Важное объявление: В связи с блокировкой в России зеркала ruslit.live, открыто новое зеркало RusLit.space. Добавте пожалуйста его в закладки.


Библиотека / Любовные Романы / ЛМНОПР / Лэнгтон Джоанна: " Между Небом И Землей " - читать онлайн

Сохранить .
Между небом и землей Джоанна Лэнгтон


        # Простая уборщица Кейси Уолтон попадает и почти детективную ситуацию: случайно оказавшись в офисе главы крупной фирмы Марио Бертольди, она становится обладательницей секретной информации.
        Опасаясь, что девушка выдаст его, магнат увозит се с собой на родину, в Италию, и вскоре понимает, что влюбился без памяти.
        Неужели сказка о Золушке станет реальностью?

        Джоанна Лэнгтон
        Между небом и землей


1

        Кейси Уолтон работала в «Бертольди корпорэйшн» уже две недели, и ей тут нравилось. В ее обязанности входило всего лишь опорожнять мусорные корзины и протирать пыль, а поскольку мебель здесь была дорогая и новая, это даже доставляло девушке удовольствие. Такую уборку нельзя было сравнить с тем, что ей приходилось делать в книжном магазинчике - основном месте ее работы. В фирму она устроилась, чтобы подкопить денег, так как надеялась, что когда владелец магазина мистер Филби уйдет на покой, стать там полноправной хозяйкой.
        Только одно беспокоило Кейси. Один из младших клерков корпорации, Джимми Уокер, преследовал ее своими ухаживаниями, а она не могла дать ему должный отпор, потому что боялась, что он имеет подход к начальству и способен добиться ее увольнения.
        Джимми не давал девушке спокойно пройти мимо. Он не упускал случая ущипнуть ее или погладить по роскошным платиновым волосам, отпуская сальные шуточки, и Кейси уже просто не знала, куда от него деваться.
        Одна из уборщиц, Рут Ховард, работавшая в корпорации уже много лет, питала к молодой сотруднице расположение, и та уже подумывала обратиться к ней за помощью, но не знала, с чего начать.
        И вот, наконец, удобный случай представился.
        - Господи! Что за воронье гнездо у тебя на голове?
        Рут Ховард задала свой вопрос, нажимая кнопку вызова кабины технического лифта.
        Кейси инстинктивным движением подняла руку и потрогала цветастый шарф, наброшенный поверх пышной шевелюры.
        - Мне не хочется, чтобы на волосы попала пыль…
        - С каких это пор ты стала заботиться о своей внешности?
        Тяжело вздохнув, Кейси пояснила:
        - Этот парень на моем этаже, который задерживается допоздна… Ну, понимаешь, он…
        - Что он? Пристает, что ли?
        На круглом лице Рут отразилось негодование, но сама ситуация ее не удивила. Кейси даже в рабочем комбинезоне была лакомым кусочком для любого мужчины. Мешковатая униформа уборщицы не могла скрыть ее складной фигурки: волосы, густые и пушистые, отливали серебром, а большие зеленые глаза в тени густых ресниц, которые таились под неожиданно черными бровями, производили неизгладимое впечатление!
        - Могу поспорить, что он рассчитывает запросто уложить тебя в постель только потому, что ты простая уборщица. Он старый или молодой?
        - Молодой, - смущенно ответила Кейси, пропуская Рут в лифт. - Он действует мне на нервы. Может, пожаловаться нашему начальнику?
        - Послушай мои советы, девочка, - ухмыльнулась та. - Во-первых, старайся как можно реже обращаться к начальству, а во-вторых, не разбрасывайся поклонниками - вдруг пригодится в будущем?..
        - Ну, не знаю, - притворно вздохнула Кейси. А этому малому нелегко будет справиться с ней, усмехнулась про себя Рут. Несмотря на кукольную внешность, Кейси может цапнуть не хуже злобной собачонки.
        - Хочешь, поменяемся этажами? - в порыве великодушия предложила она. - Он не сразу сообразит, куда ты подевалась, и ты получишь передышку.
        - Но у меня нет допуска на верхний этаж, - неуверенно возразила Кейси.
        - Ничего страшного, - заверила ее Рут. - Тебе нужно будет просто натереть полы и опустошить мусорные корзины, а если кто-нибудь из службы безопасности решит проверить твои полномочия, просто сделай ему глазки, и он не устоит. Только не ходи через большие двойные двери, - предупредила она. - Там дежурят настоящие цепные псы. Они охраняют офис мистера Бертольди.
        Она вытолкнула свою тележку из лифта на этаже, который обычно убирала Кейси, и девушка, благодарно улыбнувшись, прошептала:
        - Спасибо тебе, Рут…
        Теперь мне не придется выслушивать двусмысленные шуточки Джимми Уокера и его сомнительные предложения, радостно подумала она.
        Кейси еще не доводилось бывать на верхнем этаже небоскреба, в котором размещалась империя Бертольди, но, выйдя из кабины технического лифта, она сразу же сообразила, что помещения здесь расположены иначе.
        Справа за углом виднелась огромная, шикарно отделанная приемная. Все светильники здесь горели, но, как ни странно, массивные двойные двери в глубине приемной казались темными, даже мрачными. Оглянувшись, Кейси заметила точно такую же пару дверей слева и пришла к выводу, что этот неосвещенный коридорчик не входит в запретную зону.
        Она решила начать уборку оттуда и двигаться по направлению к центру.
        В тапочках на резиновой подошве девушка передвигалась практически бесшумно. Приоткрыв одну из массивных дверей, она уж было решила опорожнить в большой бумажный мешок содержимое мусорной корзины, стоявшей под письменным столом, как вдруг услышала в смежной комнате мужские голоса. Обычно в подобных случаях, Кейси, следуя мудрому совету Рут, старалась обнаружить свое присутствие, но сейчас, понимая, что попала сюда без разрешения, предпочла просто потихоньку исчезнуть. Она не столько испугалась за себя, сколько не хотела подвести подругу, которая поменялась с ней в нарушение правил.
        Тут за спиной у нее раздались тяжелые мужские шаги. Сердце девушки оборвалось, и она стремглав нырнула за приоткрытую дверь. Шаги приблизились и стихли. Кейси затаила дыхание. Наступила полная тишина, и теперь ей было слышно каждое слово людей, беседующих в соседней комнате.
        Обладатель низкого певучего баритона сказал, что в среду уничтожит какого-то Блумфилда, и Кейси стало по-настоящему страшно. Она поняла, что влипла в историю, выпутаться из которой будет нелегко, ведь за дверью стоит тележка с ведрами и тряпками - материальное доказательство ее нелегального пребывания на запретной территории.
        И тут Бог услышал ее молитвы - шаги явно удалялись. Кейси бесшумно перевела дыхание и на цыпочках попятилась, надеясь незаметно исчезнуть.
        Увы! Двери смежного офиса широко распахнулись, и девушка с ужасом увидела в проеме высокую мужскую фигуру. Ее зеленые глаза широко раскрылись, и она окаменела. Темные глаза незнакомца уперлись в ее лицо с подозрением и неприязнью.
        - Что тебе здесь понадобилось, черт побери? - рявкнул он.
        - Я уже ухожу, - пролепетала Кейси.
        - Значит, ты подслушивала?
        - Нет! Честное слово!
        Девушку потрясла не только злоба, прозвучавшая в голосе этого мужчины, сколько его лицо. Оно было ей слишком хорошо знакомо.
        Внизу, в фойе небоскреба, висел огромный портрет, который заставлял не одно женское сердечко сжиматься от сладкой боли. Это был Марио Бертольди, миллиардер, глава компании.
        Кейси поняла, что перепутала двери и вторглась в святая святых компании. Стало быть, теперь мы с Рут обе потеряем работу, в панике подумала она.
