким образом, задень перед отъездом Жан стремя курами стоял перед хижиной.
        Юлия очень устала. Половину ночи она заталкивала золотую добычу Жана вкукурузные зерна, которые утром, одно задругим, скормила курам. Птицы явно обрадовались такому плотному завтраку. Юлия лишь надеялась, чтоони несдохнут сразуже, кактолько…
        Нопока что птицы выглядели довольно бодро. ЖаниЮлия провезли золото мимо охраны. Через несколько дней они снова будут вгороде, апотом — иЮлия была вэтом уверена — всебудет хорошо.
        Часть6
        Дыма безогня небывает
        Глава1
        —Этоневероятно! — Эрика вбежала влечебницу, размахивая газетой. — Клара! Клара, гдеты пропадаешь? — крикнула она, струдом переводя дыхание.
        Медсестра высунула голову изкомнаты:
        —Тычего раскричалась, Эрика?
        Эрика быстрыми шагами направилась кней.
        —Вот, тытолько посмотри! Ониобъявили обэтом официально! — радостно сказала она, указывая нагазету.
        —Что? — вголосе Клары явно слышалось нетерпение.
        Эрика глубоко вздохнула, прежде чем громко заявить:
        —Ну… рабство отменяется!
        Клара недоверчиво посмотрела насвою коллегу:
        —Что? Неверю! Ану-ка покажи.
        Клара взяла изрук Эрики газету ипробежала глазами строчки. Онавоззрилась наЭрику удивленными глазами, азатем закричала навесь коридор:
        —Додо, Минна, Якоб, немедленно идите сюда!
        Влечебнице быстро собрались все сотрудники ирабы, идаже три пациента приподнялись всвоих кроватях.
        Клара встала перед собравшимися иссерьезным видом заявила:
        —Слушайте внимательно. То,что я вам сейчас прочитаю, очень важно!
        Онанабрала полную грудь воздуха истала читать:
        «Объявление губернатора.
        Всему населению рабов колонии Суринам!
        Еговеличество, нашвысокочтимый король, повелел, чтобы рабство вколонии Суринам с1июля 1863года было отменено навечные времена. Сэтого дня вы все свободны!
        Король желает, чтобы каждый, находящийся подего отеческой защитой, прожил время доэтого так давно ожидаемого события спокойно ирадостно.
        Ясуверенностью ожидаю июль 1863года инадеюсь, чтодотех пор вы благодаря своему трудолюбию ипослушанию окажетесь достойными благословения короля.
        Ятакже ожидаю, чтовы ипосле освобождения будете исполнять свои обязанности, каксвободные люди, ибудете подчиняться правлению объединенного королевства. Увас будет постоянная работа засправедливую оплату, ивы сможете прокормить себя исвои семьи.
        Ярад, чтоотимени короля могу сообщить вам эту благую весть».
        Небыло слышно низвука, когда Клара подняла глаза имедленно сложила газету. Затем все одновременно заговорили.
        Темвременем Эрика застывшим взглядом смотрела наобратную сторону газеты, которую Клара сунула ей вруки. Тамвнебольшой рамке жирным шрифтом было напечатано: «Продажа саукциона плантации Бель Авенир: хорошие лесные угодья, 20 немецких рабочих и120 рабов-негров». Ишрифтом помельче тамже было написано:
        «Всвязи скончиной моего отца врезультате несчастного случая, происшедшего несколько месяцев назад, явынужден выставить плантацию напродажу. Заинтересованные лица могут обратиться вадминистрацию Парамарибо. Фриц ванДраг».
        Вушах уЭрики зашумело. Ейпоказалось, чтоземля уходит унее из-подног.
        Втотже день, ноуже гораздо позже, Эрика сидела вкухне городского дома иразговаривала сКири, Лив, Фони, Хедамом иСузанной оботмене рабства. Этановость вызывала множество вопросов иэмоций.
        —Аразве мы… Яимею ввиду, чтоже мы будем делать потом? — УКири был несколько испуганныйвид.
        Эрика попыталась объяснитьей:
        —Яслышала, чтобудет какой-то переходный период, иэто время каждый бывший раб должен будет отработать усвоего работодателя.
        Фони недовольно фыркнула:
        —Значит, мывсеже небудем свободными?
        —Отнюдь. Новам нужно будет поработать настаром месте какое-то время, и, наверное, вамзаэто даже выплатят деньги.
        Сузанна покачала головой:
        —Деньги? Несмешите меня! Ниодин белый небудет платить рабу затруд.
        Эрика знала, чтоСузанна небыла больше рабыней, поскольку Карл уже несколько лет назад дал ей вольную, чтобы она могла жить вгороде. Однако Эрика слышала отбывших рабов, чтоте всегда чувствовали себя скорее невольниками, чемсвободными людьми. Этазависимость наложила отпечаток наих мысли иповедение ссамого детства, иотвыкнуть отэтого было очень трудно. Напрактике чаще всего мало что изменялось. Возможно, тоже самое чувствовала Сузанна.
        —Деньги? Деньги, накоторые можно что-нибудь купить? — Ливдолго сидела молча итолько слушала.
        —Да, — кивнула Эрика. — Яговорю оденьгах, закоторые вы сможете купить себе то, чтозахотите. И,насколько я знаю, выдаже получите некоторую компенсацию.
        Кири ухмыльнулась.
        —Мыполучим деньги зато, чтонас отпускают насвободу? — спросилаона.
        Вее голосе отчетливо прозвучало удивление.
        —О! — Полицу Лив было видно, какнапряженно работает ее мозг. — Якуплю себе пару башмаков. Намведь разрешат носить обувь, миси Эрика?
        Девушка поднялась истала ходить покухне. Приэтом она медленно переставляла ноги, подражая даме высшего света ивиляя бедрами. Остальные рассмеялись.
        Теперь встала иЭрика.
        —Нодотех пор пройдет еще некоторое время. Итем неменее вы должны свыкнуться смыслью, чтоскоро вы будете уже нерабами, аработниками, — улыбаясь, сказала она, азатем серьезно добавила: — Япосмотрю, кактам Мартина.
        Смех тутже стих. Мартина все еще чувствовала себя очень плохо. Бoльшую часть времени она находилась вбеспамятстве из?за высокой температуры ипочти никого неузнавала, даже своего ребенка.
        Еесупруг побывал здесь всего лишь раз, даито всопровождении полиции. Однако полицейский оказался дружелюбным, иКларе удалось убедить его втом, чтоМартина находится втяжелом состоянии ивплоть довыздоровления должна пребывать вгородском доме.
        —Давайте, нанесите ивы мне удар вспину! — возмущенно воскликнул Питер.
        Глаза полицейского стали узкими, какщелочки, ион ответил ледяным голосом:
        —Если вы недадите медсестрам возможности выполнять их работу ипоставите подугрозу здоровье своей жены, япривлеку вас кответственности. Наверно, янедолжен упоминать отом, чтовам какврачу это непойдет напользу?
        Лицо Питера приобрело нездоровый темно-красный цвет.
        —Яеще вернусь! — процедил он сквозь зубы и, резко повернувшись, ушел.
        Стех пор его больше никто невидел. Хедам слышал, чтоон вродебы вернулся назад, наплантацию. Однако Эрика нечувствовала себя вбезопасности. Онаиспытывала страх перед этим мужчиной. Такого обращения ссобой он явно непотерпит. Эрика всерьез беспокоилась оМартине, детях идевушках-рабынях. Темболее что Кири вскоре предстояло родить. Будет лучше, если все они останутся здесь, вгороде. УПитера был сумасшедший блеск вглазах…
        Глава2
        Сочувствие Юлии ксвоим пернатым попутчицам уменьшалось скаждым днем. Куры беспрерывно кудахтали, били крыльями, даипахло отних неособенно приятно. Еслибы эти птицы небыли таким ценным грузом, онасудовольствием выбросилабы их вреку. НоЮлия послушно несла их мимо водопадов, время отвремени кормила листьями, которые срывала скустов, итщательно рассматривала помет вмаленьких клетках.
        —Ничего неслучится, — снова иснова говорил ей Жан. — Золото такое тяжелое, чтоостанется внутри птиц. Поэтому их ипридется потом…
        Именно вэтом месте разговора Юлия морщилась:
        —Даладно. Язнаю, какая участь их ждет.
        Онибыстро продвигались вперед инаконец приблизились кпервой плантации.
        Семья Фреденбургов очень любезно принимала Юлию вовремя ее поездки туда, иженщина уже внутренне ликовала. Кровать! Вода изтазика! Мыло! Юлия радовалась комфорту цивилизации. Нотеперь, однако, хозяйка дома критически посмотрела наЮлию, когда та, грязная, каклесоруб, иктомуже всапогах, появилась наее веранде. Кроме того, она, очевидно, поменяла трех чернокожих парней наободранного белого мужчину, который всвоей засаленной одежде золотоискателя тоже невызывал особого доверия.
        —Молодые люди могут переночевать унадсмотрщиков, — вконце концов, наморщив нос, сказала Юлии хозяйка.
        Юлии очень хотелось провести эту ночь сЖаном. Ноим придется еще некоторое время подождать — дляпары, несостоявшей вбраке, было просто неслыханно спать водной постели.
        Однако вечером им всеже удалось незаметно отхозяев плантации встретиться уреки. Взявшись заруки, онигуляли поберегу.
        —Тыдействительно думаешь, чтозолота хватит, чтобы начать новую жизнь?
        —Конечно. Темболее что сейчас продается много плантаций повыгодным ценам. Многие хозяева отказываются отних.
        Глаза Жана заблестели. Он,казалось, действительно радовался примысли, чтоскоро станет владельцем собственной земли.
        —Новедь плантаторы небезпричин отказываются отсвоих владений, — сказала Юлия, заставив его задуматься.
        —Да,потому что они ведут хозяйство, неучитывая требований времени. Якакбухгалтер очень долго имел сними дело. Онитранжирят деньги, вместо того чтобы вкладывать их вразвитие своихже плантаций. Летпятьдесят илисто назад это еще небыло проблемой, ведь тогда эта страна буквально утопала вденьгах. — Жаностановился ивзглянул вглаза Юлии. — Однако теперь все меняется, ия считаю, чтобудет прекрасно, если мы, начиная жизнь сначала, сможем открыть новую страницу.
        УЮлии потеплело надуше. Онаочень боялась, чтоЖан больше ее нехочет, чтоон уехал, потому что… Однако она ошибалась: онвсе еще любил ее имечтал связать сней свое будущее!
        Однако чем ближе они подплывали кгороду, темнеспокойнее становилось надуше уЮлии, темсильнее напередний план выходили проблемы. Предоставитли ей Питер свободу действий? Жансчитал, чтоПитер согласится, если ему оставят плантацию Розенбург инебудут выдвигать никаких требований. Вконце концов, этобыло то, чего он всегда хотел. Юлия, однако, небыла вэтом уверена. Теоретически все это звучало вполне логично, однако напрактике… Вголове уЮлии роились мысли. ВРозенбург было вложено ее наследство, деньги ее родителей. Неужели она безбоя должна будет отдать все это Питеру? И,кроме того, наплантации живет много рабов иих детей. УЮлии становилась тяжело надуше, когда она думала отом, чтоей придется оставить их вовласти Питера. Ивообще… Чемближе они подплывали кгороду, темотчетливее Юлия понимала, каксильно она привязана кэтой плантации. Несмотря ниначто, Розенбург стал ее домом.
        Онанестала делиться сЖаном своими мыслями, нежелая отягощать сомнениями вновь обретенное счастье. Жанведь так радовался их совместному будущему ииспользовал долгие часы пребывания влодке, чтобы поговорить сВико осовременных методах ведения хозяйства наплантациях. Ондаже предложил ему должность «организатора», какон ее назвал, потому что слово «надсмотрщик», поего мнению, было слишком жестоким. Жанхотел, чтобы наего плантации небыло рабов, абыли рабочие, которые нивкоем случае недолжны страдать отиздевательств.
        —Хорошо работают только здоровые идовольные люди, — рассуждалон.
        Вико кивал, соглашаясь. Вовремя путешествия он снова иснова поражал Жана иЮлию своими обширными познаниями. Навопрос Юлии, откуда унего вся эта информация, ведь он никогда неходил вшколу, юноша ответил:
        —Яумею слушать, — иподмигнул.
        —Твои мать исестра тоже могут сразуже отправиться снами нановую плантацию, — воодушевленно предложил ему Жан. — Джульетте понадобится помощь вдомашнем хозяйстве, апоскольку Кири некоторое время будет заниматься собой исвоим ребенком, нампригодится каждая парарук.
