Библиотека / Любовные Романы / ЛМН / Макмаон Барбара / Драгоценности Пустыни : " №01 Заоблачные Высоты Любви " - читать онлайн

Сохранить .
Заоблачные высоты любви Барбара Макмаон
        Драгоценности пустыни #1
        Судьба Бетан Сандерс, пилота крупной самолетостроительной компании, сделала крутой вираж. Девушке поручили всего лишь перегнать самолет для высокородного шейха одной экзотической страны, однако обстоятельства сложились так, что ей пришлось изображать невесту шейха — демонстрировать на публике нежные чувства к обаятельному молодому мужчине. А когда пришла пора с ним расставаться, Бетан поняла, что впервые в жизни глубоко и страстно полюбила. Но она заставила себя спуститься с заоблачных высот на грешную землю. Разве простая девчонка из Техаса — подходящая партия для восточного шейха?
        Барбара Макмаон
        Заоблачные высоты любви
        Посвящается Кэрол, Барбаре, Кейт, Диане, Линн и Кэндис
        Глава 1
        Бетан Сандерс направила машину к четко обозначенной взлетно-посадочной полосе и приготовилась идти на посадку. Управление этим новым ультрасовременным самолетом доставляло ей истинное наслаждение. Впервые в жизни она облетела почти половину земного шара — от самого Техаса до побережья Персидского залива, но, к сожалению, завершить кругосветное путешествие не получится. Возвращаться отсюда, из Кишари, ей предстоит через Европу, обычным коммерческим рейсом.
        Но кто знает, может, когда-нибудь ей поручат более интересное задание. А пока она жадно всматривалась в изумительный ландшафт, скрывающийся внизу по мере снижения самолета. Персидский залив сверкал под солнцем всеми оттенками синевы — от темно-голубого до лазурного и бирюзового. Вдали виднелась ослепительная полоса песчаного берега. Бетан столько читала о Кишари, столько слышала о нем от отца, что сейчас, идя на посадку, казалось, узнавала все окрестности.
        Лелея мечту когда-нибудь попасть в эту волшебную страну, она уже несколько лет откладывала деньги на авиабилет. Но тут вмешалась судьба, — и вот она доставляет шейху Рашиду аль-Харуму самолет новейшей модели компании «Старкрафт» с ослепительно-белым корпусом, уже раскрашенным полосами цвета национального флага Кишари — синими, зелеными и золотыми, с драгоценным грузом на борту — будущей невестой шейха, Хайле аль-Бенкура.
        После испытаний в небе над Техасом этот самолет впервые совершил самостоятельный полет, успешно преодолев громадное пространство. И если шейх его одобрит, то станет счастливым обладателем самого современного и замечательного воздушного корабля из всех самолетов компании «Старкрафт». В разговоре с президентом компании шейх упомянул о своей невесте, и тот, желая оказать услугу потенциальному покупателю баснословно дорогого частного самолета, предложил доставить девушку этим же рейсом. Бетан совершила посадку в Марракеше, приняла на борт Хайле и перед тем, как пройти в кабину и начать приготовления к полету, показала ей роскошный салон. Внутренняя отделка напоминала интерьер холла в отеле высшего класса. Ножки уютных диванов и кресел, снабженных пристежными ремнями, утопали в густом ворсе персидского ковра с золотисто-красным узором. Небольшой уголок для столовой был обставлен дорогой мебелью орехового дерева. Полностью укомплектованная кухня включала в себя плиту, духовку, микроволновую печь и встроенный под рабочий стол очень широкий холодильник, способный вместить большое количество припасов для
удовлетворения любой прихоти шейха. Даже туалетная комната была довольно просторной.
        К счастью, в отличие от своей пожилой компаньонки, Хайле аль-Бенкура говорила по-английски и внимала пояснениям Бетан с удивительно спокойным и серьезным лицом. Неужели она ни чуточки не волновалась перед встречей со своим будущим женихом? Кажется, невесте шейха пришлась по вкусу роскошная отделка салона, а что касается перелета из Марокко в Кишари, то Бетан постаралась провести его как можно более ровно и спокойно. Еще бы, ведь она оказалась участницей необыкновенно романтической истории — молодые люди собирались стать супругами, хотя знакомы друг с другом только заочно, по фотографиям!
        Разумеется, для XXI века это довольно странно, но все равно, должно быть, Хайле чувствовала себя невероятно счастливой — ведь она может стать женой одного из сказочно богатых шейхов Кишари!
        За время полета Бетан несколько раз включала автопилот или передавала штурвал второму пилоту, а сама погружалась в волшебные грезы, где на земле ее встречал прекрасный принц. Глаза его сияют восторгом, он отрывает ее от земли и кружится, кружится с ней в радостном вальсе, и она чувствует себя такой любимой, такой долгожданной…
        А еще она представляла себе отца, размашисто шагающего к самолету по бетонной полосе. Вот он протягивает руки и крепко прижимает ее к своей широкой груди…
        Бетан сморгнула навернувшиеся слезы и сосредоточила внимание на посадке самолета стоимостью в несколько миллионов долларов.
        Спустя пару минут Бетан взглянула на Джесса Брэдшоу. Он тоже впервые совершал полет такой продолжительности, и, чтобы сократить время рейса, они сменяли друг друга.
        —Хочешь посадить самолет? — спросила она.
        —Ну уж нет! Нужно, чтобы все прошло безукоризненно, а мне посадка удается куда хуже, чем тебе.
        Пожав плечами, Бетан выпустила шасси, и через несколько минут они мягко коснулись бетонной полосы.
        —Отлично! — похвалил Джесс.
        —Спасибо. Это не самолет, а просто чудо! Шейху здорово повезло.
        Следуя инструкциям авиадиспетчера, она вырулила к площадке, расположенной в стороне от центрального терминала. Около ангара уже ожидала наземная команда; все как один восхищенно уставились на приближающийся самолет. Выключив двигатели, Бетан с Джессом выполнили заключительные действия. Бетан не терпелось поскорее покинуть самолет и вдохнуть воздух Кишари. Она намеревалась провести здесь несколько дней и, если повезет, найти своего отца. Ну и, конечно, посмотреть столицу Алькахдар и пустыню, благодаря которым Кишари приобрел такую известность.
        —Хорошо, что хоть по дороге домой сможем выспаться, — устало вздохнул Джесс.
        Дав Бетан возможность первой подняться и покинуть кабину, он последовал за ней к выходу из самолета. Она открыла дверцу и проследила за тем, как плавно выдвинулся трап и опустился на землю. Затем она оглянулась и увидела компаньонку Хайле. А где же девушка? В туалетной комнате? Наверное, приводит себя в порядок перед первым свиданием, с шейхом. Неужели она прошла туда во время посадки? Ведь Джесс объявил о приземлении и попросил пассажиров пристегнуть ремни.
        У подножия трапа ожидали двое мужчин. Когда трап встал на место, тот, что был выше, стал подниматься вверх. Определив его рост примерно в метр девяносто, Бетан испытала мимолетное удовлетворение. Ей не очень нравилось; что сама она довольно высока для женщины — почти метр восемьдесят, так что зачастую ее плечи оказывались на одном уровне с мужскими. Черные, слегка волнистые волосы, смуглое от загара лицо. По мере приближения мужчины она разглядела его лучше — темные глаза в густых ресницах, внимательно смотревшие на нее, волевой подбородок, статная широкоплечая фигура, облаченная в черный костюм с белоснежной рубашкой.
        Какой красавец, мелькнуло у нее в голове, и она машинально поправила прическу. Должно быть, это и есть шейх Рашид аль-Харум, будущий жених Хайле аль-Бенкура.
        —Я — Рашид аль-Харум. Добро пожаловать в Кишари, — произнес он и вошел в салон самолета.
        —Благодарю вас, — чужим, каким-то охрипшим голосом ответила Бетан и поспешила откашляться. — Меня зовут Бетан Сандерс, а это — второй пилот Джесс Брэдшоу.
        Во взгляде шейха промелькнуло удивление. Бетан привыкла замечать это недоуменное выражение, особенно у обитателей стран за пределами США, до сих пор считающих профессию пилота мужской.
        Слегка поклонившись, Рашид аль-Харум бросил взгляд в салон.
        Компаньонка Хайле встала и что-то быстро заговорила встревоженным тоном.
        —Что вам известно об исчезновении Хайле? — требовательно спросил Рашид.
        Бетан машинально оглянулась:
        —О каком еще исчезновении? Разве она не в туалетной комнате? — растерянно сказала Бетан и вдруг с ужасом поняла, что стряслась беда.
        —Судя по всему, она не вылетела из Марокко, — сурово заключил шейх.
        —Что?! Но это невозможно! Я лично водила ее по салону. Она была здесь, когда мы готовились взлететь. — Бетан обратилась к Джессу: — Ты же видел ее, правда? Когда мы поднялись на борт?
        Джесс слегка покачал головой:
        —Не помню, чтобы видел ее, когда закрывал дверцу. Как раз в тот момент, когда я шел к трапу, по нему сбежал какой-то человек из наземной команды. А больше никто не спускался.
        —Но к нам не поднимался никто из обслуги — самолет был в полном порядке, — в замешательстве проговорила Бетан.
        Шейх зловеще усмехнулся, затем сухим тоном, не сулящим ничего хорошего, произнес:
        —Мне необходимо поговорить с вами с глазу на глаз.
        Не сводя с него тревожного взгляда, Бетан машинально кивнула.
        —Ну а я пока оформлю документы, — с видимым облегчением пробормотал Джесс, протиснулся между ними и поспешно сбежал по трапу.
        Дождавшись, пока он удалится, шейх что-то коротко сказал компаньонке.
        Та покорно закивала, забрала свой скромный скарб и робко присела на краешек дивана в конце салона.
        —По ее словам, Хайле сбежала еще до вылета самолета из Марокко на встречу со своим возлюбленным.
        —Что? Как это возможно? Я думала, она летит сюда на встречу с вами… что она ваша невеста, — пробормотала Бетан, не понимая, как могла женщина предпочесть этому человеку кого-то другого.
        —Так оно и есть, то есть — было. Между нашими семьями уже несколько месяцев ведутся переговоры об очень важном контракте по нефти. И в том числе о том, чтобы наши семьи породнились через этот брак. В настоящий момент вся моя семья — не говоря уже о населении страны — с нетерпением ожидает прибытия женщины, которая станет моей женой, — а ее, оказывается, нет!
        В его голосе и в глазах полыхала нескрываемая ярость. Незаметно вытерев взмокшие ладони о брюки, Бетан возмущенно возразила:
        —Но я не виновата в том, что она покинула самолет. Я думала, что она находится на борту. И она действительно была здесь, когда я видела ее в последний раз.
        —Вы — командир экипажа этого самолета, следовательно, отвечаете за все, что на нем происходит. Как вы могли ее отпустить?
        Шейх сверлил Бетан гневными черными глазами.
        —Откуда мне было знать, что девушка не хочет сюда лететь? Я была уверена, что между вами все согласовано… Однако знала бы я, что ваш брак — часть деловой сделки, обязательно поинтересовалась бы, нравится это ей или нет. Наша компания просто решила оказать вам услугу, когда согласилась взять на борт вашу невесту.
        —Но услуга не оказана. Ее же здесь нет! Этот брак должен был принести выгоду обеим странам, — раздраженно сказал он. — И то, что Хайле ускользнула, — ваша прямая вина.
        Бетан стойко выдержала его тяжелый взгляд. С какой стати она должна считать себя виноватой? Ведь с Хайле была компаньонка, эта старая дуэнья! Так почему она не остановила девушку? И почему не сообщила о ее побеге до того, как они вылетели из Марракеша?
        Откуда ей было знать, что Хайле вовсе не стремится к этому браку? Она и думать не могла, что девушка из такой богатой семьи способна нарядиться, наземным служащим и выскользнуть из самолета в тот момент, когда Бетан вошла к себе в кабину, а Джесс еще не поднялся в самолет. На все про все у беглянки было не больше пяти минут. Значит, она действовала не импульсивно, а по заранее составленному плану. Пылкое воображение Бетан быстро нарисовало романтическую картину: Хайле незамеченной покидает самолет и спешит к своему возлюбленному, оба убегают, а ее отец со своими слугами преследуют их на быстроногих арабских скакунах… Она сморгнула, возвращаясь к действительности. Когда-нибудь слишком живое воображение доведет ее до беды!
        —Мне очень жаль, что я ничем не могу вам помочь, — пробормотала она в надежде немного разрядить обстановку.
        Ее основной задачей была доставка самолета. Теперь от шейха требовалось только принять поставку, подписать бумаги, и Бетан могла посвятить себя поискам отца и отдыху в Кишари, тогда как Джессу предстояло первым же рейсом возвратиться в Техас.
        —Пожалуй, вы все-таки можете мне помочь. Собственно, я даже настаиваю на этом! Хотя моя семья старалась держать в тайне наш предполагаемый брак, слухи о нем уже распространились по всей стране, и все ожидают скорого прибытия особо важной гостьи. Известие о том, что я лично приехал встретить этот рейс, возбудит еще больший интерес. Так что вы сами станете той женщиной, которую я приехал встретить, моей будущей невестой! В каком-то смысле мне повезло, что пилотом оказалась женщина — к тому же молодая и достаточно привлекательная, чтобы провести всех вокруг!
        Бетан изумленно уставилась на него:
        —Да вы с ума сошли! То есть… — Сообразив, что не стоит оскорблять столь важного клиента своей компании, она прикусила язычок и лихорадочно размышляла, как быть.
        Шутка сказать — особая гостья шейха! Не исключено, что они могут оказаться наедине. А вдруг он ее поцелует? От одной этой мысли у Бетан даже колени подогнулись.
        —Итак, решено! На время вашего пребывания в Кишари вас будет сопровождать компаньонка Хайле. Ее зовут Фатима. Правда, она не говорит по-английски, но мы что-нибудь придумаем.
        —Постойте! Я еще не…
        Взмахом руки он прервал ее:
        —Мисс Сандерс, вы находитесь в моей стране, и здесь действуют мои правила. Некие влиятельные лица желают видеть молодую женщину, к которой я проявляю интерес. Очень кстати, что моя семья вела переговоры в обстановке крайней секретности, так что никому неизвестно, кого именно я выбрал. В настоящей стадии переговоров было бы крайне нежелательно разочаровать этих людей. И поскольку вы позволили себе потерять выбранную мною женщину, вы и займете ее место.
        —Но это просто смешно! Как вы можете такое говорить? Не торопитесь, подумайте, я уверена, должен быть какой-нибудь другой выход из положения.
        —Меня вполне устраивает и этот. К тому же времени на раздумья просто нет. Так что попрошу вас сделать радостное лицо, нам уже пора спускаться, — сказал он тоном, не терпящим возражений. Или вы предпочитаете вернуться в США на этом самом самолете? И аннулировать его продажу? — сурово спросил шейх. — Не говоря уже о том, что, поступив так, вы испортите отношения между Кишари и Марокко?
        По выражению его лица Бетан поняла, что он говорит совершенно серьезно. Тем не менее она хотела было решительно отказаться, но одна мысль остановила ее.
        Ведь она надеялась найти в Кишари своего отца. И если принять предложение шейха, — это поможет ей в поисках. Наверняка особой гостье шейха дадут больше сведений, чем обычной туристке, а ей необходимо разыскать разных людей, посетить разные места…
        —Скажем людям, что вы приехали повидаться со мной и моей семьей. Если они решат, что мы с вами намерены пожениться, это их дело. Через несколько недель вы уедете, за это время я постараюсь закончить переговоры и подписать соглашение. А до отъезда вы будете моей почетной гостьей.
        —Не представляю, что из этого выйдет. Мы ведь с вами даже незнакомы.
        Бетан еще ни разу не влюблялась, а лишь мечтала когда-нибудь встретить особенного человека с такими же вкусами и интересами, как у нее самой. Даже в самых безудержных фантазиях ей и в голову не могло прийти, что жизнь столкнет ее не с кем-нибудь, а с самим шейхом. Вместе с тем она с удивлением чувствовала, что этот мужчина успел ее сильно заинтересовать. Не могла же она влюбиться в совершенно незнакомого ей человека! Тем более вот так сразу, с первого взгляда! Разве только сказалось нарушение биоритма… ведь за короткое время она оказалась в совершенно ином часовом поясе…
        Он говорит, им предстоит играть роль не влюбленных, а просто очень хороших знакомых. Мысль узнать его ближе показалась ей соблазнительной.
        —Вы хорошо все продумали? А что вы скажете, если спросят, как мы с вами познакомились? Почему мы понравились друг другу?
        —Может, нам еще сообщить, что мы влюблены? — с усмешкой предложил он.
        Его тон и холодный взгляд неприятно кольнули Бетан, дав ей понять, что он и думать не думает о такой чепухе, как любовь. Впрочем, ведь и она вовсе в него не влюблена. Сильный интерес к необычному, загадочному мужчине — вот и все, что она чувствует. А когда они познакомятся поближе, наверняка в нем обнаружатся какие-нибудь малопривлекательные стороны.
        —Мне кажется, что даже в договорном браке между партнерами должны быть хотя бы дружелюбие и взаимопонимание, — заметила она с деланой улыбкой.
        —А вы не допускаете, что я способен быть дружелюбным? — произнес он бархатным голосом и, слегка нагнувшись к ней, отвел упавшую ей на щеку прядку волос. Его темно-карие глаза оказались так близко, что она различила в них золотистые искорки. От его близости у нее закружилась голова, возникло безумное желание погладить его по лицу, испытать вкус его поцелуя.
        Это забвение длилось не больше секунды, после чего Бетан слегка отстранилась, стараясь овладеть собой. И приготовилась решительно отказать ему, но, вспомнив об отце, осеклась.
        —Нет, почему же? — уступила она.
        —А вы? — Его глаза затягивали, гипнотизировали, приковывали к себе. Она так же не в силах была оторвать от них взгляд, как взлететь в небо без самолета.
        —Конечно, я тоже могу вести себя с вами вполне приветливо. Но только без этих телячьих нежностей!
        —Договорились, без телячьих нежностей! — весело согласился шейх. — Вы будете называть меня Рашидом, а я вас — Бетан. На публике прошу вас выказывать ко мне глубокую симпатию и преданность.
        —А наедине? — слегка воспрянув духом от его мальчишеской улыбки, поинтересовалась она.
        —Мне достаточно того, о чем я сказал, но я пойму вас, если вы предпочтете более сдержанные отношения.
        В его глазах таилась усмешка, и она смутилась, не понимая, говорит он серьезно или шутит.
        —Фатима поедет с вами на мою виллу у моря, где и должна была остановиться Хайле. Там вы будете предоставлены самой себе. Но разумеется, я ожидаю вашего присутствия на нескольких светских приемах. А также хотел бы, чтобы вы убедили мою мать в том, что брак между нами действительно может состояться.
        —Вашу мать? Вы собираетесь ее обмануть?! Да вы ненормальный!
        Хотя у Бетан не было с матерью очень близких отношений, но она никогда не решилась бы ей солгать. Может, шейх не ладит со своей матерью?
        Он вдруг стал совершенно серьезным.
        —Видите ли, я не могу допустить, чтобы сорвалась сделка, которую я готовлю с отцом Хайле, тем более на столь поздней стадии. Здесь имеются некие люди и группировки, настроенные против планируемого соглашения. Например, министр финансов. Он сразу поднимет шум и истолкует побег Хайле как оскорбление для нашей страны, поскольку спит и видит, как бы ускорить переговоры. А в принципе даже лучше, что все так обернулось. Аль-Бенкура будет чувствовать себя виноватым за поступок дочери и с большей готовностью уступит в тех пунктах, которые мы еще не согласовали.
        Бетан пребывала в замешательстве. Она понимала, что никогда не сможет завоевать симпатию такого необыкновенного человека, но мысль о том, что она будет выходить в свет в его обществе, приятно взволновала ее. А еще помощь в поисках отца… Надо было немедленно принимать какое-то решение.
        В этот момент в дверях появился Джесс.
        —Все в порядке? — настороженно спросил он.
        —Да, конечно, — наконец сказала Бетан, надеясь, что не совершает грандиозную ошибку.
        Шейх круто обернулся к Джессу:
        —Простите, но вам нет смысла задерживаться. Мы можем уже через час отправить вас в США.
        Он подозвал человека, все еще ожидающего внизу у трапа, и быстро отдал какое-то распоряжение.
        Вот еще один человек, который будет знать об их затее, с тревогой подумала Бетан, ошеломленная той быстротой и решительностью, с какой Рашид аль-Харум сориентировался в ситуации.
        —В самом деле, Бетан? — Джесс перевел взгляд с шейха на своего командира, как будто заподозрил неладное.
        —Не волнуйся за меня, все будет хорошо. Просто нам нужно кое-что обсудить. А тебе лучше поспешить, чтобы не упустить ближайший рейс домой.
        —Осмотрю пока салон и кабину, — сказал Рашид аль-Харум.
        Джесс дождался, когда он уйдет в конец салона, и подошел к Бетан поближе.
        —У тебя действительно все нормально? А что случилось с невестой? — прошептал он.
        —Ничего страшного, просто она передумала лететь.
        На лице Джесса отразилось сомнение, однако, кивнув, он забрал свою сумку, бросил последний взгляд на Бетан и покинул самолет в сопровождении охранника шейха.
        Шейх проследил в боковой иллюминатор, как Джесс уселся в ожидавшую машину и поехал в сторону центральной секции аэропорта, где суетились толпы пассажиров.
        Удовлетворенно кивнув, он вернулся в середину салона.
        —Полагаю, у вас имеется багаж?
        Бетан указала на небольшую дорожную сумку.
        —Я вижу, вы путешествуете налегке.
        —Здесь все, что мне нужно. Я зарезервировала номер в отеле в центре города.
        —Вы собирались провести в Кишари какое-то время?
        —Да. Я о нем много слышала и читала, так что давно мечтала увидеть все своими глазами. Мне кажется, я заочно влюбилась в эту страну.
        —А как вы о ней узнали? — поинтересовался шейх.
        —От своего отца, Хэнка Пендарвиса.
        Лицо шейха сразу стало жестким.
        —Но ведь ваша фамилия Сандерс!
        —Да, по отчиму. Моя мать вторично вышла замуж, когда я была еще маленькой, и он меня удочерил. А мой родной отец пропал три года назад.
        —Он — вор! Он украл один из наших самолетов!
        —Это неправда. Мой отец никогда и ничего не воровал — тем более у вашей компании. Он писал мне, как ему нравится работать в «Башири ойл» и у шейха Рабида аль-Харума.
        —Это мой отец. Он не перенес известия о предательстве Хэнка и скоропостижно скончался.
        У Бетан тоскливо заныло сердце. Неужели это правда? Нет, нет, только не с ее отцом. Хотя виделись они довольно редко, но постоянно переписывались и раз в неделю обязательно созванивались. Отец приезжал к ней всякий раз, когда оказывался в Штатах. И тогда они летали над Техасом, устраивали пикники и отдыхали на пляже. Она обожала эти встречи, во время которых он увлеченно рассказывал о своей жизни и о работе у старого шейха аль-Харума, которая доставляла ему огромное удовольствие.
        —Вы глубоко ошибаетесь! — гордо вздернув подбородок, заявила она.
        Рашид что-то пробормотал на арабском, и хотя Бетан ничего не поняла, но смысл был ясен. Может, теперь он изменит свои планы насчет ее?
        С горящим от гнева взором шейх подался вперед:
        —Мы уже достаточно настрадались от вашей семейки! Поэтому предупреждаю: не вздумайте предать меня, иначе вам не поздоровится! В данный момент я связан по рукам и ногам, но не думайте, что я хоть на минуту забуду о вашем отце.
        —Помогите мне найти его.
        —Согласен, — кивнул шейх. — Однако если мы найдем вашего отца, ему придется предстать перед судом.
        —Но, поскольку он не крал вашего самолета, его и судить не за что! — упрямо выпалила она.
        —Итак, спектакль начинается! — съязвил шейх и вышел на площадку трапа.
        Бетан последовала за ним в сопровождении Фатимы. У подножия трапа собралось уже несколько мужчин в европейских костюмах. При появлении шейха взоры всех обратились на него и его спутницу. Бетан двигалась как во сне. Она не помнила, как спустилась по трапу, как оказалась около длинного лимузина, занимающего едва не полквартала. На белоснежном корпусе роскошной машины блестела золотом затейливая вязь арабских слов. Фатима устроилась на переднем сиденье. Шейх опустился рядом с Бетан на широкий задний диван, бросил водителю несколько слов, и стеклянная стенка скользнула вверх, отгородив их от сидевших впереди.
        Машина тронулась с места. Рашид взял сотовый телефон и стал что-то быстро говорить на арабском. У Бетан почему-то перехватило дыхание. Она быстро отвернулась к окну и, стиснув кулаки, заставила себя успокоиться. «Помни, — внушала она себе, — шейх обещал помочь в розысках отца, поэтому держи себя в руках».
        Хэнк Пендарвис пропал три года назад, и Бетан мучилась тревогой, что его уже нет в живых. Ее мать, которая давно развелась с ним и снова вышла замуж, пыталась разузнать о нем в нефтяной компании шейха, где он работал пилотом, но ее запросы остались без ответа. Бетан отправляла письма людям, о которых отец упоминал в разговорах с ней, но лишь одно из них дошло до адресата. Но и тот человек не знал ничего, кроме того, что однажды Хэнк отправился куда-то на самолете и не вернулся.
        Бетан отчаянно тосковала по отцу. Еще с детства он был для нее настоящим героем. Это он пробудил в ней интерес к самолетовождению, страсть к путешествиям, к познанию новых стран и людей.
        —Мы приехали, — сказал Рашид.
        Бетан очнулась от задумчивости и наблюдала в окно, как машина медленно сворачивает на широкую подъездную дорожку, ведущую к красивой вилле из белого камня. Это легкое белое строение в обрамлении яркой зелени напомнило Бетан богатые виллы на Французской Ривьере. Ничего подобного она не ожидала увидеть в арабской стране и не удержалась от восхищенного восклицания.
        Двухэтажный дом поражал гармоничностью пропорций. Вдоль каждого этажа тянулась галерея с сияющими под солнцем белыми парапетами. Передний скат красной черепичной крыши выдавался вперед, образуя навес над верхней верандой, которая, в свою очередь, затеняла нижнюю. Из каждого помещения можно было выйти на веранду через высокие французские двери.
        Подъездная дорожка, обрамленная пестрым бордюром из синих и желтых цветов, изгибалась кольцом перед фасадом. Шофер остановил лимузин у подножия пологой лестницы, ведущей к широким двойным дверям, изукрашенным затейливой резьбой по дереву. Тяжелые ручки из кованого железа придавали им еще более внушительный вид. Не успела машина остановиться, как правая створка дверей распахнулась, появился высокий мужчина в традиционных арабских одеждах и поспешно сбежал вниз, чтобы открыть пассажирам дверцу.
        Шейх ступил на песчаную дорожку и обменялся с ним приветствиями.
        —Мухаммед, это мисс Сандерс. Она ненадолго приехала в качестве моей почетной гостьи, — сказал он затем по-английски.
        Через пять минут Бетан осматривала отведенную ей просторную спальню. В центре возвышалось огромное ложе, к которому вели несколько ступеней. В потоке яркого солнечного света, падавшего в открытые двери, сверкали хрустальные подвески богатой люстры. Шторы из тончайшего газа мягко колыхались под дуновением легкого ветерка.
        В большой спальне были даже две застекленные двери, выходящие на широкую верхнюю веранду. Бетан поспешила наружу и с наслаждением вдохнула морской воздух, напоенный густым ароматом множества цветов. Подойдя к парапету, она с восхищением увидела прекрасный сад, радующий яркими красками вперемежку с пятнами тени. Широкая дорожка тянулась через весь сад в сторону моря, которое угадывалось по проблескам яркой лазури между деревьями. Проводила ее в спальню горничная, к счастью говорившая по-английски. Она сообщила, что ее зовут Минна, достала из сумки и разложила в шкафу немногочисленные вещи Бетан и спросила, скоро ли прибудет ее основной багаж.
        Бетан только растерянно покачала головой.
        Нужно было подсказать шейху, что женщина, приехавшая с визитом, непременно захватила бы с собой самые разные туалеты. Его нелепая затея наверняка с треском провалится.
        Обдумывая свое странное положение, Бетан постояла под душем, переоделась и спустилась вниз. Вилла оказалась не такой большой, как она думала, наверное, не больше восьми спален. Она улыбнулась — ее крошечная квартирка в Галвестоне целиком уместилась бы в отведенной ей спальне.
        Обойдя пустынный первый этаж, она вернулась к входным дверям и вышла на воздух. Лимузин уже исчез. Лужайка простиралась вдаль до высокой цветущей изгороди из олеандров, скрывающей дом от посторонних взглядов.
        Пройдя вдоль нижней веранды до той дорожки, которую она видела сверху, Бетан миновала сад и направилась к морю. Сразу за садом начинался пляж из мельчайшего белого песка с разбросанными по нему столиками и стульями.
        Вдали залив медленно пересекало большое контейнерное судно. Бетан весело подбежала к кромке воды, сбросила туфли и зашлепала по мелководью в сторону севера, размышляя, с чего начать розыски отца. Первым делом нужно будет расспросить горничную. Приезжал ли ее отец в этот дом? Может, его помнит кто-то из прислуги?