        За спиной босса появился какой-то пожилой человек. С неприязнью посмотрев на Кейси, он процедил сквозь зубы:
        - Это не та женщина, которая обычно убирает здесь. Сейчас я вызову начальника охраны.
        - Пожалуйста… В этом нет необходимости, - прошептала Кейси, постукивая зубами от волнения. - Я просто пришла для обычной вечерней уборки и не подозревала, что вы еще можете быть здесь. Простите, что невольно помешала вам. Услышав ваши голоса, я хотела уйти, но…
        - Все это, может быть, и так, - пробурчал седой мужчина. - Но у тебя нет допуска на этот этаж.
        Марио Бертольди задумчиво уставился на Кейси черными глазами и тихо произнес:
        - Она пряталась за дверью, Костнер.
        - Послушайте, - запротестовала девушка, - зачем мне прятаться? Я ведь простая уборщица. Конечно, я не имела права входить сюда и признаю это. Извините меня и позвольте уйти…
        Она повернулась к двери, но большая темная ладонь обхватила ее тонкое запястье.
        - Ни с места. Как тебя зовут?
        - Кейси. Кэтрин Уолтон, - ответила она и тут же испуганно воскликнула: - Что вы делаете?!
        Марио Бертольди сдернул с ее головы шарф, и копна платиновых волос упала на плечи Кейси.
        Он возвышался над ней как башня, и она, задрав голову, отважно уставилась в его непроницаемые глаза. И зря! Сердце ее куда-то провалилось, по телу пробежала дрожь, ноги стали как ватные.
        Как он красив!
        - Ты не похожа на уборщицу, - глухо заметил Марио.
        - А что, вам часто приходилось встречаться с представительницами этой профессии? - дерзко парировала Кейси, прочитав в его темных глазах извечный мужской интерес к любой смазливой самочке. Она ненавидела это выражение!
        - В списке уборщиц действительно есть некая Кэтрин Уолтон, - раздался голос Костнера, - но она работает на восьмом этаже. Сейчас сюда поднимется ее начальник.
        - Отмени свое распоряжение, - властно произнес Марио. - Чем меньше людей будет знать о том, что в моем кабинете шляются посторонние, тем будет лучше. - Он отпустил руку девушки и пододвинул к ней вращающееся кресло: - Садись, Кейси.
        - Но я…
        - Сидеть! - приказал он, и она, стиснув зубы, повиновалась.
        Да, я нарушила правила, мысленно оправдывалась Кейси. Но я же извинилась! Ничего дурного я не сделала. Почему со мной обращаются таким образом?
        - А теперь объясни, почему ты оказалась именно на этом этаже, зашла в офис и спряталась за дверью?
        Тон Марио Бертольди трудно было назвать приветливым.
        Кейси задумалась. А может, слезы, это испытанное женское оружие, смягчат его? Но, еще раз наткнувшись на неумолимый взгляд черных глаз босса, она раздумала плакать. Раз мистер Бертольди уже счел ее преступницей, лучше рассказать ему все честно и без утайки.
        - У меня возникли проблемы с парнем, который работает вечерами на восьмом этаже… - начала она.
        - Какого рода проблемы? - поинтересовался Костнер.
        Бертольди окинул пристальным взглядом ладную фигурку девушки, задержавшись на полной груди, туго обтянутой комбинезоном, потом ощупал глазами ее длинные стройные ноги. Заметив, как густой румянец разливается по щекам Кейси, он плотоядно улыбнулся.
        - Посмотри, Костнер, на эту куколку, и ты получишь ответ на свой вопрос.
        Кейси возмутила бесцеремонность, с которой молодой итальянец раздевал ее глазами, но она продолжила:
        - Именно поэтому я попросила женщину, которая обычно убирает здесь, поменяться со мной на один вечер этажами. После долгих колебаний она согласилась и предупредила меня, чтобы я не заходила в офис. Но, к сожалению, здесь оказалось две пары двойных дверей…
        - Ну, и что из того? - поинтересовался Марио уже более мягко.
        - Видимо, я перепутала их, а когда поняла, что ошиблась, решила потихоньку улизнуть. Но тут раздались чьи-то шаги, и я в страхе спряталась. Я думала, что это идет охранник. Он спросил бы меня, что я тут делаю, и у Рут были бы из-за меня серьезные неприятности. Мне казалось, что за дверью он меня не заметит и пройдет мимо. Конечно, я поступила глупо…
        - Охранники уходят в шесть, - бесстрастно сообщил Костнер. - Мистер Бертольди прибыл на этот этаж десять минут назад, и здесь не было ни души.
        - Я не знаю, чьи это были шаги, - встрепенулась Кейси. - Этот человек постоял в проеме дверей несколько секунд, а потом ушел.
        Не понимая, почему ее объяснения подвергаются сомнению, она разволновалась, и голос ее задрожал.
        Шумно выдохнув, Марио Бертольди посмотрел на Костнера.
        - Можешь идти домой, старина. Я сам разберусь с этим делом.
        - Думаю, мне лучше остаться и помочь тебе… - начал тот, но босс холодно перебил его:
        - Ты не забыл, что должен присутствовать на званом обеде? Я и так задержал тебя уже минут на сорок.
        Костнер встретился с ним взглядом и понял, что придется подчиниться, но на прощание все же счел нужным заметить:
        - Желаю удачи, Марио.
        - Спасибо на добром слове, - процедил сквозь зубы тот и, закрыв за помощником дверь, направился прямо к Кейси.
        - Прости, дорогая девочка, но я тебе не верю. Ты угодила в весьма щекотливую ситуацию, услышав кое-что, не предназначенное для чужих ушей.
        - Я ничего не слышала, поверьте. Мне все это вообще не интересно… - пролепетала Кейси, но Марио, не слушая ее, продолжал:
        - Я хочу задать тебе всего два вопроса. Первый: ты хочешь сохранить эту должность?
        - Еще бы! Мне очень нужны деньги.
        Его прямолинейный вопрос вызвал у девушки самые худшие опасения.
        - Наверное, тебе не хотелось бы, чтобы женщина, которая в нарушение всех правил впустила тебя на этот этаж, потеряла свое место?
        Кейси вздрогнула и сильно побледнела.
        - Пожалуйста, не трогайте Рут. Она ни в чем не виновата. Это моя ошибка, мне и отвечать.
        - Нет, правила нарушила она, - ледяным тоном повторил Марио. - Так что ее вина ничуть не меньше твоей. И если предположить, что ты работаешь на кого-то из моих конкурентов, то вы обе должны быть материально заинтересованы…
        - Я - вражеский агент?! Да вы что?! - свистящим шепотом произнесла Кейси, уставившись немигающим взглядом в смуглое лицо итальянца.
        - Ты сама отметила присутствие здесь кого-то постороннего, - бесстрастно заметил Марио, - и, я думаю, не случайно. Если будет обнаружена утечка информации, то ты окажешься ни при чем.
        - Не понимаю, о чем вы говорите, - запинаясь прошептала девушка.
        - Мне хочется верить, что я ошибаюсь, а ты говоришь правду, - мягко проговорил он. - Но ставка настолько велика, что я просто не могу выпустить тебя отсюда. Упаси тебя Бог поделиться услышанным с кем-либо! Это может нанести мне непоправимый вред.
        - Да я, если бы даже очень захотела, не смогла бы повторить ничего из того, о чем вы говорили!
        - Ага, - усмехнулся Марио, - значит, ты все же кое-что помнишь, а ведь только что клялась, что вообще ничего не слышала.
        Интуитивно чувствуя, насколько серьезна ситуация, в которую ее угораздило попасть, Кейси решила, что самое безопасное - притвориться дурочкой.
        Бертольди бросил взгляд на свои плоские золотые часы, а потом перевел взгляд на девушку.
        - Обещаю: ты и твоя подруга останетесь работать здесь, но при одном условии. Событие, о котором здесь шла речь, должно состояться в среду, а значит, все оставшееся время ты будешь под моим наблюдением.