        Кири! Юлия надеялась, чтоунее хорошо идут дела. АГенри… Онаведь оставила его одного нанесколько месяцев. Угрызения совести нахлынули нанее, какволна, иженщина расплакалась.
        —Джульетта, стобой все впорядке? — Жансосвоего места немог дотянуться донее из?за клеток скурами. Онстревогой посмотрел наЮлию.
        —Да,все хорошо. Этолишь… Ах,ничего.
        Всебыли рады, когда квечеру 10августа 1862года наконец добрались доПарамарибо. Вико быстро попрощался сосвоими попутчиками изаторопился домой, кматери. ЖаниЮлия отправились кгородскому дому, неся ссобой клетки скурами исвой небольшой багаж. Этобыла дальняя дорога, но, несмотря наусталость, Юлия была рада, чтонаконец снова может пройтись. Онинеобращали внимания наудивленные взгляды многочисленных прохожих, которые те бросали настранную пару сеще более странным багажом.
        Добравшись догородского дома, Юлия оставила кудахчущих кур наузкой веранде. Онаудивилась, когда дверь открыл Хедам, анеФони.
        —Миси Джульетта, какхорошо, чтовы вернулись!
        Выражение лица старого раба заставило Юлию забыть обусталости после долгого путешествия.
        —Хедам, чтослучилось? ГдеФони?
        —Ох,миси! Фони уКири. Кири… — заикаясь, сказал старик.
        —Кири? Кири здесь? Почему она ненаплантации? Чтослучилось? Онахорошо себя чувствует?
        Юлия непонимала, чтопроисходит. Затем догадалась:
        —Ребенок… УКири начались схватки?
        Недожидаясь ответа, Юлия помчалась вдом, оставив недоумевающих Хедама иЖана одних. Онасразуже хотела зайти через черный ход водвор, гденаходилось жилье рабов, однако перед дверью салона изумленно остановилась. Тамнаполу, наодеяльце, сидел Генри. Онсидел! Боже мой, неужели прошло так много времени? Каким большим он стал! Юлия бросилась кребенку:
        —Генри!
        Маленький мальчик изумленно смотрел нанее.
        —ОГенри… Тыздесь…
        Юлия подняла своего сына иприжала его ксебе. Каким он стал тяжелым! Онвнимательно рассматривал ее своими большими круглыми глазами ихватал маленькими пальчиками заволосы. Юлия рассмеялась, ислезы счастья побежали поее щекам. Затем она вспомнила оЖане:
        —Жан!Жан!
        Жанвошел вдом вслед заней иостановился вдверях. Когда он увидел Юлию ссыном, сего сыном, унего наглазах тоже выступили слезы. Генри повернул кнему голову исразуже протянул ему навстречу свои маленькие ручонки, издавая радостные звуки.
        —Посмотри, мнекажется, тыему понравился, — слюбовью улыбнулась Юлия.
        —Миси Джульетта!
        ЛивсМартином наруках появилась вдвери ипрошла мимо Жана.
        —Миси Джульетта! Какхорошо, чтовы здесь!
        Юлия недоверчиво посмотрела нанее:
        —Лив? Неужели вы все здесь? Что, ради бога, произошло?
        Услужанки небыло времени длядолгих объяснений.
        —Миси Джульетта, мысмиси Мартиной здесь. Кири… Всеэто, наверно, слишком трудно длянее. Ребенок… Кажется, онпоявится насвет немного раньше срока.
        Юлия вспомнила, чтособиралась бежать кКири.
        —Вот, выдолжны познакомиться. — Онапередала Жану вруки маленького Генри.
        Жанкакое-то время озадаченно рассматривал ребенка, словно хрупкое изделие изфарфора.
        —Ядолжна взглянуть, чтосКири!
        Исэтими словами Юлия выскочила через черный ход наулицу.
        Когда она вошла вмаленькую темную комнатку водной изхижин рабов, расположенных назаднем дворе, всегда служившую Кири убежищем вовремя ее пребывания вгороде, тосначала увидела там Фони иЭрику.
        —Эрика? — Юлия удивилась неменьшеих. — СКири все впорядке?
        —Джульетта, тывернулась? — Эрика отошла нашаг всторону.
        Кири лежала насвоей циновке. Подней было несколько подушек. Онався вспотела ивыглядела измученной.
        —УКири все хорошо.
        Теперь иКири заметила, чтовпомещении находилась Юлия.
        —О,миси! Хорошо, чтомиси здесь. Ая вот какраз… — Родовая схватка отобрала унее силы, иона недоговорила.
        Юлия подошла кпостели своей личной служанки.
        —Ядумаю, чтоутебя сейчас есть дела поважнее! — Онаулыбнулась Кири.
        —СКири все впорядке, однако роды затягиваются, — объяснила Эрика.
        Юлия серьезно посмотрела насвою подругу.
        —Ачто тут делаете вы все: ты, Кири, Лив, дети иМартина? — прошепталаона.
        —Идем сомной!
        Эрика кивнула Фони, которая тутже заняла ее место упостели Кири, иподтолкнула Юлию квыходу изхижины.
        Наулице она вытерла пот солба иудивленно посмотрела наклетки скурами, которые Хедам вносил сулицы назадний двор через калитку, предназначенную длярабов.
        —Прекрасно, чтоты снова здесь, Джульетта. — Вголосе Эрики послышалось облегчение. — Тынашла Жана? — осторожно спросилаона.
        —Да. — Юлия улыбнулась. — Онсейчас вдоме, знакомится сГенри.
        —Ярада завас!
        Юлия почувствовала, чтоее подруга говорит искренне, однако вее голосе было что-то еще, подсказавшее Юлии, чтоЭрика встревожена.
        —Давай зайдем вдом, Джульетта. Мневсеравно нужно сменить Сузанну.
        —Сузанну? Сузанна тоже здесь?
        —Давай зайдем вдом, яобъясню тебе все внутри, — только исказала Эрика ибыстро зашагала кдому.
        Вкухне Эрика налила себе встакан воды, азатем наполнила стакан дляЮлии.
        —Давай, садись. — Эрика сложила руки настоле истала рассказывать: — Значит, так… Запоследние две недели здесь кое-что произошло. Вскоре после твоего отъезда сюда приехали Кири иЛив сМартиной идетьми. Мартина непременно хотела попасть вгород, ктебе. Наплантации она боялась засебя изамалышей.
        —Боялась?.. — Юлия знала, чтоуэтого страха могла быть только одна причина. — Питер! — выдохнулаона.
        Эрика кивнула.
        —Джульетта, Мартина тяжело больна. Унее уже несколько недель держится высокая температура, иКлара говорит… Намкажется… — Эрика сокрушенно покачала головой иопустила глаза.
        —Ох. — Юлия была потрясена. — Она… Яимею ввиду, можноли мне зайти кней?
        Эрика кивнула:
        —Да,идем, поднимемся наверх.
        Укровати Мартины сидела Сузанна смиской воды наколенях ипостоянно смачивала лицо ируки женщины.
        —Сузанна! — прошептала Юлия.
        Мулатка подняла нанее удивленные глаза, затем отложила тряпку всторону иотставила миску. Онавстала иподошла кЮлии.
        —Хорошо, чтовы снова здесь! — сказала она соблегчением. Однако, бросив взгляд наМартину, добавила созабоченным видом: — Миси Мартине плохо. Оналишь изредка приходит всознание итогда… тогда спрашивает овас. Янадеялась, чтовы успеете. — Сузанна опустила глаза.
        Юлия была потрясена. Еемучила совесть из?за того, чтоона бросила плантацию илюдей, живших там, напроизвол судьбы. Чтоже произошло? Юлия сблагодарностью посмотрела намулатку.
        —Спасибо, Сузанна. Можномне?..
        —Да,конечно. Можете подойти кней. — Сузанна указала настул, стоявший рядом скроватью Мартины.
        —Давайте спустимся вниз, — сказала Эрика, увлекая засобой Сузанну. — Вамведь тоже нужно попить.
        Юлия намгновение удивилась взаимному доверию, которое здесь все демонстрировали друг другу. Затем она села укровати падчерицы ивзяла ее заруку, которая, несмотря навысокую температуру, была холодной каклед.
        —Мартина? — ласково прошептала Юлия.
        Мартина никак неотреагировала.
        Юлия молча сидела возле нее. Еслибы только она осталась наплантации! Может быть, тогда болезнь Мартины незашлабы так далеко? Чтоже случилось? Почему Мартина предпочла втаком состоянии, даеще исдетьми, убежать вгород?
        Вовремя дежурства Юлии Мартина так инепришла всебя. Когда Сузанна через некоторое время вернулась обратно, Юлия сначала спросила ее оКири. Ееличная служанка лежала вродовых схватках, нороды затягивались, иЭрика была уверена, чтоони будут продолжаться еще долго.
        Юлия возвратилась вдом. Ейнужно было обязательно узнать, чтослучилось, поэтому она отправилась напоискиЛив.
        Личная служанка Мартины все еще сидела всалоне вместе сЖаном идетьми. Жанотсчастья, чтоунего есть сын, совсем забыл овремени. Он,все еще потный игрязный сдороги, сидел наполу ииграл сребенком. Юлия слюбовью наблюдала заэтой сценой. Воточем она всегда мечтала.
        —Жан! Ярада, чтовы вдвоем так прекрасно понимаете друг друга, однако я считаю, чтотебе немешалобы помыться, — нежно сказалаона.
        Вэтот момент Генри протянул кней свои ручонки. Сердце Юлии подпрыгнуло, ислезы радости выступили унее наглазах. Оннезабыл ее! Онауже начала всерьез беспокоиться, чторебенок из?за долгого отсутствия будет воспринимать ее какчужую. Юлия подошла кГенри ивзяла его наруки. Онанежно потерлась носом оего щеку. Какой унего приятный запах!
        —Тытак считаешь? — Жанслюбовью посмотрел наних ивстал. — Яскоро вернусь, маленький мужчина. Обещаю. Имы снова будем играть.
        —Нуже, Жан, оторвись отнего. Тыдолжен быть красивым ради своего сына, — поддразнила его Юлия.
        Однако ей неудалось полностью вытеснить тревогу изсвоего сердца. Жантутже почувствовал, чточто-то нетак.
        —Авостальном все впорядке? Утебя неочень довольный вид, — произнесон, вто время какЮлия выпроваживала его вкоридор.
        —УКири родовые схватки. Мартина тяжело больна илежит наверху. Янезнаю, чтопроизошло. Дляначала я должна узнать, чтослучилось. — Онауказала насидящую всалонеЛив.
        —Может быть,я… Ямогу остаться свами, если хочешь.
        —Нет, всевпорядке. Сначала я хочу поговорить сней наедине.
        —Хорошо. Нопотом ты мне все расскажешь,да?
        —Да,конечно.
        Жанвышел через заднюю дверь водвор, гдебыл колодец истояла лохань длякупания.
        Юлия вернулась всалон. Генри она усадила напол, дала ему игрушку вмаленькие пальчики, азатем ссерьезным лицом уселась напротив Лив вкресло.
        —Итак, Лив, теперь спокойно расскажи мне, чтослучилось.
        Служанка сразуже испугалась.
        —Миси Джульетта недолжна сердиться. Масра Питер был очень злой… Мы… Янивчем невиновата, — заикаясь, стала объяснятьона.
        —Нет, Лив, язнаю, чтоты тут нипричем. Новсеже расскажи мне, пожалуйста, ссамого начала, чтослучилось, хорошо? Иначе я несмогу помочь. Почему миси Мартина захотела уехать вгород?
        Ливподробно рассказала ей, чтопроизошло вРозенбурге. Озаболевших рабах, оновых медицинских опытах Питера, обумерших мужчинах, омногочисленных ссорах между масрой Питером имиси Мартиной.
        —Масра Питер даже бил миси, — тихим голосом сообщила служанка.
        Адальше она поведала отом, чтослучилось сЙенком ичто Амру сильно изменилась, апотом миси Мартина тоже заболела, но, несмотря наэто, приказала ехать вПарамарибо. Масра Питер уже появлялся вгороде иустраивал скандалы, даже приводил полицию, однако сестра Клара, миси Валерия имиси Эрикаего…
        Юлия пришла вбешенство, однако улыбнулась, представив себе, каквысокая Клара встала напути уПитера, чтоему явно непонравилось. Однако затем гнев всеже взял верх.
        Этого недолжно было произойти. Бедная Амру!
        —Джульетта! Джульетта! — Эрика вбежала вдом. — Началось!
        Юлия вскочила наноги.
        —Лив, всевпорядке, вывсе сделали правильно, — настойчиво произнесла она. — Теперь все будет хорошо! — уверила она рабыню ипобежала вслед заЭрикой кпостели Кири.