        —Ты чем-то расстроен? — спросил Халид, удобно устроившийся в кресле кабинета Рашида в «Башири ойл».
        Рашид пересек комнату и остановился у высокого окна, глядя на панораму города, задетый тем, что брат угадал его состояние. Впрочем, это не было для него неожиданностью. Близнецы обладают необъяснимой интуицией в отношении друг друга. Рашиду тоже достаточно пары секунд, чтобы понять настроение брата.
        Он сознавал, что необходимо позвонить отцу Хайле. Чем дольше он это откладывает, тем более неловкое создается положение. Известно ли уже старику о побеге дочери?
        Он отвернулся от окна и встретился с взглядом брата. Халид обладал способностью быстро расслабляться и так же стремительно собрать всю энергию и вступить в действие, если того требовали обстоятельства. Как понял Рашид, это была своего рода уступка на время пребывания в городе. Его брат при первой же возможности сбегал в глубь страны или к буровым вышкам у южного берега залива. Халиду не по душе были общество и вся эта светская «возня», как он презрительно называл приемы и вечеринки.
        —Оказывается, моя блестящая будущая невеста одарила своим вниманием кого-то другого, — неохотно проговорил он.
        —И что это значит? — сразу выпрямился Халид.
        —Хайле не приехала.
        —Но я слышал, что она прилетела, что это высокая блондинка и что ты поспешил спрятать ее от любопытных глаз.
        —Я так и знал, что об этом сразу станет известно. Хайле сбежала, а мне необходимо закончить обсуждение сделки с аль-Бенкура, пока все не узнали, что мне дана отставка. Ты знаешь, как на это отреагирует министр финансов. Эта сделка имеет для меня слишком большое значение, чтобы я позволил сорвать ее какой-то взбалмошной девице. — И Рашид коротко обрисовал ситуацию.
        —А как отреагировал аль-Бенкура на побег своей дочери?
        —Я не уверен, что он уже знает об этом.
        —А кто эта блондинка, с которой ты уехал из аэропорта?
        —Надеюсь, она послужит заменой Хайле до тех пор, пока мы не подпишем соглашение.
        —Где ты ее подцепил?
        —Она оказалась пилотом того самолета, на котором должна была прибыть Хайле.
        —А, ты о новом самолете, который хочешь купить. Так его пилотом оказалась женщина? Весьма необычно!
        —Учитывая ситуацию, мне просто повезло.
        —И она согласилась принять участие в твоей затее? Хотя о чем я спрашиваю! Конечно согласилась. Вопрос в том, сколько она запросила за свое молчание?
        —Пока что ни о каких деньгах и речи не было. Но тут такой поворот, которого я никак не ожидал. Представляешь, она оказалась дочерью Хэнка Пендарвиса!
        —Что?! — встрепенулся Халид. — Не знал, что у него была семья.
        —И понимаешь, она ищет своего отца.
        —Хэнк украл самолет три года назад, — хмуро напомнил Халид.
        —Да, и бесследно исчез. Видно, решил начать новую жизнь и порвал все связи с прошлым. Она хочет выяснить, что с ним случилось.
        —Смотри не копай слишком глубоко, — предостерег Халид брата. — На твоем месте я бы не очень ей доверял. — Он поерзал в кресле и слегка склонил голову набок, как делал и сам Рашид, когда сталкивался с затруднениями. — Ты уверен, что при первой же возможности она тебя не выдаст? Европейские газетенки сразу ухватятся за такую скандальную историю. А она ничего не потеряет, зато хорошо на этом заработает.
        —Пока что, кажется, она больше думает о том, как найти отца, чем о деньгах.
        Рашид снова перевел взгляд на окно, но понимал, что брата не провести. Действительно, существовала опасность, что Бетан откажется помогать ему. Но он вынужден был пойти на этот риск, чтобы не пропали даром многомесячные труды над сделкой с аль-Бенкура.
        Он не хотел признаваться брату в том, что все больше жалеет о своем согласии на помолвку, к которой так упорно склоняли его аль-Бенкура и мать.
        И более того, ему хотелось бы скрыть от Халида внезапно вспыхнувший интерес к Бетан, что удивляло и его самого. Уж слишком она отличалась от всех его знакомых женщин. Ему всегда нравились кареглазые девушки с темными волосами и пышными формами. Внешность Бетан не отвечала ни одной из этих характеристик: высокая блондинка с голубыми глазами и тоненькая, как юноша.
        Несмотря на это, она вызвала в нем глубокую симпатию, не угасшую даже после открытия, что ее отец — Хэнк. Но разумеется, между ними не может быть ничего серьезного. Главное, чтобы его спектакль не провалился прежде, чем будет подписано соглашение.
        —Что ж, надеюсь, ты знаешь, что делаешь, — сказал Халид. — А я еду на несколько дней на юг. Хочу проверить трубопровод от четвертой буровой. Там где-то протечка, если начнется пожар, это влетит нам в копеечку.
        —Ты вовсе не обязан лично присматривать за вышками. И если там есть опасность возгорания, пусть этим займутся другие.
        —Но это моя работа!
        Подобные разговоры завязывались между ними чуть ли не при каждой встрече. Взгляд Рашида скользнул по уродливому следу от ожога, который тянулся по правой щеке брата и исчезал за воротником рубашки. Вспыхнувший на одном из трубопроводов пожар, ставший причиной этой травмы, был потушен самим Халидом. Но и столь жестокое испытание не склонило его к работе в офисе — он по-прежнему пропадал на нефтяных промыслах. И даже создал компанию, куда привлек высокопрофессиональных пожарных по борьбе именно с возгоранием нефти, чьи услуги пользовались огромным спросом.
        После смерти отца братья стали наследниками его нефтяной империи и всего состояния. Оба чувствовали себя ответственными за семейный бизнес. Для рутинной работы в офисе Рашид нанял компетентных помощников, а сам с увлечением торговал нефтью на мировых рынках.
        Тишину кабинета нарушил резкий телефонный звонок.
        —Ну что, она прилетела? — услышал Рашид голос матери.
        Догадавшись, кто звонит, Халид с усмешкой откланялся и вышел, предоставив брату объясняться с ней наедине.
        —Да, моя гостья благополучно прибыла и доставлена на виллу бабушки, — как можно более беззаботно отвечал Рашид, зная страстное желание матери устроить его брак с Хайле.
        —Не могу дождаться, когда ее увижу. Я знаю, ты не очень хотел этой помолвки, но, поверь мне, она будет удачной во всех отношениях. Обязательно привези ее сегодня вечером на обед.
        —Но, мама, кажется, ты меня не поняла. Моя гостья — это Бетан Сандерс, знакомая из компании «Старкрафт».
        —Что ты имеешь в виду? — озадаченно спросила мать.
        —Я буду рад познакомить тебя с Бетан, но только завтра, а сегодня мы хотим побыть наедине. Она проделала долгий перелет и очень устала.
        —А Хайле? Что с ней?
        —Я объясню тебе при встрече.
        —Рашид, не натвори глупостей!
        Он чуть не рассмеялся вслух. Прошли те времена, когда он совершал восхитительные глупости, давал волю своим порывам и страсти. Его юношеская любовь к Маргарет, так внезапно прерванная, изменила его, научила владеть собою.
        —Не волнуйся, мама, я не намерен повторять ошибки прошлого.
        Положив трубку, он взял папку с документами на новый самолет, чтобы просмотреть сведения о женщине, которую поселил на вилле. Прочитал подтверждение своего ассистента на визы для обоих пилотов и с фотографией Бетан подошел к окну. Светлые волосы, голубые глаза, довольно высокий для женщины рост. Стандартное фото на паспорт, но веселые искорки в глазах противоречили строгой прическе с забранными назад волосами, очевидно стянутыми на затылке. Он вспомнил, как она возмущенно вспыхнула там, на самолете, как ловко выторговала у него согласие на помощь в розысках своего отца. Может, Халид был прав, когда предположил, что на участии в его затее она рассчитывает заработать деньги и известность?
        Ему опять вспомнилась встреча с Бетан в салоне самолета, ее поведение, полное достоинства и уверенности. Хорошо, что из-за отца она не спешит покинуть Кишари.
        Теперь ему придется ворошить эту старую историю с кражей самолета компании. Три года назад после внезапной смерти отца Рашиду пришлось с головой окунуться в дела компании. А розысками Хэнка и самолета занимался Халид, но безуспешно. Может, на этот раз им больше повезет.

        Глава 2
        Бетан медленно брела вдоль берега по щиколотку в теплой воде, и, как ей казалось, прошла не меньше километра, так и не встретив ни единой души. Неужели весь этот пляж принадлежит шейху? Она на мгновение остановилась и поболтала ступней в воде, чтобы смыть песчинки, застрявшие между пальцами. Бетан представляла, как случайно сталкивается с ним на берегу, как они обмениваются радостными удивленными восклицаниями и обнимаются, и тут же начинают говорить сразу обо всем, перебивая друг друга.
        Наконец она повернула обратно. Оставленные выше линии прилива туфли помогли определить место, откуда началась ее прогулка. Девушка подхватила их и остановилась полюбоваться на кусты и деревья с пышной листвой, почти полностью скрывавшей виллу. И все-таки она увидела, что на стуле недалеко от дорожки с пляжа кто-то сидит.
        Еще издали по учащенному сердцебиению она поняла, что это шейх Рашид аль-Харум. Он заметил, как она появилась из-за живой изгороди, и сделал ей навстречу несколько шагов. Бетан смутилась, представив, как она выглядит, — спутанные ветром волосы, закатанные до колен джинсы, ноги в песке. И почему она не захватила с собой ни одного платья? Это все ее проклятая практичность! Что он о ней подумает?
        —Ну как? Понравилась вам прогулка?
        Кивнув, она нагнулась, стряхнула присохший песок со ступней и лодыжек и расправила джинсы. Надевая туфли, пожалела, что не привезла босоножки или сандалии.
        —Здесь просто чудесно! — сказала она. — С удовольствием воспользуюсь возможностью и поплаваю.
        —В детстве мы с братом обожали торчать на берегу. Эта вилла принадлежала нашей бабушке. Сейчас даже не вспомню, сколько лет я уже здесь не купался.
        Разговор угас. Бетан попыталась придумать, что бы еще сказать, но единственная тема, которая ее по-настоящему интересовала, была его странная затея. Поэтому у нее вырвалось:
        —Вряд ли все это получится…
        —Почему же?
        —Я не из тех роковых женщин, в которых моментально влюбляются.
        Он обвел ее с ног до головы медленным взглядом. Бетан смутилась. Что он думает, глядя на нее? Рашид снова посмотрел ей в лицо и — улыбнулся.
        Эта улыбка, отразившаяся пляшущими искорками смеха в его прищуренных глазах, будто смыла с него деловитую озабоченность бизнесмена и буквально заворожила Бетан. Сколько в нем обаяния!
        Скрывая свои чувства, она притворилась спокойной, разве только прилившая к щекам кровь могла ее выдать.
        —А я уверен, в красивом платье вы выглядели бы просто неотразимой. Признаться, я уже позволил себе распорядиться, чтобы вам доставили несколько платьев. Обед будет подан в семь. Может быть, вы присоединитесь ко мне на веранде в этот час? — спросил он.
        —Благодарю вас, с удовольствием.
        Она с достоинством поклонилась и удалилась с высоко поднятой головой. Ах, если б ей еще красивое платье и если б не эти песчинки в туфлях!
        Через несколько минут Бетан была в своей спальне и изумленно разглядывала висящие в гардеробной наряды. Она вспомнила слова Рашида.
        Да, если она появится в одном из этих восхитительных платьев, никто не усомнится, что она способна увлечь самого шейха!
        Она засмеялась, с восхищением поглаживая легкий шелк и тонкий лен, затем сняла с плечиков голубое платье под цвет ее глаз.
        Нежась в душистой пенистой воде и потом тщательно причесываясь и нанося макияж, Бетан чувствовала себя Золушкой, наряжающейся к балу.
        Она едва успела надеть платье, когда в дверь постучали и вошла Фатима. При виде нарядной девушки она улыбнулась, закивала и сказала что-то по-арабски. Не понимая языка, Бетан, однако, не усомнилась в ее одобрении.
        Цвет платья действительно подчеркивал и делал интенсивнее синеву ее глаз. За время прогулки у моря кожа ее приобрела легкий загар, а мысль об обеде в обществе шейха будоражила в ней кровь, окрашивая щеки румянцем.
        Незадолго до семи она стала медленно спускаться по белоснежной лестнице, жалея, что ее не видит Рашид. Изящно скроенное платье ловко облегало ее фигуру, и она чувствовала себя неотразимой, как какая-нибудь французская кинозвезда.
        На первом этаже она направилась на звуки мужских голосов и вошла в гостиную, в дверях разминувшись с дворецким. Она нервничала так сильно, как будто на карту было поставлено ее будущее. Она обязана найти отца и доказать его невиновность. Почему-то ей стало очень важно, чтобы шейх не думал, что она происходит из опозорившей себя семьи.
        Словно почувствовав ее присутствие, шейх обернулся.
        —Благодарю вас за платье. Я не ожидала такого, оно просто прелесть! — от волнения сбивчиво пролепетала Бетан.
        Потом спохватилась, взяла себя в руки и постаралась держаться так, как если бы каждый день проводила в обществе арабских шейхов.
        —Не стоит благодарности. Надеюсь, ваше пребывание в Кишари будет приятным.
        —Мне не терпится поскорее осмотреть Кишари.
        —Я предоставлю в ваше распоряжение одну из моих машин с водителем. Но если позволите, я бы сам познакомил вас с главными достопримечательностями моей страны. Мне не терпится испытать новый самолет. Так что предлагаю завтра же проверить его летные качества — если не возражаете.
        —С удовольствием! Я к вашим услугам, — ответила Бетан, обрадованная тем, что будет летать в небе, где летал ее отец. И найдет время поговорить с техническим персоналом на аэродроме — может, кто-то из них знает, что случилось с отцом. Ее немного удивляло, что семья аль-Харум не слишком упорно расследовала пропажу летчика с самолетом.
        —Затем вы сможете посмотреть старый район города, где как раз идет восстановление древних построек.
        —Благодарю вас, вы очень любезны.
        По правде говоря, она не ожидала, что Рашид уделит ей внимание, помимо посещения обязательных приемов.
        —Платья подходят вам по размеру?
        —Вот это платье понравилось мне больше всех и, по-моему, сидит на мне отлично.
        —Оно было выбрано под цвет ваших глаз.
        Неужели он обратил внимание на ее глаза и специально заказал это платье? Она пытливо смотрела на него, но его лицо ничего не выдавало. Да, с таким человеком просто страшно садиться за покер!
        —Я видел ваше фото на паспорте и подумал, что вы слишком молоды, чтобы быть опытным пилотом. А сейчас вы кажетесь слишком женственной, чтобы управлять самолетом.
        —Можете не беспокоиться, я вполне способна управлять вашим новым самолетом.
        —Да, я ознакомился с вашим послужным списком, который мне переслали из «Старкрафт». Пойдемте, стол уже накрыт.
        Он предложил ей руку, и Бетан оперлась на нее, стараясь преодолеть чувство смущения и неуверенности, — впервые в жизни ей предстояло обедать не в ресторане, а наедине с арабским шейхом. Но жизненный опыт научил ее справляться с любым испытанием.
        Обед прошел в непринужденной атмосфере. Разговор шел о новом самолете, о работе двигателей, об оформлении интерьера по заказу шейха. После еды он настоял, чтобы она выпила с ним чаю на нижней веранде с видом на сад. Когда стемнело, усталая Бетан была рада вернуться в спальню. День оказался очень длинным и закончился вовсе не так, как она думала.
        У подножия лестницы Рашид пожелал ей спокойной ночи, и не успела она подняться к себе, как он уже уехал.
        От радостного возбуждения Бетан закружилась в вальсе. Ей казалось, что она очутилась в сказке.
        Красивый шейх, изысканная обстановка, дивные наряды — и ничего не надо делать, только везти его, куда ему вздумается.
        Она засыпала под убаюкивающий шум моря. Но сначала поклялась себе завтра же приступить к поискам отца. А пока ей хотелось думать только о неотразимом шейхе, выбравшем ее в качестве своей почетной гостьи — пусть даже временно!
        Утром ее разбудила Минна, которая принесла поднос с чашкой горячего душистого какао и тарелками со свежими булочками и рогаликами. Бетан не часто приходилось наслаждаться такой роскошью, как завтрак в постели, и она живо взбила подушки и поставила массивный серебряный поднос себе на колени. Сбоку на подносе лежала аккуратно сложенная английская газета.
        —После завтрака я принесу вам купальник. Его превосходительство предположил, что вы пожелаете утром искупаться. — Горничная говорила на английском практически без ошибок. — А потом за вами заедет водитель, который доставит вас в аэропорт. Его превосходительству не терпится опробовать новый самолет.
        —Кажется, он все распланировал, — сказала Бетан, наслаждаясь ароматным напитком. — Скажите, вы знали Хэнка Пендарвиса? Он тоже работал пилотом у шейха. И в его нефтяной компании.
        Горничная задумалась, затем покачала головой:
        —Нет, к сожалению, не знаю.
        Что ж, это было бы слишком легко, подбодрила себя Бетан и, поблагодарив горничную, вновь занялась завтраком.
        Через некоторое время она надела купальник, набросила легкий халатик и, предвкушая удовольствие, побежала на пляж.
        Чувствуя себя баловницей судьбы, Бетан наслаждалась каждым мгновением этого дня, который начался так не похоже на обычные ее дни. Сбросив халат на песок, она разбежалась и, с силой оттолкнувшись от берега, нырнула ласточкой. Она то плавала разными стилями, то ложилась на спину, покачиваясь на волнах, то снова глубоко ныряла и выскакивала на поверхность, шумно и весело отфыркиваясь. У нее была цель и была работа. Но в данный момент она была беззаботна и безмерно счастлива.
        Через час она была уже в аэропорту, деловитая и собранная. С помощью присланного шейхом переводчика Бетан переговорила с наземной командой.
        —Спросите, пожалуйста, у механиков, не знал ли кто из них Хэнка Пендарвиса? — попросила она переводчика. — Он был пилотом и летал с этого аэродрома.
        Тот поклонился и вернулся к стоящей в сторонке группе мужчин.
        Выслушав его вопрос, двое механиков повернулись посмотреть на Бетан, затем вместе с переводчиком подошли к ней.
        —Вот эти люди знали его. Он был пилотом отца его превосходительства, шейха Рабида аль-Харума.
        —Он умер? — скрывая волнение, спросила Бетан.
        Когда вопрос был произнесен на арабском, один парень отвел взгляд в сторону. А другой что-то быстро сказал, печально покачивая головой.
        —Очень жаль, но, похоже, он пропал. Он был вашим другом? — перевел переводчик.
        Бетан не собиралась всем и каждому говорить о своем родстве.
        —Нет, просто знакомым. Я слышала, что он получил работу в Кишари, и надеялась повидаться с ним, пока я нахожусь здесь.
        Все трое оживленно заговорили между собой, то и дело поглядывая на нее, наконец, переводчик повернулся к Бетан:
        —Этот человек действительно работал пилотом. Однажды он без разрешения взял самолет и бесследно исчез. Может, он улетел в другую страну, а может, самолет разбился. Вот уже три года, как о нем ничего не слышно.
        —И никто не знает, почему он отправился в этот полет? — осторожно спросила она, опасаясь выдать причину своего острого интереса.
        —Он работал на старого шейха, который умер почти сразу после его исчезновения, — грустно ответил механик.
        Бетан с принужденной улыбкой поблагодарила его и вернулась к самолету.
        Ей хотелось побыть одной, чтобы осмыслить факты. Что подтолкнуло отца взять самолет без разрешения? Куда он мог отправиться? Если с самолетом случилась беда, то летавшие над местом аварии пилоты должны были заметить обломки разбившейся машины. Может, он свернул с обычного маршрута?
        Она поднялась в самолет, прошлась по салону, интерьер которого был оформлен в соответствии с утонченными вкусами Рашида аль-Харума, и опустилась на мягкий диван в чехлах из бархатистой замши.
        Неожиданно появился Рашид аль-Харум, слегка наклонив голову, чтобы не задеть притолоку двери.
        Бетан смутилась и поспешно вскочила.
        —Извините, я присела на минутку, только попробовать диван, — смущенно сказала она.
        -. И что же? Он действительно такой удобный, каким выглядит? — невозмутимо поинтересовался шейх.
        —Да, очень! И пристежных ремней не видно. Создается впечатление, что находишься не в самолете, а в уютной гостиной. Надеюсь, салон отвечает вашему вкусу.
        Бетан хотела пройти в нос самолета, но он загораживал собой проход.
        —Если вы готовы, я начну подготовку к полету, — пролепетала она, внезапно оробев от его близости, а еще более от той простой и непринужденной манеры, с которой он держался. А его внешность способна привлечь немало охотниц за его богатством, вдруг подумалось ей.
        Рашид предупредительно шагнул в сторону, и Бетан проскользнула мимо, стараясь не задеть его. Довольная, что осталась одна, она деловито заняла свое место и стала готовиться к полету.
        —Я готов. — Рашид вдруг возник в каюте и опустился на место второго пилота.
        —Вы хотите лететь здесь?! — От неожиданности у Бетан даже голос сорвался.
        —А почему бы и нет? По-моему, вполне естественно, что мужчина захотел побыть рядом со своей уважаемой гостьей.
        —Ну что ж, пожалуйста. Вы когда-нибудь летали на месте пилота?
        —Случалось.
        Через несколько минут они уже взлетели. Самолет идеально слушался штурвала.
        Когда они достигли нужной высоты, Рашид удовлетворенно сказал:
        —Хорошо идет, плавно.
        Бетан вздрогнула. Она почти забыла о нем. А сейчас ей сразу показалось, что в кабине стало тесно, и она вдруг ощутила приятно волнующий запах его лосьона для бритья. Глядя прямо вперед, она все равно видела его рядом, как будто перед ней стояла его фотография.
        —Хотите за штурвал? — спросила она.
        —Нет, нет, предоставляю это специалистам. Но иногда я с удовольствием сижу рядом с пилотом. Отсюда взгляду открывается широчайший простор. И я очень люблю это ощущение свободного полета! Видимо, это одна из причин, по которой вы так любите свою профессию.
        —Я бы сказала, главная причина. Этот восторг невозможно выразить словами!
        —Необычная профессия для женщины, во всяком случае для Кишари. Вы всегда мечтали летать? Это отец пробудил в вас страсть к самолетам?
        Бетан сдержанно кивнула, с горечью вспомнив о том, что сегодня услышала.
        —А вы знаете, я ведь тоже пошел по стопам отца. Он и мои дядья создали нефтяную компанию и придали ей тот статус, которым она сейчас по праву гордится. Правда, почти все они уже ушли из жизни. Их смерть была настоящей трагедией для нашей семьи. Папа создавал компанию упорным и честным трудом. Мы с братом и один из оставшихся в живых дядей надеемся вывести ее на более высокий уровень.
        —Но, насколько мне известно, «Башири ойл» и так уже занимает в отрасли положение лидера.
        —Я надеюсь запомниться людям таким же, как мой отец, — дальновидным и способным добиться своей цели.
        Бетан приятно было отметить сочетание яркой, незаурядной внешности Рашида с твердым характером и целеустремленностью.
        —Сегодня вечером моя матушка ждет нас с вами на обед. Я принял ее приглашение от нас обоих.
        —Ну, она-то сразу заподозрит неладное!
        —Можно не сомневаться, что она подвергнет вас самому пристрастному допросу. Так что на вас ложится очень ответственная задача — устранить все ее подозрения. И помните: если она узнает, кем был ваш отец, она никогда не поверит в наши отношения.
        —Но я не сделала ничего плохого. И мой отец тоже, я уверена!
        —И все же не стоит говорить о нем моей матери… Пожалуйста, спуститесь и сделайте круг, — вдруг попросил Рашид.
        Заметив протянувшуюся в море цепочку нефтяных вышек, она слегка снизилась.
        —Это те самые вышки, которые вы хотели посмотреть?
        Одна из вышек, казалось, колебалась в жарком воздухе, извергая высоко в небо столб огня.
        —Уж не пожар ли там? — спросила Бетан, когда они приблизились.
        —Черт! Я надеялся, что до пожара не дойдет. Если Халид там, я с него с живого шкуру спущу!
        Бетан испугалась его ярости. Кто такой этот Халид? Неужели Рашид подозревает его в поджоге?
        Она срочно связалась с авиадиспетчером и предупредила об изменении маршрута, после чего описала широкий круг над буровыми вышками. Над последней вышкой рвалось вверх пламя. Как было бы страшно, если бы они летели ниже!
        —Как же вы справляетесь с нефтяными пожарами? — спросила она, держась на расстоянии от раскаленного огнем воздуха, но даже здесь самолет слегка потряхивало от теплых волн.
        —Этим занимаются профессионалы, каким и является Халид. Хотя это вовсе не гарантирует ему безопасности.
        —А Халид — это кто? — робко спросила Бетан, видя волнение, с каким он всматривался вниз.
        —Мой брат.
        —О!
        Бетан совершила два широких облета, после чего Рашид велел ей возвращаться в аэропорт.
        —Мне нужно позвонить. — Он встал и прошел в салон.
        Оставшись одна, Бетан облегченно вздохнула и подумала, что лучше бы Халиду не лезть в это пекло, не то ему по полной программе достанется от Рашида.
        Странно, что его брат занимается борьбой с огнем. Кажется, не бедные, могли бы нанять профессиональных пожарных. Зачем ему рисковать своей жизнью?
        Спустя некоторое время она планирующим спуском повела машину к указанному авиадиспетчером месту приземления на аэродроме. Посадка прошла гладко, и, подрулив к ангару, Бетан выключила двигатели.
        —Что теперь? — спросила она, выполняя послеполетные операции.
        —Вы возвращаетесь на виллу, а я — на работу, — стоя в дверях, сказал Рашид. — Спасибо за приятный полет.
        Самолет этой модели был лучшим детищем «Старкрафт», и Бетан было приятно услышать похвальный отзыв клиента.
        —А что ваш брат? Он был на пожаре?
        —Да, и говорит, что держит ситуацию под контролем.
        —Страшная работа!
        —Да, весьма опасная. Я распорядился, чтобы один из моих водителей, Теаз Сулоти, ездил с вами, куда вы пожелаете. Теаз говорит по-английски. И разумеется, вилла полностью в вашем распоряжении. Кстати, в библиотеке есть книги на английском.
        —Спасибо.
        —Я заеду за вами в половине седьмого. В семь мы обедаем у моей матушки.
        —Хорошо. Вот только… Вы не считаете, что мне следует больше узнать о вас, если мы делаем вид, что между нами близкие отношения?
        —То есть?
        —Когда между мужчиной и женщиной возникает взаимная симпатия, естественно, каждого интересует, что за человек его партнер. Начинаются всякие разговоры, вопросы, они делятся своими воспоминаниями и все в этом духе.
        —Не волнуйтесь. Я приеду немного пораньше и расскажу о самом важном, что вам необходимо знать.
        —Значит, и мне нужно подготовить на себя небольшое досье?
        —Не обязательно. У нас есть сведения на вас из вашего запроса на визу. А остальное я додумаю.
        Бетан уселась на заднее сиденье лимузина. Волнуясь из-за предстоящей встречи с матерью шейха, она не заметила, как автомобиль мягко тронулся с места и вскоре уже несся на огромной скорости. Необходимо как следует расспросить Рашида, иначе она может попасть впросак и провалить всю его затею!
        Затем она подумала, что на вилле нужно будет расспросить об отце всех слуг Рашида. У него могли быть здесь друзья. Он был очень веселым и остроумным, всегда живо интересовался людьми. Не могли же все до одного записать его в мошенники, не зная, что произошло на самом деле!
        Лимузин прибыл на виллу, водитель вышел и открыл для нее дверцу.
        Бетан задержалась около машины и спросила Теаза:
        —Скажите, вы знали Хэнка Пендарвиса?
        Он помедлил, затем кивнул.
        —А вы знаете, что с ним случилось?
        —Он был пилотом старого шейха. Однажды он улетел и не вернулся.
        Несмотря на сильный арабский акцент, Бетан хорошо его понимала.
        —Вы знаете, куда он направлялся?
        Тот отрицательно качнул головой.
        Тяжело вздохнув, она поблагодарила его и двинулась к дверям, но вдруг остановилась и снова обернулась к Теазу.
        —А вы знаете, где он жил?
        —В старом городе, в квартале Румала.
        Что ж, теперь она хотя бы знает, где искать людей, которые могли бы знать отца.
        —Если завтра я не понадоблюсь шейху, пожалуйста, отвезите меня туда.
        К тому же она с удовольствием посмотрит старый город, который до сих пор видела только на открытках. Дорога из аэропорта на виллу тянулась вдоль современных кварталов Алькахдара с высотными офисными зданиями, сверкающими стеклом и сталью. А в старом городе множество построек в мавританском стиле, которые так ее восхищали на юге Испании.
        —Я к вашим услугам, — поклонился Теаз.
        Войдя в дом, Бетан помедлила у подножия лестницы, затем, повинуясь внезапному порыву, направилась в гостиную. Там никого не было. Она заглянула в столовую, где они обедали накануне. Никого. Последним помещением на первом этаже была библиотека. Три стены занимали шкафы с книгами. Двери стояли распахнутыми, и здесь было свежо и прохладно. Она зашла. У одной стены увидела большой письменный стол с компьютером и кипами документов.
        Опустившись на стул, она представила Рашида за работой над крупным проектом по нефтедобыче. А чем он занимается на досуге? И как получилось, что он до сих пор не женат? Ведь на вид ему лет тридцать пять — тридцать шесть.
        Откинувшись на спинку стула, она задумалась, затем вдруг выпрямилась и включила компьютер. Что, если пока поискать сведения о Рашиде аль-Харуме? Тогда она приедет на обед мало-мальски подготовленной.