        - П-прошу прощения, - заикаясь пробормотала Кейси, - я вас не поняла.
        - Не волнуйся, малышка, я хорошо оплачу тебе возможные неудобства.
        - Неудобства?!
        - Начнем по порядку. У тебя есть паспорт?
        - А почему вас это интересует?
        Голос Кейси перехватило от волнения.
        - Сегодня я улетаю в Италию, и, похоже, существует единственный способ не дать тебе связаться с кем-нибудь по телефону и выдать мои секреты. Я вынужден взять тебя с собой, - слегка раздраженный ее непонятливостью, пояснил Марио.
        - Вы просто сошли с ума, - хрипло прошептала Кейси.
        - Ты живешь одна или у тебя есть семья? - не обращая внимания на ее выпад, поинтересовался он.
        - Я живу одна, но…
        Марио удовлетворенно усмехнулся.
        - Вот уж не ожидал. А где ты держишь свой паспорт?
        - В комоде, под бельем, а вам-то что? - вскинула голову Кейси.
        Он, не отвечая, подошел к телефону и набрал какой-то номер.
        - Итак, ты летишь со мной в Италию, - бросил он через плечо. - Конечно, проще было бы запереть тебя где-нибудь на несколько суток и приставить охрану, но мне будет спокойнее, если ты будешь рядом.
        Пока до Кейси доходил смысл этих слов, Марио уже быстро отдал в телефонную трубку какие-то распоряжения на родном языке, несколько раз повторив ее имя и фамилию.
        - Но я же поклялась, что никто ничего не узнает! - нервно воскликнула Кейси, когда он на секунду оторвался от трубки.
        - Увы, этого мне недостаточно, - спокойно возразил он. - Поэтому я только что поручил одному из моих людей взять комплект ключей от твоей квартиры, хранящийся в отделе кадров. Он привезет твой паспорт прямо в аэропорт.
        - Какое вы имеете право вторгаться в мое жилище? Я не воровка, а вы не полицейский! - возмутилась девушка. - Никуда я с вами не полечу!
        - Вот что я тебе скажу. - Марио Бертольди смерил девушку изучающим взглядом. - Ты можешь выйти в эту дверь и отправиться домой прямо сейчас, потому что удерживать тебя я не имею права. Но вот уволить тебя и твою приятельницу за грубое нарушение правил внутреннего распорядка могу. И буду вынужден это сделать! - Кейси, которая уже подходила к двери, дернулась и застыла на месте, а он продолжал: - Если ты действительно невиновна, то просто проведешь несколько дней в моем обществе, а потом все вернется на круги своя.
        Взгляд его потеплел, и в нем появился какой-то невысказанный вопрос.
        - Это просто какое-то безумие, - медленно произнесла Кейси. - Ну, посудите сами, зачем мне рисковать местом, передавая вашим конкурентам информацию, которую я толком и не поняла?
        - Дорогая, ты даже и вообразить не можешь, о какой сумме идет речь. Ну, так что, идем?
        - Куда? - оторопела Кейси.
        - На крышу. Там ждет вертолет, который доставит нас прямо в аэропорт. - Марио быстро пересек комнату, железной рукой обнял девушку за хрупкие плечи и подтолкнул в нужном направлении. - Кстати, обычно я предпочитаю путешествовать в одиночестве, - сообщил он и открыл стальную дверь, ведущую на крышу.
        Потом он накинул на плечи пальто и посторонился, пропуская Кейси к трапу вертолета. Налетевший порыв весеннего ветра откинул назад волосы девушки и обрисовал ее складную фигурку под тонким комбинезоном. Она вздрогнула от холода и капризно протянула:
        - У меня нет с собой ни одной теплой вещи.
        Марио остановился и начал снимать пальто, но это еще больше разозлило ее.
        - Не трудитесь! Я не приму из ваших рук ничего, даже рискуя подхватить воспаление легких!
        И она передернула плечами.
        Однако когда Кейси перехватила полный искреннего восхищения взгляд пилота, ее настроение заметно улучшилось.
        Они забрались в вертолет, и Марио сказал:
        - В аэропорту у нас будет куча времени, пока доставят твой паспорт. Мы купим там тебе что-нибудь из одежды.
        - Вы очень любезны.
        Кейси произнесла эти слова с таким тонким сарказмом, что ее трудно было обвинить в резкости или неблагодарности. Марио нахмурился, размышляя, стоит ли ввязываться в новую перепалку, но в это время раздался адский шум раскручивавшего винты двигателя, и вертолет резко взмыл вверх.
        Итак, меня запугали, шантажировали, а потом похитили, усмехнулась Кейси. И что я могу сделать? Ничего! Иначе пострадает Рут, у которой на руках муж-инвалид.
        Да и сама Кейси дорожила этой работой. Она копила деньги на небольшой книжный магазин, в котором она начала работать, когда ей было шестнадцать лет. Его владелец мечтал поскорее продать его и удалиться на покой, а Кейси не хватало совсем немного, чтобы выплатить ему требуемую сумму.
        А тут этот чертов параноик Марио Бертольди!.. Наверное, начитался шпионских романов и теперь видит в первом встречном вражеского лазутчика!
        Но тут внутренний голос напомнил Кейси, что она действительно допустила серьезное нарушение распорядка.
        И все же он не имеет права похищать меня, подумала она. К тому же, ее бесили его откровенные раздевающие взгляды.
        Джимми Уокер смотрел на меня точно так же, припомнила девушка. У этого самонадеянного болвана, судя по всему, не возникало и тени сомнения в том, что я рано или поздно уступлю его домогательствам. Что уж говорить об этом денежном мешке, который, похоже, уже считает меня своей собственностью…
        Вскоре они уже оказались в аэропорту.
        Делая вид, что его нисколько не волнует раздраженное молчание Кейси, Марио повел ее в магазин и без колебания снял с вешалки полупрозрачный темный костюм. Жакет и юбка были действительно безукоризненно элегантны. Вот только с размером возникли проблемы, и продавщице пришлось потрудиться, прежде чем она нашла нужный. Марио тем временем подобрал подходящие длинные перчатки и шляпу.
        Продавщица не без удивления смотрела на эту странную пару. Она привыкла, чтобы вещи для себя выбирали дамы, а мужчины, сопровождавшие их, только оплачивали покупки.
        Кейси разделяла ее недоумение.
        - За кого вы меня принимаете? - возмущенно воскликнула она, краснея до корней волос.
        - Спокойно, - отозвался Марио. - Мы просто покупаем для тебя самое необходимое. А поскольку я бываю здесь довольно часто, то и ориентируюсь лучше.
        В следующей секции он снял с плечиков голубое прямого покроя платье из легкой натуральной ткани и протянул его Кейси. Следующим приобретением стали миниатюрные карамельно-розовые шортики.
        Пожилая продавщица с суровым выражением лица решительно направилась к Марио.
        - Боюсь, сэр, кое-какие из отобранных вами вещей уже отложены другими покупателями. Потрудитесь положить их на место.
        Тот метнул на женщину взгляд, не предвещающий ничего хорошего.
        - Я беру эти вещи и плачу за них наличными. А если вас это не устраивает, вы быстро потеряете свое место!
        - Мистер Бертольди, что вы себе позволяете? - прошипела Кейси.
        Услышав это имя, продавщица побледнела.
        - Какая честь! Мистер Бертольди собственной персоной! - Она попыталась изобразить радостную улыбку, но губы ее дрожали. - Тысяча извинений! Разрешите помочь вашей даме?
        - Подберите ей нижнее белье, - буркнул тот. - И поторопитесь. - Его взгляд упал на полки с обувью. - Какой у тебя размер?
        - Мне никогда в жизни не было так стыдно, - прошептала Кейси. - Вы всегда ведете себя по-хамски с теми, кто от вас зависит?