        Через полчаса Кири родила девочку. Табыла очень маленькой ислабенькой, ноунее был сильный голос иочень курчавые черные волосы. Более курчавые, чемуКири.
        —Какая красивая девочка! — Юлия вложила вруки родильницы только что вымытого ребенка. УКири был счастливый вид. — Тыуже знаешь, какее назвать?
        Кири внимательно посмотрела надочку, азатем ее лицо просияло.
        —Да,миси Джульетта, яназову ее Карини.
        —Карини! Какое прекрасное имя! Дэни будет очень рад увидеть свою дочь.
        Полицу Кири пробежала тень, нозатем она пробормотала:
        —Да,Дэни будетрад.
        Глава3
        Состояние Мартины ухудшалось скаждым днем. Теперь иВалерия проводила много времени упостели своей племянницы.
        —Ябы могла забрать ее ксебе, — виноватым голосом объяснила она Юлии. — Однако тут, — онаокинула Эрику, Сузанну иФони благодарным взглядом, — ейлучше. Кроме того, Мартина непременно хотела остаться здесь, чтобы непропустить твой приезд, онаповторяла обэтом ссамого начала. Яочень боюсь занее.
        Ещенедавно женщинам удавалось поить Мартину водой сложечки, нотеперь ее горло распухло так, чтоможно было вливать внее лишь несколько капель, выжимая их изтряпочки нагубы.
        Клара покачала головой, когда после дальнейшего обследования она вышла кЮлии икВалерии:
        —Мнекажется, чтотакое состояние долго непродлится.
        Юлия пришла вужас:
        —Неужели мы больше ничего несможем сделать?
        Клара покачала головой:
        —Теперь все вруках Божьих.
        Юлия снова села рядом скроватью Мартины ивзяла падчерицу заруку. Онадолго сидела так ираздумывала, пока вдруг непочувствовала, чтоМартина очень слабо сжимает ее ладонь. Юлия даже испугалась — ведь Мартина впоследние дни почти неподавала признаков жизни.
        —Мартина? — прошептала она, — Мартина, тыменя слышишь?
        —Дорогая… Мытоже здесь. — Валерия подошла кМартине инежно погладила ее поголове.
        —Джульетта… Тетя Валерия, — тихо прошептала Мартина.
        —Да,мы здесь, Мартина.
        —Джульетта, тыдолжна… Мартин… Прошу тебя, янехочу, чтобы… Питер.
        —Тсс… Мартина, тебе нельзя волноваться.
        Юлия положила руку налоб своей падчерице ипочувствовала, чтотасловно горит изнутри. Онадаже накороткое время подумала, небредитли Мартина. Нозатем таоткрыла глаза инеотрываясь посмотрела наЮлию. Теперь слова Мартины были слышны намного четче, хотя поней было видно, каких нечеловеческих усилий ей это стоит.
        —Джульетта, позаботься оМaртине, пожалуйста! Инеотдавай Питеру плантацию, обещай мне это! Тетя Валерия, тыдолжна ей помочь! Джульетта, борись заплантацию. Питер неимеет нанее прав…
        Глаза Мартины снова закрылись. Еедыхание участилось истало поверхностным.
        —Мартина… Мартина! Яобещаю тебе это! Ябуду заботиться отвоем сыне. Аплантация…
        —Мнетак жаль… Мнетак жаль!
        —Мартина, всехорошо. Тебе ненадо ниочем сожалеть инизачто извиняться.
        Юлия никогдабы неподумала, чтосмерть Мартины так тронет ее душу. Аможет быть, наней сказалось нервное напряжение последних месяцев или, скорее, последнихлет?
        Когда Мартина сделала последний вдох, Юлия отрешенно смотрела нанее. Илишь когда Эрика взяла подругу заплечи иосторожно вывела изкомнаты, пощекам уЮлии побежали слезы.
        Юлия все плакала иплакала. Онаникому неразрешала утешать себя, даже Жану. Нонаступил момент, когда слезы иссякли. Юлия легла накровать истала смотреть впотолок, пока ее несморилсон.
        Онаспала два дня идве ночи. Натретий день она проснулась, когда утреннее солнце осветило комнату. Юлия уселась напостели истала наблюдать затем, какмаленькие пылинки танцуют всолнечных лучах. Онаеще вдетстве любила наблюдать заэтим. Вдетстве…
        Юлия позволила себе предаться воспоминаниям, итеперь перед ее внутренним взором пробежала вся ее прежняя жизнь: потеря родителей, пансион, ненавистный дядя, знакомство сКарлом, путешествие вСуринам. Итог был отрезвляющим. Ейбыло почти двадцать два года, однако завсю жизнь она еще никогда неделала ничего посвоей воле. Ну,может быть, только впоследнее время. Авостальном всегда другие люди решали, какей поступить. Однако теперь она была свободной, унее заспиной больше небыло дяди, который командовалбы ею, инебыло мужа, который принуждалбы ее делать то илиэто. Унее прекрасный ребенок. Иеще унее есть Жан. Ейпринадлежала часть плантации, пусть даже Питер думал иначе, потому что плантация частично финансировалась ее деньгами, наследством ее родителей. Теперь, глядя натанцующие пылинки, Юлия решила: онабудет бороться заРозенбург! Ради себя, ради Генри иМартина, атакже ради многих других людей, жизнь которых зависела отэтой плантации. Судьба распорядилась так, чтоРозенбург стал их родиной, итеперь она так просто отнее неоткажется. Какойбы привлекательной нибыла идея Жана отом, чтобы начать все сначала…
Да,они начнут новую жизнь, но — вРозенбурге!
        ИЖану придется согласиться сней. Илион будет помогать ей, или… Нет! Никаких «или» быть немогло… Онбудет держаться вместе сней, вэтом она была уверена.
        Глава4
        Жанзапротестовал, когда Юлия решила ехать наплантацию одна, чтобы сообщить Питеру осмерти Мартины.
        —Джульетта, этоопасный человек! Может быть, будет лучше, если я поеду стобой? — настойчиво заявилон.
        —Нет, этоя должна сделать безтебя. Ведь сомной будет Сузанна, ион нерешится причинить нам вред. Когда Питер увидит нас вместе, остальное он додумает сам, ая пока что нехочу давать ему козырь, который он может применить против меня.
        —Ах,да унего нет ничего против тебя, — попытался успокоить Юлию Жан. — Ведь ты только хочешь вернуть себе то, чтопринадлежит тебе поправу.
        Юлия кивнула. Онанерассказала Жану, чтоименно Питер, очевидно, тогда вдень свадьбы направил Карла поих следам. Питер, конечно, знал больше, чемимбы хотелось. Приэтом дляЮлии оставалось загадкой, какему удалось проникнуть вих тайну. Даипотом, Карл… Хотя Питер какврач официально подтвердил смерть Карла отнесчастного случая, однако, судя потому, какон всегда вразговоре сЮлией подчеркивал слово «несчастный случай»,он, вероятно, догадывался, чтоименно произошло тогда нареке. Итеперь он совершенно сознательно будет использовать это против нее, какона ипредполагала.
        Смерть Мартины насамом деле невнесла никаких изменений вэту ситуацию.
        Юлия надеялась, чтотеперь, после смерти жены, Питер добровольно откажется отплантации. Однако, сдругой стороны, онаотдавала себе отчет втом, чтоон всегда использовал Мартину лишь каксредство длядостижения цели, Юлия заметила это уже припервой встрече сним.
        Ейнадо было отправляться вРозенбург. Иневпоследнюю очередь потому, чтоона должна была посмотреть, какидут дела уАмру идругих рабов. Юлия подозревала, чтонаплантации произошло гораздо больше событий, чемрассказала ей Лив, иобэтом можно было догадаться понамекам Марии Марвийк.
        Доверие рабов кбелым людям, вероятно, заэто время было разрушено. Юлия уже несколько месяцев неступала наземлю Розенбурга. Мартина никогда особо незаботилась орабах, аПитер лишь использовал их всвоих целях. Юлия надеялась, чтоприсутствие Сузанны поможет ей снова завоевать доверие рабов. Онавместе сЖаном придумала план, какпрогнать Питера сплантации. Ноего исполнение зависело оттого, удастсяли ей убедить хотябы некоторых израбов вего эффективности. Ведь эти люди должны будут выступить против Питера всуде. Иэто, опятьже, будет непросто, учитывая происшедшие события. Юлия надеялась наСузанну инаобъявление обосвобождении рабов, которое она хотела прочитать им. Насколько она знала Питера,он, конечно, ничего несказал обэтом рабам наплантации.
        Таким образом, Юлия наняла впорту лодку счетырьмя крепкими гребцами иотправилась вверх потечению.
        Когда Юлия прибыла наплантацию, тамнебыло видно ниодного человека.
        —Пожалуйста, сразуже иди впоселок рабов. Чембыстрее мы переманим рабов насвою сторону, темлучше. Недай бог, чтобы Питер нас опередил, — сказала она Сузане, прежде чем сама торопливым шагом отправилась кгосподскому дому наплантации.
        Впервые ей некогда было рассматривать пышно цветущие апельсиновые деревья всаду, которыми она всегда стаким наслаждением любовалась.
        Юлия, никому ничего неговоря, вошла вдом. Вконце концов, этобыл еедом!
        —Есть тут кто-нибудь? — крикнула она твердым голосом.
        Взадней части здания раздался какой-то грохот, азатем вкоридоре появилась Амру. Юлия испугалась. Когда-то полная, крепкая домашняя рабыня теперь была похожа насобственную тень. Амру очень сильно похудела. Одежда болталась наее тощем теле, аволосы стали седыми. Амру выглядела старой иапатичной.
        Онаподошла кЮлии, заплакала и, какмешок, рухнула перед ней наколени. Юлия была потрясена доглубины души.
        —Амру, встань… Встань, пожалуйста! — ласково сказалаона.
        Онаподняла женщину наноги иобняла ее. Амру рыдала унее наплече.
        —Всебудет хорошо, Амру… Мнебесконечно жаль, чтоменя здесь небыло. Я… яслышала, чтонаделал Питер,и…
        —Ичтоже я наделал? — внезапно раздался холодный голос. — Ах,посмотрите, блудная вдова вернулась! Какмило! Тыслучайно непривезла ссобой мою жену-истеричку имоего сына? — Питер созлобной ухмылкой оперся надверной косяк.
        Юлия встала перед ним нарасстоянии вытянутой руки.
        —Питер, твоя жена умерла, — спокойно сказалаона.
        Влице Питера ничего неизменилось.
        Амру позади нее жалобно всхлипнула.
        —Ну,она была невсвоем уме. Датак, пожалуй, илучше. — Ничего вголосе Питера невыдавало, чтоон опечален.
        Юлия твердо посмотрела ему вглаза:
        —Питер, яздесь потому, чтохочу вернуть себе плантацию!
        Онгромко рассмеялся.
        —Ах,Джульетта, мыэто уже проходили! — Он,казалось, ивсамом деле развеселился. — Утебя нет никаких шансов. Забудь обэтом.
        Юлия, однако, недумала сдаваться:
        —Отнюдь, Питер, уменя есть шанс. То,что ты сделал… Мывгороде подали натебя всуд. Тыбезпричины подвергал пыткам рабов, иони умерли оттвоей руки. Тызнаешь, чтоэто означает. Любой судья вэтой стране будет рассматривать это именнотак.
        Питер сугрожающим видом подошел вплотную кЮлии:
        —Тымне угрожаешь? Ты? Ты,убийца, укоторой ктомуже есть внебрачный ублюдок? Тыхорошо подумала?
        Юлия отошла нашаг назад изаставила себя снова твердо посмотреть ему вглаза:
        —Кому скорее поверят: бедной, слабой женщине, которая ктомуже еще иовдовела, илимужчине, который зверски мучает рабов изаставляет их умирать, какбешеных собак.
        Сэтими словами она резко повернулась ипошла кдвери. Еесердце часто билось отволнения. Ачто, если она сейчас выйдет наверанду, атам никого неокажется? Однако, отворив дверь, Юлия соблегчением вздохнула. Сузанна выполнила свою задачу вкратчайшие сроки: снаружи перед верандой собрался весь поселок рабов.
        Питер остановился отнеожиданности, когда выскочил вслед заЮлией вдверь, чтобы удержатьее.
        —Чтоздесь происходит? — рявкнулон.
        Один изпожилых мужчин подошел кхозяйке ипоклонилсяей:
        —Миси Джульетта, мыочень рады, чтовы снова снами!
        Юлия почувствовала, чтоон сказал эти слова искренне.
        —Спасибо, ятоже рада, — благодарно ответила она иповернулась кПитеру.