        Рашид сидел в автомобиле, который только что отъехал от офиса и мчал его на виллу, чтобы забрать Бетан и доставить на званый обед. Интересно, что она считает важным знать о нем, чтобы подготовиться к встрече с так называемой будущей свекровью.
        Впервые за несколько лет он подумал о Маргарет. Каким же он был наивным глупцом, что не раскусил ее при первой же встрече! Правда, он без памяти влюбился в эту прелестную и избалованную девушку, обожавшую всякие развлечения. Маргарет не уставала твердить о том, как весело они будут жить, когда поженятся.
        Разумеется, на его деньги!
        Да, он был слишком наивным и доверчивым, но больше такое не повторится. Он согласился на возможный брак с Хайле как на средство установить родство между двумя семьями, имеющими общий интерес в нефтяном бизнесе. Теперь, когда, к счастью, побег Хайле снял этот вопрос, он продолжит свою жизнь одинокого холостяка. И лишь в том случае, если появится идея новой грандиозной сделки, он, может быть, подумает о чем-нибудь подобном.
        Но кто знает, как воспримет его мать известие о расторжении предполагаемой помолвки с Хайле! Сегодня вечером нужно вести себя с ней очень осторожно.
        Прибыв на виллу, он остановился в просторном холле. Внутри дома веял легкий ветерок, потому здесь царила приятная прохлада. Почему он так редко бывает здесь? Эту виллу оставила ему бабушка, скончавшаяся прошлым летом. Его брату-близнецу она завещала свой второй дом с прилежащими к нему землями на другом конце города. Халид еще не переехал в эту резиденцию — как и у самого Рашида, у него было слишком много хлопот.
        Рашид прошел в гостиную и встал у раскрытых настежь высоких дверей. Да, здесь нет той изнуряющей жары, как в его городской квартире. Рядом с офисом жить удобно, но он совсем забыл, с какой радостью приезжал сюда при жизни бабушки. Всего несколько минут езды из центра города, и ты оказываешься в безмятежной тишине красивого поместья, совершенно не похожего на современные кварталы с высотными зданиями из стекла и стали, где находится его квартира.
        До его слуха донесся легкий шелест шелка, и он повернулся навстречу Бетан. Она была необыкновенно хороша в розовом платье чуть более строгого фасона, чем вчерашнее голубое. Волосы аккуратно подобраны, открывая изящные линии шеи. На ней не было драгоценностей, но этот скромный наряд должен был понравиться его матери.
        —Добрый вечер, — весело улыбнулась она.
        У Рашида мелькнула надежда, что ее улыбка неподдельна, что ей действительно приятно быть с ним.
        —Вы прекрасно выглядите!
        —Благодарю вас… Но это заслуга платья, а не моя. — Она усмехнулась. — Может быть, я и привыкла бы так одеваться. Но обычно я хожу в форме, а дома в шортах.
        Хотелось бы ему увидеть ее в шортах или в купальнике!
        Отведя взгляд, чтобы не выдать себя, он прошел к стульям и предложил ей сесть рядом.
        Как элегантно она проплыла мимо него и опустилась на стул! Мог ли он надеяться, что как раз в тот момент, когда Хайле так подвела его, ему подвернется столь подходящая женщина? Она держится в его доме так же естественно и уверенно, как сидит за штурвалом самолета!
        —Ну как? Приступим к допросу? — спросил Рашид с озорной улыбкой.
        —Признаться, я заглянула в Интернет и обнаружила изрядное количество информации о вас с братом, очень лестной, даже хвалебной. Эти материалы заказные или вы действительно такой хороший?
        —Я бы подтвердил второе. Мы с братом не одобряем излишеств и сибаритства, очень любим свою работу и стараемся достичь в ней хороших результатов.
        —В прессе о вас говорят гораздо чаще, чем о вашем брате, но при этом — ни единого упоминания о какой-либо вашей женщине. Очевидно, отсюда и возникла помолвка с мисс Хайле.
        Лицо Рашида стало замкнутым и настороженным.
        —Так что теперь я более осведомлена о вас, чем сегодня утром. Но достаточно ли этого, чтобы обмануть бдительность вашей матушки? Я не уверена. В Интернете очень мало сведений о вас лично.
        Бетан уселась удобнее и стала задавать ему вопросы, будто по заученному перечню, — о его любимых писателях и книгах, фильмах, развлечениях, цвете.
        Рашиду никогда не приходилось подвергаться такому допросу.
        —Ну что ж, пожалуй, я готова! — Исчерпав свой список вопросов, она хотела было встать, но он ее остановил:
        —Теперь моя очередь.
        —Но кажется, вы узнали все, что нужно, из отчета «Старкрафт».
        —Да, но я не знаю ни ваших вкусов, ни привычек.
        —Это очень просто. Любимый цвет — голубой. Еда — любые сладости с горьким шоколадом. Любимое дело — водить самолет. У меня нет близкого друга — к счастью для вас, иначе мы не смогли бы затеять эту глупую игру. У меня с мамой нет особенной близости, как и с человеком, за которого мама вышла замуж после развода с отцом, когда я была еще маленькой. Мне нравится путешествовать по миру. А однажды мне даже удалось сбить другой самолет.
        Она выглядела восхитительной, оживленно перечисляя все эти вещи и с гордостью выложив ему последний неожиданный факт. Передохнув, Бетан поинтересовалась, считает ли он, что она может понравиться его матери.
        —Надеюсь, пока вы находитесь в Кишари, вам не придется сбивать самолеты.
        Она засмеялась:
        —Может быть, зато боевой опыт поможет мне при встрече с вашей матушкой.
        Рашид так и покатился со смеху. А с этой американкой не соскучишься! Ему остается только благодарить Хайле за побег. Нет, он определенно с удовольствием проведет с Бетан несколько дней. Поскольку их связывает лишь договор, они могут чувствовать себя совершенно свободно и не искать в словах и поступках друг друга скрытых недомолвок или намеков.
        Он поднялся:
        —Ну что ж, пора ехать, не то мы опоздаем, чего моя матушка не прощает.
        —А где живет ваша мама? — спросила Бетан.
        —Недалеко от центра, в пентхаусе, с видом на старый город. Ей нравится там, потому что рядом живут ее друзья, и ей не так одиноко после смерти отца.
        —Замечательно вкусно! — воскликнула Бетан, отведав душистый пряный бульон. — Мне вообще очень нравится здешняя кухня. К тому же я безнадежная сладкоежка, поэтому сразу пристрастилась к засахаренным грецким орехам. Непременно куплю домой целую коробку орехов!
        Госпожа аль-Харум сверлила ее испытующим взглядом.
        —И когда же вы уезжаете? — спросила она.
        Бетан с улыбкой посмотрела на Рашида:
        —Думаю, довольно скоро.
        Она была с матерью Рашида крайне любезна и предупредительна, но сразу поняла, что не понравилась ей. Возможно, она не одобряла высоких худощавых блондинок или просто хотела, чтобы ее сын женился на арабской женщине.
        Кроме того, узнав о профессии Бехан, она пришла в ужас и властно заявила, что это слишком опасное и неподходящее для женщины дело. Бетан умолчала о том, что однажды сбила самолет, чтобы не повергать мадам аль-Харум в еще большее смятение.
        За обедом хозяйка дома реже задавала вопросы, давая гостье возможность насладиться арабской кухней, но Бетан все равно считала минуты, когда можно будет уйти.
        —И где же находится ваш дом?
        —В Галвестоне, штат Техас, буквально на воде. Галвестон — это остров, где я прожила всю свою жизнь.
        —Расскажите, почему вы стали мечтать о профессии летчика, — попросил ее Рашид, когда подали второе блюдо.
        Благодарно улыбнувшись ему за смену темы, она оживленно заговорила:
        —Мой отец обожал летать и брал меня с собой, как только я начала самостоятельно сидеть. Уже в подростковом возрасте я стала учиться летать, что маме очень не нравилось. А уж когда меня приняли в академию, она закатила мне настоящую сцену. Но папа уговорил ее, чтобы она дозволила мне выбрать профессию по своему вкусу. Так я научилась управлять самыми разными самолетами.
        —Значит, вас учил летать ваш отец? — спросил Рашид.
        —Нет, это мне пришлось делать самой. Он ведь очень часто уезжал из дома. Может, поэтому я тоже стала такой непоседой и люблю путешествовать по миру.
        Она чуть дольше задержала взгляд на Рашиде, молчаливо отвергая его представление о своем отце.
        —Именно поэтому вы и предпочли поступить в военную академию? — поинтересовался он.
        Его мать пораженно откинулась на спинку стула.
        —К этому меня подтолкнули рекламные проспекты для абитуриентов. Я поняла, что получу там отличное образование и смогу повидать мир. И у меня была возможность тренироваться в полетах на разных самолетах. Надо сказать, что я училась с большим удовольствием. А когда поступила на службу, меня направили в Майнот, это в Северной Дакоте, в самый разгар зимы. А потом на Аляску. Представляете? Я обожаю море и солнце, а в результате попала в самые холодные районы Соединенных Штатов! Когда закончился срок службы, я уволилась и устроилась на работу в «Старкрафт».



* * *


        Рашид исподволь взглянул на мать. На ее лице застыла та особенная, вежливая улыбка, которая появлялась в обществе гостей, не удостоившихся ее одобрения. Сердце его сочувственно дрогнуло. Как она радовалась бы, если бы на месте Бетан сидела Хайле. Она познакомилась с девушкой во время поездки в Марокко и нашла ее во всех отношениях достойной своего обожаемого сына.
        Как отреагирует мать, когда узнает о побеге Хайле? Она так мечтала женить хотя бы одного из сыновей, тем более на женщине, которая ей понравилась. Он, как старший сын — на семь минут старше Халида, — чувствовал себя ответственным за продолжение рода. Как только будет подписано соглашение с аль-Бенкура, он сразу скажет матери, что Бетан ему вовсе не подходит, и, может, даже попросит ее найти ему подходящую жену. Он был уверен, что ей не терпится стать бабушкой.
        —Расскажите нам о Северной Дакоте, — попросил он. — Лично я вижу снег только в Швейцарии, куда мы ездим кататься на горных лыжах.
        Слушая живой рассказ Бетан, он поражался ее способности с юмором описать собственные приключения и при этом выразить свое отношение к различным ситуациям.
        В какой-то момент Бетан поняла, что слишком увлеклась. Своими вопросами Рашид давал ей возможность говорить, чтобы рассеять ощутимую атмосферу скованности, но не стоило рассказывать всю историю своей жизни — хотя ему, казалось, доставляло удовольствие слушать о разных случаях из практики пилота. Тогда как его мать смотрела на нее чуть ли не с ужасом.
        —У вас замечательный дом! — в очередной раз обведя изысканно обставленные апартаменты, искренне воскликнула она, пытаясь найти общую тему для разговора с хозяйкой.
        Мадам аль-Харум величественно наклонила голову:
        —Я обставляла его для моего мужа. Ему нравилось удалиться от мирской суеты и найти здесь уголок покоя и красоты. — Она взглянула на сына. — Для счастливого брака так важно, чтобы между супругами было много общего.
        —Да, разумеется, неплохо, когда у них схожие вкусы и антипатии, — сказал Рашид. — Но нужно сказать, что со временем люди узнают друг друга лучше и жизнь их проходит намного интереснее, когда между ними существуют какие-то различия.
        Мать Рашида кинула на Бетан оценивающий взгляд, затем кивнула сыну:
        —Да, пожалуй, это не менее важно.
        Последние минуты обеда прошли сравнительно благополучно. В глубине души Бетан была рада, что их отношения — всего лишь игра. Не хотелось бы ей стать нелюбимой невесткой свекрови.
        Вскоре после обеда они распрощались и возвращались на виллу почти в полном молчании. Бетан с грустью думала, что Рашид уже жалеет о своей авантюре и, наверное, захочет сегодня же положить ей конец.
        Но к удивлению Бетан, доставив ее к дому, он не уехал.
        —Еще очень рано. Если вы не очень устали, может быть, посидим немного на веранде?
        —Спасибо, с удовольствием. Итак, теперь, когда нам обоим ясно, что я не понравилась вашей матушке, нам придется отменить игру?
        —Моя мать не может диктовать, что мне делать. Просто она недовольна тем, что я не привез сегодня Хайле, поскольку очень надеялась на эту помолвку.
        —У вашей матушки очень красивый дом, — сказала она, чтобы только не молчать. — Вы в нем выросли?
        —Там, здесь и в разных других местах.
        Он смотрел на сад, освещенный невидимыми лампами и фонариками, внимал мягкому дыханию моря, такому не похожему на городской шум.
        —Моя городская квартира далеко не такая приятная, как эта вилла. Она находится в центре, недалеко от мамы. Неплохая, конечно, квартира, но я почти забыл, как здесь замечательно.
        —И я очень вам признательна, что вы позволили мне остановиться здесь.
        Готовясь ко сну, она думала о прошедшем вечере. Даже хорошо, что мать Рашида не очень приветливо к ней отнеслась. Ведь на самом деле между ними ничего нет. И мадам аль-Харум расстроилась бы, если бы обнаружился их обман.
        Перед тем как улечься, она распахнула двери навстречу морскому воздуху. Тонкие занавеси заколыхались. Комнату наполняли тончайшие ароматы цветов. Бетан скользнула под прохладные простыни и улеглась.
        Но сон бежал от нее. Промучившись около часа, она вздохнула и встала, решив сходить в библиотеку за какой-нибудь книгой. Она не захватила в полет ночную рубашку, поскольку думала остановиться в отдельном номере, поэтому просто натянула на себя джинсы и рубашку и не стала надевать туфли. Сейчас уже больше одиннадцати, наверняка вся прислуга спит, так что она никого не встретит.
        Открыв дверь, она вышла в коридор и спустилась в холл, где с удивлением заметила падающий из библиотеки свет и услышала переливы мелодии сотового телефона, оборвавшейся, когда кто-то включил связь.
        Говорили на арабском, но она с удивлением узнала голос Рашида — ей казалось, что он давно уехал.
        Судя по его коротким, отрывистым репликам, разговор был неприятным.
        Выждав несколько секунд, она тихонько постучалась и, затаив дыхание, приоткрыла дверь. Рашид стоял у раскрытой двери на веранду. Вся его напряженная поза с глубоко засунутыми в карманы руками выдавала владевшее им раздражение.
        Вдруг он круто обернулся и с секунду смотрел прямо на нее. Затем лицо его приняло бесстрастное выражение.
        —Случилось что-нибудь? — спросил он.
        —Нет. А у вас? Какие-то неприятности?
        —Это звонил аль-Бенкура. Хайле говорила с ним по телефону, и он рассердился, что я не сообщил ему про ее побег.
        —Должно быть, это было очень неловко.
        —Неловко было ему. Он даже грозился отказаться от сделки. Вот мне и пришлось объяснить, что если он не хочет, чтобы в Кишари никто не захотел иметь с ним дело, то лучше ему об этом и не думать.
        Вскоре Рашид успокоился, с любопытством взглянул на ее босые ноги и еле заметно улыбнулся.
        —А вас что сюда привело?
        —Никак не могу заснуть. Вы сказали, что у вас есть книги на английском, — хотела выбрать что-нибудь.
        Кивнув, он широким жестом указал на шкафы слева.
        Она подошла к шкафу и, чувствуя на себе его взгляд, выбрала две книжки и повернулась к нему.
        —Этот телефонный звонок помог вам или все изменил?
        —Будем продолжать. А там посмотрим, куда ветер дует.