        - О чем это ты? - недовольно вскинул брови Марио. - У нас мало времени, так что мне не до споров. - И он повернулся к продавщице, которая дрожащими руками перебирала белье в поисках самого маленького размера.
        Через минуту она протянула Кейси несколько комплектов.
        - Пожалуйста, выйдите из примерочной и подождите меня в зале, - попросила девушка своего спутника, сунув ему в руки всю кипу отобранных вещей.
        Марио явно растерялся - видимо, с ним никто еще так не обходился, - но постарался скрыть смущение под напускной наглостью.
        - Я лучше побуду тут. Вдруг возникнут какие-нибудь проблемы…
        - Нет! - прошипела Кейси. - К тому же мне больше уже ничего не надо, - более миролюбиво добавила она.
        - Но мы, кажется, договорились, что эти вопросы решаю я, - властно напомнил он.
        - На три дня этого вполне достаточно, - упрямо заявила Кейси и, заметив, что челюсти Марио сжались, а на щеках заходили желваки, охладила его гнев:
        - Не стоит так нервничать.
        - Я…
        - Идите в зал и ждите меня там, - бесстрастно повторила девушка.
        Повернувшись к Марио спиной и слыша за собой возмущенное пыхтение человека, с трудом сдерживавшего ярость, она спокойно зашла в примерочную кабинку и задернула шторку.
        Выйдя оттуда, Кейси сняла со стеллажа крошечные черные лодочки на высоком каблуке, примерила их и удовлетворенно хмыкнула.
        Потом она с таким видом, как будто по два раза на дню совершала подобные покупки, добавила туфли к той горке вещей, которые уже держал в руках присмиревший Марио.
        Не обращая на него внимания, Кейси снова проследовала в секцию нижнего белья и выбрала там миленький ночной халатик.
        И вдруг ее поразила простая мысль - хочет она того или нет, но ближайшие тридцать шесть часов ей предстоит провести в обществе мультимиллионера Марио Бертольди!
        Он протянул ей голубое платье и безапелляционно потребовал:
        - Надень это прямо сейчас!
        Кейси снова залилась румянцем, но на сей раз спорить не стала и послушно направилась в примерочную кабинку.
        До чего же он груб и самоуверен! - неприязненно думала она. Считает, что за деньги можно купить все.
        Девушка невольно улыбнулась, вспомнив, как Марио вылетел из примерочной, когда она заговорила с ним надменным тоном.
        Оплатив покупки, они вышли из магазина, и тут выяснилось, что Марио не намерен останавливаться на достигнутом.
        - Думаю, нам стоит зайти и сюда.
        Он показал на салон косметики.
        - Зачем? - отказалась Кейси. - Первобытный человек чистил зубы хворостинкой и, судя по тому, что мы еще существуем, выжил. Неужели я не найду какой-нибудь подходящей для этой цели веточки во время нашего путешествия?
        Марио посмотрел на нее затравленным взглядом, а потом вдруг откинул назад свою царственную голову и расхохотался.
        Кейси снова невольно отметила, как он удивительно красив. Бронзовая кожа оттеняла белизну блестящих зубов, в бездонных черных глазах, казалось, можно было утонуть…
        - А знаешь, честно говоря, я не такой уж опытный покупатель, - признался Марио. - Обычно этим занимается кто-нибудь из моих помощников.
        Смущенная тем, что этот монстр может быть похожим на живого человека, Кейси потупилась, но перед ее мысленным взором по-прежнему стояло его смуглое лицо. Марио действительно был очень красив, и это открытие беспокоило девушку, потому что она чувствовала на себе действие его мужского обаяния. К тому же он не делал попыток произвести на нее впечатление или приставать, и это говорило в его пользу.
        Но Кейси тут же сказала себе, что все это ей ни к чему. Не хватает еще увлечься этим самоуверенным красавцем!
        И все же от его близости она испытывала какое-то странное приятное возбуждение.
        Она еще год назад решила, что мужчины не стоят того, чтобы тратить на них драгоценное время и силы. Не считая себя мужененавистницей, девушка, тем не менее, полагала, что мужчины не в состоянии удовлетворить высокие запросы женской половины человечества.
        Помогая Кейси пробиться через толпу людей, запрудивших аэропорт, Марио деликатно подтолкнул ее в спину. Она тут же остановилась и сделала шаг в сторону, испытывая желание скрыться от него хотя бы на пару минут.
        - Куда это ты собралась?
        - В дамскую комнату. Уж не собираетесь ли вы последовать за мной и туда?
        - Даю тебе на все две минуты! - недовольно буркнул он.
        Кейси демонстративно поставила к его ногам пакет с одеждой.
        - Кстати, попробуй что-нибудь сделать со своей прической, - иронически заметил он, протягивая ей расческу.
        Она едва сдержалась, чтобы не ответить на эту реплику резкостью, но в глубине души не могла не признать, что он прав.
        Кейси поспешно нырнула в туалетную комнату и внимательно вгляделась в свое отражение, с удивлением отметив легкий румянец на щеках и возбужденный блеск глаз. Платье без сомнения было очень элегантным, но не в ее стиле.
        Как это ему удалось безошибочно угадать мой размер? - задумалась она, но тут же нашла ответ на этот вопрос. Судя по всему, Марио Бертольди был неисправимым бабником и привык, что женщины сами бросаются к нему на шею.
        Итак, мне предстоит бесплатное путешествие в Италию, размышляла Кейси. Частный самолет, роскошные отели, отличная еда… Какой будет расплата за это?
        Вдруг девушка вспомнила, что должна была позвонить мистеру Филби. Она всегда приходила на работу рано и открывала книжную лавку, так как хозяин не появлялся раньше полудня. Нужно предупредить его о том, что завтра она не появится, несмотря на запрет Марио. Конечно, она не скажет мистеру Филби правды, но дать о себе знать просто обязана.
        Кейси выскользнула из туалета и, прячась за спинами двух оживленно беседующих дам, стала пробираться к телефону-автомату. Однако в тот момент, когда ее уже должны были соединить с мистером Филби, Марио обернулся, и, увидев выражение его лица, она испуганно повесила трубку.

2

        - Стоило мне на секунду выпустить тебя из поля зрения, как ты тут же бросилась к телефону! - прорычал Марио в бешенстве, подскочив к ней.
        Даже обмирая от страха, Кейси не могла не залюбоваться им.
        - Мистер Бертольди, - начала она, пытаясь объяснить цель своего звонка, но он резко оборвал ее:
        - Ты сама подписала себе приговор.
        Сердце девушки оборвалось.
        - Вы все не так поняли, - в страхе прошептала она. - К тому же меня не успели соединить…
        Но Марио, не слушая, схватил Кейси за руку и потащил за собой.
        Давай, давай, мысленно говорила ему она. Засунь меня в свой дурацкий вертолет и вели выбросить где-нибудь в пустынной местности без копейки денег.
        Она не стала бы протестовать против такой участи, если бы речь шла только о ней самой. Но под ударом оказывалась Рут, а значит, надо было любым способом заставить этого жестокого красавца сменить гнев на милость.
        Девушка обогнала Марио и решительно встала перед ним.
        - Прочь с моей дороги, паршивка, - проревел он.
        - Телефонный звонок, который я собиралась сделать, не имеет никакого отношения к вам и вашим делам, - горячо заговорила Кейси. - Я всего лишь хотела предупредить своего босса в книжном магазине…
        - В каком еще, к черту, книжном магазине?! - заорал Марио.
        - Неужели вы ушли и оставили без присмотра наш багаж? - перебила его Кейси, и он от неожиданности смолк.
        С облегчением увидев, что все пакеты в целости и сохранности, девушка собрала их и вернулась к своему спутнику.