        Онапостаралась вложить всвои слова ивсвой голос какможно больше уверенности:
        —Ссегодняшнего дня эта плантация снова моя! Питер, мыждем тебя завтра вгороде, чтобы оформить передачу владения.
        Сэтими словами Юлия повернулась ипошла всопровождении Сузанны кпричалу.
        —Утебя ничего нет против меня, Джульетта! Ничего! — заорал Питер.
        —Отнюдь! — раздался неменее громкий голос.
        Питер испугался, поскольку кАмру, какоказалось, снова вернулся дар речи.
        Юлия остановилась исблагодарностью иободрением посмотрела наАмру. Пожилая женщина тем временем присоединилась кней.
        —Япойду смиси. Ябуду требовать справедливого наказания засмерть своего мужа!
        Тутже изтолпы вышли еще две женщины.
        —Своими уколами он убил наших мужей! — закричали они. — Мытоже поедем смиси!
        —Ничерта увас невыйдет! — Питер схватился заплетку, висевшую унего напоясе.
        —Вотэтого, Питер, ябы натвоем месте делать нестала. — Юлия сердито посмотрела нанего, азатем повернулась кженщинам: — Идемте. Завтра мы увидим его вгороде.
        Глава5
        Юлия очень нервничала ипотому плохо себя чувствовала. Онивместе сЭрикой, Сузанной иАмру стояли перед административным зданием суда колонии. Здесь Юлия когда-то поставила свою подпись поддокументом отом, чтоона передает Питеру плантацию иправо опекунства надее сыном.
        Сегодня она попытается изменить все это. Иснова, ужевкоторый раз, ееодолевали сомнения, получитсяли это унее. Теперь Юлии больше всего хотелось убежать какможно дальше, однако возврата уже небыло.
        —Аесли он неприедет?
        —Приедет! — успокоила подругу Эрика.
        —Еслибы здесь былЖан!
        Юлии хотелось плакать. Жана небыло сней потойже самой причине, покоторой он немог поехать сней наплантацию. Онинеимели права давать Питеру ниединой зацепки, иначе, узнав, чтоони снова нашли друг друга,он, определенно, будет настаивать натом, чтоГенри неявляется сыном Карла.
        —Вотон идет! — Сузанна дернула Юлию зарукав.
        Юлия увидела Питера, который быстрыми шагами направлялся кзданию, апопятам заним шел похожий нахорька седовласый мужчина. Юлия испугалась: неужели Питер нанял адвоката? Может быть, ейнужно было сделать тоже самое? Однако теперь было слишком поздно. Еслибы сней пошла Валерия… Нотапредпочла остаться сдетьми вгородском доме.
        —Важнее, чтобы рабыни… тоесть чернокожие женщины были стобой. Отих показаний будет гораздо больше пользы, чемотмоего присутствия, — сказалаона.
        Через короткое время они собрались вслужебной комнате судьи. Онапредставляла собой некое подобие маленького зала суда. Впереди стоял стол судьи, азаним вдва ряда выстроились стулья. Юлия иЭрика уселись впервом ряду слева накрайние стулья, аПитер сосвоим сопровождающим устроился справа. Сузанна иАмру вместе сдвумя другими женщинами-рабынями, какполагается, встали позади устены. Вэтом помещении им сидеть неразрешалось.
        Какинадеялась Юлия, этобыл нетот судья, который отдал когда-то Генри Питеру. Жаннавел справки: после объявления новых законов орабах ипровозглашения отмены рабства вадминистрации колонии произошли некоторые изменения. Старые чиновники ушли вотставку, авомногих официальных инстанциях появились новые, либерально настроенные люди. Юлия надеялась, чтоэтот судья был одним изних.
        Судья долго молча изучал заявление, которое Юлия спомощью Жана подала сюда несколько дней назад. Юлия старалась сдержать дрожь.
        Теперь существовало три варианта развития событий: судья либо отклонит все обвинения ипризнает правоту Питера, либо пойдет попути длительных судебных заседаний, либо, учитывая тяжесть обвинений, тутже вынесет приговор.
        Судья прокашлялся ибезобиняков перешел кделу:
        —Мийнхеер Брикк, вампредъявлены обвинения вмногочисленных проступках вотношении доверенных вам рабов. Чтовы можете сказать поэтому поводу?
        Питер встал:
        —Всеэто ложь!
        Амру сердито фыркнула, чтоповлекло засобой сердитый взгляд судьи вее сторону.
        —Мефрау Леевкен, выподали это заявление. Чтовы можете сказать поэтому поводу?
        Юлия, укоторой отстраха дрожали колени, встала ирассказали судье все, чтоона узнала отКири иЛив, атеперь иотАмру.
        —Мыктомуже привезли ссобой вгород двух рабынь, которые клятвенно заверяют, чтомедикаменты, которыми мийнхеер Брикк «лечил» их мужей, навредили им так, чтоони отэтого умерли.
        Судья наморщиллоб:
        —Мефрау Леевкен, ядумаю, чтовы согласитесь сомной: этирабыни врядли обладают необходимыми медицинскими познаниями, чтобы судить обэтом. Мийнхеер Брикк, чтовы можете сказать какврач?
        Питер шепотом посовещался сосвоим сопровождающим, азатем спритворно-вежливой улыбкой, которая должна была настроить судью вего пользу, заявил:
        —Тамвсе испортил знахарь. Еслибы негры прислушались ктому, чтоговорил имя, доэтогобы недошло.
        Итак продолжалось все оставшееся время: Юлия высказывала обвинения, Питер старался оправдаться, асудья выслушивал все это снепроницаемым выражением лица.
        —Мефрау Леевкен, — вконце концов сказалон, — таким образом, выхотите, чтобы мийнхеер Брикк был привлечен кответственности засмерть раба Йенка и, кроме того, засмерть остальных людей ичтобы вам было возвращено право опекунства надвашим сыном, атакже чтобы вам было передано руководство плантацией и… также право опекунства надсыном мийнхеера Брикка?
        Юлия кивнула, хотя сейчас, когда она услышала все свои требования, ейсамой показалось невероятным, чтоони будут удовлетворены повсем пунктам.
        Мужчина задумчиво посмотрел наних.
        —Явынесу судебное решение через три дня, — заявилон. — Прошу впятницу, водиннадцать часов, снова прийти сюда.
        Питер покинул зал скаменным лицом.
        Юлия вздохнула иподарила судье исполненный надежды взгляд. Затем ей тоже пришлось покинуть комнату.
        Глава6
        —Миси!
        Ночью счетверга напятницу взбудораженная Лив вбежала вспальню Юлии. Рабыня была так перепугана, чтодаже необратила внимания наЖана, который лежал рядом сЮлией итеперь смущенно натянул насебя одеяло.
        —Миси Джульетта, идите быстрее сюда!
        —Лив, чтослучилось? — Юлия выскочила спостели инабросила насебя пеньюар.
        —Дети! Дети исчезли!
        —Что?
        Ужас охватил Юлию. Онапробежала мимо Лив покоридору вкомнату, гдеспали Генри иМартин. Кроватки были пусты. Юлия выбежала издетской комнаты изакричала:
        —Жан!
        Онвыскочил изкомнаты Юлии водних брюках ибосиком. Собственно говоря, онихотели держать втайне то, чтопоночам делили постель, однако сейчас было недотого, гденочевал Жан. Онпоспешно набросил насебя рубашку.
        Занесколько секунд все пришло вдвижение. Фони прибежала содвора вдом, анемного погодя внизу вкоридоре появилась даже Кири, чейпослеродовой «отпуск» еще незакончился.
        Пока женщины предавались отчаянию, Жан стал внимательно исследовать помещение.
        —Джульетта, дверь назаднюю лестницу открыта! Фони, Лив, кто-нибудь извас сегодня выходил через эту дверь?
        Обеотрицательно покачали головами.
        Назаднюю лестницу можно было выйти через дверь, которая вела кузкой наружной лестнице-стремянке. Еюпользовались рабы втом случае, когда господа нехотели, чтобы они входили через главный вход. Юлия всегда считала, чтовэтой стремянке нет никакой необходимости, ведь тут домашние рабыни ходили пообщей лестнице.
        Жанстал осматривать дверь:
        —Даведь тут кто-то… Фони, принеси-ка сюда лампу!
        Рабыня торопливо убежала ивскоре появилась смаленькой масляной лампой.
        Жанбыстро сделал вывод:
        —Замок был взломан!
        Оносмотрел дверь детской комнаты, азатем еще раз дверь, ведущую кнаружной лестнице.
        —Джульетта, янемогу пока ничего сказать, номне кажется, чтокто-то похитил мальчиков!
        Юлия вужасе вскрикнула. Ейненадо было долго думать надтем, ктомог это сделать. Темболее что Питер хорошо знал, куда вела лестница икакая комната находилась рядом сней.
        —Какой мерзавец! Какон мог? Фони, пошли Хедама вполицию. Немедленно!
        Фони поспешила назадний двор иразбудила старого домашнего раба, который был единственным человеком, проспавшим всю эту суматоху. Нозато теперь он быстро вскочил наноги иторопливо удалился.
        Юлия иЛив вэто время зажгли свет вовсем здании.
        Казалось, прошла целая вечность, прежде чем двое сонных полицейских вошли вдом.
        —Значит, высчитаете, чтоэто ваш зять похитил детей? — недоверчиво спросилиони.
        —Да,конечноон! — сердито воскликнула Юлия.
        Почему эти парни сразуже невызвали поисковую группу? Пока они закончат свои расспросы, Питер будет уже очень далеко!
        —Хм… да… Мефрау, тогда вам придется завтра утром прийти вотделение инаписать заявление.
        —Завтра? Высошли сума? Дотех пор он может что-нибудь сделать сдетьми!
        Жанположил руку наплечо Юлии:
        —Джульетта, успокойся, пожалуйста…
        —Авы, собственно, ктотакой? — недоверчиво спросил один изполицейских.
        —Я? Я — друг семьи, — сказал Жан твердым голосом. — Атеперь извините нас, пожалуйста. Утром мы придем вотделение полиции.
        Исэтими словами Жан провел полицейских наружу.
        —НоЖан! — Юлия, неверя своим ушам, посмотрела нанего.
        Длянее было загадкой, почему он отослал этих мужчин прочь, ведь они должны были искать детей!
        Жан, однако, стал успокаиватьее:
        —Онивсеравно неначнут поиски доутра. Анам нужно отправляться вдорогу. — Ещеговоря это, онвытаскивал изгардероба свою куртку. — Возьми ссобой пару вещей иприходи впорт. Мнекажется, язнаю, куда собирается направиться Питер.
        Сэтими словами Жан выскочил задверь.
        Юлия приказала Фони собрать кое-какую одежду инесколько одеял. Сама она побежала наверх всвою спальню ивытащила изтайника вшкафу маленький мешочек смонетами. Вконце концов, никогда незнаешь, чтоможет случиться, аспомощью денег многое становилось возможным. Затем Юлия торопливо вернулась всалон. Время, казалось, застыло.
        Когда Кири появилась всалоне сКарини наруках, Юлия решительно отмахнулась отнее:
        —Кири, тебе нельзя снами! Подумай омалышке.
        Кири стала возражать Юлии, даже зная, чтоэтого делать нельзя. Речь шла оболее важных вещах.
        —Миси, Карини поедет снами. Рабыни уже через три дня после родов обязаны снова выходить наполя. Ямогу нести Карини насебе.
        Юлия недоверчиво посмотрела насвою служанку. Та,однако, была исполнена решимости:
        —Миси, впоследние месяцы я нянчила Генри, словно собственного ребенка. Если сейчас сним что-нибудь случится, ясебе этого никогда непрощу!
        —Ия пойду свами, миси. — Амру появилась заспиной Кири, инаее лице тоже была написана глубокая тревога.
        —Ну,ладно.
        Юлия чувствовала, чтонеимело смысла устраивать дискуссию. Ктомуже из?за этого они лишь теряли драгоценное время. Онасобеими рабынями отправилась впорт.
        Ужебрезжил рассвет, когда они добрались допорта. Жанприбежал кним навстречу поберегу. Онсудивлением взглянул наКири иАмру, азатем сообщил, чтоему удалось выяснить:
        —Питер нанял лодку и, насколько мне известно, поплыл вверх потечению. Несколько матросов видели его, когда возвращались насвои корабли пару часов назад. СПитером был чернокожий мужчина идвое детей — такони сказали.
        —Неужели он хочет вернуться наплантацию? — Юлия вопросительно посмотрела наЖана.
        Тотлишь пожал плечами:
        —Может быть. Возможно, емунужно что-нибудь забрать. Нооставаться там он небудет, оннедурак.