        Глава 3
        —He хочу вмешиваться, но, если вам нужно поговорить, готова вас выслушать, — мягко предложила Бетан.
        Она вдруг вспомнила, как тяжело переживала весть об исчезновении своего отца, а поговорить было не с кем. В своем новом, счастливом браке ее мать не находила времени, а может, и желания для теплого общения с дочерью. Впрочем, зная ее равнодушное отношение к отцу, Бетан и сама не обратилась бы к ней в ту тяжелую минуту.
        —Значит, аль-Бенкура узнал обо всем от дочери? — спросила она.
        —Да. Он считает, я должен был немедленно поставить его в известность, чтобы он мог принять срочные меры. Но он переоценивает свои возможности. Оказывается, к тому моменту, когда я выяснил, что ее нет в самолете, она уже давно улетела со своим любовником из Марокко в Марсель, где они и поженились. Так что от моего звонка не было бы никакого толку.
        —А он скажет об этом другим, например этому вашему министру финансов?
        —Нет, ведь он тоже не намерен отказываться от нашего соглашения. Ну что ж, не буду вас задерживать.
        —Спокойной ночи, Рашид.
        Поднявшись к себе, Бетан осторожно прикрыла дверь и легла на кровать, положив книги рядом. Читать уже не хотелось, мысли возвращались к неожиданной встрече с Рашидом. Он выглядел таким усталым и раздраженным! Да, не самый удачный день ему выдался. Поскорее уж он подписал бы свой несчастный контракт.
        Наконец она открыла одну из книг. Но ей было трудно вникать в авантюры вымышленного героя, когда она сама оказалась участницей невероятного приключения.
        Она уже засыпала, когда в ее воображении возникла радостная сцена: они с Рашидом находят ее отца и узнают причину «похищения» самолета. Рашид смотрит на нее восторженным взглядом, подхватывает на руки и целует…
        Настало утро, и в спальне снова появилась Минна с подносом и разбудила ее. Опять чудесный завтрак — душистый горячий шоколад и тающие во рту круассаны.
        Бетан чувствовала себя разбитой: ночью она долго не могла заснуть, а потом ей снились сны с Рашидом, о которых она не посмела бы рассказать никому на свете.
        —Извините, чуть было не забыла, — спохватилась Минна, отдернув занавеси. — Для вас письмо от его превосходительства.
        Горничная положила на поднос плотный конверт с именем Бетан, надписанным твердым размашистым почерком.
        Она с волнением распечатала его и прочитала короткую записку.
        «Сегодня к Вашим услугам будет предоставлен автомобиль. Водитель будет ждать вас и отвезет в любое место по Вашему желанию. Он говорит по-английски и сможет переводить, если Вы пожелаете что-либо купить или выпить кофе.
        В субботу я участвую в матче поло и хотел бы, чтобы Вы его посетили. Может быть, Вам захочется перед игрой посмотреть лошадей? Если у Вас нет подходящей одежды, скажите горничной, она передаст кому следует, и Вам будет заказан соответствующий костюм».
        Бетан засмеялась от радости, как школьница, получившая приглашение на бал. Хорошо еще, что Минна не вернулась за подносом, а то можно было сгореть со стыда.
        Что ж, почетная гостья шейха, разумеется, согласилась бы посмотреть на игру в поло. Она мысленно перебрала висящие в гардеробной платья и пришла к выводу, что при всей их прелести для посещения стадиона ни одно не подходит.
        Не желая пока думать о неминуемом отъезде, она быстро позавтракала, приняла душ и надела легкую коричневую юбку и светло-желтую блузку из хлопка. У нее теперь есть личный шофер, и утром она сможет осмотреть старый город с его древней архитектурой и, если повезет, узнать что-нибудь об отце.
        А после, если останется время до возвращения Рашида с работы, она искупается и поваляется на дивном песчаном пляже.
        К радости Бетан, водителем оказался вчерашний Теаз. Она весело поздоровалась с ним и попросила отвезти ее в тот район старого города, где когда-то жил Хэнк.
        Когда они прибыли на место, водитель остановил машину у кромки тротуара.
        —Дальше ехать нельзя, слишком узкая улица. А вам вон туда, через два квартала. — Он вручил ей листок с арабскими письменами. — Я написал здесь имя Хэнка, где и когда он жил. Покажете это людям, многие немного понимают английский. Только хорошего приема не ожидайте! — предупредил он. — Старого шейха очень любили. А Хэнк украл у него самолет. Некоторые считают, что его предательство стало причиной сердечного приступа, от которого умер шейх. Хэнк ведь служил у шейха много лет, поэтому тот так тяжело воспринял его предательство.
        Выйдя из машины, Бетан сразу оказалась в чужом, невиданном доселе мире. На узкой улочке теснились друг к другу дома из красноватого песчаника, поднимающиеся на высоту четырех — шести метров. Окна и двери выходили прямо на улицу и почти все были закрыты ставнями, сохраняющими прохладу в доме.
        Сверяясь с указанным на листке направлением, она добралась до перекрестка и увидела маленькую улочку. Опять дома в том же стиле, с арками, украшенными арабской вязью, с таинственными дверями, глубоко утопленными в толстых стенах. Так или иначе, но все дома походили друг на друга.
        Чуть дальше глазам Бетан открылась широкая площадь, тесно уставленная киосками под разноцветными навесами, где торговали всем, что только можно представить. Медная и стеклянная посуда, роскошные яркие ткани, резные статуэтки и разные изделия из полированного дерева, овощи и фрукты. В проходах шумели и суетились толпы женщин и детей. Она ошеломленно огляделась. В дальнем конце площади в двух открытых кафе все столики были заняты. Случайно оглянувшись, она поймала на себе любопытные взгляды местных жителей и решилась подойти к маленькой группе женщин. Когда она достала схему, нарисованную водителем, одна из женщин что-то сказала и ткнула пальцем в сторону дома всего в нескольких шагах от угла. Бетан поблагодарила ее, надеясь, что она указала на дом, где жил отец. Она быстро подошла к нему и постучала в дверь, но никто не ответил.
        Бетан вернулась на площадь и, показывая листок со схемой, стала расспрашивать продавцов. Но все было безуспешно, пока она не оказалась у одного из уличных кафе. Взглянув на рисунок, официант на ломаном английском и с помощью жестов объяснил, что несколько лет назад Хэнк был завсегдатаем этого места и часто встречался здесь со своим другом. Этот его друг по-прежнему время от времени бывает в кафе.
        Она попросила разрешения оставить записку и на принесенном официантом клочке бумаги написала, что разыскивает Хэнка Пендарвиса и что придет сюда через три дня.
        Вернувшись к машине, она попросила Теаза отвезти ее в самый дорогой магазин, решив приобрести костюм для появления на матче на собственные деньги.
        В середине дня она приехала на виллу, и в холле хмурая Фатима сердито затараторила на своем языке. Видимо, предположила Бетан, выговаривает ей за поездку без компаньонки.
        К ее удивлению, из библиотеки неожиданно появился Рашид аль-Харум.
        —А, вечная страсть женщин — поход за покупками! — Он устремил взгляд на два пакета с логотипом магазина.
        —У вас здесь прекрасные магазины, — отозвалась Бетан. — Подождите, я покажу вам костюм, который купила для матча.
        —Может, вы присоединитесь ко мне в гостиной?
        —Да, конечно.
        Он бросил Фатиме несколько слов, та забрала у Бетан пакеты и ушла.
        —Что-то случилось? — встревоженно спросила Бетан, когда они остались одни в гостиной.
        —Нет-нет, ничего. Просто у меня оказалось свободное время, и я решил спросить, не поедете ли вы со мной на ленч. Я не забыл, что вы хотели посмотреть мою страну. Где вам удалось побывать сегодня утром?
        —В старом городе. Я погуляла там по площади, посмотрела на рынок.
        —А мне хочется показать вам другие места в старом городе и еще окрестности города к северу от него — если желаете.
        —С огромным удовольствием! Вряд ли мне еще когда-нибудь придется оказаться в Кишари. Я поднимусь наверх освежиться и буду готова через десять минут.
        —Не торопитесь, у нас есть время.
        Рашид подошел к открытому окну и устремил рассеянный взгляд на сад. Бетан приятно поражала его: при своей мужской профессии она отличалась необыкновенной женственностью. Ему нравились ее мягкие светлые волосы, большие голубые глаза.
        Сегодня утром опять звонила мать, жалела, что не приехала Хайле. Когда же он сказал, что со своей стороны тоже не считает себя связанным с Хайле обязательствами и вообще вряд ли эта помолвка осуществилась бы, она вышла из себя и наговорила резкостей в адрес Бетан. Он и без нее понимал, что они с Бетан не подходят друг другу. Но при ее молодости, отличном здоровье и явном присутствии ума она могла бы стать прекрасной матерью…
        Стоп, оборвал он себя. Можно подумать, что он серьезно рассматривает возможность брака с Бетан. Ничего подобного! Его семья никогда не забудет предательского поступка ее отца. К тому же после разрыва с Маргарет он перестал доверять женщинам. Будет лучше, если он вплотную займется окончанием сделки с аль-Бенкура.
        Он уже пригласил Бетан на матч поло. А если они появятся вместе на двух-трех обедах и на приеме, у заядлых сплетников найдется тема для разговоров и помимо отсутствия Хайле. Как только соглашение будет подписано, Бетан покинет страну. Жизнь вернется в нормальное русло, и никто ничего не заподозрит. Мысль о ее скором отъезде неприятно царапнула его по сердцу. Может, не стоит так уж спешить с окончанием переговоров…
        Сидя перед зеркалом, Бетан тщательно приводила себя в порядок. Настроение было отличным, как в отпуске, — торопиться никуда не нужно, утром посетила старый город, сейчас вот опять собирается в интересную поездку. И при этом в обществе потрясающего мужчины!
        Наконец, она направилась к лестнице.
        —Вы, как всегда, быстро, — улыбнулся стоявший внизу Рашид.
        В черном костюме с ослепительно-белой рубашкой и серебристо-синим галстуком он казался Бетан еще более неотразимым, а от притягательного взгляда его темных блестящих глаз ее охватила мгновенная слабость, так что она даже схватилась за перила.
        —Вы очаровательны, — сказал он.
        —Спасибо, вы очень любезны, — улыбнулась Бетан. — Раз уж вы берете меня в субботу на матч поло, не посвятите ли вы меня в тонкости этой игры? — попросила она, когда они отъехали от виллы.
        В нескольких словах Рашид дал ей общее представление о поло. Возбуждение ее нарастало, и за время поездки ей пришлось не раз строго напомнить себе, что арабские шейхи не имеют обыкновения завязывать близкие отношения с простыми девушками из Техаса.
        Они приехали в ресторан, расположенный на берегу залива, и Бетан пришла в полный восторг. Им предоставили столик у одного из высоких окон, откуда открывался великолепный вид на широкий простор, переливающийся всеми оттенками голубизны. Слегка тонированные стекла, смягчающие блеск солнца, давали ощущение, будто сидишь у самой воды, на песке.
        —Невероятно! — прошептала она, не в силах оторваться от изумительной картины.
        —И кухня здесь весьма приличная, — отозвался Рашид, занимая место напротив.
        Метрдотель почтительно положил перед ними меню.
        —К сожалению, я не знаю арабского. Пожалуйста, закажите мне что-нибудь сами.
        —Вы любите рыбу?
        —Да, конечно.
        —Тогда я закажу филе, и вы увидите, какая вкусная рыба водится у нас в заливе.
        После того, как их заказ был принят, Бетан поинтересовалась:
        —А вам приходилось плавать под водой в маске или с аквалангом?
        —Изредка. А вам?
        —Почти все, кто рос в Галвестоне, занимаются подводным плаваньем. Однажды я провела фантастический отпуск на Флоридских островах. Каждый день спускалась на дно и любовалась яркой подводной растительностью.
        —До вашего отъезда мы с вами должны непременно поплавать в нашем заливе, — любезно сказал он.
        С минуту она молча всматривалась в его лицо.
        —Я могу пойти и одна. Вы вовсе не обязаны отвлекаться от своих дел.>Я не хочу сказать…
        Рашид прервал ее, выразительно подняв брови.
        —Что?
        —Нас могут подслушать, — быстро проговорил он.
        Бетан огляделась. Казалось, никто не обращает на них ни малейшего внимания, но достаточно нескольких неосторожных слов, чтобы их затея потерпела неудачу.
        —Так как продвигается ваша сделка? — спросила она, нагнувшись к нему и понизив голос.
        —Скоро должно состояться подписание, если кое-кто не помешает.
        —Вы имеете в виду министра финансов?
        —Да, и еще нескольких соотечественников, настроенных против сделки и способных вставлять палки в колеса.
        —А ваша матушка?
        Рашид подался вперед и накрыл своей ладонью ее руку.
        —Мою мать не интересуют ни бизнес, ни политика. Единственное, о чем она мечтает, — это женить своих сыновей. Моя личная жизнь никого не волнует, если только она не поможет вбить клин между мной и аль-Бенкура. Вот чего нам следует остерегаться.
        Со стороны могло показаться, что шейх нашептывает ей любезности. Она еле удерживалась от желания пожать его руку. Более консервативная, по сравнению с американской, культура Кишари не допускала открытого проявления чувства. И, однако, Рашид это сделал!
        —Мне очень жаль, что я не понравилась вашей матушке, — прошептала она.
        —Вам почти не придется с ней видеться. Правда, она будет на субботнем матче и на некоторых мероприятиях, которые мы с вами посетим. Но у нее превосходные манеры, так что вам не о чем волноваться.
        Тут принесли первое блюдо, и Бетан обрадовалась случаю прервать разговор и занялась едой, не забывая любоваться замечательным видом.
        —Очень вкусно! — похвалила она, отведав кусочек нежной рыбы, приправленной специями и овощами.
        —Я так и знал, что она вам понравится.
        На десерт подали засахаренные грецкие орехи.
        —Не думала, что их подают в ресторане, — заметила она и положила в рот один орешек.
        —Я заказал их специально для вас.
        —В самом деле? — изумилась и одновременно растрогалась она. — Большое вам спасибо. Я их очень люблю. Так что с вашим братом? Удалось ему погасить пожар?
        —Да, у него работают классные специалисты, но ему не нравится «сидеть приклеенным к стулу в офисе», по его выражению.
        —Я бы о вас так не сказала. Мне показалось, вам нравится конкурентная борьба.
        —Что правда, то правда! Такое же удовольствие приносит мне участие в конкурентной борьбе с другими игроками нашей отрасли и дальнейшее развитие бизнеса, доставшегося нам от отца.
        —А отчего умер ваш отец? — осторожно спросила Бетан.
        —От сердечного приступа. Ему было всего шестьдесят три… мог бы еще долго жить. В детстве ревматическое воспаление, которое дало осложнение на сердце. Ну что, вы готовы? Орехи можем забрать с собой. Я попрошу Теаза покатать нас по берегу. Вдоль дороги есть много интересных мест и руины древнего поселения.
        Автомобиль мягко скользил по главному хайвею Кишари, и Рашид давал краткие пояснения. Какое-то время, пока они не удалились от города, дорога была довольно монотонной — справа сверкали воды Персидского залива, слева тянулись роскошные семейные резиденции.
        Но вскоре они сменились пустыней, простирающейся от моря на запад до самого горизонта.
        —Руины интереснее осматривать с близкого расстояния, — пояснил шейх, когда машина остановилась.
        Вокруг было пусто, над бескрайними песками бушевал ветер. Перед ними предстали развалины строений, когда-то бывших богатой деревней.
        —Как здесь тоскливо и одиноко, — тихо промолвила Бетан, глядя на запад.
        —В древности это был очень оживленный торговый порт. Видите в воде несколько свай, на которых держалась пристань? По оценкам археологов, этим развалинам больше двух тысяч лет.
        —Ого! По сравнению с этим сроком Америка — просто ребенок. Интересно было бы увидеть эти руины с воздуха! Расскажите еще что-нибудь.
        К началу заката они уже почти достигли северной границы страны и развернулись, чтобы ехать на виллу. За время поездки она узнала об истории Кишари гораздо больше, чем из книг и от отца, хотя Рашид искренне удивлялся ее познаниям.
        —Завтра мы с вами опять полетаем, сперва над руинами, а потом, может быть, в сторону запада. Там расположено несколько оазисов, достаточно крупных, чтобы прокормить небольшие поселения.
        Когда они прибыли, Рашид проводил ее до дверей.
        Вышедший навстречу дворецкий что-то быстро сказал шейху.
        —Оказывается, у нас гость, — сообщил он Бетан. — Это мой брат.
        —О! Мне подняться к себе?
        —Нет-нет, пойдемте к Халиду.
        Увидев входящих, мужчина, что сидел в кресле и читал газету, встал. На мгновение Бетан растерянно уставилась на него. Он был похож на Рашида как две капли воды.
        Затем он повернулся к ним лицом, и сходство было поколеблено рубцом обожженной кожи, который тянулся от его правого глаза до самого воротничка белой рубашки. У Бетан защемило сердце, когда она мгновенно представила себе, какую боль и страдания должен был причинить такой сильный ожог.
        —Бетан, это Халид.
        —Как поживаете? Рашид не говорил, что вы — близнецы.
        Халид поклонился, но оставался на месте, глядя на нее испытующим взглядом.
        —Он рассказал мне о вашем намерении всех провести. Глупая затея!
        Она вздрогнула от его неприязненного тона и вскинула глаза на Рашида, который только пожал плечами.
        —Это ты так считаешь. Но поскольку моя мистификация отпугивает волков и позволяет мне спокойно завершить сделку, я ее не оставлю. Что привело тебя сюда?
        —Желание повидать твою гостью, — сказал Халид. — Чего вы ожидаете от этой авантюры?
        —Подписания акта о приеме самолета, который я доставила, и несколько дней отдыха в стране, которую я давно мечтала посетить, — не раздумывая, ответила Бетан.
        Рашид настороженно прислушивался к дальнейшим расспросам брата. Он искал в ней охотницу за золотом, и его оценка Бетан полностью расходилась с оценкой самого Рашида, который видел, что ею руководит желание очистить от подозрений имя отца, а не стремление выманить у него деньги. Так что Халиду не о чем волноваться.
        —Вам удалось погасить пожар на вышке? — спросила она в паузе между вопросами.
        —Да, а откуда вы об этом узнали?
        —Мой дорогой друг Рашид обо всем говорит мне, — с безмятежной улыбкой сообщила она.
        Рашид весело рассмеялся:
        —Проницательность не входит в число твоих сильных сторон, Халид. Оставь ее в покое. Я доволен нашей с ней договоренностью. Не ищи проблем там, где их нет.
        Халид оценивающе посмотрел на нее, и Бетан ответила ему таким же серьезным взглядом.
        —Мы сегодня обедаем здесь — хочешь к нам присоединиться? — спросил Рашид.
        Мысль пообедать на вилле только что пришла ему в голову. Если брат проведет рядом с Бетан пару часов, может, его сомнения рассеются, и он даже согласится им помочь.

        Глава 4
        Одетая в форменное платье, с аккуратно забранными назад волосами Бетан на следующий день уже в восемь утра была в холле, предвкушая удовольствие от предстоящего полета над Кишари.
        Ожидавшая ее в кресле Фатима сразу встала и с вежливой улыбкой что-то проговорила; не поняв ни слова, Бетан просто улыбнулась в ответ.
        Она терялась в догадках, почему сегодня сочли нужным приставить к ней компаньонку. Уж не полетит ли она с ними?
        Как только женщины вышли из автомобиля, к ним направился переводчик.
        —Его превосходительство и Алексис уже в самолете, — доложил он с поклоном.
        Бетан провела тщательную наземную проверку машины, затем кивнула Фатиме, и они поднялись наверх. После яркого солнца внутри было сумрачно, и Бетан не сразу разглядела в конце салона Рашида и пожилого человека, которые разговаривали, склонившись над панелью связи.
        Увидев Бетан, Рашид представил ей своего пилота:
        —Мы изучали техническое оснащение самолета, и должен сказать, что эта связь имеет гораздо больше функций, чем на моих прежних самолетах.
        —Но у пропавшей машины тоже были кое-какие из этих функций, — продолжая придирчиво осматривать циферблаты и тумблеры, пробормотал пилот.
        Бетан насторожилась: он говорит о том самолете, на котором улетел ее отец, значит, мог знать Хэнка! Когда они окажутся в кабине, нужно будет обязательно с ним поговорить!
        —Если вы готовы, Алексис хотел бы находиться рядом с вами, чтобы проследить за взлетом, а потом и самому сесть за штурвал.
        —Овладеть управлением не составит для вас труда, — заверила она Алексиса. — При всей технике, которой начинен этот новичок, он отлично слушается штурвала и им очень легко управлять.
        —Фатима полетит с нами, — сказал Рашид и вручил Бетан топографическую карту.
        Поклонившись шейху, Алексис прошел вслед за Бетан в кабину, опустился на место второго пилота и стал изучать приборную панель.
        Бетан вывела самолет на взлетную полосу и, оторвавшись от земли, взяла курс в направлении, указанном в полетном листе, попутно объясняя напарнику, что она делает и как на это реагирует машина.
        Достигнув нужной высоты, Бетан развернулась и взяла курс на север. Внизу ослепительно сверкало море, время от времени в поле зрения поблескивала полоса песчаного берега, окаймленного буйной ярко-зеленой растительностью.
        Перекидываясь с Алексисом короткими замечаниями, Бетан всматривалась в расстилающийся далеко внизу пейзаж. Судя по топографической карте, пустыня находилась строго в западной стороне от города. Не этим ли маршрутом летал ее отец со старым шейхом?
        Рашид аль-Харум открыл дверцу кабины и заглянул внутрь.
        —Ну, что скажете, Алексис? — спросил он, опершись одной рукой на спинку кресла Бетан.
        Пилот отвечал по-арабски, и, когда Рашид тоже заговорил на родном языке, Алексис смутился:
        —Прошу прощения. Я сказал его превосходительству, что самолет идеально слушается руля. Вы позволите мне взять управление?
        Кивнув, Бетан сняла руки со штурвала.
        —Ах, он действительно отзывается легко, как в сказке! — восхищенно воскликнул пилот через некоторое время.
        —Мы уже над развалинами, — сказал Рашид, взглянув в окно со стороны Бетан.
        Бетан выглянула в окно и увидела очертания древних строений. Алексис слегка наклонил самолет, чтобы она могла рассмотреть старые балки, торчащие из воды.
        Бетан обернулась к шейху:
        —Далеко эти оазисы?
        —Мы доберемся до них как раз ко времени ленча, а потом вернемся. Когда вы убедитесь, что Алексис вполне освоился, приходите ко мне в салон, если желаете.
        Убедившись, что на Алексиса можно полностью положиться, она передала ему управление и прошла в салон. Фатима спала в кресле в глубине салона.
        Рашид отложил газету и поднял взгляд на Бетан.
        —Ну, что? Как Алексис, справляется?
        —Конечно. Он сказал, что самолет имеет много общего с другой моделью «Старкрафт», на которой он летал вторым пилотом. А что с ним стало?
        —Это тот самый самолет, который взял без разрешения ваш отец, и оба пропали.
        И в этот момент самолет тряхнуло, и он стал нырять носом. Бетан вскочила и бросилась в кабину, но тут он резко накренился на правый борт, и, если бы ее не перехватил Рашид, она ударилась бы о переборку.
        Через мгновение она рванула на себя дверцу кабины и увидела Алексиса с упавшей на приборную доску головой. Самолет стремительно терял высоту.
        Подоспевший Рашид прислонил Алексиса к спинке кресла, и Бетан проскользнула на свое место и стала выравнивать самолет. Рашид попытался вытащить своего пилота из кресла, но тот был без сознания и совершенно обмяк. Шейх позвал на помощь Фатиму. Она подхватила пилота за ноги, а Рашид стал тянуть его из сиденья. Затем они вместе отнесли Алексиса на диван. К этому моменту Бетан заняла место пилота.
        Всего через несколько секунд самолет выправил положение в воздухе, по-прежнему чутко слушаясь штурвала. Бетан проверила высоту и, убедившись в отсутствии других самолетов, снова легла на предписанный курс.
        —Как он там? — окликнула она шейха через открытую дверь кабины.
        —Все еще без сознания… Похоже, у него сердечный приступ! — крикнул ей Рашид, расстегивая воротник рубашки пилота.
        —Кислородный баллон в кухне, рядом с аптечкой первой помощи, — подсказала она и соединилась с авиадиспетчером. Когда она описала происшествие, ей велели держать курс на ближайший аэропорт, в Кураим-Вади-Шамиль, несколькими милями южнее первоначального маршрута.
        Оглянувшись через плечо, она увидела, что Фатима держит в руках баллон с кислородом, а Рашид склонился над пилотом. Только бы бедняга не умер! Что же случилось?
        —Должно быть, удар! — крикнул ей шейх. — Нужно немедленно возвращаться.
        —Мне велели приземлиться в Кураим-Вади-Шамиль. Это ближе, там нас будет ждать скорая помощь. Как он?
        —Еле дышит. Меня пугает его бледность. Сколько еще лететь?
        Она снова связалась с землей, попросила вызвать в аэропорт машину скорой помощи.
        Меньше чем через десять минут показался небольшой аэродром. Прошло еще десять минут, и они уже были на бетонной полосе, а вскоре скорая помощь уже мчала Алексиса в больницу. Перед отправкой машины Рашйд поговорил с медиками, потом обернулся к двум встревоженным женщинам.
        —Вы отлично справились, — похвалил он Бетан.
        —Я до смерти испугалась. Но самолет отлично слушался, так что все обошлось. Что вам сказали врачи? Он в очень тяжелом состоянии?
        —Они не могли сказать ничего определенного. Сейчас поедем в больницу, там и узнаем, как дела.
        Он перевел взгляд на Фатиму, что-то сказал, и ее лицо радостно просияло.
        —Что вы ей сказали? — спросила Бетан.
        —Что она помогла спасти ему жизнь. Нам очень повезло, что она оказалась на борту — благодаря побегу Хайле.
        Тем временем подъехала машина, из нее выскочил водитель и обратился к шейху.
        —Наш транспорт. — Рашид указал на автомобиль. — Он доставит нас в больницу, и мы узнаем, как состояние Алексиса, а там уже решим, что делать дальше.
        —А самолет оставим прямо здесь? — спросила Бетан.
        —Не волнуйтесь, ничего с ним не случится.
        Машина была обыкновенным седаном, удобным, конечно, но куда ему до лимузина шейха! Бетан строго одернула себя: «А ты уже решила, что всю жизнь будешь жить в такой роскоши!»
        В больнице им сообщили, что Алексиса уже перевели из реанимации в отдельную палату под наблюдение опытной постоянной сиделки. Бетан с Фатимой ждали в приемной, пока Рашид оформлял документы. Наконец, он вернулся, и она встала.
        —Он выздоровеет?
        —Доктор сказал, пока еще рано о чем-то говорить, — ответил обеспокоенный шейх. — Я позвонил в офис, чтобы сообщили его родственникам. Если они пожелают находиться с ним рядом, я доставлю их сюда. Когда его состояние станет более стабильным, мы перевезем его в Алькахдар.
        —А пока?
        —Побудем здесь, пока не узнаем что-либо определенное.
        Он поговорил с Фатимой, которая кивнула в ответ.
        —Сейчас устроимся в гостинице и позавтракаем, время ленча уже прошло, так что пора подкрепиться. Потом вы обе сможете отдохнуть.
        Они встретились на маленькой веранде отеля, располагавшегося на площади, и Бетан пожалела, что у нее нет платья, чтобы сменить форму, — зной донимал даже под навесом.
        Рашид сидел за одним из столиков и встал, когда она подошла.
        —Поскольку время позднее, я заказал нам легкий завтрак. Придется и обедать здесь, если до этого состояние Алексиса не прояснится.
        —Надеюсь, с ним будет все в порядке. — Она вдруг почувствовала какую-то близость к этому пожилому пилоту и от души пожелала ему поскорее выздороветь и продолжить полеты.
        Когда завтрак был подан, Рашид спросил, как ей понравился номер в этой гостинице.
        —Да, спасибо, комната очень опрятная и уютная, и окно выходит на площадь.
        —Может, нам потом посмотреть город?
        —Я не возражаю.
        Когда они вышли на прогулку, Рашид настоял на том, чтобы купить ей шляпу с широкими полями, чтобы защитить голову от палящего солнца.
        —Но сами вы ходите без головного убора! — заметила она, когда они вышли, на улицу из магазина.
        —Я привычен к солнцу. А у вас слишком светлая кожа, так что вы можете обгореть.
        Она ответила ему благодарной улыбкой. Давно уже никто о ней не заботился.
        Они обошли площадь по периметру, заглядывая в магазинчики, но Бетан решительно отклоняла все его предложения купить что-нибудь, предпочитая бродить по городу налегке. Ей нравились старинные здания, украшенные затейливой резьбой по камню и барельефами. Поражали ее и узкие улочки, мощенные стершимся булыжником, уложенным здесь несколько веков назад.
        —Расскажите мне о городе. Не кажется ли вам, что он напоминает старый район Алькахдара?
        По словам Рашида, этот городок лежал на древних торговых путях, и, поскольку в его окрестностях много источников воды, он стал излюбленным местом для отдыха многочисленных путников и купцов с караванами верблюдов.
        День становился все жарче, раскаленные стены обдавали жаром. Они свернули в одну из боковых улочек, и вдруг им в лицо повеял приятный ветерок.
        —Здесь воздух намного суше, чем на побережье, — сказала она.
        —Совершенно верно. Поэтому организм быстро обезвоживается. Скоро зайдем куда-нибудь попить.
        В три часа дня они уселись в уличном кафе выпить прохладительного напитка, и Бетан порадовалась, что над столиками установлены большие зонты. Даже шляпа не защищала от палящего солнца.
        —Мне очень хочется почувствовать пустыню. Просто поразительно, как в ней могут жить люди, — сказала Бетан.
        —Водитель отвезет нас подальше в пески. Видите ли, древние племена знали, где найти воду, необходимую для жизни. Караваны и кочевники брели известными им дорогами. Но теперь про эти тропы мало кто знает.
        Вернувшись в гостиницу, Рашид вызвал тот же автомобиль, помог Бетан усесться сзади, опустился с ней рядом, и вскоре они уже неслись в западном направлении.
        Бетан наслаждалась прохладным воздухом, веющим от кондиционера, и быстрой ездой. Справа тянулись нефтяные вышки с неустанно поднимающимися и опускающимися насосами.
        —Эти нефтяные промыслы тоже принадлежат вашей семье?
        —Да.
        —Вы часто сюда приезжаете?
        —Нет. Собственно, сегодня только второй раз. — Он помолчал и тихо заговорил: — Это был особый проект моего отца. Местные скважины давали не так много нефти по сравнению с остальными, но он настоял, чтобы работы продолжались, и сам ездил их контролировать. Найденные здесь запасы нефти вернули этот город к жизни, и он чувствовал себя обязанным перед его жителями. Мой отец был великим человеком. И я по возможности стараюсь работать так, чтобы он мог бы мною гордиться.
        —Хотелось бы мне, чтобы вы и к моему отцу относились без предубеждения.
        Он настороженно посмотрел на нее:
        —А что еще здесь обсуждать?
        —Но ведь неизвестно, что с ним случилось. А я знаю своего отца, он был честным человеком. И я никогда не поверю, что он самовольно взял чужой самолет!
        —Мой отец тоже был уважаемым и честным. Предательство пилота и пропажа самолета так глубоко оскорбили его, что у него случился сердечный приступ, от которого он скончался. Я бы мог простить Хэнку многое, но не смерть отца!
        —Я так же верю в своего отца, как вы — в своего, — упрямо проговорила она.
        —Кажется, по этому вопросу нам не договориться, — возразил Рашид.
        —Наверное… Лучше расскажите мне, каково это иметь брата-близнеца, — попросила она, желая сменить тему разговора. Ей так хотелось, чтобы этот день был особенным, без споров о прошлом. — Я вот росла одна, без сестер и братьев. Вы действительно так с ним близки, что способны читать мысли друг друга?
        —Я бы не сказал. Однако, когда мы рядом, я могу почувствовать его настроение, например, если он скрывает свою злость. Но мы с ним очень разные, хотя в детстве очень дружили и вечно разыгрывали родителей и учителей, выдавали одного за другого.
        —Ну, расскажите, — попросила она.
        Он стал рассказывать, как в детстве они с Халидом ездили к бабушке в гости на виллу, путешествовали по Европе и по другим странам Средиземноморья.
        Наконец, он велел водителю остановиться и обернулся к Бетан:
        —Когда выйдем, осмотритесь вокруг. Ничего, кроме бесконечной пустыни.
        Она отошла на несколько шагов от машины и стала изо всех сил всматриваться в даль. Воздух был сухим и горячим. Еле ощутимый ветерок коснулся ее кожи и принес с собой слабый запах неведомых растений. Далеко впереди земля как будто дрожала, колыхаясь волнами жара, и ей показалось, что она видит воду.
        —Мираж! — тихо ахнула она.
        —Где? — Рашид нагнулся рядом, чтобы увидеть то, что видела она.
        —Это действительно похоже на воду, но ее там нет.
        Бетан замерла, всем своим существом отдаваясь во власть своеобразной притягивающей прелести пустыни, которая внушала бы страх, если бы рядом с ней не было Рашида. Эти волшебные мгновения навсегда останутся в ее памяти. Он приподнял ее лицо.
        —Вы все время удивляете меня, — произнес Рашид, наклонился и приник к ее губам своими.
        Она ощутила их теплое и нежное прикосновение. Он крепче прижался к ее губам, требуя ответа, и с мягким вздохом она откликнулась на зов. Он раскрыл ее губы, проник внутрь языком, и она потонула в блаженном ощущении. Все вокруг было забыто в этом вихре эмоций и мучительной сладости поцелуя.
        Но вскоре он поднял голову и смотрел, как она медленно открыла глаза. Взгляд его темных глаз гипнотизировал. У нее заколотилось сердце. Если бы ей суждено было запомнить лишь одно мгновение из всей ее жизни, она выбрала бы именно это.
        —Нам пора возвращаться, — сказал он.
        Чары рассеялись. Она отстранилась и повернулась к машине, стараясь скрыть от него, как много значит для нее этот поцелуй.
        —Идемте. Еще раз благодарю вас за эту поездку. Я никогда ее не забуду.
        Обратный путь в Кураим-Вади-Шамиль прошел в полном молчании. Они приближались к городу с каждой секундой — и одновременно отдалялись друг от друга. Его поцелуй был просто реакцией на пережитый в самолете страх, тревогу за Алексиса и радость от сознания, что они остались живыми.
        Как же ей хотелось, чтобы он имел иной смысл!
        Вечером они обедали на той же веранде отеля. С ними была Фатима, и шейх говорил на общие темы, выступая в роли переводчика.
        Сразу по возвращении Рашид получил сообщение врачей: у Алексиса микроинсульт.
        —Но он сможет полностью восстановиться? — спросила Бетан.
        —Судя по результатам обследования, да. Но не знаю, сможет ли он снова летать.
        —Тем более без второго пилота, — грустно подтвердила она. — Если с ним будет напарник, то в случае повторного приступа он сможет оказать помощь.
        Вознеся в душе краткую молитву за выздоровление пилота, Бетан спросила, выпишут ли его из больницы до их возвращения в Алькахдар.
        —Вряд ли. Мы должны вернуться утром. А ему еще несколько дней предстоит провести под наблюдением врачей.
        Фатима что-то сказала, и он перевел:
        —Она спрашивает, когда вернется домой.
        —Из-за меня она может не задерживаться, — ответила Бетан.
        —Думаю, моя мать чувствует себя спокойнее, зная, что Фатима вас сопровождает. В противном случае вам пришлось бы остаться с мамой.
        —Вы это серьезно?! — недоверчиво взглянула на него Бетан.
        —Поскольку мы продолжаем этот спектакль, то обязаны вести себя соответственно. Я никогда бы не оставил у себя в доме женщину без компаньонки — особенно ту, которую серьезно намерен взять себе в жены.
        —Значит, когда вы находитесь в другой стране, вы позволяете себе все, что угодно, а вернувшись домой, следуете своим древним традициям?
        Он кивнул, забавляясь ее возмущением:
        -. А как же иначе! Я обязан оберегать женщину, которая представляет для меня интерес, от каких бы то ни было слухов и сплетен. Эту женщину защищает авторитет всей семьи аль-Ха-рум, — точно так же будет и с невестой, избранной Халидом.
        Бетан задумалась. Все это очень необычно, ужасно старомодно и немного несправедливо по отношению к женщине и в то же время очень романтично. Женщину, в адрес которой Рашид аль-Харум выкажет свое внимание и любовь, будет на каждом шагу ожидать забота, ласка и почтительное отношение. Счастливица!
        На следующее утро Бетан вела самолет обратно в Алькахдар. Рядом на сиденье второго пилота сидел Рашид. Лечащий доктор сказал, что состояние Алексиса не внушает опасений, но ему необходимо провести в больнице еще несколько дней для изучения его реакции на лечение. А тогда его доставят домой самолетом другой компании.
        Скоро на горизонте появились многоэтажные здания.
        —Не представляю, как можно жить без современных удобств, — заметила Бетан.
        —Брат предпочитает бороться с трудностями, а я, вроде вас, ценю современный комфорт, особенно кондиционер.
        —Странно, что близнецы могут быть такими разными.
        —Скорее это следствие различных обстоятельств жизни. Халид стал избегать общества после тяжелого ожога. Женщина, на которой он хотел жениться, испугалась его травмы и бросила его.
        Бетан находила, что даже с этим шрамом Халид был таким же энергичным и привлекательным, как и его брат.
        Когда они приземлились, к самолету заскользил уже знакомый Бетан лимузин.
        —Мне нужно поработать, а вас Теаз отвезет на виллу. Увидимся с вами за обедом часов в семь, — сказал Рашид.
        —Я буду вас ждать.
        Она огорчилась, что они не смогут провести вместе этот день. Впрочем, раз Рашид будет занят до вечера, она может опять съездить в то кафе на площади в старом городе, узнать, появился ли друг ее отца. Чем дольше она находилась в обществе Ра-шида, тем больше ей хотелось оправдать отца в его глазах.