        - О том, в котором я работаю, - спокойно пояснила она. - Кстати, моя квартира расположена прямо над ним. Мне было необходимо предупредить мистера Филби, что я не выйду на работу в ближайшие нескольких дней, иначе он наверняка обратился бы в полицию.
        - Чепуха! Он решил бы, что ты загуляла с кем-то из своих дружков, - презрительно бросил Марио. - С девицами твоего пошиба такое случается частенько.
        Он все еще был раздражен и поэтому подбирал особенно обидные слова.
        Кейси была глубоко уязвлена.
        - Во-первых, вы знаете, что я здесь и намертво прикована к вам, - резко произнесла она. - А во-вторых, у меня нет, как вы их называете, дружков, более того, нет и близкого друга. К тому же я человек самостоятельный и вполне надежный. Не пытайтесь унизить меня, мистер Бертольди. Я всегда прихожу на работу вовремя и работаю прилежно. Кстати, в этом магазине я служу уже пять лет и хочу купить его, чтобы начать собственный бизнес.
        - Интересно, о каком бизнесе может думать девушка, пять вечеров в неделю убирающая чужой офис? - сухо заметил Марио.
        - Да какое вам до этого дело? - вспыхнула Кейси. - И вообще, ваше высокомерие бесит меня.
        Он промолчал в ответ на этот выпад. Его темные, глубоко посаженые глаза смотрели поверх ее головы. Тонкое подвижное лицо было твердым, словно высеченным из камня.
        - Не скрою, вы мне неприятны, - продолжала она. - А чего еще вы ожидали? Я не сделала ничего плохого, а вы, даже не доказав мою вину, пытаетесь уличить меня в каком то умышленном преступлении! Мало того, вы шантажируете меня и вынуждаете делать то, что не входит в мои планы. Мне вообще претит ваш подход к людям. Если человек беден, значит, с ним можно поступать как угодно?!
        - Вы закончили? - поинтересовался Марио так холодно, что Кейси покраснела и умолкла. - Я не намерен выслушивать этот бред, - выдохнул он. - У меня другие планы. Пошли. Мы и так потеряли много времени.
        - Так вы верите мне, или… - настаивала Кейси, едва поспевая за его размашистым шагом.
        - Я верю только в то, что вижу своими глазами. А ты только что пыталась нарушить мой запрет и связаться с кем-то по телефону, - зло проговорил Марио. - Ты могла бы и раньше сказать, что у тебя есть босс, которому нужно объяснить твое отсутствие. Я разумный человек и понял бы это. А ты пыталась обмануть меня, - мрачно добавил он.
        Если он еще хоть раз оскорбит меня, я дам ему пощечину, поклялась себе Кейси. Ее щеки пылали, но ничто, никакие угрозы не заставили бы ее попросить у него прощения. Сама мысль о том, что она вынуждена постоянно спрашивать разрешение у этого самодовольного типа, претила ей. Но, как бы там ни было, мистеру Филби позвонить все равно надо, только теперь придется лгать ему в присутствии Марио Бертольди.
        Честность и прямолинейность часто мешали Кейси в жизни, но благодаря этим качествам она сохраняла свою личную независимость. Право самостоятельно принимать решения девушка ценила превыше всего, и именно поэтому предпочитала работать одна, опираясь на свои силы.
        Главное, чтобы никто не вмешивался и не давал глупых указаний.
        Примерно через час, когда демонстративное молчание Марио начало уже не на шутку действовать Кейси на нервы, ее паспорт и ключи были доставлены. Их привез в заранее обусловленное место немолодой человек по имени Луиджи.
        - Надеюсь, в моей квартире все в порядке? - нарочито громко спросила девушка, дождавшись паузы в диалоге двух мужчин, чтобы привлечь их внимание.
        Они говорили по-итальянски, и она не понимала ни слова.
        - Вы заперли дверь на все замки? А сигнализацию включили?
        - В моей службе безопасности работают профессионалы, - ответил Марио. - Проблем быть не должно.
        - А кого вы туда нанимаете? - вскинула подбородок Кейси. - Бывших взломщиков?
        Он промолчал, но в его антрацитовых глазах сверкали молнии.
        - Ваше отношение к людям возмутительно, - упрямо пробормотала Кейси и повернулась к нему спиной.
        Кончай выпендриваться, девочка, сказала она себе. В конце концов, ты всего-навсего простая уборщица, а сейчас имеешь дело с парнем, который привык, что ему все беспрекословно повинуются.
        Однако Кейси никогда не умела держать язык за зубами при виде несправедливости и хамства.
        Вдруг она почувствовала, что озябла, и, оторвав ярлык с только что купленного пальто, набросила его на плечи. Оно было немного длинновато, и подол его почти касался пола.
        - Эй… - Марио указал на телефон-автомат, и Кейси замерла. - Я проверил то, что ты мне рассказала. Луиджи подтверждает, что этот номер действительно принадлежит некоему мистеру Филби, но соединения не было. Можешь ему позвонить.
        Кейси отошла и набрала нужный номер. Услышав знакомый голос, мистер Филби похвалил девушку за звонок и сказал, что в противном случае наверняка связал бы ее исчезновение с каким то ужасным происшествием.
        Памятуя, что ее похититель внимательно прислушивается к тому, что она говорит, Кейси сообщила хозяину, что будет отсутствовать по семейным обстоятельствам и попросила прощения, что не уведомила об этом заранее. Она пояснила, что ей необходимо позаботиться о заболевшей подруге, потому что у той нет никого из родных.
        С явным облегчением завершив разговор, девушка повернулась к Марио Бертольди. Тот с мрачным видом смотрел на нее.
        - Да уж, врать ты умеешь, - констатировал он холодно.
        Несколькими часами позже Кейси снова убедилась, что у этого мужчины хороший вкус. Интерьер его личного самолета был безукоризнен, и она с искренним любопытством осматривалась. Кресла были обтянуты блестящей кожей, полы устланы пушистыми коврами. Салон больше напоминал шикарный зал приемов, чем временное пристанище путешественника.
        Пока пилот ожидал разрешения на взлет, Кейси внимательно наблюдала за Марио. Тот выказывал явные признаки раздражения.
        Его классической формы голову украшала копна иссиня-черных волос, но Кейси понимала, что-то, что на первый взгляд казалось художественным беспорядком, на самом деле было вершиной парикмахерского искусства. Длинные пушистые ресницы итальянца скрывали черные бриллианты глаз, губы были полными и чувственными, а волевое лицо свидетельствовало о сильном характере человека, не привыкшего отступать перед препятствиями.
        Как могло случиться, что такой красивой внешностью природа наделила властного, нервного и жестокого человека! - изумлялась Кейси. Впрочем, кто она такая, чтобы позволить себе, хотя бы и мысленно, обсуждать внешность Марио? Он небожитель, а она - представительница низов общества, а значит, между ними - бездна. И, тем не менее, обаяние Марио Бертольди действовало на нее все сильнее с каждой минутой их вынужденного общения.
        Это игра гормонов, решила Кейси. В конце концов, я такая же женщина, как и любая другая!
        Она невольно отметила, что Марио Бертольди обладает довольно редким для мужчины качеством - он прекрасно владел своим сильным мускулистым телом и двигался с кошачьей грацией. Широкие плечи, плоский подобранный живот, узкие бедра, длинные сильные ноги, одним словом, не мужчина, а мечта!
        Тут Кейси чуть не рассмеялась вслух. Стоит этой «мечте» раскрыть рот, и все обаяние исчезает без следа. А как он позволяет себе разговаривать с другими людьми, в частности, с ней самой?
        Кстати, они уже несколько часов провели вместе, а он даже из вежливости не осведомился, не хочет ли его спутница есть или пить.