        Юлия умирала отстраха заобоих детей. Чего хочет Питер? Почему он забрал детей?
        Налице Жана тоже отражалась озабоченность:
        —Мненехотелось этого говорить, ноэтот человек сумасшедший!
        Юлия знала, чтоЖан был прав.
        —Мыдолжны последовать заним, намнужен корабль! — воскликнула она, оглядывая берег.
        Однако здесь все еще было тихо. Кберегу небыло привязано ниодной измаленьких весельных лодок, которых днем обычно было очень много.
        —Якое-что знаю… — пробормотала Юлия ибросилась вперед.
        Жанизумленно посмотрел ей вслед, азатем помчался заней. Удивленные рабыни остались наберегу.
        Понадобилось некоторое время, прежде чем они насамом дальнем причале нашли кораблик, который возил Эрику вБатавию. Юлия облегченно вздохнула. Оназнала, чтоэто — парусник. Напаруснике можно было плыть вверх потечению быстрее, чемнавесельной лодке, иктомуже он независел отприливов иотливов.
        Юлия забарабанила кулаками подеревянному борту.
        —Капитан Пароно! Капитан! — позвала она, струдом переводя дыхание.
        Прошло некоторое время, показавшееся ей вечностью, прежде чем напалубе открылся люк инатрапе появился заспанный мужчина.
        —Чтозачерт… — Онудивленно уставился наЮлию. — Мефрау, чтовы здесь делаете? Яведь вас где-то видел!
        —Да,когда-то вы… Впрочем, неважно. Послушайте, намсрочно нужен корабль, который отвезет нас вверх пореке. Мызаплатим вам любую цену. — Юлия смольбой посмотрела накапитана Пароно.
        —Мефрау, янемогу. Завтра я должен…
        Вперед выступил Жан итоже, струдом переводя дыхание, заговорил:
        —Послушайте, даже если завтра вы должны куда-то плыть, мызаплатим вам вдва… нет, втри раза больше. Главное, чтобы вы отвезли нас пореке вверх!
        —Вызаплатите тройную цену? — Капитан Пароно поскреб подбородок. — Правда?
        —Да,тройную цену, — подтвердила Юлия.
        Пароно довольно улыбнулся.
        —Пожалуйста… поднимайтесь наборт. Мойкорабль находится ввашем распоряжении. — Ион поспешно выдвинул трап напричал.
        Непрошло иполчаса, какони забрали Амру, Кири иКарини иотправились пореке внаправлении плантации Розенбург.
        Онидобрались доплантации кобеду. Конечно, парусник такой величины немог причалить непосредственно кберегу, такчто Пароно пришлось несколько раз позвонить вмаленький колокол наборту. Рабы сплантации немедленно поспешили кберегу инамаленьких корьялах подплыли ккораблю, чтобы перевезти пассажиров наберег.
        Юлия засыпала людей вопросами. Однако те лишь пожимали плечами:
        —Мыпонятия неимеем, миси, приехалли сюда масра Питер.
        Едва ступив наберег, Юлия иАмру, подобрав юбки, бросились кглавному дому. Жанкрикнул им вслед:
        —Подожди, Джульетта. Подождиже!
        НоЮлия неостановилась. Жан, чертыхаясь, пустился бегом заженщинами.
        Главный дом плантации казался заброшенным, лишь одна издомашних девочек-служанок, потрясенная столь внезапным набегом, застыла отиспуга вкоридоре.
        —Гдемасра? Говори! — Юлия схватила ее заплечи истала трясти.
        —Миси… масра Питер… — заикаясь, пробормотала девочка, — масра Питер… Разве он невгороде?
        Амру освободила девочку изрук Юлии изаговорила сней спокойным тоном:
        —Сегодня рано утром масра еще раз побывал здесь? Может быть, вдоме чего-то нехватает? Онвзял ссобой багаж?
        Девочка лишь покачала головой.
        Жан, стоявший вдверях, повернулся креке:
        —Кудаже делся этот подлец?
        —ОЖан, еслион… если он направился еще куда-нибудь, мыникогда его ненайдем!
        Юлия уткнулась лбом вплечо Жана.
        Кири примчалась состороны поселения рабов так быстро, какей только позволял грудной ребенок, привязанный кспине.
        —Миси! — Она, задыхаясь, остановилась наверанде. — Впоселке говорят, чтомасра Питер сегодня утром был здесь. Онзабрал ссобой женщину, которая будет ухаживать задетьми.
        Юлия еще сильнее заволновалась:
        —Кто-нибудь знает, куда он собирался плыть?
        Кири покачала головой:
        —Нет. Ноодин измужчин узнал чернокожего, который был вместе смасрой Питером. Кроме того, влодке был еще один человек. Люди впоселке говорят, чтоэто лесной негр.
        —Лесной негр?
        Кири кивнула.
        Жанбеспокойно ходил поверанде взад-вперед, азатем резко остановился:
        —Ядумаю, чтоПитер хочет спрятаться сдетьми где-нибудь вхинтерланде. Наверно, онсобирается тебя шантажировать. Отнего можно ожидать всего, чего угодно.
        Юлия всхлипнула:
        —Чтонам теперь делать?
        —Либо ждать, пока он даст осебе знать, либо искатьего.
        —Ждать, пока он даст осебе знать? Этоневозможно! Этоможет затянуться нанесколько недель. Икто знает, чтоПитер заэто время сделает смальчиками.
        Одна мысль обэтом вызывала унее панику.
        Жанкивнул.
        —Значит, намнужно их искать, — решительно сказалон.
        —Воттолько где? — Юлия посмотрела нареку.
        Кири вдруг заволновалась:
        —Миси, Дэни наверняка знает, гдеих нужно искать.
        —Хорошая идея, Кири. Носначала нам нужно найти его самого.
        Кири отмахнулась отэтого возражения.
        —Миси, этонедолжно быть проблемой. Полевые рабы… Яимею ввиду мужчины, которые…
        Юлия поняла, чтоКири едва непроболталась отом, вчем рабы, собственно, никогда ниприкаких обстоятельствах непризнавались своим хозяевам: онитайно покидали плантацию. Юлия знала, чтоэто могло означать дляКири, ибыла очень благодарна своей рабыне засмелость. Никогда низачто она неиспользует эту информацию против своей служанки.
        —Позови этих людей!
        Кири медлила.
        —Кири, скажи рабам, чтоим заэто ничего небудет.
        Кири убежала. Немного погодя она пришла счетырьмя рабами сплантации. Тесмущенно опустили глаза перед Юлией. Однако таинедумала их наказывать.
        —Свами ничего неслучится! Мневсеравно, чтовы делали. Важно лишь то, чтобы вы отвели нас клесным неграм, туда, гдеживет Дэни. Пожалуйста!
        Мольба, прозвучавшая вголосе Юлии, оказала действие намужчин. Онибыстро переглянулись, пожали плечами изатем кивнули. Юлия хотела сразуже помчаться заними, однако Жан удержалее.
        —Намнужно взять ссобой немного провианта, ведь все мы совчерашнего дня ничего неели. Инадобы позаботиться также окапитане Пароно. Кроме того… Увас наплантации есть оружие?
        Юлия удивленно взглянула нанего:
        —Да,унадсмотрщиков.
        —Хорошо. Ономожет нам пригодиться.
        Амру, обнимавшая заплечи домашнюю служанку, подтолкнула ее кдому.
        —Япозабочусь опровианте. — Онаеще раз повернулась кЮлии. — Миси, если вы разрешите, яостанусь здесь, наплантации. Если масра Питер всеже вернется сюда, люди изпоселка потом помогутмне…
        —Спасибо, Амру. — Юлия была тронута готовностью помочь, которую выказывали рабы.
        Двачаса спустя они снова были нареке. Юлия, нервничая, стояла напалубе исмотрела наберег, словно могла разглядеть там следы Питера идетей. Конечно, онанезаметила ничего подобного.
        Ужесмеркалось, когда мужчины-рабы знаками показали, чтокорабль нужно остановить. Пароно сразуже бросил якорь. Итутже из?за кустов кним устремились маленькие лодки.
        —Миси, этомужчины изплемени Дэни! — Кири явно заволновалась.
        Юлия знала, чтоКири невидела Дэни, стех пор какони уехали вгород. Нет, современи рождения Карини.
        Лесные негры поздоровались счерными рабами, абелых людей окинули недоверчивыми взглядами.
        Наверное, нетак уж часто случалось, чтобелые каким-то образом добирались сюда итем более просили отом, чтобы их отвели впоселок, чтоименно исделалЖан.
        Лесные негры недолго поспорили друг сдругом, затем пожали плечами изнаками подозвали путешественников клодкам.
        Юлия быстро перелезла через поручни корабля Пароно иустроилась водном измаленьких корьялов. Кири иЖан сели вдругие лодки, потому что корьялы вмещали неболее двух пассажиров.
        Лесные негры поплыли кберегу, гделодки исчезли вузких проходах между корнями мангровых деревьев, скрытые свисающими досамой воды ветвями.
        Посреди зарослей было проложено множество маленьких водных путей, которые вели кберегу. Здесь все было хорошо замаскировано.
        Юлия иее спутники покинули лодки ивскоре пришли впоселок, расположенный набольшой лесной поляне. Зеваки сразуже собрались вокруг пришельцев.
        —Кири? Кири, тычто здесь делаешь? — Дэни протолкался сквозь толпу и, сияя отсчастья, поздоровался сдевушкой.
        —Дэни!
        Кири внескольких словах сообщила, зачем они сюда приехали. Между тем Дэни увидел ребенка унее наспине. Онсумилением рассматривал маленькое существо.
        —Этодевочка илимальчик?
        Кири засмеялась:
        —Этодевочка, иее зовут Карини.
        —О! — Дэни протянул ребенку руку итихо засмеялся, когда Карини уцепилась заего указательный палец.
        Юлия неохотно нарушила эту идиллию:
        —Дэни, мыможем поговорить? Этодействительно срочно!
        —Да,конечно. — Оноторвался отребенка иторопливо направился водну изхижин.
        Сразуже после этого изхижины появилась какая-то фигура.
        Юлия иЖан неповерили своим глазам.
        —Айку?! — одновременно воскликнулиони.
        Дэни несмог удержаться отухмылки:
        —Миси Джульетта, масра Жан, этонаш каптен Айкуваканаса. — И,обращаясь кАйку, добавил: — Отец, убелых людей срочное дело.
        —Отец? — Теперь Юлия вообще ничего непонимала.
        Жантоже, явно огорошенный, смотрел наАйку, который теперь был одет втрадиционную одежду иукрашен пышными ожерельями иножными браслетами.
        Отец. Вголове уЮлии все смешалось. Если Дэни был сыном Айку, араб Айку был любовником Фелис, первой жены Карла… значит, Дэни…
        Неужели это возможно?
        Онаподумает обэтом потом.
        —Айку, Питер взял взаложники сына Мартины имоего ребенка, Генри. Говорят, чтоон поплыл вверх потечению. Намнужна помощь!
        Айку немедлил нисекунды. Онподнял руку — итутже рядом сним появилось десять крепких мужчин. Затем он кивнул Юлии иуказал нареку.
        —Этонаши самые лучшие охотники иследопыты, онибудут сопровождать вас, — сказал Дэни. — Ятоже поеду свами!
        Глава7
        Капитан Пароно направил свою «старую девочку» насередину реки. Справа ислева ккораблю были привязаны маленькие корьялы лесных негров. Поскольку мужчинам ненужно было грести, корьялы двигались очень быстро.
        —Лесной негр, который был смасрой Питером, неявляется членом нашего племени.
        Дэни стоял впереди наносу корабля рядом сЮлией иЖаном. Кири вынуждена была остаться впоселке, хотя ипротестовала против этого. Однако Дэни объяснил ей, чтосэтого момента длянее идляребенка будет слишком опасно находиться вместе сними. Жанозабоченно посмотрел наЮлию, однако нестал спорить сней оее дальнейшей поездке.
        —Ядумаю, чтознаю, откудаон, — продолжал Дэни. — Вверховьях притока реки Суринам живет еще одно племя. Правда, оно, — онпоморщился, — неособенно любезно относится кчужакам.
        —Апочемуже они дают убежище такому мерзавцу какПитер? — спросилЖан.
        Дэни пожал плечами:
        —Вэтой стране заденьги можно купить почтивсе.
        Онинаходились впути всю ночь, илишь наследующее утро Юлия заметила волнение чернокожих, которые теперь попали натерриторию пресловутого племени лесных негров. Дэни иеще один человек стояли наносу ивнимательно смотрели наоба берега.