        Глава 5
        Утром в субботу Бетан встала раньше обычного: сегодня предстояло посещение матча в поло, а вечером — обед с танцами. После завтрака она облачилась в выбранный по своему вкусу костюм из легкой натуральной ткани голубого цвета и весело улыбнулась своему отражению в зеркале.
        Около девяти постучалась горничная, сообщила, что Рашид уже ждет ее.
        Подхватив маленькую сумочку и широкополую шляпу, которую Рашид приобрел для нее в Кураим-Вади-Шамиль, она поспешила вниз.
        Рашид расхаживал по холлу в брюках для верховой езды и в белой рубашке, распахнутой у ворота.
        Уже через двадцать минут они были у стадиона. Оживленный шум и суета напомнили ей лошадиные бега в Техасе. Огромное количество людей перемещались в разных направлениях, рассматривали лошадей, изучали программки, смеялись и разговаривали. Туалеты поражали пестротой и разнообразием — от изысканных нарядов до спортивных костюмов вроде того, что был на Рашиде. Изредка в толпе мелькал человек в белых арабских одеждах, но в основном впечатление было такое, как будто она оказалась в Англии, Франции или Техасе.
        Рашид остановил машину у конюшни, и Бетан подошла с ним к стойлу, где грум уже держал под уздцы великолепного арабского скакуна под седлом.
        —Это — Утренняя Звезда, — с любовью сказал Рашид и ласково потрепал по шее вычищенную до блеска гнедую кобылу.
        —Чудо, а не лошадь! — Бетан восхищенно погладила животное по шелковистой гриве.
        По дороге к трибунам они заглянули к Халиду, который тоже участвовал в матче, и он сухо поздоровался с Бетан.
        —Мама уже в королевской ложе, — сказал Рашид, когда они стали подниматься по ступенькам.
        У Бетан сразу испортилось настроение, она не думала, что придется весь матч сидеть рядом с госпожой аль-Харум. Оставалось только надеяться, что внимание пожилой дамы будет всецело приковано к сыновьям.
        —Увидимся после матча, — сказал он и ласково погладил ее по щеке.
        Подыгрывая ему, она ответила восхищенным взглядом и попросила выиграть этот матч ради нее.
        Счастливо улыбаясь, она уселась в переднем ряду ложи и устремила взгляд на поле. Перед самым началом состязания соседнее кресло заняла госпожа аль-Харум.
        Матч оказался очень интересным, тем более что Рашид уже объяснил ей в общих чертах смысл игры. Время от времени бешено несущиеся в борьбе за мячом кони с людьми сливались в один сплошной вихрь, из которого вырывался Рашид и посылал мяч в противоположный конец поля. Иногда это был Халид на черном коне. Но она различала братьев не только по масти их лошадей. Уже по посадке она издали узнавала Рашида и почти весь матч следила за ним одним.
        Матч закончился победой команды Рашида с перевесом в два очка, и вся ложа разразилась бурными аплодисментами.
        —Идемте встретим и поздравим игроков, а потом разъедемся по домам и переоденемся для вечера, — сказала мать Рашида, слегка тронув Бетан за плечо.
        Увидев дам, Рашид отделился от команды, быстро подошел к ним и обнял Бетан.
        —Поздравляю! Это было великолепно! Вы сидели в седле как влитой! И эта долгая погоня за мячом! Казалось, он никогда не остановится.
        —Отличная игра, Рашид, — сказала его мать, неодобрительно поглядывая на сияющее улыбкой лицо девушки.
        Подошел Халид, обнял мать за плечи и снова кивнул Бетан.
        Рашид посылал брату какие-то знаки рукой, лежавшей на плече Бетан. Она старалась держаться уверенно, хотя понимала, что это не понравится его матери.
        —Приходи сегодня на обед, — сказала госпожа аль-Харум Халиду.
        —Извини, мама, сегодня не смогу, у меня другие планы.
        Он поцеловал мать в щеку, махнул на прощание брату и Бетан и исчез в толпе.
        Обсудив с грумом состояние лошади после игры, Рашид повел Бетан к машине.
        —И часто у вас проходят эти матчи? Как вам удается выкраивать время для тренировок? — расспрашивала по дороге она.
        Рашид отвечал на ее вопросы, ловко маневрируя в густом потоке уличного движения.
        —Я заеду за вами в половине седьмого, — сказал он, остановив автомобиль у парадного входа. — Обед начнется в семь, и вечер продлится допоздна.
        —Я буду готова, — пообещала Бетан.
        Но не успела она выйти из машины, как он остановил ее:
        —Вы прекрасно исполнили свою роль.
        —Постараюсь и вечером не осрамиться, — серьезно сказала она.
        Рашид улыбнулся ее смелому ответу и проводил ее взглядом.
        Бетан выбрала в гардеробной платье цвета слоновой кости на одной бретельке. Благодаря искусному крою длинное платье ниспадало на пол изящными складками, натуральный шелк приятно холодил кожу. Заглянула Минна узнать, не нужно ли помочь, и Бетан попросила сделать ей прическу.
        Та усадила ее и приступила к делу.
        —Не могли бы вы немного научить меня арабскому? — спросила Бетан. — Хотя бы самым простым фразам. Например, «Приятно с вами познакомиться» или «Я рада, что приехала в вашу страну».
        Горничная с удовольствием согласилась, и за несколько минут, которые понадобились для укладки волос, Бетан успела выучить несколько фраз. Благодаря хорошему слуху она довольно правильно произносила новые для нее слова.
        Наконец Минна отступила в сторону, с довольным видом обозревая свою работу. Бетан тоже понравился простой, но изящный фасон новой прически.
        —Спасибо, — сказала она на арабском.
        —Его превосходительство будет доволен, что вы начали учить наш язык. Вам пригодится умение говорить по-арабски, — с улыбкой сказала Минна.
        Бетан ожидала в гостиной, когда появился Рашид, на этот раз в смокинге. Этот человек восхищал ее в любом костюме.
        —А вы, как всегда, точны! — довольно улыбнулся он. — И выглядите изумительно!
        Она поблагодарила Рашида на его родном языке и при виде его изумления с трудом сохранила серьезную физиономию.
        Он ответил ей на арабском, и она уже открыто засмеялась.
        —Но я выучила всего несколько фраз, самых употребительных.
        —Отлично! Вы просто молодец!
        Бетан буквально расцвела от его похвалы.
        —Платье очень красивое, но чего-то недостает, — сказал он.
        —У меня есть шарф, — спохватилась она и хотела пойти за ним, но Рашид ее остановил:
        —Нет-нет, я имел в виду украшение.
        Он достал из кармана футляр с прекрасным ожерельем белого золота с сапфирами и бриллиантами.
        Бетан восхищенно ахнула, но тут же сделала шаг назад:
        —Извините, но я не могу его надеть. Что, если оно расстегнется и потеряется? — Стоимость такого дорогого украшения она не сможет возместить и за несколько лет.
        —Оно не расстегнется, а камни очень подходят по цвету к вашим глазам.
        Она нерешительно посмотрела на ожерелье, затем на Рашида.
        —Не может же моя предполагаемая невеста явиться на вечер без единого украшения.
        —Хорошо, я надену его, но если оно потеряется, то вы сами будете виноваты!
        Она протянула руку, но он легко отстранил ее и шагнул к ней, чтобы самому застегнуть замочек. Бетан наклонила голову, не смея дышать и едва сдерживая дрожь от прикосновения к коже его теплых пальцев.
        Наконец он опустил руки, и Бетан прошла в холл.
        Остановившись перед зеркалом во весь рост, Бетан не верила своим глазам. В зеркале отражалась совершенно другая женщина. Она перевела взгляд на отражение Рашида — он пристально смотрел на нее.
        —Огромное вам спасибо. Я чувствую себя принцессой.
        Лимузин быстро доставил их к роскошному отелю.
        Внутри сверкающие люстры заливали потоками света обширный зал со столами, накрытыми белоснежными крахмальными скатертями с серебряными столовыми приборами и хрустальными бокалами.
        Рашид предложил ей руку и повел по залу, здороваясь с друзьями и представляя Бетан, которая с улыбкой здоровалась с ними на арабском. Те удивлялись и, узнав, что она только начала учить этот язык, советовали продолжить обучение.
        Их остановил какой-то пожилой мужчина и заговорил с Рашидом, но при этом не отрывал от Бетан пристального взгляда.
        Обменявшись с ним приветствием, Рашид перешел на английский:
        —Бетан, позвольте вам представить Ибрагима ибн Саали, министра финансов Кишари. Он страстный игрок в поло. Я сказал ему, что вы моя почетная гостья.
        —Приехали посмотреть Кишари? — спросил министр.
        —Да, и я в восторге от всего, что видела, — с ясной улыбкой сказала Бетан, слегка прислонившись к Рашиду, надеясь, что в глазах министра выглядит влюбленной женщиной.
        —Я думал, что приедет другая особа, — сказал министр.
        Она изобразила подобающее удивление и взглянула на Рашида.
        Рашид покачал головой и успокаивающе похлопал ее по руке.
        —Прошу извинить, но нас ожидает матушка.
        —Рада была с вами познакомиться, — произнесла Бетан на арабском.
        Тот молча поклонился.
        Наконец они оказались у стола, где уже сидела госпожа аль-Харум, а рядом с ней какой-то пожилой господин. Он встал и торжественно приветствовал Бетан. Оба очень удивились, услышав ее приветствие на арабском. В сердце Бетан вспыхнула надежда, что госпожа аль-Харум оттает, но та демонстративно проигнорировала ее и указала сыну на стул рядом с собой.
        Время от времени вставал кто-нибудь из членов клуба и произносил тост. Низко склонившись к Бетан, Рашид переводил ей содержание речей. Один из выступавших сказал что-то такое, отчего все повернулись посмотреть на Рашида. Он поднялся и слегка поклонился в ответ на бурные аплодисменты.
        Когда он снова сел и человек продолжил свою речь, она нагнулась к Рашиду:
        —Что он сказал?
        —Просто поблагодарил за финансовую поддержку матчей.
        —Ах, так вы еще и спонсор?
        —Один из нескольких.
        Она знала, что он богат, но финансирование спортивной команды требует таких денег! Да, здесь она явно не ко двору! Даже представить смешно: скромно оплачиваемая сотрудница авиакомпании и невероятно, сказочно богатый шейх. С какой стати ему завоевывать ее симпатию? Совершенно непонятно, как могла Хайле предпочесть Рашиду другого мужчину?
        Когда торжественная часть вечера подошла к концу, в зале появился небольшой музыкальный ансамбль, и зазвучала танцевальная музыка. Пожилые мужчины готовились покинуть зал, но более молодые направились к танцевальной площадке.
        Рашид протянул руку Бетан:
        —Потанцуете со мной?
        Порозовев от удовольствия, она кивнула и встала.
        Рашид видел на себе взгляды, ловил обрывки внезапно прерванных разговоров, когда они продвигались к освобожденному для танцев месту. Она была выше среднего женского роста, и ему было непривычно, но приятно, что не нужно нагибаться, чтобы сказать ей что-нибудь… Или поцеловать.
        Пока они медленно двигались в такт музыке, он думал о том поцелуе в Кураим-Вади-Шамиль и невольно сжал Бетан в объятиях чуть сильнее. За последние несколько дней ему не раз вспоминался этот поцелуй. Он не забывал, что их приключение скоро закончится, и, хотя пытался не поддаваться ее обаянию, казалось, она все больше завладевает его мыслями. Его так и тянуло прикоснуться к ней, погладить по шелковистым светлым волосам, вдохнуть ее теплый женственный запах. Ее сияющие глаза, умные и веселые, напоминали ему воды Персидского залива в солнечный день.
        Он посмотрел на Бетан, увидел легкую улыбку и рассеянный взгляд, скользящий по залу. Как будто почувствовав его внимание, она подняла голову и взглянула на него, и улыбка ее стала совсем другой, более теплой и нежной. Ему захотелось тут же удрать с ней куда-нибудь в укромный уголок и целовать ее, целовать…
        —Вам весело? — спросил он только для того, чтобы услышать ее голос.
        —Очень! Здесь так красиво! Этот вечер даже лучше нашего бала в честь окончания академии. Кажется, тогда я в последний раз танцевала такой старомодный танец. И какие эффектные платья у дам! Мне хочется хорошенько все-все запомнить.
        —Будут и другие вечера, — сказал он, забавляясь ее неискушенностью. Ему же все здесь представлялось привычным и самым обыкновенным.
        —Это для вас. А мне скоро возвращаться домой.
        —Ну, к чему так спешить? — сказал он, жалея, что не сразу может найти предлог, чтобы она продлила свое пребывание в Кишари.
        Она вскинула на него удивленный взгляд.
        —Когда переговоры закончатся, я могу немного затянуть с подписанием соглашения, — отчасти в шутку сказал он.
        —С какой стати вам это делать? — Она слегка откинулась назад, и губы ее изогнулись в озорной улыбке.
        Рашиду понадобилась вся его воля, чтобы удержаться от искушения и не поцеловать ее тут же, на балу. Она с ним флиртует! Давно уже никто не флиртовал с ним исключительно шутки ради, а не с целью заманить в свои сети.
        —Гм. Ну, возможно, бедняге Алексису больше не придется летать. И вы могли бы стать моим личным пилотом.
        —Мой дом в Техасе, — медленно сказала она. — И я не говорю на вашем языке. А в Галвестоне у меня родственники и друзья. Нет, не думаю, что это получится.
        Ну что ж, во всяком случае, в ее голосе послышались грустные нотки.
        —Поразмыслите хорошенько, прежде чем решать, — сказал он.
        —А правда, будут еще такие балы, как этот? — с вызовом сказала она.
        Он засмеялся и закружил ее вокруг себя. — Да сколько пожелаете!
        —Мне кажется, что посещать все балы довольно утомительно. И может быстро наскучить. Как говорится, хорошенького понемножку.
        —А вы мудрая женщина.
        Танец закончился, затем полилась новая мелодия. Во время короткого перерыва Рашид не выпускал ее руку, тихонько поглаживая по нежной, гладкой коже.
        —Если желаете, можем вернуться на виллу, — сказал он.
        —Я прекрасно провела время, но уже поздно. — Сердце ее часто билось из-за внезапного открытия — она влюбилась в Рашида!
        —Слишком поздно для прогулки по пляжу?
        Идти с ним рядом по берегу Персидского залива при лунном свете — кто способен устоять против такого соблазна?!
        —Ну, для этого никогда не поздно.
        По дороге на виллу шейх продолжал держать ее за руку.
        Лимузин остановился у виллы. Рашид помог ей выбраться, затем они направились в сад. Дорожки мягко освещали скрытые внизу фонари, отдельные пятна света выхватывали из темноты причудливо подстриженные кроны деревьев; разлитое повсюду сияние луны рождало волшебное ощущение. В воздухе веял душистый аромат цветов с привкусом морской соли, слышалось мягкое шуршание волн по песку.
        —Наверное, нам лучше переодеться? — Она немного волновалась из-за красивого и дорогого платья.
        —Нет, так интереснее.
        Неожиданная для Рашида реплика! Каждый раз, когда ей казалось, что она уже понимает его, он вдруг удивлял ее.
        Дойдя до берега, они уселись на стулья и сняли обувь. Рашид закатал брюки и протянул ей руку, когда она встала. Они побежали к воде. Бетан подняла платье до колен, чтобы не замочить его, и придерживала рукой.
        —Не знаю, как вы можете жить в городе, когда у вас есть этот замечательный дом, — сказала Бетан. — Если бы я жила здесь, пользовалась бы каждой возможностью погулять у моря.
        —Кажется, простые удовольствия вам больше по душе, — заметил он.
        —А что может быть лучше? Только водить самолет.
        —Скажите, почему вы так любите свою профессию?
        —Трудно объяснить. Когда ты паришь высоко в небе, тебя охватывает какое-то особое чувство. Власть над самолетом. Вид сверху на землю, когда виден ее изгиб, ее первозданная красота, не тронутая человеком. Мне это никогда не надоедает.
        Рашид вдруг остановился и повернулся к ней:
        —Вы — особенная, Бетан Сандерс.
        Свободной рукой он медленно притянул ее к себе и, наклонившись, прильнул к ее губам.
        Она ответила на поцелуй, одной рукой обвив его шею, другой придерживая платье.
        На какое-то время Рашид забыл обо всем на свете, с блаженством ощущая Бетан в своих объятиях.
        Наконец он поднял голову. Они ушли далеко от виллы, и, кроме них, на берегу не было ни души. На мгновение ему захотелось подхватить ее на руки и отнести в укромное местечко, где они могли бы всю ночь напролет любить друг друга… Но сознание долга подчинило себе порыв страсти.
        —Пора возвращаться, — неохотно проговорил он.
        —Да.
        Она отпустила его руку, подхватила длинный подол и быстро пошла назад.
        —Постойте! — Он поспешил ее догнать. — С вами все в порядке? — При слабом свете луны он пытался рассмотреть ее лицо, но она отвернулась.
        —Вас обидел мой поцелуй?
        Она вдруг остановилась и устремила на него возмущенный взгляд.
        —Меня расстроил не поцелуй, а то, что я не знаю правил вашей игры! Мы с вами разыгрываем спектакль, а этот поцелуй казался искренним. На публике вы старательно играете роль истинного джентльмена, представляющего всем свою будущую невесту. Все это игра, и это понятно! Но к чему же эти поцелуи?!
        —Просто я не смог устоять, — помолчав, признался Рашид, гадая, не придется ли ему пожалеть о своей откровенности.
        —Что?! — сорвавшимся голосом ахнула она.
        —А почему это вас удивляет? Я нахожу вас красивой, веселой, интересной и необычной женщиной. Я хочу быть с вами, касаться вас. — Он протянул руку и провел пальцами по ее обнаженной руке, вновь поражаясь бархатистости ее нежной кожи. — Я хочу вас целовать!
        Он видел на лице Бетан нерешительность, затем она кивнула:
        —Хорошо, но, поскольку наши отношения не имеют будущего, тогда только поцелуи.
        Ее слова отрезвили Рашида.
        —В таком случае придется мне довольствоваться поцелуями, — заявил он, вновь притягивая ее к себе.