        Да это просто бесчувственный пень! - твердила себе девушка. Грубый, эгоистичный, твердолобый, беззастенчивый в осуществлении своих планов и целей…
        Вдруг Кейси вздрогнула, наткнувшись на пристальный взгляд Марио, и у нее перехватило дыхание. Странная смесь ощущений - тревоги и восхищения, щенячьей радости жизни и предвосхищения чего-то неясного впереди - затопила ее, и она покраснела.
        - Постарайся прилечь и хотя бы немного поспать, - пробормотал Марио.
        - Как вы сказали? Прилечь? - откликнулась девушка с видом лунатика, пробуждающегося от своего странного сна.
        На этот раз темный румянец залил его щеки, и он, потянувшись, нажал кнопку вызова стюардессы.
        Кейси не смогла бы описать свое состояние, но чувствовала, что в атмосфере салона произошли какие-то пока не понятные ей и, похоже, не самые благоприятные изменения.
        Появилась стюардесса и провела пассажирку в спальный салон. Кейси с удовольствием нырнула под одеяло. Возбуждение, которое она испытывала в обществе Марио, утомило ее. Он просто смотрел на нее, не нарушая границ приличия, а Кейси казалось, что ее раздевают.
        Она была потрясена тем, как бурно ее тело реагирует на этого мужчину. А вдруг и он понял, что с ней происходит, и именно поэтому отправил ее в другой салон?
        - Мисс Уолтон, пора… - раздался над ухом Кейси чей-то тихий голос.
        Девушка с трудом приподнялась на локте. Рядом с ней стояла стюардесса.
        - Мы тут подумали… Может, именно вам стоит разбудить мистера Бертольди? - несмело произнесла она. - Примерно через пятьдесят минут нам предстоит посадка… Нужно, чтобы он успел переодеться к похоронам.
        - К чьим похоронам? - удивленно спросила девушка, спросонья не слишком хорошо соображая, где она и что с ней происходит.
        - Боюсь, мы опоздали, мисс Уолтон. Задержка в Лондоне в аэропорту, потом долгое ожидание разрешения на взлет… Простите, это, конечно, не мое дело, но мы все считаем, что мистер Бертольди правильно поступил, взяв вас с собой. Одному ему было бы совсем уж невмоготу.
        И стюардесса бесшумно выскользнула из салона.
        Кейси окончательно проснулась.
        Господи! Кто бы мог подумать, что Марио Бертольди торопился в Италию на похороны. Вот почему он купил ей этот темный костюм! Члены экипажа, видимо, считают ее человеком особенно близким Марио, если уж она сопровождает его в такой ситуации.
        Кейси припомнила его слова о том, что он, как правило, предпочитает летать в одиночестве, и глубоко вздохнула. На чьи же похороны ей предстоит попасть при столь странных обстоятельствах? Это явно должен быть кто-то близкий Марио. Родственник? Друг?
        Спешно проглотив кое-что из того, что принесла стюардесса, девушка прошла в туалет, чтобы привести себя в порядок перед большим настенным зеркалом. Ей очень хотелось принять душ, но времени для этого уже явно не хватало.
        Кейси надела темно-синий костюм и поразилась тому, как к лицу ей пришелся этот наряд и как он хорошо сидит. Узкий жакет подчеркивал ее тонкую талию и высокую грудь, прямая юбка обтягивала пышные бедра.
        Да, пожалуй, я еще никогда не выглядела так шикарно, подумала Кейси и тут же разозлилась на себя: нашла чему радоваться!
        Она отправилась будить Марио. Сердце ее непривычно болезненно сжалось, когда она увидела его сильное тело, скрючившееся в неудобной позе на куцем диванчике. Он спал, не раздевшись, только расстегнул верхние пуговицы шелковой рубахи и распустив узел галстука, и выглядел сейчас гораздо моложе и беззащитнее, чем бодрствуя.
        Неужели он уступил мне свое комфортабельное ложе? - поразилась Кейси.
        Она пыталась вспомнить какое-нибудь грубое слово, сказанное Марио в аэропорту, чтобы разозлиться, но вместо этого вдруг почувствовала вину и стыд за собственное поведение. Этому человеку и так было плохо, а тут еще она… Неудивительно, что он был резок и неучтив!
        Положив маленькую руку на сильное плечо итальянца, Кейси слегка потрясла его. Длинные ресницы медленно поднялись, Марио глубоко вздохнул, возвращаясь к реальности, и, вскинув руку, посмотрел на часы. Потом он рывком встал на ноги и, повернувшись спиной к Кейси, стал поправлять рубашку и галстук.
        - Мистер Бертольди… Я не знала, что мы… что вы летите на похороны, - неуверенно произнесла Кейси. - Жаль, что никто не счел нужным сообщить мне об этом.
        Марио резко повернулся к девушке. На лице его застыло выражение искреннего изумления.
        - Ты хочешь сказать, что не читаешь газеты?
        - Не читаю, - призналась Кейси. - У меня просто нет на это времени!
        - Умер мой отец, - резко бросил он и вышел из салона.
        Кейси глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться.
        Его отец! Это ужасно. А еще ужаснее то, что обстоятельства вынудили Марио в эти скорбные дни терпеть при себе постороннего человека - ее, Кейси. Неужели тот злосчастный разговор содержал настолько важную информацию, что он действительно не мог не взять ее с собой?
        Теперь Кейси дорого дала бы, чтобы понять это, но вовсе не для того, чтобы кому-то пересказать. Просто ей вдруг захотелось узнать круг интересов Марио, его роль в большом бизнесе. При этом ее интересовали не его положение и благосостояние, а он сам как личность.
        Все происходящее походило на триллер. Она летит в чужую страну с едва знакомым человеком. Что ждет ее впереди? Зачем ей эта чуждая, богатая и блестящая жизнь, которая требует, чтобы даже в канун похорон отца сын принимал важные деловые решения? Кстати, была ли эта смерть скоропостижной? Скорее всего, так.
        Кейси не могла допустить мысль о том, что Марио, зная о приближающейся кончине отца, не примчался в Италию, а занимался делами в Лондоне.
        Часы показывали начало восьмого, когда Марио Бертольди и Кейси, наконец, ступили на землю римского аэропорта. Утро обещало прекрасный солнечный день.
        В элегантном костюме, широкополой шляпе, длинных черных перчатках и экстравагантных темных очках, которые выбрал сам Марио, Кейси казалась самой себе участницей демонстрации мод. Пару вежливо поприветствовали местные чиновники, а потом молодые люди попали в плен к шумной толпе журналистов.
        Кейси была напугана таким вниманием к своей персоне. Заметив это, Марио обнял ее за плечи и повел, расталкивая папарацци. Их он просто игнорировал.
        Один из журналистов по-английски заорал:
        - Кто эта женщина? Кем она вам приходится?
        Девушку до глубины души возмутила такая бестактность. Неужели такой человек, как Марио, не может отделаться от этих нахалов?
        Кейси вспомнила, что во время своих вечерних смен не раз слышала, как другие работницы детально обсуждали личную жизнь босса, но поскольку ее это не интересовало, она почти ничего не запомнила.
        Тем временем Марио привел ее в небольшой уютный зал ожидания.
        - Неужели вам приходится постоянно выдерживать этот кошмар? - поинтересовалась она тихим дрожащим голосом.
        Он пожал широкими плечами.
        - Как правило. Но сегодня интерес к моей особе подогрело твое присутствие. Эти идиоты просто бесновались, пытаясь хоть что-нибудь выяснить.
        - Надеюсь, никто из знакомых не узнает меня на фотографиях, которые появятся в газетах и журналах, - пробормотала Кейси. - Чего мы ждем?
        - Пересадки на другой самолет, чтобы добраться до острова, где состоятся похороны моего отца.
        - Еще один перелет?
        Она с трудом подавила тяжелый вздох.
        - Да. Теперь я начинаю верить, что ты действительно ничего обо мне не знаешь.
        В голосе Марио слышалось явное разочарование.