        Юлия испугалась, когда Дэни вдруг поднял руку. Этобыл знак дляПароно, чтобы тот немедленно остановил корабль.
        Едва якорь погрузился вводу, какизприбрежных зарослей появилась лодка. Тамсидел человек.
        Оннаправил свой корьял наперерез кораблю.
        —Чего вы хотите? — крикнулон.
        Жанподошел кпоручням:
        —Мыищем белого человека сдвумя детьми.
        Лесной негр влодке засмеялся.
        —Здесь никого нет. Убирайтесь вон! — Онсделал попытку развернуть свою лодку.
        —Послушайте! — крикнул Жан. — Этот человек — преступник, изаего поимку назначена награда.
        Мужчина помедлил.
        —Награда?
        Юлия хладнокровно вытащила изкармана небольшой мешочек сденьгами ипомахала им. Звон монет был четко слышен.
        —Нуда, ятак думаю… Мнекажется, сегодня рано утром он тут проплывал…
        —Куда он направлялся? Выэто знаете?
        Лесной негр мотнул головой:
        —Вверх пореке, по-моему. Ая сейчас получу награду?
        Жанпоморщился ипокачал головой. НоЮлия взяла измешочка две монеты ибросила их человеку вкорьяле. Тотухмыльнулся.
        —Джульетта! Может быть, онсолгал, лишьбы получить плату! — сказалЖан.
        Юлия внимательно посмотрела ему вглаза:
        —Нет, несолгал, яэто чувствую. Питер был здесь. Кроме того, любые средства хороши, лишьбы наконец найти детей.
        Пароно поднял якорь, идовольный лесной негр уплыл насвоей маленькой лодке.
        Была вторая половина дня, исолнце жгло палубу. Жанраздал воду дляпитья. Онинезагрузили провиант впоселке лесных негров, идлядесяти человек еды было маловато. Юлия сделала лишь маленький глоток. Еежелудок уже неурчал, хотя совчерашнего дня она ничего непила инеела.
        —Вот! — Жанпротянул ей спелый плод манго. — Поешь, иначе ты, чего доброго, упадешь вобморок.
        Юлия сотвращением откусила отсладкого фрукта. Онасидела здесь иела, авэто время еесын…
        Вдруг надрекой раздался гулкий выстрел. Всевздрогнули. Мужчины тутже упали напалубу. Жанпотащил Юлию вниз. Раздался еще один выстрел.
        Дэни приподнялся иприслушался. Затем он встал наноги изнаком показал Пароно, чтобы тот остановил корабль. Нокапитан испуганно покачал головой.
        —Бросайте якорь! Выстрел был сделан невнашу сторону! — сказал Дэни ипоказал другим, чтоможно встать. — Мнекажется, этобыл охотник.
        Едва он произнес эти слова, какраздался еще один выстрел ирядом сЖаном иЮлией отборта отлетела щепка.
        —Разворачивайся! Разворачивайся! — крикнул один изсидевших накорточках мужчин.
        Пароно одной рукой вращал лебедку якорной цепи, адругой пытался переложить руль. Юлия находилась рядом скапитанской кабиной иприслушивалась квоцарившейся тишине. Плыть вниз пореке, потечению, было проще всего. Этопонимала даже Юлия.
        —Стреляли внас, вэтом нет сомнения! — Жанозабоченно посмотрел наДэни, который сидел наносу накорточках.
        Тоткивнул вподтверждение его слов, апотом начетвереньках перебрался кним.
        —Мысейчас спустимся вниз потечению, затем остановимся, лучше всего между маленькими островами, мимо которых мы только что проплыли. Затем сегодня ночью намаленьких лодках мы переправимся насушу ипопытаемся пройти через лес. Даже лесной негр небудет стрелять безпричины. Ядумаю, чтомы находимся внужном месте.
        Пароно умело направил свой корабль вузкий проход между двумя заросшими лесом речными островами. Тампарусник находился взащищенном месте, исреки его почти небыло видно. Нодозахода солнца все нервничали ивынуждены были, согнувшись, сидеть напалубе. Затем лесные негры отвязали свои корьялы ивместе сЮлией иЖаном переправились наберег. Пароно получил приказ ждать накорабле и, кактолько остальные вернутся назад, немедленно отплывать. УЮлии появилось нехорошее предчувствие. Было ужасно темно, можно было видеть недальше, чемнапару метров.
        Наберегу Дэни помог ей выйти изкорьяла. Лесные негры суверенностью лунатиков шли сквозь заросли. ЖаниЮлия находились всередине группы, нотем неменее они, беспомощно держась заруки испотыкаясь, струдом продвигались вперед.
        Импоказалось, чтопрошла целая вечность, стех пор какони отправились впуть. Была уже полночь, когда человек, шагавший впереди, внезапно замер. Остальные тихо пробрались кместу, гдеон остановился, и, опустившись накорточки, стали внимательно вглядываться влес. Нанекотором расстоянии был виден слабый отблеск костра.
        —Этонепоселок лесных негров! Эточей-то лагерь, — прошептал Дэни. — Идемте.
        Группа, образовав большую дугу, стала приближаться, заходя состороны реки, иЮлию это удивило. Новскоре она поняла, чтотем самым они отрезают возможный путь кбегству. Ктомуже ветер уреки так шумел вдеревьях, чтопоглощал звуки, которые моглибы их выдать.
        Сердце Юлии билось так, словно готово было выпрыгнуть изгруди. Жанотпустил ее руку исхватился завинтовку, которую нес ссобой. Идущие впереди мужчины спрятались заукрытие, аЮлия стала внимательно смотреть вперед. Идействительно, влесу нанебольшой полянке рядом спалаткой горел костер. Уогня сидели два человека.
        —Питер! — взволнованно прошептала Юлия, номужчины сердито посмотрели нанее.
        —Тыостанешься здесь, понятно? — приказал ЮлииЖан.
        Онкивнул остальным ипоказал сначала направо, апотом налево. Мужчины поняли иразделились.
        Поего знаку они широким фронтом стали приближаться кполяне. Всепути кбегству были отрезаны.
        —Питер! — Голос Жана прозвучал глухо иугрожающе.
        Юлия изсвоего укрытия увидела, какспутник Питера сразуже поднял руки вверх иостался сидеть, какокаменевший. Однако Питер вскочил наноги, сжимая оружие.
        —Ах,благородный господин, любовник моей тещи, — засмеялся он инаправил оружие наЖана.
        —Отдай детей! Всекончено, — произнес Жан решительно.
        Даже если он ибоялся, тонеподавал виду.
        —Дети! — фыркнул Питер. — Если я неполучу плантацию, детям конец.
        Онсделал шаг кмаленькой палатке.
        Жанприцелился внего:
        —Предупреждаю тебя впоследнийраз.
        Слева отЖана появился Дэни, который тоже направил оружие наПитера.
        —Ох,какмило. Почти семейная встреча. Даже маленький ублюдок Карла явился сюда.
        Юлия слышала, какДэни презрительно фыркнул, нонетронулся сместа. Она, дрожа, сидела всвоем укрытии. Вэтот момент рабыня сМартином наруках вылезла изпалатки. Этонакакой-то момент отвлекло Питера, иЖан выстрелил.
        Пуля попала Питеру вплечо, что, однако, непомешало тому выстрелить извинтовки, прежде чем он упал наземлю. Рабыня закричала иобхватила ребенка руками. Юлия выскочила изсвоего укрытия ибросилась кженщине, вто время какмужчины накинулись наПитера.
        —Мартин! — Юлия вырвала ребенка изрук рабыни.
        Затем она отодвинула полог палатки всторону.
        —Генри? Генри!
        Малыш лежал наголой земле иструдом проснулся.
        Юлия прижала обоих детей ксебе. Затем она внимательно осмотрела мальчиков. Оба, казалось, были целы иневредимы. Онасоблегчением крепко обняла их обоих.
        Рабыня лежала наземле иплакала:
        —Миси Джульетта,я…
        —Вставай, тытут нипричем. Вставай, — ласково сказала Юлия.
        Затем она огляделась посторонам.
        Лесные негры держали Питера иего сообщника подконтролем. Отних больше неисходило никакой опасности. Изплеча Питера текла кровь, ион, громко ругаясь, пытался освободиться отверевок, которыми его связали. Ногдеже Жан? Юлия окинула взглядом поляну иувидела, чтоон лежит наземле. Дэни сидел накорточках рядом сЖаном. Юлия бросилась кнему, держа испуганных детей наруках:
        —Дэни, Жан, чтослучилось?
        Жансперекошенным отболи лицом выпрямился, ощупывая свою ногу.
        —О,боже, онвтебя попал?
        —Пуля прошла покасательной.
        Дэни помог Жану снять рубашку итщательно перевязал ею рану, прежде чем поставить Жана наноги. Жанзастонал иозабоченно посмотрел надетей:
        —Смальчиками ничего неслучилось?
        —Сними все впорядке.
        Юлия успокоила Мартина, который заплакал, протягивая руки котцу.
        Генриже, напротив, только сонно глазел навесь этот хаос, сидя уЮлии наруках, исосал большой палец.
        Негры, подталкивая Питера, вели его иего сообщника ккораблю Пароно. Дэни поддерживал Жана, аЮлия шла заними сГенри наруках. Один излесных негров нес протестующего Мартина через заросли. Рабыня испуганно шагала заними, азанею следовали остальные лесные негры.
        Взойдя накорабль, ониусадили связанных похитителей возле мачты парусника, адвое лесных негров стали рядом сними. Бегство было невозможным.
        Юлия отдала Дэни своего сына изанялась обработкой раны Жана. Налодке небыло никаких медикаментов, однако Юлия нашла две бутылки спиртного иоткрыла одну изних. Сначала она дала Жану сделать большой глоток, азатем вылила остаток нарану. Жангромко застонал.
        —Извини, — сочувственно пробормотала Юлия ипокрепче затянула временную повязку.
        Дэни подошел кЮлии:
        —Всезаживет. Унас впоселке раной займется лекарь. Атеперь давайте отчаливать.
        Онжестом подал знак Пароно, чтобы тот поднял якорь.
        Глава8
        Сразуже после отплытия парусника взволнованная Кири бегала попоселку, пока Айку вконце концов неотвел ее всвою хижину. Там, наложе изодеял иподушек, девушка, ксвоему удивлению, увидела еще одну знакомую ей особу.
        —Орла! — воскликнулаона.
        —Кири, этоты? Какпрекрасно, чтоты здесь! Там, наулице, столько всего произошло. Присаживайся комне ирасскажи, чтослучилось.
        Кири села рядом состарухой ирассказала ей особытиях последних месяцев.
        Орла приподнялась, нащупала руку Кири икрепко сжалаее:
        —Ствоей миси ничего неслучится, ималенький масра тоже вернется живым издоровым.
        Вэтот момент Карини, привязанная кспине матери, тихонько заплакала. Кири достала ее изплатка, чтобы покормить грудью.
        —Этотвой ребенок? — прошептала Орла.
        —Да,мой. Этодочка Дэни, — ответила Кири тихо.
        —Значит, этомоя… правнучка?
        Орла осторожно ощупала голову ребенка инежно погладила его волосики своими старыми кривыми пальцами.
        Кири задумчиво посмотрела настаруху:
        —Тырасскажешь мне, как… Яимею ввиду Дэни… Айку… Ячего-то непонимаю.
        Орла снова опустилась насвое ложе:
        —Ах,дитя мое, этотакая долгая история…
        —Уменя достаточно времени.
        Орла рассказала Кири отом, какее семья еще тогда, когда были живы родители масры Карла, жила наплантации Розенбург. Старуха нетратила много слов, повествуя ожизни наплантации, ноКири поняла, чтоэто было тяжелое, полное лишений время. Отец масры Карла был хорошим примером длясвоего сына втом, чтокасалось жестокости инасилия. Однажды родители Орлы попытались сбежать иприсоединиться ксвоим родственникам, которые уже жили влесу каксвободные лесные негры. Однако надсмотрщики заметили беглецов испустили наних собак. Сама Орла была еще маленькой инемогла быстро бегать. Собаки повалили ее наземлю.
        —Хвала богам, онинезагрызли меня досмерти. Однако бассиа снова забрали меня наплантацию. Моясемья сбежала, ая была еще слишком маленькой, чтобы это понять. Когда я стала старше, янашла себе мужа, иунас родился сын — Айку.
        УОрлы никогда невозникало желания повторить побег.