* * *


        На следующее утро Минна, как обычно, явилась с завтраком. Усевшись в постели, Бетан стала пить какао, размышляя о своем положении. Голос рассудка запрещал думать о любви к шейху. Надо забыть о нем и заняться поисками отца, не позволяя себе забывать, что у них с Рашидом разные интересы.
        Сегодня она поедет на площадь, узнать, не вернулся ли тот друг отца. Вчера у того официанта, с которым она разговаривала, был выходной день. Может, на этот раз ей больше повезет.
        Приехав в старый город, она сразу направилась к нужному кафе, выискивая знакомого официанта. К счастью, он сегодня работал и вышел к ней навстречу.
        —А у меня для вас записка! — объявил официант и торжественно вручил ей извлеченную из кармана на переднике листок. — Я так и знал, что вы вернетесь.
        —Большое спасибо! Я посижу здесь, принесите мне, пожалуйста, кофе.
        Усевшись за столик, она развернула записку: «Хэнк был моим другом, другом из Америки. На этой неделе я каждый день буду заходить в кафе в надежде повидать вас», И подпись: Уолт Хэмпстед.
        —В какое время приходил этот человек? — спросила она у официанта, когда он принес ей чашку кофе.
        —Он бывает здесь каждый день перед ленчем. Да, наверное, он скоро придет.
        Ожидая Уолта, она выпила кофе, потом решила написать письмо в Соединенные Штаты одному из своих друзей.
        Вдруг на бумагу упала тень, она подняла голову и увидела перед собой мужчину средних лет.
        —Вы знакомая Хэнка? — спросил он. — Нет-нет! Должно быть, вы его дочь, Бетан.
        —Уолт? — взволнованно спросила она.
        —Да. — Он уселся за ее столик. — Он часто про вас рассказывал, показывал вашу фотографию. Только там вы более молодая. Я Уолт Хэмпстед.
        —Отец писал про профессора университета, но имя его не называл. Он имел в виду вас?
        Уолт кивнул и заказал официанту кофе.
        —Что с ним случилось? Он жив?
        —Увы, боюсь, его нет в живых. Вот уже почти три года, как о нем ничего не слышно. Мы с ним очень дружили. Видите ли, в Кишари не так уж много американцев. Так что мы часто встречались и все вспоминали о доме… как все эмигранты. Тогда легче переносить разлуку с родиной. И он рассказывал мне много интересного о своей дочке.
        —Расскажите мне все, что вам известно об отце.
        Уолт дождался, когда уйдет официант, подавший ему кофе, и сказал:
        —Ну что я могу вам сказать? Примерно дня за два до этого полета он шепнул мне, что получил секретное задание. «Прямо как в кино», — сказал он и рассмеялся. Я спросил, что он имеет в виду, но он объяснил, что дал слово хранить тайну. Я был уверен, что скоро мы опять встретимся. Но он так и не вернулся.
        —А говорят, что он украл самолет.
        —Да поговаривали что-то в этом духе. А потом внезапно скончался глава «Башири ойл», и в газетах писали только о нем и о его сыновьях-близнецах. Так я и не знаю, что за поручение ему дали и что из этого вышло. — Уолт задумался. — Хэнк водил самолет старого шейха, летал с ним в Европу, Египет, а однажды даже в Индию. Но чаще всего они летали в районе Персидского залива.
        —А это секретное задание имело какое-то отношение к шейху?
        —Этого я сказать не могу. Могу лишь предположить, что имело, потому что он работал только на него. Но в одном я твердо уверен: ваш отец не крал самолет, для этого он был слишком честным и порядочным человеком.
        Бетан испытала прилив горячей благодарности за этот отзыв.
        —Я потому и хочу узнать, что именно с ним случилось, чтобы доказать всем, что он не совершал никакой кражи.
        —Даже не знаю, как это выяснить.
        Уолт написал что-то на листке блокнота и вырвал его.
        —Это номер моего телефона и адрес. Позвоните, если вам что-нибудь понадобится. Или заходите. Моя жена с радостью познакомится с вами. Хэнк ей тоже нравился.
        —Спасибо. — Она спрятала листок в сумочку. — Только не знаю, как вы сможете со мной связаться, если что-нибудь вспомните. Я остановилась на вилле шейха Рашида аль-Харума. Она находится на берегу моря, но я не знаю ни ее адреса, ни номера телефона.
        —Он вам нравится? Хэнк по-настоящему уважал его отца.
        —Да, нравится, — сдержанно ответила она.
        —Если вспомню что-нибудь важное, найду способ связаться с вами. Рад был познакомиться с дочерью Хэнка. Он гордился бы вами, — на прощание сказал Уолт и встал.
        Стараясь не расплакаться, Бетан только молча кивнула. Что это было за секретное задание? Видимо, довольно опасное, раз это стоило отцу жизни. Как мог старый шейх послать его почти на верную гибель! И главное — что знает об этом Рашид?

        Глава 6
        Бетан ломала голову, как разузнать о секретном поручении старого шейха, на протяжении всего пути на виллу. Спросить у его жены? Но даже если она и знает, то вряд ли скажет Бетан. Нужно спросить у Рашида. В холле Бетан застала Фатиму рядом с чемоданом. Появилась Минна и с улыбкой пояснила:
        —Фатима отправляется в аэропорт, она уезжает домой.
        —Пожалуйста, передайте ей, — попросила Бетан, — мои сожаления, что ей пришлось задержаться здесь, вместо того чтобы сразу же вернуться.
        Минна перевела сказанное.
        Попрощавшись с Фатимой, Бетан заглянула в библиотеку. Побродив вдоль полок, она остановилась у письменного стола и в раздумье взглянула на компьютер. Затем решительно уселась за стол, включила компьютер и стала искать в Интернете любую информацию о Кишари, о планах полета и об отце Рашида.
        Потеряв представление о времени, она вздрогнула, когда Минна постучала в открытую дверь.
        —Мисс, вы не вышли к ленчу. Его превосходительство ждет вас на веранде. Вы не проголодались?
        Бетан не хотелось прекращать поиски, но вдруг в ней проснулся зверский аппетит, и она поспешила на веранду.
        —Поздно вы завтракаете, — заметил Рашид, отодвигая стул и усаживаясь за небольшой столик.
        —Я пила кофе в кафе на площади, так что только недавно проголодалась, — объяснила она. — А почему вы приехали так рано? Ваш рабочий день уже закончился?
        —Просто мне захотелось еще раз слетать к промыслам и посмотреть, как там дела. Халид сказал, что тот пожар уже потушен, но мне хотелось взглянуть на повреждения. Там неподалеку есть аэропорт, и я распорядился, чтобы нас ожидала машина. Мы доедем на ней до порта, а потом переправимся к самим буровым вышкам.
        —Я к вашим услугам.
        —Не спешите и спокойно заканчивайте есть. А где в старом городе вы побывали?
        —Я была в кафе на площади, рядом с которой жил мой отец. Встречалась там с американцем, другом Хэнка.
        —Я его знаю?
        —Это преподаватель английского языка в университете, Уолт Хэмпстед. Оказывается, отец рассказывал ему обо мне, и он очень дружелюбно ко мне отнесся.
        Через час они уже были в аэропорту, и Бетан прошла в службу движения и заполнила маршрутный лист и другие документы. Процедура заняла всего несколько минут, после чего она спросила, есть ли здесь планы полета за последние пять лет. Клерк сразу поинтересовался, почему она спрашивает. Бетан сказала, что просто из любопытства, и вышла, сообразив, что документы будут на арабском, и если только их не переведет Уолт, то они ничем ей не помогут.
        Рашид ждал ее в самолете. Бетан провела наземный осмотр, после чего поднялась по трапу. Он уже расположился на месте второго пилота, и вдруг ее охватило горькое сожаление, что их знакомство произошло при столь запутанных обстоятельствах. Если бы они познакомились как-нибудь иначе, если бы Рашид не считал ее отца вором, кто знает, может, он всерьез заинтересовался бы ею. И сейчас они отправлялись бы в полет только для того, чтобы провести вместе свободный от работы день!
        Набрав высоту, она выровняла самолет и посмотрела на расстилающуюся внизу землю. На море виднелись крупные грузовые суда, берег окаймляла белая полоса песков. Когда они приблизились к нефтяным промыслам, расположенным в нескольких сотнях ярдов от берега, она стала медленно снижаться. Пожар был давно потушен. Со стороны моря рядом с одной из огромных платформ покачивался на волнах огромный нефтеналивной танкер.
        Они приземлились на бетонной полосе, которая тянулась вдоль берега моря. Бетан подрулила к ангару и выключила двигатели. К ним тут же подкатил черный автомобиль, из него торопливо выскочил водитель, и через несколько минут они уже мчались к порту.
        Здесь они пересели на маленький скоростной катер, который низко над водой полетел в сторону буровых установок. Бетан в первый раз видела такую огромную платформу, покоившуюся на гигантских сваях, укрепленных на дне моря. Когда они причалили, им пришлось подниматься по длинной лестнице под оглушительный грохот и лязг механизмов, выкачивающих нефть из недр, скрывающихся под морем.
        Навстречу поспешил Халид и сухо приветствовал ее и брата. Вскоре Рашид попросил у нее разрешения удалиться с Халидом, чтобы обсудить дела.
        Бетан нерешительно направилась к суетящимся около танкера рабочим, восхищаясь их слаженной работой. Вдруг от бригады отделился один человек и пошел к ней навстречу.
        —Извините, но я говорю только на английском, — предупредила она.
        —Ничего, я его немного знаю, — с сильным акцентом отвечал он. — Это вы управляли самолетом, который приземлился на аэродроме?
        —Да.
        —Я тоже водил самолет старого шейха. Но когда он умер, пришлось перейти на добычу нефти. Шейх Рашид путешествует не так много, как его отец.
        —А старый шейх много летал? — спросила она. Может, этот человек знал ее отца?
        —Да уж побольше сына. — Разговаривая с ней, он внимательно следил за работой бригады.
        —А вы знали Хэнка Пендарвиса?
        Он обернулся к ней и кивнул.
        —Один человек просил меня найти его, если я окажусь в Кишари. Но говорят, он умер несколько лет назад. Что же произошло?
        —Хэнк летел на запад, с каким-то специальным заданием. — Он умолк, подыскивая слова на английском. — Потом песчаная буря, самолет разбился. Все погибли.
        —А мне говорили, что он украл этот самолет, улетел без разрешения. — Она разволновалась. Значит, его самолет потерпел аварию, разбился! Но может быть, погибли не все.
        —Нет. Работа для старого шейха.
        —А вы говорили об этом кому-нибудь? Почему же все считают, что он взял самолет самовольно?
        —Те, кто надо, знают.
        —Где он разбился?
        —На западе.
        —Об этом еще кому-нибудь известно?
        Он пожал плечами.
        Или он больше ничего не знал или не хотел ей говорить.
        —Его там и похоронили, на западе? А где именно?
        Он помолчал, потом вдруг взглянул ей в глаза.
        —В городе, который называется Кураим-Вади-Шамиль.
        Бетан вздрогнула от неожиданности.
        —Мы на днях были там.
        —Можете съездить еще раз.
        —Но почему вы никому ничего не сказали? Шейх думает, что Хэнк самовольно взял самолет.
        —Нет, я говорил шейху. — Он посмотрел в сторону, где Рашид и Халид беседовали с рабочими.
        В воздухе появился вертолет, и на платформе поднялся ветер от лопастей винта. Он приземлился в дальнем конце платформы.
        Кто-то окликнул рабочего, и он помахал рукой. Затем быстро пересек платформу, забрался в вертолет с двумя другими рабочими, и тот сразу взлетел.
        Расстроенная Бетан смотрела вслед вертолету, пока он не скрылся из вида. Значит, Рашид знал и о поручении своего отца, и о песчаной буре, и о крушении самолета. Знал и ничего ей не сказал. Почему?
        —У вас много вопросов, я угадал? — раздался справа от нее мужской голос.
        Обернувшись, она увидела рядом Халида.
        —Что?
        —Я говорю, вы наверняка спрашиваете себя, зачем люди подвергают себя опасности, выкачивая нефть из морского дна, — пояснил он.
        —Вы тоже когда-то получили ожог, и все равно боретесь с огнем.
        —А что вы здесь делаете?
        —Меня привез Рашид.
        —Я хотел спросить, почему вы все еще в Кишари? Самолет вы доставили, хотя и без Хайле. И все равно остаетесь здесь.
        —Спросите у вашего брата.
        —Я спрашивал. Он сказал — для того чтобы положить конец слухам, которые помешали бы сделке с аль- Бенкура. Советую вам забыть о своих расчетах. Рашид мало что может предложить вам — разве только вы надеетесь заработать на нем? Рассказать скандальную историю для бульварной газетенки? Потребовать денег за свое молчание?
        Она круто повернулась к Халиду, возмущенная его предположениями:
        —Я вовсе не собираюсь ни шантажировать его, ни беседовать с желтой прессой! Правда, отчасти я чувствую себя виноватой в том, что перед отлетом из Марокко не убедилась в присутствии Хайле на борту. И почему я должна была возражать против того, чтобы провести несколько дней в этой прекрасной стране? Ваш брат возит меня по местам, которые иначе я никогда бы не увидела. Я и не думала так отплатить за его гостеприимство. Я осталась по его просьбе.
        Халид оценивающе смотрел на нее.
        —Трудно в это поверить. Тем более когда все это говорит современная американка! Вас удерживает здесь что-то другое.
        —Вы просто циник. Может, я наслаждаюсь этим маленьким отпуском.
        К ним подошел Рашид.
        —Халид? — Он посмотрел на Бетан, затем на брата. — Какие-то проблемы?
        —Просто поинтересовался у твоей гостьи, почему она здесь задержалась. Будь осторожнее, братец!
        —Я знаю, что делаю, — сухо ответил Рашид.
        —Может, мне пора уезжать? — спросила Бетан. Не отрывая взгляда от брата, Рашид покачал головой.
        —Никто не станет бескорыстно помогать незнакомому человеку в такой авантюре, — предостерег Халид.
        Бетан не терпелось рассказать Рашиду о том, что она узнала от рабочего, но только не в присутствии Халида.
        Рашид взял Бетан за руку и демонстративно притянул к себе.
        —Объясни мне, сколько времени потребуется на ремонт вышки, и мы поедем.
        Халид осуждающе пожал плечами и быстро заговорил. Бетан чувствовала, как напряжена рука Рашида. Ей не давал покоя вопрос, как относится к ней Рашид на самом деле. С одной стороны, казалось, что она нужна ему только для дела. С другой стороны, его поцелуи… Боже, какими они были упоительными! Испытывает ли он к ней хотя бы отчасти такое влечение, как она к нему?
        —Хотите ли осмотреть что-нибудь еще? — спросил Рашид, и она пришла в себя.
        Халид уже направлялся к группе рабочих, столпившихся около буровой вышки.
        —Пожалуй. Вряд ли мне еще когда-нибудь доведется оказаться на нефтепромысловой платформе.
        Бетан решила воспользоваться моментом во время осмотра платформы, когда поблизости никого не будет, и как-нибудь половчее спросить об отце, чтобы он не смог уклониться от ответа.
        —Я подумал, что Хасид уже рассказал вам о работе.
        —А кто это?
        —Рабочий, с которым вы разговаривали.
        —Нет. Рашид… Понимаете, он сказал, что мой отец разбился на самолете недалеко от Кураим-Вади-Шамиль. И что вы об этом знаете.
        Невольно взглянув на небо, где недавно скрылся вертолет, Рашид перевел на нее серьезный взгляд:
        —Я понятия не имею, что случилось с вашим отцом. Мне об этом ничего не известно.
        Бетан также недоуменно воззрилась на него. Выходит, Хасид солгал? Но зачем, с какой целью? И все-таки она не могла поверить, что Рашид стал бы ее обманывать. Это не имело смысла.
        —Я поговорю с ним. Может быть, вы его неправильно поняли. Он ведь не очень силен в английском. И если он что-то знал, то не должен был молчать, когда обнаружилась пропажа самолета.
        —Он говорит, что сказал вам.
        —Но он мне ничего не говорил, ничего!
        Обратный путь они проделали почти в полном молчании. Бетан гадала, как узнать, действительно ли отец погиб во время крушения самолета. Рашид, казалось, совершенно забыл о разоблачении Хасида. Был бы он таким спокойным, если бы тот сказал правду?
        Интересно, попытается ли он остановить ее, если она еще раз попросит о посещении Кураим-Вади-Шамиль?
        После ленча Рашид пригласил Бетан покататься на яхте. Она готова была согласиться, но между ними маячила тень ее оговоренного отца.
        —Я бы с удовольствием. Но меня все-таки очень волнует вопрос, что случилось с моим отцом.
        —Хорошо. Сегодня мы покатаемся. А потом я велю своим людям связаться с Хасидом и подробно его расспросить. Думаю, вы его просто не поняли. У нас нет никаких сведений ни о вашем отце, ни о самолете. Неужели вы думаете, что разбившийся самолет можно скрыть?
        Это казалось ей невозможным, но вместе с тем она отлично поняла все, что говорил ей Хасид.
        Так или иначе, но сегодня уже ничего не узнать. Если ответы Рашида ее не удовлетворят, она попробует вернуться на нефтепромысловую платформу и еще раз поговорить с Хасидом.
        Пристань для яхт, куда они направлялись с Рашидом, находилась недалеко от виллы, так что поездка заняла каких-то четверть часа. Они спустились на яхту, Рашид усадил ее рядом и взял курс на юг. С моря были видны жилища, выстроенные в разном стиле, то высокие с островерхими крышами, то широкие и приземистые, утопающие в роскошных садах с фонтанами, струи которых сверкали на солнце. Одни располагались в глубине поместий, другие стояли на самом берегу. Чем дальше на юг они шли, тем больше становились разделяющие виллы пространства. Наконец он кивком указал ей на густую листву:
        —Видите нашу виллу?
        Она разглядела в просвет красную крышу и уголок веранды.
        —Мы с вами сидели там за ленчем!
        Грудь ее переполнял восторг.
        —С воды вид такой же изумительный, как и с веранды! Хотите искупаться?
        —Еще бы!
        Она быстро сбросила форменное платье и стянула волосы круглой резинкой. Тем временем Рашид зашел в маленькую каюту переодеться.
        —Вы скоро? — крикнула она ему.
        Рашид вышел на палубу в плавках. При виде его мужественной красоты у Бетан перехватило дыхание. Она и прежде заметила, какие широкие у него плечи, но теперь перед ней стоял высокий красавец с бронзовым от загара мускулистым торсом. Он напоминал статую древнегреческого бога. Бетан могла бы часами любоваться на эту совершенную красоту.
        Она вдруг смутилась, что таращится на него, как дикарка, и отвела взгляд.
        Рашид принес два полотенца и бросил их на сиденье, затем извлек из подсобки навесную лестницу, прицепил ее к борту и отступил в сторону, галантно поведя рукой.
        —После вас.
        Бетан глубоко вздохнула и нырнула в глубь прямо с борта. Через мгновенье вода сомкнулась у нее над головой. Она вынырнула на поверхность и зажмурилась от яркого света.
        —Чудесно! — выдохнула она и медленно поплыла параллельно берегу, чтобы не удаляться от яхты.
        Вода была достаточно прохладной, чтобы остудить зной, и вместе с тем достаточно теплой, чтобы купание доставляло наслаждение. Поплавав несколько минут, Бетан стала барахтаться в воде. Рашид держался совсем рядом.
        —Какая прелесть! — воскликнула она, стряхивая воду с лица и обдавая его брызгами от волос.
        Он засмеялся и обрызгал ее, и через мгновение между ними завязался настоящий морской бой. Наконец Бетан взмолилась. Она так хохотала, что наглоталась воды и сильно закашлялась.
        Рашид мгновенно оказался рядом, поддерживая ее и похлопывая по спине.
        —Все в порядке, — через минуту просипела она. — Не нужно было так смеяться, когда кругом столько воды!
        —Давно уже я так не веселился! — сказал Рашид, когда они медленно плыли к яхте.
        —И напрасно. Мне кажется, вы слишком много работаете.
        -. А может, это из-за общества, в котором я нахожусь. Поэтому-то мне так весело.
        Бетан расцвела улыбкой от комплимента. Казалось, отношения между ними слегка налаживаются.
        —Могу сказать то же самое. Мне здесь безумно нравится!
        —Только долго это не продлится.
        У нее дрогнуло сердце.
        —Насколько вы продвинулись в переговорах по сделке? — спросила она, страшась его ответа.
        —Достаточно, чтобы ожидать подписания соглашения уже на этой неделе.
        От неожиданности Бетан даже сбилась с ритма.
        —Надеюсь, вы не умчитесь сразу после того, как мы подпишем контракт? — спросил Рашид.
        Они были уже у яхты, и Рашид придержал лестницу, пока она поднималась, а затем быстро залез и сам.
        —Мне нужно возвращаться в Техас, — медленно проговорила она. — Впрочем, я могу немного задержаться. — Неужели этот безжизненный голос принадлежит ей?
        —Потому что?.. — выжидал он.
        —Потому что так хочу.
        Рашид довольно улыбнулся, привлек к себе и поцеловал.
        Он прижимал Бетан к своей широкой груди, не давая ей потерять равновесие на яхте, подпрыгивающей на волнах. Позабыв обо всем, она закинула руки ему на плечи, понимая, что полюбила этого человека, самого красивого и обаятельного мужчину на свете. А он ни о чем не догадывался.
        Они обедали на веранде, оживленно разговаривая сразу обо всем. Постепенно сгущались сумерки, и Бетан казалось, что она не вынесет такого счастья.
        —Можно спросить, как получилось, что вы до сих пор не женаты? — спросила она в какой-то момент.
        Лицо Рашида мгновенно приобрело жесткое, замкнутое выражение.
        После короткой паузы он сухо сказал:
        —Если вы помните, женщина, на которой я собирался жениться, сбежала.
        —Оставьте! Вы слишком интересный мужчина, чтобы женщины оставались к вам равнодушными. Неужели ни одна из них не поразила ваше воображение?
        Он так долго молчал, что Бетан окончательно смутилась. Но разве ее вопрос был неприличен?
        —Вообще-то я был уже помолвлен… много лет назад, — медленно произнес он.
        —И что же произошло? — машинально спросила она, ругая себя, что своим глупым вопросом испортила весь вечер.
        —Она целилась на мое золото.
        —Но может, вы ошибаетесь, и она действительно любила вас?
        Он покачал головой:
        —Когда мой отец дал ей откупного, она сразу умчалась, как на пожар. С тех пор мы с ней не виделись.
        Бетан не знала, что и сказать. Она всем сердцем понимала, как он должен был страдать от такого вероломства.
        —А вы сами? Вы ведь тоже не замужем, — спустя несколько минут спросил он.
        —А я просто независимая по натуре, обожаю свободу. Не понимаю, как можно жить на одном месте, когда вокруг тебя такой огромный, такой интересный мир! Благодаря работе в «Старкрафт» я повидала уже много разных стран. — «И еще, — думала она, глядя на Рашида, — я ни разу не влюблялась по-настоящему. И больше такого, как он, встретить не надеюсь».
        —То есть вы не представляете себя в роли замужней женщины?
        —Нет, почему же? Если я встречу настоящего человека, то, наверное, выйду за него замуж. При условии, что он тоже меня полюбит.
        Она долго считала себя похожей на отца — слишком одержимой стремлением познать мир, чтобы застрять на одном месте.
        Рашид кивнул, удивляясь, почему ему не все равно, готова она остепениться или нет. Ведь семейная жизнь его не привлекает, и на помолвку с Хайле он согласился исключительно из деловых соображений.
        Правда, Бетан выгодно отличается от знакомых женщин, Находиться в ее обществе приятно и интересно. Но эта новизна скоро поблекнет, и он снова станет самим собой.
        Нужно было рассказать Халиду о том, как она вернула ему ожерелье, не успели они вернуться с вечера. Узнав Бетан лучше, он поймет, что заблуждается на ее счет. Из затеянной им авантюры она не думает извлечь пользу для себя лично. Может, она слишком добродетельна, чтобы это было правдой, но он действительно не видит в ее поведении и намека на корысть.
        Устремив взгляд на сад, он вспомнил о ее разговоре с Хасидом. Старик не мог знать о Хэнке больше, чем сам Рашид. Не забыть утром сказать помощнику, чтобы он выяснил, что за дикую историю тот поведал Бетан.
        —В пятницу мне нужно лететь в Марокко на подписание соглашения. — Он повернулся к Бетан.
        Она отпила чаю и только потом кивнула. — Тогда я попрошу у вас разрешения остаться здесь еще на несколько дней, — ответила она.
        —Если хотите, после Марокко мы можем слетать в Париж, — сказал он, зная, что женщины всего мира мечтают о Париже.
        —Было бы приятно.
        —Что-то в вашем голосе не слышно энтузиазма.
        —Я была в Париже одна. А с вами… Это сделает путешествие особенным, — медленно произнесла Бетан. — Мне очень понравилась наша поездка на запад страны. Может быть, слетаем туда еще раз?
        —В Кураим-Вади-Шамиль? Ну, не такой уж это интересный город. Если б не несчастье с Алексисом, мы бы там никогда не оказались.
        Бетан очень серьезно смотрела на Рашида.
        —Какое имеет значение, куда ехать, если мы поедем вместе?
        Он хотел ее так сильно, как ни одну женщину, даже Маргарет. Но осторожность заставила его ответить сдержанно.
        —Да, пока мы вместе, это совершенно не важно, — сказал он, заранее сожалея о неизбежной разлуке.