        - Должен же быть хоть один такой человек на свете, - пробормотала девушка и тут же смутилась: - Прошу прощения, это были мысли вслух.
        - Непосредственность когда-нибудь сыграет с тобой злую шутку, - усмехнулся он.
        - Вы правы, иногда мне лучше держать язык за зубами, - согласилась Кейси.
        - Скажи, почему ты все время пытаешься нарваться на неприятности, преодолеть какие-то препятствия? Чего тебе не хватает в жизни? - Марио посмотрел на Кейси таким взглядом, что ей стало не по себе. - Ты такая женственная, хрупкая…
        - Пожалуйста, не употребляйте этого слова в отношении меня, - поморщилась она.
        - Но, надеюсь, не станешь отрицать, что ты девушка сообразительная?
        - Не уверена, - поколебавшись, ответила Кейси. - Мужчины отказываются воспринимать меня всерьез. Они считают, что маленькая щуплая блондинка обязательно должна быть легкомысленной…
        - Но ты не блондинка. Твои волосы изумительного платинового оттенка, - произнес Марио с некоторой долей иронии. - Кстати, если тебе не нравится внимание мужчин, просто смени оттенок краски.
        - Это мой натуральный цвет! - возмущенно воскликнула Кейси. - Я не крашусь. Моя бабушка была голландкой, и именно от нее я унаследовала такой оттенок волос.
        Марио недоверчиво посмотрел на нее.
        - Сними-ка шляпу, - потребовал он.
        Она с независимым видом вздернула подбородок, но все же выполнила его просьбу. Тяжелые серебристые пряди упали ей на плечи. Их прелесть была особенно заметна на фоне темного жакета.
        Глаза итальянца зажглись хищным блеском, и он с искренним восторгом уставился на Кейси. Она разглядывала его сквозь полуопущенные ресницы. Высокий, великолепно сложенный, этот черноволосый красавец казался ей сказочным принцем. Элегантный двубортный костюм сидел на нем как влитой.
        Остановись, девочка, тебе нет места рядом с этим человеком, шептал Кейси внутренний голос.
        Ее пробирала дрожь от одной мысли о том, что она начинает терять контроль над собой, когда находится рядом с этим красивым, но таким чужим для нее мужчиной.
        Кейси рано научилась отбивать атаки поклонников, которые хотели воспользоваться ее наивностью, но сейчас чувства девушки явно отказывались повиноваться разуму. Каждый раз, когда она видела Марио, на нее накатывала горячая волна физического желания. Ей безумно хотелось его ласк…
        - Ну и каково это - быть уборщицей?
        Голос Марио вернул Кейси к реальности.
        - Какое вам до этого дело? - хмуро отозвалась она. - Что-то я не заметила, чтобы вы были расположены к задушевным беседам со мной.
        - Это был искренний вопрос, - мягко произнес он.
        - Ладно, отвечу. Это занятие скучнейшее, и к тому же чрезвычайно плохо оплачиваемое, - с вызовом сказала Кейси. - Так что если вы ожидали услышать, что я в восторге от этой работы, боюсь, мне придется вас разочаровать.
        - Зачем же ты этим занимаешься?
        - Мне нужен дополнительный заработок, а в данном случае подходит и вечернее время, и то, что работа нехитрая. К тому же никто меня не учит, как ее выполнять. Я этого не люблю.
        - Я уже успел заметить, что ты девица весьма самостоятельная, - кивнул Марио. - Значит, ты собираешься накопить немного денег и открыть собственное дело. А ты умеешь что-нибудь еще, кроме как управляться со шваброй и тряпкой?
        - Не думаю, что моим призванием является доведение до блеска полов в вашем офисе, - насмешливо заметила Кейси.
        Марио внимательно посмотрел на нее.
        - В твоем теперешнем положении я бы поостерегся делать такие амбициозные заявления, - неожиданно посерьезнел он. - Я не привык шутить, когда речь идет о бизнесе.
        - А я и не шучу, - холодно произнесла она.
        - Неужели? - с сарказмом в голосе отозвался Марио.
        - Да. Поэтому вам придется рассчитаться за каждый потраченный мною час. Вы понимаете это?
        - Понимаю.
        - Кстати, придется оплатить и сверхурочные. Обычно моя смена длится пять часов.
        Кейси гордо вздернула подбородок, демонстрируя непреклонную решимость бороться за свое место под солнцем.
        - Мне вовсе не улыбается лишиться обеденных перерывов и нормированного рабочего дня.
        В блестящих глазах Марио промелькнуло удивление.
        - Знаешь, кто твой самый большой враг? - пробормотал он вкрадчиво. - Острый язычок!
        - Кстати, заявив, что больше не стану работать уборщицей в вашей конторе, - продолжала Кейси, - я вовсе не связывала это с дурацким разговором, который якобы подслушала. Я честный человек, и никогда не воспользовалась бы случайно полученной информацией.
        - Да уж! - недоверчиво воскликнул Марио. - Вот только мне хорошо известно, что люди, которые на каждом углу кричат о своей честности и порядочности, как правило, оказываются самыми отъявленными лжецами и мошенниками.
        В его голосе звучала непререкаемая убежденность, и Кейси почувствовала, что исчезнувшие было барьеры между ними, выросли на глазах, как каменная стена. Это ощущение отразилось на ее хорошеньком личике.
        - Вы вправе иметь свою точку зрения, - заметила она, - но это вовсе не означает, что ваши рассуждения - истина в последней инстанции.
        - Поэтому я и предпринял необходимые меры осторожности.
        - И все же ничто не оправдывает вашего хамского поведения в отношении меня. Если бы нас с вами не разделяло социальное положение, вам никогда бы не удалось затащить меня сюда. Я просто бы послала вас…
        - Не стоит уточнять, куда, - прервал ее Марио, - я и сам догадался.
        - И еще, - неприязненно произнесла Кейси, - не хочу вас обидеть, но должна сказать, что меня вовсе не воодушевляет участие в похоронах совершенно незнакомого человека.
        Искреннее удивление отразилось на непроницаемом лице Марио.
        - А вот мой отец был бы просто в восторге от твоей непочтительности!
        Кейси почувствовала, что зашла слишком далеко и, пытаясь сгладить неловкость ситуации, спросила:
        - Он был хорошим человеком?
        Марио почему-то напрягся, и лицо его приняло обычное высокомерное выражение. Он молча кивнул и повернулся к ней спиной, а Кейси подумала, что ей действительно пора научиться контролировать себя.
        Раздался вежливый стук в дверь, и сотрудник аэропорта сообщил, что они могут продолжить свой путь.
        Солнце палило нещадно, когда они шли по раскаленной взлетной полосе к маленькому самолету. Кейси мучило раскаяние. В запале перепалки она была чудовищно бестактна по отношению к человеку, которого постигла тяжкая утрата.
        Наверное, Марио мечтает, чтобы я исчезла с лица земли, подумала она. Впрочем, какое мне дело до его чувств и ощущений? Кто он мне? Никто!
        Самолет взлетел. Под монотонный гул моторов веки Кейси становились тяжелее и тяжелее. Она откинулась на спинку кресла и провалилась в глубокий сон.
        Проснувшись, девушка не сразу вернулась к действительности. Глаза ее никак не хотели открываться. Наконец, с трудом сосредоточившись, она вспомнила, где и по какому поводу находится, и вдруг с удивлением осознала, что лежит на заднем сиденье огромного лимузина с затемненными окнами.
        Как она попала сюда из самолета, Кейси не помнила.
        Вскоре тяжелая дверь автомобиля с отчетливым металлическим щелчком открылась, и в ярких лучах солнца девушка увидела голову молодого черноволосого парня. Он посмотрел на нее с нескрываемым любопытством.