        —Моеместо было наплантации, — сказала она задумчиво, проводя пальцами пошраму насвоей ноге. Азатем тихо продолжила: — Когда Айку начал встречаться смиси Фелис, дляменя это было трагедией. Ямного раз говорила мальчику, чтоэто добром некончится! Когда родился Дэни, Амру ия попытались убедить масру Карла, чторебенок умер вовремя родов. Ноон сразуже ворвался вкомнату, увидел цветного малыша исилой забрал его унас. Егоохватила ненависть, ион приказал Айку утопить ребенка. Айку пошел смладенцем креке, однако неутопил его, ауплыл вместе сним. Масра сберега ничего немог сделать, акогда он послал лодки вдогонку, Айку уже убежал. Онотнес ребенка кмоей сестре впоселок лесных негров. Айку знал, чтотам малыш будет вбезопасности. Самон решил вернуться назад, наплантацию, из?за миси Фелис. Нокогда он пришел, было уже слишком поздно! Миси бросилась вреку, амасра… Ну,да ты ведь знаешь, чтоон сделал сАйку.
        Кири некоторое время ошеломленно молчала.
        —Значит, Дэни — брат миси Мартины? — удивленно спросилаона.
        Изадумалась. Если Карини всеже недочь Дэни, аребенок масры Питера, значит, опятьже, еемалышка является родственницей маленького масры Мартина. Кири покачала головой, чтобы выбросить эти мысли изголовы. Карини была ребенком Дэни! Онадолжна быть ребенком Дэни! Нивочто другое Кири верить нехотела.
        Кири уснула отусталости рядом сложем Орлы.
        Наследующее утро ее разбудили громкие крики. Кири встала, привязала спящую дочку себе наспину ивышла изхижины. Орла спала, тихо похрапывая.
        Наулице между хижинами уже собралось несколько человек.
        —Лодка возвращается!
        Взволнованная Кири помчалась кпричалу длямаленьких корьялов. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем маленькие лодки наконец пристали кберегу.
        —Миси Джульетта!
        Кири помогла своей изможденной миси выйти излодки.
        —Кири, всехорошо! Дети унас!
        Вголосе миси слышалось облегчение.
        Следующим подплыл корьял, вкотором сидел масра Жан смаленьким масрой Генри наруках, атакже еще один мужчина смасрой Мартином наколенях. Апотом еще один корьял, вкотором сидел масра Питер подохраной лесного негра. Когда мужчины высадили его насушу, Кири охватило желание отомстить. Онапрезрительно плюнула масре Питеру подноги исненавистью посмотрела ему вглаза. Онхотел наброситься нанее, нодвое мужчин удержалиего.
        —Эй,белый человек, осторожно! Здесь нетвоя земля.
        —Онполучит заслуженное наказание, Кири!
        Масра Жан оттолкнул миси Джульетту иКири отпричала. Онсильно хромал, нопередвигался самостоятельно.
        Айку устроил своим людям ибелой миси достойный прием.
        —Айку. — Миси Юлия опустила глаза. Онаобратилась кнему поего старому имени. — Яочень благодарна тебе зато, чтоты нам помог. Безтвоих людей нам никогдабы неудалось освободить детей. Яперед тобой вбольшом долгу, — сказалаона.
        Айку отмахнулся отнее ихлопнул владоши.
        —Этонужно отпраздновать! — воскликнул Дэни, итутже люди пришли вдвижение.
        Дэни отвел масру Жана вхижину знахаря, который занялся его раной, азатем отпустил Жана напраздник.
        Масру Питера иего сообщника мужчины крепко привязали кдвум деревьям. Один изних вылил какую-то зеленоватую жидкость нарану масры Питера. Масра заорал, однако тутже замолчал, встретив злобный взгляд своего охранника. Дети изпоселка насмехались надпленниками итыкали вних длинными палками.
        Кири вывела миси Джульетту сдетьми насередину поселка, гдевскоре был зажжен большой костер. Миси выглядела изможденной. Онаприсела накорточки иукрадкой посмотрела накаптена селения, которому масра Жан рассказывал отом, чтотам произошло.
        —Кири, тыуже знаешь, почему Айку здесь находится? — прошептала миси.
        Кири кивнула, гладя поголове то масру Генри, томасру Мартина.
        —Да,миси Джульетта, этодолгая история.
        Больше она ничего неуспела сказать, потому что кним присоединился Дэни. Онсмущенно поглядел нахозяйку Кири:
        —Миси Джульетта, если вы… Выведь сказали, чтовы вдолгу перед моим отцом.
        —Да,ия отвечаю засвои слова. Ачто ты имел ввиду? — Миси одарила его улыбкой.
        —Ну,ябы хотел… Кири ия… Выразрешитенам…
        —Нуконечно, конечно! — Миси просияла. — Акогда вследующем году отменят рабство, ваша жизнь станет еще счастливее, явэтом уверена!
        Дэни обнял Кири:
        —Да,значит, тысможешь жить уменя!
        Кири сблагодарностью утонула вего объятиях. Карини унее наспине издавала тихие звуки.
        Глава9
        Юлия, волнуясь, стояла нанабережной.
        Онивместе сЖаном, Кири, Эрикой, Валерией, Сузанной иАмру пришли впорт, чтобы посмотреть, какПитера привезут накорабль, накотором он покинет страну.
        —Тыдействительно хочешь наэто посмотреть? — спросилЖан.
        —Ядолжна увидеть, какего вывезут изстраны, иначе уменя небудет ниминуты покоя.
        Последние недели выдались очень тяжелыми. Сразуже повозвращении вгород они передали Питера вполицию. Надопросах он отчаянно защищался. Сначала он обвинил Юлию втом, чтоона хотела отобрать унего ребенка, затем утверждал, чтоона иЖан являются мошенниками, которые вознамерились украсть унего плантацию. Когда полицейские неповерили иэтой версии, Питер запаниковал и, пытаясь отвлечь отсебя подозрения, стал обвинять Юлию, Кири, Йенка идаже Жана вубийстве Карла.
        УЮлии чуть неостановилось сердце, когда полицейский попросил ее высказаться поэтому поводу.
        —Такктоже все-таки его убил? — озадаченно спросил он Юлию. — Вы,ваша рабыня, вашлюбовник?
        —Никто, — твердым голосом ответила Юлия. — Этобыл несчастный случай.
        Вобщей сложности судебные заседания прошли благополучно. Валерия нашла хорошего юриста, который представлял интересы Юлии.
        —Спасибо, Валерия, — сказала Юлия. — Ядолжна вам… деньги…
        —Даладно, Джульетта, тыничего мне недолжна. Если ты будешь хорошо заботиться оМaртине, ая… Если позже я смогу жить увас…
        Юлия, несдержавшись, бросилась ей нашею. Этаженщина так много сделала длянее.
        —Конечно, Валерия, мывсегда вам рады.
        Питера ктомуже обвинили рабы сплантации, которые благодаря Эрике иСузанне довольно уверенно давали показания против своего масры. Юрист посоветовал Юлии невмешиваться вэто, чтобы ее необвинили вдавлении насвидетелей.
        Насудебный процесс, помнению Юлии, положительное влияние оказала также начинающаяся эмансипация негритянского населения. Белые правители стали более требовательно относиться кпреступлениям против рабов вэтой стране, такчто побольшинству изпунктов Питер был признан виновным. Однако преступления вобласти медицины должны были рассматриваться вЕвропе, потому что только там другие врачи моглибы сделать заключение поповоду действий Питера исделать свою правовую оценку. Юлии все это неочень нравилось. Онапредпочлабы знать, чтоее зять пожизненно будет сидеть втюрьме.
        —Онтуда всеравно попадет, хоть тут, хоть вНидерландах, — сказал ейЖан.
        Благодаря тому, чтоПитер был осужден, Юлия наконец получила плантацию иправо опекунства надсвоим ребенком. Кроме того, онаполучила также право опекунства надМартином. Унее стало легче надуше, ведь она сдержит обещание, данное Мартине. Теперь, когда четыре солдата сопроводили Питера накорабль, уЮлии даже подогнулись колени. Неужели это наконец случилось? Неужели она наконец сможет мирно жить вэтой стране?
        Последний взгляд, брошенный нанее Питером, заставил женщину окаменеть.
        Юлия уже нанабережной сердечно распрощалась сВалерией, Эрикой иСузанной.
        Эрика приняла решение продолжить работу влечебнице миссии, атакже всозданной ею небольшой организации пооказанию помощи Батавии. Таким образом она могла помогать Райнгарду хотябы нарасстоянии.
        Юлия поддержала подругу вэтом начинании.
        —Может быть, мысможем оказать вам помощь ввиде пожертвований, кактолько дела наплантации пойдут лучше, — сказала она. — Тыидети влюбое время будете желанными гостями вРозенбурге.
        Эрика дружески обнялаее:
        —Ах,Джульетта, даже если мы стобой будем просто поддерживать связь, этоуже очень поможетмне.
        Вико тоже должен был сразу отправиться наплантацию — вконце концов, Жан предложил ему хорошую должность. Жанмежду тем проверил финансовое состояние Розенбурга, идействительно оказалось, чтосодержать второй дом было уже невозможно. Несмотря нато что уних, благодаря золоту Жана, всеже был некоторый капитал, онидолжны будут хозяйничать очень разумно, чтобы плантация вскоре снова могла приносить прибыль.
        Сузанна должна будет вместе сМиноу переселиться вгородской дом семьи Леевкенов. Этобылобы облегчением дляХедама иФони, учитывая их возраст. Сузанна должна была занять место экономки вгородском доме. Помимо этого она имела право обрабатывать огороды ипоставлять продукты нарынок.
        —Скоро я приеду квам вгости, — сказала Валерия, когда Юлия прощалась сней. — Асейчас вам всем нужно позволить себе немного отдохнуть.
        Вечером Юлия, Жан, дети, Амру иКири наконец-то добрались доРозенбурга. Юлия была измучена ииспытывала противоречивые чувства. Ониохватили ее сразуже после прибытия наплантацию. Здесь произошли ужасные события, ноздесьже она пережила исамые прекрасные моменты. Онабыла рада возвратиться сюда, однако испытывала страх перед будущим.
        Жан, казалось, почувствовал ее беспокойство.
        —Неволнуйся. Питер исчез лет напятнадцать, икто знает, какой приговор он получит вЕвропе. Недумаю, чтомы когда-нибудь онем услышим! — Онпригубил драм изсвоего стакана ипосмотрел наЮлию слюбовью, вто время каксолнце медленно садилось загоризонтом.
        —Надеюсь наэто! — вздохнула Юлия тихо. Онавыпила глоток вина ипосмотрела нареку. — Всездесь кажется таким мирным.
        Жанпроследил заее взглядом:
        —Тени прошлого поблекнут, Джульетта. Тыборолась заэту плантацию, атеперь пришло время жить.
        Онаодарила его благодарным взглядом. Затем Юлия посмотрела наГенри инаМартина, которые, сидя нациновке перед верандой, играли счерепахой.
        —Надеюсь, чтоэти события непричинили им обоим никакого вреда, — произнеслаона.
        Жанзадумчиво посмотрел надетей, азатем улыбнулся иположил ладонь наруку Юлии:
        —Пора наконец появиться вэтом доме мужчине, который станет детям достойным примером дляподражания. Атебе… Тебе наплантации, вконце концов, нужен хороший бухгалтер.
        Словно вподтверждение этих слов ввоздухе раздался крик птицы, ивследующее мгновение наперила веранды уселся попугай.
        —Нико!
        Юлия хотела протянуть руку кпопугаю, новэтот момент снова послышалось хлопанье крыльев. Набезопасном расстоянии отлюдей надеревянное ограждение приземлился еще один попугай. Нико тутже перебрался ксвоему сородичу иначал любовно поправлять ему перья своим клювом.
        —Да,теперь все будет хорошо! — довольно сказала Юлия исжала руку Жана.
        Эпилог
        Суринам, 1863г. Парамарибо
        Первого июля 1863года ранним утром, вшесть часов, Кири, какимногие другие рабы, стояла перед дворцом губернатора. Онавместе сосвоей миси приехала вгород специально вчесть этого праздничногодня.
        Двадцать один пушечный выстрел провозгласил оначале дня, вкоторый насвободу будут отпущены около сорока тысяч рабов.
        Едва прозвучал последний выстрел, какнаулицах образовались первые праздничные шествия. Всепошли кукрашенным церквям, гденачинались богослужения. Теперь уже свободные, рабы сэтого дня должны были стать также добрыми христианами. Запоследние недели они незадумываясь последовали призывам кмассовым крещениям — все, чтоугодно, было лучше, чемрабское существование. Кири окрестилась сама иокрестила Карини. Миси Джульетте даже удалось убедить Дэни принять христианскую веру, иначе их сКири несмогут записать вцерковную книгу какмужа ижену — такона сказала. Дэни, недовольно ворча, далсвое согласие, однако вовремя церемонии крещения держал вруке маленький обиа — амулет, олицетворяющий великого бога лесных негров, Гран Гадо.