        Глава 7
        Следующим утром помощник протянул Рашиду телефонную трубку, пояснив, что звонит Халид.
        —Итак, сделка закончена. Вы уже подписали соглашение? — спросил довольный брат.
        —В пятницу я лечу в Марокко к аль-Бенкура. И знаешь, условия даже лучше, чем ожидалось, — благодаря побегу его дочери.
        —А как объяснить министру финансов, что твоя почетная гостья Бетан уезжает?
        —В ближайшее время я не намерен ничего объяснять.
        —Почему же?
        —Я попросил ее задержаться, может быть, предложу ей работу пилота. Алексис уже больше не сможет летать, так как в любой момент у него может случиться еще один инсульт.
        —У нас есть и другие пилоты.
        —Я ищу такого, кто сможет пилотировать мои личные самолеты.
        —Ну, понятно, и при этом согревать тебе постель!
        —Ерунда, мы с Бетан не до такой степени увлечены друг другом, — холодно парировал Рашид. Он страстно желал Бетан, но она — женщина особенная, и он намерен вести себя соответственно — до тех пор, пока это будет его устраивать… Нет, их обоих.
        —Она чего-то добивается. Помяни мое слово!
        —И что же сможет заставить тебя понять, что ты заблуждаешься? Ее дружба и преданность на протяжении пятидесяти лет?
        —Это только начало.
        —Поверь мне, Халид, она не такая, как все.
        —Ты слишком далеко зашел, — с досадой заметил брат. — Все женщины одинаковы.
        Рашид положил трубку и задумался. Как по-разному складывается их жизнь. У них с братом были одинаковые возможности — пока пожар не нанес Халиду тяжелую душевную травму: оставшийся от ожога шрам был только внешним ее проявлением. Неужели мужчины семьи аль-Харум обречены на одиночество и не оставят после себя потомков?
        Интересно, какой бы стала его жизнь, если бы он надумал жениться, например, на Бетан? Что ж, дети их были бы наверняка очень красивыми. Но смогли бы они по характеру, по интересам совпасть или тянули бы воз семейной жизни в разные стороны?
        Недовольно тряхнув головой, он оставил эти вздорные размышления и принялся за работу.
        Рашид нетерпеливо перелистал свой календарь — ничего срочного. Сказав секретарю, что хочет немного отвлечься от дел, он поспешил на виллу. Ему хотелось снова увидеть Бетан, устранить свои подозрения, сомнения и лишний раз убедиться в ее добропорядочности. И доказать это Халиду.
        Но на вилле он Бетан не застал.
        —Куда она отправилась? — спросил он у горничной, пожалев, что отослал Фатиму домой.
        И при этом он понимал, что Бетан не пленница и вольна ездить куда пожелает.
        —Она получила какое-то письмо и попросила Теаза отвести ее в город, — пролепетала испуганная Минна. — Я не знаю, когда она вернется.
        Рашид кивнул, прошел в свой кабинет и вызвал по мобильному водителя.
        —Где вы? — спросил он у Теаза. Услышав, что они в старом городе, он приказал:
        Теазу дожидаться его и никуда не уезжать.
        Вскоре красная спортивная машина Рашида остановилась позади лимузина, из которого выскочил Теаз и открыл ему дверцу.
        —Где она?
        —Она оставила меня здесь, а сама пошла на площадь.
        —Ты свободен, я сам привезу ее на виллу.
        Водитель поклонился и вернулся к лимузину.
        Рашид зашагал к площади, припоминая, что где-то здесь жил Хэнк Пендарвис, которого так высоко ценил отец. Помощник Рашида еще не успел поговорить с Хасидом. Неужели в его рассказе была хоть доля правды? Может, Хэнк действительно разбился вместе с самолетом? Хотя это не оправдывает его самовольный поступок.
        Остановившись на площади, он обвел толпу взглядом и сразу увидел белокурую голову Бетан. Она сидела за столиком с каким-то пожилым человеком, и по тому, как они разговаривали, было ясно, что они знакомы. Кто это?
        Укол ревности удивил его самого. Значит, он и не знал, насколько сильно его чувство к ней. Но стоило ему увидеть, как она смеется над чем-то сказанным этим человеком, как по нему пробежала ревнивая дрожь. Он хотел, чтобы она улыбалась и смеялась только для него!
        Он подошел к ним.
        Бетан испуганно взглянула на него, и в нем закипела ярость. До сих пор при виде его она вся светлела, а сейчас в ее взгляде читался испуг и… вина? Он с трудом заставил себя сохранять спокойствие. До сих пор она ничем себя не скомпрометировала.
        —Добрый день, Рашид. Не ожидала увидеть вас здесь. Это Уолт Хэмпстед, преподаватель английского в университете, — торопливо представила она своего собеседника. — Уолт, а это мой добрый хозяин, шейх Рашид аль-Харум.
        Человек встал и протянул руку.
        —Шейх аль-Харум, рад с вами познакомиться.
        Рашид пожал ему руку и взглянул на Бетан.
        —Это тот самый человек, что знал вашего отца?
        Она кивнула:
        —Присаживайтесь к нам. Мы вспоминали общих друзей. — Она собрала разложенные на столе фотографии и передала Уолту, который убрал пачку в конверт, прежде чем их мог разглядеть Рашид.
        —Я показывал ей фотографии моей семьи. Приятно поговорить с дочерью Хэнка. В Кишари не так уж много американцев, — невозмутимо заметил Уолт, похлопывая конвертом по колену.
        —Вы давно здесь живете? — спросил Рашид.
        —Уже больше двадцати лет. Я женат на местной девушке, и у нас двое детей, подростки. — Он перевел взгляд на Бетан. — Надеюсь вскоре снова с вами встретиться. Спасибо за беседу. Но мне пора идти, у меня скоро лекция. — Уолт кивнул на прощание и, пройдя через площадь, углубился в один из переулков.
        Рашид уселся за столик, заказал подоспевшему официанту кофе и откинулся на спинку стула.
        Официант принес ему кофе, и он поднес ко рту чашечку с крепким ароматным напитком. Бетан машинально поглаживала ручку своей уже пустой чашки.
        —Как вы здесь оказались? — спросила она наконец.
        —Мне захотелось последовать вашему совету и немного отдохнуть от дел, но я не застал вас на вилле.
        —А я хотела посмотреть Алькахдар, побродить по его улицам.
        —Что ж, если желаете, погуляем по старому городу. Я уже отослал Теаза, поэтому сам буду за рулем.
        Они отправились на прогулку. Бетан с интересом рассматривала старинные постройки. Рашид размышлял о ее встрече с Уолтом. Значит, она все еще ищет Хэнка и не намерена отступаться от своей цели.
        —Так о чем вы беседовали с Уолтом? — спросил он.
        —Уолт тоже не верит, чтобы отец самовольно взял самолет вашего отца. Тот рабочий на буровой платформе, Хасид, сказал, что самолет Хэнка разбился. Но, по словам Уолта, отцу предстоял какой-то секретный полет. Значит, он действительно не крал самолет, ему разрешили вылет! И я хочу все знать. Хочу, чтобы вы сказали мне всю правду.
        Рашид удивленно воззрился на Бетан:
        —Но я бы не стал от вас скрывать, если бы что-то знал.
        —Он выполнял какое-то секретное поручение вашего отца. Если вы не знаете, в чем оно заключалось, поедемте со мной, и мы вместе все выясним.
        —Куда поедем?
        —В Кураим-Вади-Шамиль. Поймите, мне необходимо знать, что с ним случилось!
        —Всем что-нибудь да нужно — прав был Халид. Я думал, что между нами завязались какие-то отношения.
        —Но между нами действительно что-то зародилось. Я… я люблю вас.
        Рашид гневно смотрел на нее.
        —Не такой уж я простак! Женщины говорят такое, надеясь подчинить себе мужчину.
        —Рашид, я хочу доказать вам, что мой отец вовсе не тот, кем вы его считаете. И почему вы считаете, что я не могу полюбить вас?
        —Довольно! Нас с вами связывает договоренность, и ничего, помимо этого, — до тех пор, пока будет подписано известное вам соглашение. Вы надеялись, что я вас полюблю? Уже видите себя моей женой? Но я никогда не позволю себе опозорить свою семью браком с женщиной, чей отец — вор! Вор, ставший причиной смерти моего отца!
        И Рашид стремительно зашагал обратно. Он кипел от ярости. Халид был прав: нужно было сразу же отправить Бетан в Америку. И она посмела признаться ему в любви! Уж он-то знает — для нее он только средство узнать о своем отце. Но разве его семья не пыталась выяснить то же самое три года назад? Надо немедленно отвезти ее на виллу, а самому уехать.
        Да, а полет в Марокко? Может, взять вместо нее другого пилота?
        —Постойте! — Бетан запыхалась, догоняя его. — Рашид, это ничего не меняет.
        —Это меняет все! Вот моя машина, извольте садиться.
        Забыв о вежливости, он уселся за руль, предоставив ей самой забраться в машину.
        Включив двигатель, он резко тронулся с места, но спохватился и, обуздав гнев, снизил скорость, не желая подвергать опасности пешеходов.
        Он злился, что позволил себе влюбиться в нее, а она оказалась такой же, как все.
        —Зачем вам ехать в Кураим-Вади-Шамиль? — сухо спросил он.
        —Хасид сказал, что там находится могила отца. Мне хотелось бы ее посетить. Вы уже поговорили с Хасидом?
        —Этим занимается мой помощник.
        Когда Рашид остановился перед виллой, Бетан поспешила выйти из машины, пока он не успел ей помочь. Взбегая по ступенькам, она остановилась и повернулась к нему.
        —Разумеется, я уеду отсюда. Я понимаю, что вам неприятно видеть меня здесь. Сейчас же вызову такси и поеду в гостиницу.
        —Оставайтесь до нашего отъезда.
        —Что значит — до нашего?
        —Мне же нужно завтра лететь в Марокко.
        —А в Кураим-Вади-Шамиль?
        —Когда мы вернемся, вам придется добираться туда самостоятельно.
        Бетан с достоинством посмотрела на него:
        —Не волнуйтесь, я сумею это сделать!
        Рашид смотрел ей вслед, пока за ней не захлопнулась дверь.
        Он был ошеломлен. То она признается ему в любви, то собирается съехать с виллы! Как он мог поддаться столь ветреному и капризному созданию! Ну уж нет! Больше этого не будет!
        Оказавшись в спальне, Бетан с силой захлопнула за собой дверь и взволнованно заходила по комнате, стараясь успокоиться. Она же предостерегала себя, и не один раз. Но все понапрасну! Она полюбила человека, который никогда не ответит на ее любовь! Ведь он считает ее такой же бесчестной, как и ее отец. Несмотря на все эти поцелуи… Нет, ей не следует желать невозможного.
        Чуть погодя в спальне появилась Минна с известием, что шейх назначил полет в Марокко на завтрашнее утро и они должны выехать с виллы в шесть часов.
        Бетан поняла, что ее визит в Кишари заканчивается. Она доставит шейха на подписание соглашения, вернется в Кишари и ближайшим рейсом отправится в Соединенные Штаты.
        Она стала упаковывать дорожную сумку, тщательно отбирая собственные вещи. Потом грустно посмотрела на дорогие наряды в гардеробной — в них она чувствовала себя принцессой. Кто будет носить их после нее? Отдаст ли их Рашид на благотворительную распродажу или просто выбросит?
        Она решила в последний раз побродить по пляжу. Прогулка немного отвлекла ее от печальных дум, и она стала соображать, как ей добраться до Кураим-Вади-Шамиль, и вдруг увидела идущего ей навстречу Рашида.
        И хотя лицо его было сурово, сердце Бетан предательски затрепетало от радости.
        —Что-нибудь случилось? — спросила она, когда он подошел ближе.
        —Сегодня вечером моя мать устраивает небольшой прием и настаивает на вашем присутствии, — сухо сказал он.
        Какая неожиданность! Бетан всматривалась в его лицо, надеясь увидеть намек на то, что он тоже этого хочет. Но взгляд его был мрачным и не дарил надежды.
        —Но вы могли признаться ей в своей затее. И тогда она не пожелала бы меня видеть.
        —Там будут министр финансов с супругой. И соглашение пока еще не подписано. Я не могу рисковать сделкой. Тем более когда переговоры уже закончены.
        —Ах да! Дело прежде всего.
        —Ничего не изменилось — за исключением того, что теперь я точно знаю, почему вы согласились помочь мне. Если сегодня вы подведете меня, то очень пожалеете!
        —А что вы можете мне сделать? Отправить меня в Соединенные Штаты? Выслать из страны, которую я и без того собираюсь покинуть?
        —Не доводите меня до греха, Бетан.
        —А что?! У вас есть то, что мне нужно. А у меня — то, что нужно вам. Давайте заключим сделку!
        —Вы ничего не можете мне предложить.
        —А мое молчание? Мое притворство, что я безумно влюблена в вас!
        Он перевел взгляд на море.
        —А взамен мне нужен самолет, чтобы слетать в Кураим-Вади-Шамиль. И тогда мы будем с вами в расчете.
        Рашид молчал гак долго, что она подумала: откажется. А других рычагов воздействия у нее не было. Придется ей самой искать могилу отца — если она действительно там.
        —Договорились, — услышала она к своему крайнему изумлению.
        Она поспешила протянуть ему руку, пока он не передумал, но когда он повернулся к ней лицом, то неожиданно схватил ее за плечи и поцеловал. Но поцелуй был не нежным, а яростным, и она едва не задохнулась.
        —Считайте, что сделка скреплена, — отстранившись, бросил он сквозь зубы и зашагал к вилле, по дороге крикнув через плечо: — Завтра я заеду за вами в половине седьмого утра!
        Едва сдерживая слезы, Бетан провела пальцем по припухшим губам. Она хотела, чтобы он ее целовал, но не так… Разве забыть его прежние поцелуи, страстные и нежные? Нет, ни один мужчина не выдержит сравнения с шейхом Рашидом аль-Харумом!
        К своему последнему спектаклю, как назвала его про себя Бетан, она готовилась особенно тщательно: попросила Минну уложить ей волосы и выбрала самое эффектное платье — глубокого алого цвета из струящегося шелка. Старательно наложенная тушь и тени придавали ее взгляду некую загадочность. Накрасив губы помадой в тон платью, она внимательно посмотрелась в зеркало. Да, она будет играть ту роль, которую нужна ему, но только на публике!
        У задней дверцы лимузина ожидал Теаз. Когда она уселась на заднем сиденье, Рашид опустился рядом. Так, в полном молчании, они и доехали до апартаментов его матери.
        Но там Рашид мгновенно преобразился в любезного хозяина и тепло приветствовал гостей, представляя Бетан тем, с кем она еще не встречалась. Она одаривала всех чарующими улыбками и особенно сердечно поздоровалась с госпожой аль-Харум, как будто чувствовала себя в высшей степени достойной стать ее невесткой. Но «будущая свекровь» ответила ей сухим кивком, на что Бетан лишь улыбнулась. Она никогда не понравится матери Рашида, и сегодня можно не притворяться.
        Уже как старая знакомая Бетан поздоровалась с министром финансов, который представил ей свою супругу. Та не говорила по-английски, и Рашиду пришлось поработать переводчиком. Когда они двинулись дальше, Бетан облегченно вздохнула. Пока что все шло хорошо.
        В гостиной звучали оживленные разговоры на арабском, французском и английском, но Бетан жалела, что на вечере не было Уолта, было бы приятно увидеть здесь хоть одно знакомое лицо.
        Был подан традиционный арабский обед — авокадо на закуску, шашлык из нежнейшей баранины и на десерт — сладости. Рашид специально для нее заказал засахаренные грецкие орехи, и она благодарно ему улыбнулась, сожалея, что этот жест предназначен только для присутствующих, которые, как она убедилась, воспринимали их как искренне влюбленных друг в друга.
        После обеда гости разбрелись по гостиной и веранде. Негромко звучала музыка. С веранды открывался изумительный вид: залитый сверкающими в ночи огнями весь Алькахдар. За ним простиралось темное пространство Персидского залива, и лишь одинокий огонек показывал путь скользящего на краю горизонта корабля.
        Неожиданно к ней неслышно приблизилась госпожа аль-Харум.
        —Кажется, вы уезжаете? — спросила она.
        —Да. Завтра мы летим в Марокко, и, когда вернемся, я отправлюсь домой.
        —Это хорошо.
        —Да, и вам кажется, что это правильно. Но что, если Рашид полюбил меня? Разве разбитое сердце — это хорошо?
        —Простите, но он не настолько глуп, чтобы полюбить столь неподходящую особу. Он выберет такую жену, чтобы его семья была довольна. Долг детей — почитать своих родителей.
        —Я бы сказала, это несколько старомодно, — мягко возразила Бетан. — Мы почитаем своих родителей, но женимся отнюдь не для их удовольствия.
        —В нашей стране сильны традиции. Вы не пара моему сыну.
        Бетан кивнула, не давая ей понять, как уязвлена последним замечанием.
        Ей интересно было бы узнать, тоскует ли она по умершему мужу. Любили ли они друг друга? Если между ними не было любви, когда они поженились, может, она пришла к ним потом? Должно быть, супружеская жизнь без любви доставляет мало радости. Однако в результате их брака на свет появились два очень красивых и энергичных сына. Мечтала ли госпожа аль-Харум иметь дочь, внуков?
        —Мама, один из гостей уходит, — остановившись в дверях, сказал Рашид.
        Она повернулась и одарила Бетан любезной улыбкой.
        —Если мы с вами больше не увидимся, желаю вам счастливого возвращения домой.
        —До свидания. — Бетан слегка наклонила голову.
        Рашид вышел на, веранду.
        —Вы готовы идти?
        —В любой момент. Ваша матушка дождаться не может, когда я уеду. Я рада, что скоро притворству наступит конец. Думаю, не стоило этого и затевать.
        Но тогда она провела бы с Рашидом всего минут десять — пока он подписывал бумаги о приеме самолета. И упустила бы эти несколько дней, которые, несмотря на все, останутся счастливейшими днями в ее жизни.
        На следующее утро Бетан оказалась в аэропорту раньше шейха, отнесла в самолет свою дорожную сумку, до его приезда успела переговорить с командой наземного обслуживания посмотреть самолет. Теаз принес в салон небольшой чемодан хозяина и уехал. Рашид поднялся с кейсом, расположился на диване, достал документы и стал их просматривать.
        —Прогноз погоды на все время полета благоприятный, — доложила ему Бетан. — Нам придется сделать остановку для дозаправки в Каире.
        Он кивнул, и Бетан прошла в кабину, чтобы начать приготовления к полету. Вскоре они были уже в воздухе, и она смотрела на проплывающую внизу землю. Вот-вот должен был показаться тот оазис, где вечным сном спит ее отец. Она не вернется домой, пока не побывает на его могиле.
        Время шло, и панорама на земле менялась. Невысокие холмы и долины уступили место горам. Через некоторое время вдали, должно было показаться Средиземное море.
        По марокканскому времени перевалило уже за полдень, когда они приземлились в аэропорте Менара, который обслуживает Марракеш.
        День был долгим и трудным. Они заправились в Каире, где Бетан удалось немного походить и размять ноги. На этот раз полет не доставил ей обычного удовольствия. В кабине было одиноко без соседа, с которым она могла бы разделить восторг от захватывающих видов и счастья полета.
        Рашид все время провел в салоне и даже в Каире не выразил желания выйти на воздух. Бетан надеялась заключить с ним перемирие, но, видимо, он не был к этому склонен.
        Следуя инструкциям авиадиспетчера, она подрулила к частному ангару на краю огромного летного поля. Затем выключила двигатели, откинулась на спинку кресла и некоторое время сидела, закрыв глаза. Она чувствовала себя уставшей — не столько от долгого перелета, сколько от волнений последних двух дней.
        Собрав силы, она выполнила заключительные операции, подписала маршрутный лист и положила планшетку на соседнее кресло. Затем прошла в салон и открыла дверцу, ожидая выхода Рашида.
        Он взял свой кейс и спустился по трапу, у которого его уже ожидал лимузин с водителем.
        Шофер в форме почтительно прикрыл за шейхом дверцу салона автомобиля, поднялся в самолет за его чемоданом, деловито кивнул Бетан и без единого слова вернулся к машине. Вскоре лимузин отъехал.
        Подавленная тем, что Рашид не пожелал с ней попрощаться, Бетан тяжело вздохнула.
        —Что ж, я нахожусь здесь как ответственный член экипажа, — пробормотала она, убрала трап и заперла дверь. Затем нашла себе журнал и легла с ним на диван, но уже через несколько минут крепко спала.

        Рашид зарегистрировался в отеле, заплатил за номер для Бетан и послал за ней водителя. Жалко было оставлять ее одну без всяких объяснений, но он все еще сердился — правда, скорее на себя, чем на нее. Но ничего, после посадки самолета у нее есть дела в аэропорту, так что машина приедет за ней как раз вовремя.
        Он равнодушно осмотрел свой номер, чувствуя себя опустошенным и усталым, потом вышел на улицу и отправился на поиски приличного ресторана, чтобы немного подкрепиться и окончательно продумать на завтра линию проведения переговоров с аль-Бенкура.
        В отель Рашид вернулся уже после десяти. Он успел перекусить, а потом набрел на кофейню, где окончательно подработал соглашение. Возвратившись в отель, он направлялся к лифту, когда его окликнул регистратор за стойкой:
        —Записка для вас, сэр.
        Рашид вернулся к стойке, забрал сложенный лист бумаги и пошел к лифту, читая его на ходу, но остановился.
        У Рашида вырвалось проклятие. В записке сообщалось, что шофер не застал Бетан в самолете. Дверь была закрыта, и после прибытия никто ее в аэропорту не видел. Подбежав к аппарату, стоявшему на тумбочке в углу номера, Рашид набрал указанный в записке номер. Ну конечно! Бюро проката автомобилей уже закрылось. Зажав листок в руке, он выбежал на улицу и велел швейцару поймать такси.

        Глава 8
        Куда она могла пойти? Знакомых в Марракеше у нее нет… Впрочем, откуда ему знать? Может, у нее здесь целая куча друзей. Хотя вроде она об этом не говорила.
        Водитель такси согласился доставить Рашида в отдаленный участок аэродрома только за дополнительную плату. В ангаре горел тусклый свет, едва позволявший разглядеть дверь. Самолет, как и днем, стоял неподалеку от входа. Окна его были темными, дверца закрыта. Как ей удалось закрыть ее с земли?
        Из маленькой конторки вышел охранник, придерживая винтовку, висящую на плече.
        —Сэр! Это частное владение, — сказал он, когда Рашид вышел из такси.
        —Этот самолет принадлежит мне. Я шейх Рашид аль-Харум. Прибыл сегодня днем. Я ищу своего пилота.
        Рашид сложил ладони рупором и позвал Бетан. Ответом ему было только эхо. Бесполезно, понял он, дверь и иллюминаторы закрываются герметично, она его не услышит.
        —Давайте передвижной трап.
        —Трап?
        —Да, трап! — начиная раздражаться, повысил голос Рашид. — Мне нужно открыть дверь снаружи, а, как видите, стоя на земле, я не могу до нее дотянуться!
        Позвали на помощь водителя такси, и общими усилиями трое мужчин подставили верхний край трапа к боку самолета рядом с дверью.
        Не успел Рашид подняться на самый верх, как дверь самолета открылась, медленно выдвинулась и развернулась лестница, и в дверях появилась Бетан.
        —Боже мой, Рашид, что вы делаете?
        —Ищу вас. Я прислал за вами лимузин, но этот идиот водитель не видел, что вы остались внутри. А вы-то что здесь делали?
        —Я спала. — Она недовольно посмотрела на передвижной трап. — Меня разбудил грохот. Надеюсь, вы не поцарапали корпус и не оставили вмятины!
        —Не важно, это же мой самолет. Пойдемте, такси ждет.
        —Куда? — настороженно спросила она.
        —Я заказал вам номер в отеле, где обычно останавливаюсь.
        Он сбежал вниз и, поблагодарив своих помощников, дал каждому по купюре. Мужчины благодарно кивнули и спрятали деньги.
        Бетан все еще стояла в дверном проеме, явно раздумывая над его приглашением. Наконец, она скрылась внутри и через мгновение перебросила свою сумку через перила передвижного трапа, затем сама перелезла на него, после чего включила механизм, который запер дверь. Подняв сумку, она медленно спустилась на землю и вопросительно взглянула на Рашида.
        Тот забрал сумку и вручил ее водителю такси, затем помог ей усесться на заднем сиденье и опустился рядом.
        —Как вы могли подумать, что я оставлю вас одну в стране, где вы даже языка не знаете! — сердито проворчал он.
        Водитель включил двигатель и тронул машину с места.
        —Вы же на меня сердиты, чего же мне было ожидать?
        Он возмущенно посмотрел на нее:
        —Бетан, сердит я или нет, но я никогда бы так не поступил.
        Они приехали в отель. Рашид проводил ее в номер, осмотрел его и направился к выходу.
        —Я в комнате 1735. Если вам что-нибудь понадобится, позвоните.
        —Спасибо. Во сколько мы завтра вылетаем?
        —Я встречаюсь с аль-Бенкура в десять утра и думаю все закончить часам к двенадцати. Может, вы хотите до отъезда посмотреть Марракеш?
        —Я погуляю с утра, а к двенадцати буду у самолета. — Она остановилась у окна.
        Как будто нарочно сохраняет дистанцию, подумал Рашид.
        —Я хотел предложить посмотреть город вместе со мной. Я был здесь лет двенадцать назад и с удовольствием снова поглазел бы на базар и на Медину. Словом, встретимся завтра здесь в двенадцать, — сказал он и вышел, прежде чем она успела отказаться.
        Бетан растерянно смотрела на закрывшуюся за ним дверь, не зная, как расценить его решение забрать ее в отель.
        Быстро приняв душ, она улеглась в кровать и, уже засыпая, подумала, что все-таки здесь удобнее, чем на диване в самолете.
        Утром она попросила принести завтрак в номер и уселась перед окном, сожалея, что в номере нет балкона, где можно было бы насладиться свежим ветерком. Впрочем, в Марракеше, расположенном вдали от моря, такая роскошь недоступна. Она рассматривала из окна современные здания, предвкушая интересную прогулку по старым кварталам Медины.
        Незадолго до двенадцати Бетан спустилась в вестибюль, уселась на диван и стала наблюдать за разноязыкой толпой.
        Она увидела Рашида в тот момент, когда он появился из вращающихся дверей отеля и направился к лифтам. Окликнуть его или пусть сначала отнесет свой кейс, подумала она, и, как будто услышав ее голос, он вдруг взглянул прямо на нее и подошел ближе.
        —Ну что, вы подписали наконец ваше соглашение? — вставая, спросила она.
        —Да! — На лице его играла довольная улыбка.
        —Поздравляю!
        Он неотрывно смотрел в ее глаза, и на мгновение ей показалось, что в холле только она и Рашид. Затем наваждение прошло, и она смущенно отвела взгляд.
        Он подозвал посыльного, поручил кейс его заботам, после чего предложил Бетан руку. Она удивилась — как будто они продолжали свою игру.
        Окинув взглядом форменный костюм, она покачала головой. Тогда он сам положил ее руку на свою, согнув ее в локте.
        —Но я так одета…
        —Ерунда, вы отлично выглядите. Аль-Бенкура пригласил нас сегодня пообедать с ним. Но я сказал, что должен спросить, примете ли вы его приглашение.
        —А вы хотите пойти? — Бетан несказанно удивилась.
        —Было бы приятно отметить окончание переговоров и подписание соглашения.
        —Что-то я ничего не понимаю! Вчера вы так рассердились, я думала, у вас удар будет! А сегодня вы — сама любезность и добродушие. В чем дело?
        Он ответил только после того, как они сели в лимузин, который она видела вчера.
        —Боюсь, я позволил нашей игре зайти несколько дальше, чем следовало бы, — загадочно сказал он. — Вы сыграли свою партию как нельзя лучше. Поэтому сегодня нам предстоит знакомство с Марракешем и его достопримечательностями. Завтра мы возвращаемся в Кишари, и вы сможете вернуться домой.
        Значит, его любезность — всего лишь вознаграждение за хорошо выполненное дело.
        Ну что ж! Пусть у нее будет только один этот день — воспоминания о нем тоже будут согревать ее, когда она будет вдали от Рашида. И пусть он думает, что между ними остались такие же легкие и дружеские отношения, как перед этой ссорой. Даже еели он ее не любит, пусть у него сохранятся о ней хорошие воспоминания.
        Для начала Рашид попросил водителя поездить по городу и по дороге показывал Бетан самые интересные здания и места.
        На ленч они зашли в пользующийся популярностью ресторан, расположенный на горе. Затем направились в старую крепость города, Медину. Чтобы не потеряться в толпе, Рашид крепко держал ее за руку.
        Уже к вечеру они оказались на огромной площади Джемайя-аль-Фна.
        —Говорят, в Северной Африке это самый крупный рынок под открытым небом, — пояснил Рашид.
        Повсюду в киосках продавались апельсиновый сок и вода, еда и цветы. На пестрых матах демонстрировали свое искусство ловкие акробаты. Бетан обратила внимание на заклинателя змей. Яркие краски и веселые громкие голоса создавали радостную атмосферу.
        —Сегодня какой-нибудь праздник? — поинтересовалась она.
        —Нет, здесь всегда так шумно и весело. Я заходил сюда в свой последний приезд.
        Они обошли весь рынок и наконец уселись в уличном кафе в одном из тихих переулков, прилегающих к площади. Заказав прохладительные напитки, они отдыхали от ходьбы и издали смотрели на базарную суету.
        —Спасибо вам, — сказал она.
        —За что?
        —За этот чудесный день.
        Ей показалось, что она вспугнула установившееся между ними дружелюбное настроение, но он быстро отвернулся, и она не успела понять его реакцию.
        —Сегодня у нас день удовольствий. Вечером мы обедаем с аль-Бенкура.
        —Но вы забыли, что у меня нет подходящего платья.
        —Оно будет ждать вас в отеле.
        Бетан смотрела на яркую толпу, бурлящую на площади.
        —Должно быть, это приятно.
        —Что именно?
        —Достаточно вам взмахнуть рукой, чтобы исполнилось любое ваше желание. У вас роскошная жизнь, Рашид.
        Он задержал взгляд на ее лице:
        —Нет, Бетан. Вы видите лишь то, что на поверхности. Я живу так же, как и другие, может, не большинство, но другие люди моего уровня. И у нас бывают свои горести и разочарования.
        —Например?
        Он помолчал, сделал глоток лимонада и опустил стакан на стол.
        —Я уже говорил вам о своей помолвке. Мне казалось, что я полюбил Маргарет. У нас было много общего — во всяком случае, я так думал. Но я глубоко ошибался на ее счет. А вы никогда не любили? — спросил он.
        —Только один раз. И для меня этот человек оказался правильным выбором, — медленно ответила она.
        —И что же произошло?
        —Он не ответил на мои чувства. — Она говорила, не отрывая взгляда от своего стакана. — И может быть, поскольку однажды я уже была влюблена, смогу полюбить и другого человека, но на этот раз стать счастливой.
        Рашид долго молчал, затем произнес:
        —Я желаю вам этого.
        Бетан кивнула, с трудом сдерживая слезы. Она говорила искренне. Она полюбила Рашида и готова была провести с ним всю оставшуюся жизнь. Но если этому не суждено осуществиться, может быть, когда-нибудь ей встретится другой человек, достойный ее любви.
        Рашид не обманул — в отеле Бетан ожидало прелестное платье — белое с вышивкой золотой нитью. Рядом с ним лежало золотое ожерелье. Дополняли комплект золотистые туфельки. Надев этот наряд, она снова почувствовала себя принцессой. Что бы там ни было, а она пойдет на обед с гордо поднятой головой. Интересно, будет ли затронута тема побега Хайле?
        Она ожидала, что на обеде будет присутствовать пара-другая гостей, но с удивлением насчитала около тридцати супружеских пар. Длинный, изысканно накрытый стол обслуживало множество слуг.
        Поскольку Бетан не говорила по-арабски, ее усадили рядом с Рашидом. Но остальные пары были разъединены и сидели с другими гостями.
        —Мне достаточно просто есть и наблюдать, не обязательно переводить мне каждое слово, — шепнула она ему после того, как он минут десять служил ей переводчиком.
        В противовес ожиданиям Бетан, шейх аль-Бенкура казался скорее разочарованным в своей любимой дочери, чем сердитым на нее. Жена его выглядела грустной, особенно когда ее взгляд останавливался на Рашиде. И хотя оба очень желали этого брака, сейчас они всеми силами старались загладить неприятную ситуацию. Рашид сказал им, что его с Бетан связывают особые дружеские отношения, что было правдой — до некоторой степени, но не до такой, какую подозревали супруги аль-Бенкура.
        Они не стали задерживаться после ужина под тем предлогом, что рано утром надо лететь.
        —Ну что ж, все прошло лучше, чем я ожидал, — удовлетворенно заметил Рашид, когда они возвращались на лимузине в свой отель.
        —С вашей стороны было очень мило, что вы помогли им сохранить лицо. Это поможет вам в будущем поддерживать с аль-Бенкура деловые отношения.
        На следующее утро они поднялись в воздух, когда Марракеш только начал просыпаться. Как и прежде, сделали остановку в Каире для заправки и полетели дальше. Уже темнело, когда они летели над западной границей Кишари. Вскоре на горизонте засверкало зарево над городом. Все небо было усеяно крупными звездами. Бетан любила ночные полеты. Было нечто особенное в том, чтобы лететь на огромной скорости в темноте, где проводником служат только звезды.
        Она уточнила свои координаты и рассчитала дальнейшие действия. Раз Рашид не намерен ей помочь, придется все сделать самой.
        Рашид откинул голову на подушки дивана. Он очень устал. Обед прошел хорошо, но напряжение от того, что Бетан рядом и вместе с тем не с ним, измотало его.
        Самолет слегка накренился. Он открыл глаза и посмотрел на часы: для приземления в Алькахдаре еще рано. Однако самолет действительно снижался. В чем дело?
        Он встал и прошел в кабину, где Бетан как раз произнесла в микрофон:
        —Пожалуйста, пристегните ремень.
        —Почему мы снижаемся?
        —Мы идем на посадку.
        Он протиснулся в дверцу и, усевшись рядом, посмотрел в окно. Внизу все было скрыто темнотой, кроме редких разбросанных огней и небольшого зарева по курсу следования. Прямо под ними сияли выстроившиеся в два ряда огни — бетонная полоса.
        —Где мы?
        —Рашид, пристегнитесь. Через пять минут мы приземлимся, и, если будет трясти, вас отбросит в сторону.
        Он застегнул пряжку ремня.
        —Но где мы находимся?
        —Пролетели над Кишари и скоро приземлимся в Кураим-Вади-Шамиль.
        Голос ее прозвучал твердо и решительно. Поскольку он не умел управлять самолетом, он оказался в безвыходном положении.
        —Ну погодите! Я позвоню в ваш офис, и вас уволят.
        —Пожалуйста. — Она искоса взглянула на него. — Я прилетела в Кишари с двумя целями. Доставить вам самолет и найти своего отца. И не уеду домой, когда так близка ко второй цели. Ну а сейчас мне нужно сосредоточиться и посадить самолет, так что, будьте любезны, не отвлекайте меня.
        Рашид был ошеломлен ее приказным тоном. Да она совсем его не боится!
        Самолет вырулил на указанное авиадиспетчером место, и она выключила двигатель.
        —Мы на месте.
        —Вы собираетесь ночью идти на кладбище?
        —Нет, конечно. Найду комнату, посплю и пойду утром, когда вы узнаете место могилы отца от своего помощника. Если желаете, я доставлю вас в Алькахдар перед тем, как отправиться в Техас.
        —А если я позвоню в ваш офис, чтобы вас уволили?
        —Звоните. Такого шанса мне уже не подвернется, и я хочу наконец узнать всю правду.
        Бетан вышла из кабины, забрала свою сумку и открыла дверцу. Спустившись по трапу, она направилась к терминалу.
        Рашид едва удержался, чтобы не назвать ее мошенницей. Она бросила ему открытый вызов. Он не двигался с места, обдумывая ситуацию.
        А если бы речь шла о его собственном отце, разве он не сделал бы все, что мог, чтобы выяснить всю правду, узнать, что же с ним случилось? Не стоит лукавить перед самим собой — в данных обстоятельствах он поступил бы так же.
        Он достал из кармана мобильный телефон и, хотя была уже ночь, соединился со своим помощником.
        Рашид остановился в том же отеле, что и в их прошлый приезд в Кураим-Вади-Шамиль. Прежде чем подняться на свой этаж, он убедился, что Бетан уже у себя в номере. Ему предстояло многое обдумать.
        На следующее утро он дождался ее в холле, сразу же пошел навстречу и отвел в сторону.
        —Я заказал машину, чтобы добраться до кладбища. Оно расположено недалеко от старинного квартала. Я знаю, где похоронен ваш отец.
        Она удивленно смотрела на него.
        —Ночью я звонил своему помощнику. Он уже поговорил с Хасидом. Потом я соединился с Халидом.
        —Зачем? — озадаченно спросила она.
        —Потому что тем шейхом, которому Хасид говорил про вашего отца, был не я, а он!
        Господи, ну конечно, ведь оба брата были шейхами! Тогда Хасид указал кивком головы в ту сторону, где стояли Рашид и Халид. Хасид думал, она понимает, о ком идет речь.
        —И что же вы выяснили?
        Рашид оглянулся, будто желая удостовериться, что его никто не слышит:
        —Бетан, я должен перед вами извиниться. Друг вашего отца был прав. Хэнк действительно выполнял особое задание моего отца — секретное поручение. Он приехал сюда, в Кураим-Вади-Шамиль, чтобы забрать очень важного для него человека. Но полет был прерван разразившейся песчаной бурей. Все, кто был на борту, погибли.
        Бетан молча смотрела на него округлившимися глазами.
        —Что это было за секретное задание?
        Ему не хотелось говорить ей, не хотелось верить тому, что сказал ему брат, но тот поклялся, что это правда. После того как Рашид обвинял ее отца, он обязан был все ей сказать.
        —Речь идет о дочери моего отца от женщины, которая не была его женой. Он хотел повидать ее перед тем, как отправить в Швейцарию на учебу. Когда он узнал о ее смерти, у него случился сильнейший сердечный приступ, от которого он скончался. Халид знал обо всем, но никому ничего не говорил. И только этой ночью я вынудил его признаться.
        Бетан продолжала молчать.
        —Я прошу прощения за то, что во всем винил вашего отца. Если бы я знал об этой истории, никогда бы не позволил себе сказать о нем ни одного дурного слова.
        —Значит, вы знаете, где его могила?
        —Мне подробно объяснили дорогу.
        Она кивнула и обвела дворик отсутствующим взглядом.
        —Бетан, простите меня, мне так жаль. Халид решил, что лучше об этом никому не знать. Он же не думал, что сюда прилетит дочь Хэнка. Но когда я объяснил ему, что вы твердо намерены узнать всю правду, он наконец сдался и все мне рассказал.
        —Теперь мой черед выразить вам сочувствие. Тяжело узнать об обмане с таким опозданием.
        —Я справлюсь. Кроме того, когда и отец, и его дочь умерли, вряд ли эта история выйдет наружу.
        Появился официант и принес завтрак. Они молча занялись едой, и Рашиду хотелось, чтобы Бетан сказала хоть что-нибудь. Он со стыдом думал о вине своей семьи перед ней. Если бы Халид раньше рассказал ему историю ее отца, открыл бы он Бетан эту печальную правду сразу — до того, как узнал ее и понял, что неравнодушен к ней?
        После завтрака таксист доставил их к кладбищу, и Рашид попросил его дождаться их возвращения. Кладбище располагалось в пустынном месте, на каменистой почве не росла даже трава, лишь несколько искривленных ветрами кустов. По обеим сторонам дорожки, разделяющей кладбище на две части, рядами стояли каменные надгробия.
        Бетан шла за Рашидом, низко опустив голову и чувствуя подступающие слезы. Она давно уже поняла, что отца нет в живых, но, пока ничего не знала о его судьбе, цеплялась за призрачную надежду. Теперь эта надежда исчезла.
        Как будто зная дорогу, Рашид уверенно вел ее по аллее и наконец остановился перед недавно поставленным памятником. Лицевую сторону покрывали выгравированные в камне арабские письмена, лишь имя Хэнка было обозначено на английском.
        —Что здесь написано? — спросила она.
        —Надпись гласит: «Здесь покоится настоящий друг, преданный до самого своего смертного часа».
        —Так не написали бы, если бы он был вором, — прошептала Бетан, жалея, что эта надпись не сделана на английском. — Здравствуй, папа, я нашла тебя. — Она встала на колени и погладила теплый от солнца камень. — А как вы узнали, где именно он похоронен?
        —Мне объяснил Халид. И еще сказал, где могила нашей сводной сестры. Я хочу взглянуть и на нее. Я же только вчера узнал, что у меня была сестра. А Халид узнал об этом после пропажи самолета. Она собиралась учиться в Европе, и отец хотел повидаться с ней перед отъездом.
        —Где же она похоронена?
        —Пойдемте, Халид мне все объяснил. Он и поставил эти надгробия и позаботился, чтобы на них не было указано имя нашего отца.
        На прощание Бетан снова погладила камень, провела пальцами по выгравированной надписи. Больше ей не придется здесь побывать. Она нашла своего отца только для того, чтобы расстаться с ним.
        —Прощай, папочка, дорогой мой, — еле слышно промолвила она.
        Рашид повел ее дальше, и вскоре они остановились перед надгробием с арабской вязью.
        —Видите, рядом с этой могилой оставлено место для матери девушки. Они с отцом любили друг друга. Когда они познакомились — во время его первого приезда в Кураим-Вади-Шамиль для начала разработки нефтяных промыслов, — он был уже женат и имел двоих сыновей. По словам Халида, брак с моей матерью был очень важен с деловой точки зрения. И все-таки он хотел развестись. Но мама не соглашалась, угрожала ему скандалом и требовала вернуть деньги, которые были даны ей в приданое. Но к тому времени все они были вложены в бизнес. Вот так он и остался жить с ней. Перед смертью он рассказал обо всем Халиду. Признался, что пользовался любой возможностью оказаться в Кураим-Вади-Шамиль, чтобы провести время с дочкой и любимой женщиной.
        —Крушение самолета и смерть дочери вызвали у него острый приступ болезни сердца, и он скончался. Халид никому не сказал ни слова. Для тех, кто умер, это уже не имело значения. Что толку ворошить прошлое?
        —Сочувствую вам всей душой, Рашид, — просто сказала Бетан.
        —Странно, правда?
        —Что?
        —Хэнк был служащим нашей компании и другом моего отца, который даже доверил ему привезти свою любимую дочь. Он действительно был человеком честным и порядочным. Простите, Бетан, что я сомневался в вашем отце.
        —Пойдемте, уже пора, — сказала она и отвернулась, чтобы скрыть выступившие на глазах слезы.
        Больше она никогда не сможет обнять своего отца, не получит от него письма, не сможет сказать ему, как много он для нее значил, хотя они так редко виделись. Но она всегда будет помнить о нем, чувствовать в себе его страсть к высокому небу.
        —Спасибо, что вы привезли меня сюда. Я сохраню вашу тайну, чтобы не огорчить вашу матушку.
        Они медленно возвращались через кладбище.
        —Моя мать могла бы отнестись к вам и лучше.
        —Что ж делать, раз я не пришлась ей по душе. Она не обязана любить меня.
        Бетан остановилась недалеко от машины:
        —Вот видите, Рашид, правда всегда выходит наружу. Я рада, что вам все стало известно до моего отъезда. Если бы я не отстояла право доставить сюда ваш новый самолет, я никогда бы вас не узнала, и это было бы для меня большой потерей. Я благодарна вам за все, что вы для меня сделали. И желаю вам всего самого хорошего.
        Он смотрел на нее, чувствуя, что нужно что-то сказать, но не находил слов. Поэтому просто поклонился и сказал:
        —И вам, Бетан, желаю удачи и счастья.
        Через силу улыбнувшись ему, Бетан поспешила к машине.
        Приземлившись в Алькахдаре, она поставила самолет в частный ангар, забрала свою сумку и увидела, что Рашид уже спускается по трапу. Осторожно достав из коробки платье, туфли и золотое ожерелье, она положила их на диван, чтобы они сразу бросались в глаза. С грустной улыбкой она окинула салон последним взглядом. Эта модель «Старкрафт» прослужит Рашиду много лет. Она будет иногда вспоминать его, представляя его летящим в самолете высоко в небе. И вспомнит то время, когда они летали вместе.
        Спустившись на поле, она огляделась в поисках транспорта, который доставил бы ее в основной терминал, чтобы успеть на рейс в Техас.

        Глава 9
        —И так соглашение подписано, — сказал Халид.
        —Да, и уже на следующей неделе приступим к его исполнению, — ответил Рашид и поднял голову от разложенных на письменном столе бумаг. — А ты что здесь делаешь?
        —Пришел попрощаться. Я еду вглубь материка, пригласили проконсультировать по поводу новых нефтяных промыслов. Буду отсутствовать несколько недель.
        —Ты имеешь в виду промыслы Харри?
        Халид кивнул и прошелся по кабинету. Погладив статуэтку на книжной полке, он подошел к окну.
        —А где же твоя летчица?
        —Она не моя.
        Халид круто обернулся.
        —Ну, ты меня провел! Мне казалось, ты влюбился в нее так же, как когда-то в Маргарет.
        —Тогда ты должен был кое-что понять.
        —Хотя, должен сказать, мисс Бетан Сандерс прямая противоположность Маргарет.
        —На твоем месте я не рискнул бы поставить на это нефтяные промыслы, — сказал Рашид. Затем пожал плечами и выпалил: — Она сказала, что любит меня. Правда, только один раз.
        Халид вперился в него недоумевающим взглядом.
        —А почему это стало проблемой?
        —Потому что ей просто нужно было узнать про Хэнка.
        —Должно быть, она страшно обиделась, когда узнала, что ты считаешь его вором.
        Рашид тяжело вздохнул и подробно обо всем рассказал брату.
        —Я хотел, чтобы ты вспоминал нашего отца с любовью, — объяснил Халид. — И, конечно, мне и в голову не приходило, что здесь появится кто-нибудь из родственников Хэнка. Как думаешь, для нее было сильным ударом, когда она узнала о его гибели?
        —Мне кажется, она уже давно поняла, что его нет в живых, но продолжала надеяться. Ты видел когда-нибудь нашу сестру? Какой она была?
        —Я узнал о ней уже после ее смерти, — сказал Халид. — У отца были ее фотографии, он очень любил и эту женщину, и свою дочь. Фотографии у меня, можешь посмотреть, если хочешь.
        —Значит, любовь все-таки существует, — задумчиво проговорил Рашид.
        —Хотя не всегда приносит счастье. Ты думаешь, они были счастливы?
        —Может, дочь и была счастлива, ведь ее любили и отец, и мать.
        —Во всяком случае, он последовал за своей любимой. Ты когда-нибудь думал, что если Маргарет не станет, ты тоже умрешь?
        Рашид покачал головой и признался:
        —Но думал о том, что последую за Бетан.
        —Так почему же не последовал?
        —Ты считаешь, что нужно пойти? А мне казалось, она тебе не понравилась.
        —Напротив, очень понравилась. Просто я подозревал, что она охотится за твоими деньгами. Но если она действительно хотела узнать об отце, это меняет дело.
        —Я ей безразличен, ее интересовал только ее отец.
        —У нее были другие способы узнать об отце, для этого не нужно было делать вид и признаваться, что она тебя любит.
        —Ты подозревал, что ей что-то от меня надо, и в результате так оно и оказалось.
        —Ей нужна семья, а не деньги. А это большая разница, — возразил Халид.
        —Да, конечно. Она пожелала мне счастья… — Ему стоило больших усилий удержаться и не обнять ее, когда она так сказала. Он отпустил ее, удержав себя от признания, что больше всего на свете хочет быть с нею рядом.
        —Она уехала?
        Рашид покачал головой.
        —Я же не подписал акт о приемке самолета. А без него она не может улететь. Для нее это так же важно, как и поиски отца.
        —Тогда предлагаю тебе подумать и решить, хочешь ли ты на всю жизнь остаться один или воспользуешься выпавшим тебе редким шансом.
        Как только Халид ушел, Рашид помчался на виллу. В холле он позвал Бетан, но вместо нее спустилась Минна.
        —Ваше превосходительство, ее здесь нет. Вы же улетели с ней в Марокко. Разве она не вернулась назад?
        —Вернулась, сегодня рано утром. А что, она сюда не приезжала?
        —Нет, я ее не видела.
        Рашид бросился к машине. Никогда не знаешь, чего от нее ожидать! Куда она могла деться? Может, все еще в самолете, как в Марракеше? Рашид мчался в аэропорт с раздражающим ощущением дежавю.
        Беглый осмотр самолета показал, что он пуст, — ничего, кроме платья, приобретенного для нее в Марракеше. Она действительно ничего от него не хотела. Такой женщины ему больше не встретить!
        Он позвонил по мобильному в офис и приказал всем своим помощникам разыскать Бетан Сандерс, а так же сразу сообщить ему, как только откроется офис компании «Старкрафт» в Техасе. Он должен был найти ее во что бы то ни стало.
        Охваченный волнением, Рашид поехал в свой офис. Оттуда будет легче узнать о ней, чем мотаясь по городу. Поднявшись в кабинет, он подверг расспросам своего помощника.
        —Она улетела в Рим одиннадцатичасовым рейсом.
        Рашид поверить не мог, что Бетан улетела. Войдя в кабинет, он плотно закрыл за собой дверь.

        Аэролайнер приземлился в аэропорту Леонардо да Винчи, окутанном густым смогом. Бетан предстояло несколько часов ждать следующего рейса на Нью-Йорк, и она решила пока осмотреть самые известные достопримечательности Рима. Правда, настроение было не очень подходящее, но кто знает, когда она еще окажется в Риме! Во всяком случае, это будет лучше, чем торчать в аэропорту и думать.
        Оставив сумку в автоматической камере хранения, она вышла на площадь и взяла такси до города. До десяти часов вечера она вполне успеет полюбоваться на Вечный город и познакомиться с местной кухней.
        Катаясь по городу в машине, она невольно сравнивала его европейскую архитектуру со столь восхищавшей ее экзотической застройкой Кишари. Обе страны были очень древними и обладали богатой историей. Все, что она видела, вызывало в ней живейший восторг, и она жалела, что не может поделиться своей радостью с Рашидом.
        Через несколько часов Бетан вышла из кафе и поехала в аэропорт. Город сиял огнями и казался прекрасным при мягком освещении. Но она была слепа к его красоте, с трудом удерживаясь от слез.
        Возможно, ее уже уволили, и ей придется побегать, прежде чем она найдет другую, такую же интересную работу.
        Она нашла своего отца, но согласилась бы, чтобы это произошло немного позже, чтобы провести с Рашидом несколько лишних дней. Пусть даже делая вид, что они влюблены друг в друга, раз на самом деле это невозможно…
        В аэропорту Бетан забрала свою сумку и заглянула в киоски, но не нашла ни одной книги на английском. Лучше, конечно, проспать весь полет, но для этого она была слишком взвинчена. Подобрав пару журналов, она направилась к терминалу.
        —Бетан!
        Она обернулась и увидела шейха Рашида аль-Харума.
        —Рашид? — не веря своим глазам, воскликнула она. — Что вы здесь делаете?
        —Лечу в Нью-Йорк. А вы?
        Она облизнула внезапно пересохшие губы.
        —Я лечу этим же рейсом. А зачем вам в Нью-Йорк?
        —Чтобы провести время с вами, конечно. Я хочу сказать, что люблю вас.
        Рашид улыбнулся ее изумлению, бросил кейс на асфальт, обнял и крепко поцеловал Бетан в губы.
        —Рашид! — воскликнула она, отстраняясь. — Кругом люди!
        —Правда? Ну и пусть! Я хочу, чтобы весь мир узнал, что я люблю тебя. Так разве это не лучшее место!
        —Здесь?
        —Да. Здесь все встречают друг друга или прощаются. Так что тут привыкли к поцелуям. Хотя я предпочел бы целоваться с тобой без посторонних глаз.
        —Неужели ты сказал, что любишь меня?
        —Да, сказал. И скажу это опять. Я люблю вас, Бетан Сандерс. Я сопротивлялся, не хотел никого любить, — ведь мой опыт любви был не очень удачным. Но глупо было думать, что я смогу сдержать свои чувства. В тебе есть все, что представлялось мне нужным для жены, — ум, красота, одаренность в том, в чем я не могу с тобой соперничать! К тому же я уверен, что с тобой мне никогда не станет скучно.
        Она засмеялась и обвила его шею руками.
        —Но я совершенно не подхожу на роль жены арабского шейха! Я слишком неразборчива в одежде и небрежна в манерах, чтобы произвести впечатление на твоих деловых партнеров. Мне нравится летать над землей, и конечно же твоя матушка отнюдь не обрадуется этой новости. Но я люблю тебя! С той минуты, когда я покинула Алькахдар, я чувствовала себя такой несчастной! Я думала, что больше никогда тебя не увижу.
        —А я поверить не мог, что ты уехала. — Он крепко прижал ее к себе. — Значит, ты согласна стать моей женой? И жить со мной в Кишари? И мы будем проводить с тобой ночи, и у нас будут дети? Я люблю тебя. Ты выйдешь за меня, замуж?
        Она видела перед собой только его глаза. Сердце ее колотилось от счастья.
        —Я буду счастлива и польщена, но сначала подумай, не ошибаешься ли ты.
        —О, я точно знаю, как мы с тобой будем жить! Мы будем жить на вилле, которую так любила бабушка. Мы воспитаем наших детей в любви к морю и воздуху. Ты захочешь, чтобы они тоже научились летать?
        —Может быть, и нет. Но если у них появится такое желание, мы не станем им мешать. А ты серьезно все это говоришь? О женитьбе, о детях? О нас с тобой?
        —Я люблю тебя. Так почему же мне не желать провести с тобой всю жизнь? Я много думал о моем отце и о его любви к той женщине из Кураим-Вади-Шамиль и к их дочери.
        —Знаешь, я никогда не думала, что выйду замуж. Я хотела так же, как мой отец, летать по всему миру. Но он нашел свое место в Кишари. Он провел здесь самый длинный отрезок своей жизни. И я его понимаю. Я полюбила все в Кишари. И думаю, что буду в нем счастлива. И летать на самолете, когда нам с тобой захочется.
        —На одном из моих самолетов.
        По радио объявили их рейс. Он обнял ее, затем чуть отодвинул от себя.
        —Ну что? Полетим в Нью-Йорк или вернемся в Кишари?
        —Как пожелаешь.
        —О! Отличный ответ для идеальной жены. — Он легко коснулся ее губ.
        —Только на этот раз. Не надейся, я вовсе не собираюсь быть покорной и бессловесной женой, — с нежной улыбкой предупредила она.
        Он засмеялся и подхватил свой кейс.
        —Этого я и не ожидал. Буду требовать послушания, когда это представится возможным. Летим в Техас, я познакомлюсь с твоими родителями, и мы расскажем им о наших планах.
        —Я люблю тебя и буду любить всю жизнь.
        —За этим уж я прослежу. — Он поднес ее руку к своим губам и поцеловал. — Я буду всегда тебя любить, — поклялся он. — Что бы там ни было, мы всегда будем идти навстречу чистому небу и гладкому полету.
        —Всегда!
        И будущее засияло перед ними обещанием долгого счастья.

 
Книги из этой электронной библиотеки, лучше всего читать через программы-читалки: ICE Book Reader, Book Reader, BookZ Reader. Для андроида Alreader, CoolReader. Библиотека построена на некоммерческой основе (без рекламы), благодаря энтузиазму библиотекаря. В случае технических проблем обращаться к