        После богослужения ибольшой праздничной речи губернатора вгороде начались праздники.
        Большинство белых людей взирали насуматоху снекоторым недоверием. ИзНидерландов наслучай возможных волнений сюда даже прислали пять военных кораблей, которые стояли наякоре нареке. Однако все проходило мирно.
        Кири сКарини наруках стояла втолпе и, неверя своим глазам, смотрела напразднество. Ссегодняшнего дня все изменится, ссегодняшнего дня она имела право делать многие вещи, которые досих пор были ей запрещены.
        Кири улыбнулась, вспомнив оЛив. Та,получив небольшую компенсацию, которую выплатили каждому рабу, купила себе пару туфель. Сегодня, кактолько забрезжил рассвет, онанадела их инеуверенными шагами пошла вслед заКири вгород. Едва они дошли добольшой площади, какЛив сняла обувь.
        —Давнихже невозможно двигаться! — сердито воскликнулаона.
        Кириже нестала тратить свои деньги. Рабам дали немного денег, вотличие отбывших рабовладельцев, которые получили закаждого раба потриста гульденов. Запотерю…
        Некоторые извладельцев плантаций перевели эти деньги вЕвропу исами уехали туда — везде царил страх перед местью бывших рабов. Семья Марвийков буквально сбежала изстраны.
        ВРозенбурге рабов опасаться нестоило. Масра Жан имиси Джульетта сразуже заявили освоей готовности составить трудовое соглашение скаждым изнегров наплантации. Миси имасра очень старались возродить плантацию, онидаже планировали открыть маленькую школу. Онидействительно хотели, чтобы рабочим уних жилось какможно лучше, иКири это чувствовала. Одним изсамых удивительных событий длянее стало присвоение фамилий. Большинство белых хозяев давали своим рабам какие-то нелепые прозвища, лишьбы можно было занести их всписки. Миси имасра, однако, долго раздумывали. Затем они вызвали каждого израбов ксебе иторжественно произвели «крещение».
        Амру, самая важная особа вдоме, получила честь носить фамилию Розенбург. Теперь ее звали Амру Розенбург.
        Кири иДэни вместе сКарини получили фамилию Розенберг. Затем появились фамилии иуостальных: Розенбуш, Розенфельд идаже Розенрот[12 - Розовый куст; розовое поле; красный, какроза (нем.).].
        Кири очень гордилась тем, чтоона навсегда получила право носить вкачестве фамилии название плантации.
        Теперь она была Кири Розенберг.
        Сэтого дня она стала свободной.
        Послесловие
        Суринам продолжительное время был просто маленьким белым пятном нагеографической карте — кусочек земли насеверо-западном побережье Южной Америки, густо заросший джунглями икустами саванны, отболотистого побережья довысоко вздымавшихся гор вхинтерланде.
        Правда, Суринам был открыт еще в1499году, нолишь вовторой половине шестнадцатого века первые искатели приключений вступили вэтот негостеприимный дляевропейцев регион. Даже упорные слухи отом, чтоименно вСуринаме находится легендарная золотая страна El Dorado, привлекали туда неочень много эмигрантов. Ате, ктопускался врискованное путешествие, вынуждены были бороться стропическими болезнями истойко защищавшими себя местными племенами индейцев. Приэтом большинство европейцев через короткое время погибали.
        Многие страны предпринимали попытки колонизовать Суринам, ивсе они наталкивались насопротивление индейских племен. Такпродолжалось почти сто восемьдесят лет, пока в1650году здесь невозникло первое европейское поселение.
        В1657году Суринам, который тогда еще назывался Нидерландской Гвианой, отошел поБредскому мирному соглашению кНидерландам. Англичане взамен получили Нью-Амстердам, который сегодня называется Нью-Йорк.
        Многочисленные трудности приосвоении новых, недавно созданных плантаций белые люди преодолевали спомощью оживленного импорта черных рабов изЗападной Африки.
        Однако ввоз рабов повлек засобой новые проблемы. Многие изних убегали отсвоих хозяев иосновывали втропических джунглях поселения. Вскоре количество так называемых «маронов» выросло настолько, чтоони вполне могли оказывать сопротивление белой колониальной власти.
        Между 1730?м и1739?м годами время отвремени возникали вооруженные конфликты, вследствие которых нидерландской колониальной власти пришлось заключить мирные договоры.
        Свободные поселения позволяли беглым рабам сохранять собственную культуру ирелигию. Современем традиции различных племен инародов сплелись всвоеобразную культуру, которую досегодняшнего дня сбольшим чувством собственного достоинства сохраняют соответствующие народы.
        Итолько в1863году, довольно поздно посравнению сдругими странами иколониями, рабство вСуринаме было отменено. Вследствие отмены рабства были потеряны рабочие руки, чтопривело встрану вкачестве дешевой рабочей силы яванцев ииндийцев изазиатских колоний Нидерландов. Участь этих людей, работавших поконтракту, впоследствии, ксожалению, была ненамного лучше, чемучасть бывших африканских рабов, которые именно вэтой стране подвергались особо жестокому обращению.
        Отмена рабства ирасцвет торговли сахаром изсахарной свеклы вконце концов привели купадку плантаторских хозяйств. Вследствие этого многие европейцы покинули страну. ВСуринаме проживает только около одного процента европейцев илюдей европейского происхождения. ВСуринаме наряду снидерландским языком какофициальным говорят еще нашестнадцати языках.
        Суринам часто называют «миром вминиатюре» — этомаленькая молодая страна, которая лишь в1954году получила право самоуправления, итолько в1975году — независимость. Ввосьмидесятые идевяностые годы двадцатого столетия снова возникли политические волнения, вызвавшие броские заголовки вгазетах всего мира. Путч ипоследовавшая заним партизанская война раздирали страну. Илишь в1992году удалось установить более-менее стабильный демократический порядок.
        Стех пор вэтой стране стало спокойнее.
        Сегодня вСуринаме, подсенью тропического леса, проживает около шестисот тысяч человек, изних двести сорок две тысячи — встолице страны, Парамарибо. Около восьмидесяти процентов площади Суринама досих пор покрыто настоящими, нетронутыми тропическими джунглями. Дороги проложены только вдоль побережья иотПарамарибо домеждународного аэропорта, который находится приблизительно впятидесяти километрах отгорода вцентре страны. Небольшие песчаные дороги, ведущие кпоселениям индейцев илесных негров всаванне иджунглях, являются единственными транспортными путями. Однако многие поселения находятся так глубоко вджунглях нареках, перекрытых порогами, чтотуда едвали, даже поошибке, кто-то когда-нибудь забредет.
        Предпринимаются робкие попытки организовать так называемый «зеленый» туризм. Однако чтобы хорошо чувствовать себя вэтой стране, нужно быть индивидуалистом илюбителем природы.
        Вовремя своих исследований я познакомилась сразными сторонами этой страны исмногочисленными слоями ее населения. Здесь явно заметны усилия поинтенсивному преодолению прошлого. Большим вызовом являются зачастую противоречивые сведения околониальных временах: отчеты ожителях страны поступают преимущественно отбелых колонистов, военных илипутешественников. Информация отрабов илидаже лесных негров является скорее скудной ипобольшей части изобилует пробелами. Поскольку стемнокожими людьми всередине девятнадцатого века вСуринаме обращались очень жестоко, материал, который я находила (иэто меня неудивило), былокрашен преимущественно вмрачные тона.
        Невпоследнюю очередь именно из?за этого я вданной, придуманной мною, истории позволила себе художественную свободу иописала некоторые явления такими, какими они моглибы быть. Это, например, относится кописанию деятельности моравских братьев, илигернгутеров. Здесь пришлось прибегнуть кнекоторым художественным приемам, чтобы ввести вход повествования Эрику, Клару идругих ангажированных фигур. Насамомже деле гернгутеры действительно вели работу поразвитию этой страны.
        Медицинские эксперименты Питера Брикка надрабами тоже входят вперечень художественных приемов. Вто время заболевания лихорадкой являлись большой проблемой колонии. Малярия, желтая лихорадка идругие тропические болезни зачастую приводили ксмерти больных. Многие заболевания, атакже пути их распространения вдевятнадцатом веке еще небыли изучены.
        Ещеодним заболеванием, которое тогда внушало ужас всему миру, была лепра, тоесть проказа. Обычно прокаженных размещали вотдельных лагерях, дабы избежать распространения болезни. Сегодня проказа считается излечимой, пусть даже способ заражения еще неудалось выяснить доконца.
        Япозволила себе ввести некоторых реальных персонажей, однако их действия имысли являются выдуманными. Точно также, какиплантации ссемьями их владельцев ирабов. Одно дело — опираться нареальные события, исовсем другое — изложить их соответствующим образом. Я,восновном, старалась вставить события всоответствующие временные рамки — небольшие отклонения вовременной последовательности здесь также были поставлены наслужбу вымыслу. И,разумеется, сегодня слово «негр» больше неявляется политически корректным. Правильнее былобы написать «человек». Нотогда колонисты были еще очень далеки отэтого.
        Время, проведенное сЮлией, принесло мне море радости. Многое иззадуманного ненашло места наэтих страницах, которые я сбольшим удовольствием написала. Янемного опечалилась, когда была вынуждена оставить Юлию иостальных героев этой книги первого июля 1863года.
        Какя вообще вышла наэту страну?
        Этопроизошло летом напобережье Нидерландов. Водном изпавильонов напляже я заказала себе горячее какао. Молодая, красивая иочень бойкая официантка принесла его мне. Мыразговорились. Онаприехала изСуринама икакраз пребывала здесь год вкачестве студентки пообмену. Меня увлекла ее биография, история ее жизни ирассказы обэтой маленькой, почти забытой стране, асамое главное — повествование оее семье. Еепрапрабабушка, которая была родом изНидерландов, всередине девятнадцатого века вышла замуж завладельца плантации изСуринама…
        Благодарности
        Еслибы предположение отом, чтоавтор, совершенно одинокий ивсеми покинутый, находится всвоей коморке, «высиживая» текст, было верным, тоэто действительно былабы унылая работа. Однако, ксчастью, всепроисходит совершенно иначе. Смомента возникновения художественного замысла дотех пор, пока книга будет написана, автор встречает невероятное количество приятных, интересных, волнующих людей, которые вносят свой вклад вто, чтобы измаленькой идеи выросла большая история.
        Ивсем этим людям, которые сопровождали меня последние месяцы, яхотелабы выразить благодарность.
        Во-первых, огромное спасибо C.G., безтебя эта книга никогдабы неполучилась. Затем, разумеется, спасибо моим агентам ичитателям, советникам, которые меня курировали, атакже издательству.
        Вкачестве помощниц выступили также S.P., J.B. иD.G. Безмногочисленных разговоров идискуссий сними очень многое мне неудалосьбы так легко написать. И,наконец, спасибо моему любимому мужу, который несмотря ниначто всегда поддерживал меня, заступался заменя инеобижался наменя, когда я «окапывалась» записьменным столом, обложившись книгами, иуплывала вдалекий Суринам.
        Обавторе
        Линда Белаго ссамого детства благодаря своей семье связана сНидерландами. История этой страны уже давно вызывает унее особый интерес. Всвязи спрофессиональной деятельностью ей пришлось много путешествовать поЕвропе ипобывать заокеаном. Внастоящее время Линда Белаго проживает вместе смужем недалеко отнемецко-нидерландской границы.
        notes
        Сноски
        1
        Мейюфрау. Обращение кдевушке илинезамужней женщине (нидерландск). (Здесь идалее примеч. пер.)
        2
        Мийнхеер, господин (ниделандск.).
        3
        Госпожа (обращение кзамужней женщине) (нидерландск).
        4
        Туше, удар, нанесенный повсем правилам фехтования (фр).
        5
        «Радость моря» (нидерландск).
        6
        Пролив Ла-Манш.
        7
        Искаженное «мистер». Такрабы называли своих хозяев.
        8
        Да (фр.).
        9
        Незахваченная территория, граничащая сколониями (нем.).
        10
        Добрый день, масра, добрый день, миси! Какдела, масра? Какдела, миси? (негр. англ.).
        11
        Большое спасибо (фр.).
        12
        Розовый куст; розовое поле; красный, какроза (нем.).

 
Книги из этой электронной библиотеки, лучше всего читать через программы-читалки: ICE Book Reader, Book Reader, BookZ Reader. Для андроида Alreader, CoolReader. Библиотека построена на некоммерческой основе (без рекламы), благодаря энтузиазму библиотекаря. В случае технических проблем обращаться к