        - Так вот значит, как выглядит новая подружка Марио, - медленно проговорил незнакомец. - Что ж, его всегда отличал хороший вкус. Хорошо хоть он не взял вас с собой на отпевание в церковь. Некоторые из родни его покойной матери косо посмотрели бы на это. У них куриные мозги. - Поймав недоуменный взгляд Кейси, он представился: - Меня зовут Альберто Сконти.
        Он пристально уставился на ее стройные ноги, и Кейси, поспешно оправив задравшуюся юбку, выпалила:
        - Я вовсе не подруга вашего родственника!
        - Это приятная для меня новость. - Ухмыльнувшись, Альберто Сконти скользнул на сиденье рядом с ней и захлопнул дверь лимузина. - Но если вы не принадлежите Марио, то, как вас угораздило оказаться в его автомобиле? Разве вы не его ожидаете?
        Девушка с независимым видом поджала пухлые губы.
        - Я работаю на него, ясно?
        - Вполне. - Не обращая внимания на неприязненное выражение ее лица, Альберто протянул руку и пропустил между пальцами густые пряди серебристых волос. - Да вы настоящая красотка!.. - восхищенно пробормотал он.
        В этот момент дверь автомобиля открылась снова.
        Марио с первого взгляда ухватил все детали происходящего на заднем сиденье, и в его глазах вспыхнула ярость. Он схватил Альберто за плечо и выволок его из лимузина, сопровождая свои действия бурным потоком итальянских слов, явно напоминающих отборную брань.
        Тот с независимым видом поправил пиджак, но на его пылающем лице читалась растерянность. Бросив на Кейси, которая застыла в оцепенении, пораженная поступком Марио, укоряющий взгляд, Альберто пробормотал:
        - Она сказала, что вовсе не твоя девушка… иначе разве я полез бы к ней?
        С ледяным выражением лица Марио захлопнул дверцу машины, так и не удостоив Альберто ответом, и брезгливо бросил, обращаясь к Кейси:
        - Я привез тебя сюда вовсе не для того, чтобы ты вела себя, как заправская шлюха!

3

        Кейси честно пыталась сдержать свой темперамент, но наглость Альберто окончательно вывела ее из себя, а оскорбительное замечание Марио только добавило масла в огонь. Рука ее сама собой взлетела… и пощечина получилась тяжелой и звонкой.
        - Ни один мужчина не имел и не имеет оснований называть меня шлюхой! - вскричала девушка.
        Марио метнул на нее бешеный взгляд. Кейси осознала, что зашла слишком далеко, но уже не могла остановиться.
        - Вы и ваш самонадеянный родственник похожи как близнецы. И оба отвратительны! Даже если мистер Сконти решил, что я не ваша подруга, кто дал ему право вести себя таким образом?! Или тут все привыкли, что если вы привезли с собой очередную крошку, ей можно не выказывать уважения, потому что за все уплачено вперед?! Но я вам не игрушка, с которой можно делать все, что угодно! Я - ваша женщина? Да мне сама мысль об этом внушает отвращение! Какая мерзость!
        - Почему мерзость?
        Марио явно старался смягчить ситуацию, но в его золотистых глазах по-прежнему горело бешенство.
        - Потому что никто не имеет права назвать женщину собственностью мужчины, - ответила Кейси.
        - Между прочим, я никогда не говорил ничего подобного, - заметил он.
        Кейси презрительно посмотрела на него.
        - Учтите: только стукнув молотком по голове, вы сможете затащить меня в свою семейную пещеру!
        И вдруг Марио протянул к ней свои сильные руки, схватил за плечи и грубо поцеловал. Она в ужасе застыла, но когда его чувственные губы накрыли ее рот, вдруг почувствовала, что отрывается от земли и уносится куда-то в заоблачные дали прямо к солнцу. Марио крепко обнял ее, и она тут же почувствовала себя в безопасности. Это было как струя прохладной воды в знойное лето. Кейси прильнула к его груди, как виноградная лоза к стволу дерева, и из ее груди вырвался низкий протяжный стон.
        Когда он отпустил ее, в его глазах отражалось какое-то животное удовлетворение.
        - Ты ошиблась, Кейси! Мне нет необходимости применять силу, чтобы затащить тебя, как ты выразилась, «в семейную пещеру». Ты пойдешь туда сама, как послушный барашек.
        Сладкий дурман его поцелуя постепенно испарился, и Кейси ощутила леденящий ужас. Она не могла поверить в то, что произошло несколько секунд назад.
        Это было какое-то наваждение, твердила она себе. Ты пережила эти непередаваемо острые и сладостные ощущения вопреки своей воле, не в силах сопротивляться физическому обаянию Марио.
        Повисла тяжелая тишина.
        - Я… - Кейси, не выдержав, заговорила первой. - Извините. Я перешла границы дозволенного и не имела права отвечать на ваши слова пощечиной. Они привели вас в бешенство…
        - Да, и впредь не забывай, что имеешь дело с итальянцем. - Марио одарил ее надменным взглядом и дьявольски хохотнул. - Но я поцеловал тебя не в отместку за оскорбление, а потому, что мне этого захотелось.
        Такое откровенное признание в том, что его тоже тянет к ней, не могло не поразить Кейси. Она с удивлением посмотрела на Марио и отвернулась.
        - Думаю, нам в любом случае не стоит повторять этот эксперимент, - холодно констатировал он.
        Кейси не сразу поняла, что Марио имеет в виду: пощечину или поцелуй, но по мере того, как она приходила в себя, ее все сильнее охватывало раздражение.
        Да как он осмелился поцеловать ее?! Считает, что ему все дозволено?! Эдакий мистер Неотразимость, против которого никто не может устоять!
        И все же, как бы Кейси не петушилась, она в глубине души осознавала, что дело обстоит именно так. У этого мужчины было все - блестящая внешность, деньги и власть. Как часто он получал от женщин отказ? Наверняка гораздо реже, чем одерживал над ними победы.
        Но она не собиралась так легко сдаваться и решила занять круговую оборону.
        - Я дала вам пощечину, потому что вы были… - начала девушка.
        - У меня нет желания обсуждать эту тему, - оборвал ее Марио. - Сегодня я слишком возбужден.
        Как бы то ни было, это происшествие заметно поколебало твердую уверенность Кейси в том, что она не слишком привлекательна. А ведь до сих пор даже в самых смелых мечтах она не допускала, что способна испытывать такое сильное влечение к мужчине…
        Осознание того, что Марио Бертольди обладает властью над ее телом, потрясло девушку до глубины души.
        Они сидели в салоне лимузина на почтительном расстоянии друг от друга. Автомобиль пробирался по круто уходящей вверх дороге. Далеко впереди, за перевалом, виднелся большой дом с острой крышей. Чем выше взбирался лимузин, тем величественнее казалось это строение. Назвать его виллой было бы неточно. Это был настоящий дворец!
        - Это и есть ваш дом? - тихо спросила пораженная Кейси.
        Марио сдержанно кивнул.
        Вскоре автомобиль затормозил у массивного крыльца.
        - Прошу вас, заприте меня где-нибудь подальше от глаз ваших родственников и знакомых, - снова обратилась к нему девушка. - У меня нет никакого желания видеть хоть кого-нибудь.
        - Тебе придется остаться со мной, - отрезал он.
        - А что мне отвечать, если кто-нибудь заговорит со мной? В качестве кого я нахожусь здесь? Я, кстати, даже не знаю, как звали вашего отца.
        - Его звали Лоренцо, и ему был семьдесят один год. Я его единственный сын, - проговорил Марио с видимым усилием. - Он был очень порядочным человеком и умер мирно, во сне. Эта смерть была и неожиданной и преждевременной.
        - Значит, вы даже не успели попрощаться с ним, - участливо сказала Кейси. - С этим нелегко смириться. Она вспомнила свою мать и погрустнела.
        - Мы с отцом отдалились друг от друга задолго до его кончины, - нехотя буркнул Марио.
        - Почему?
        Кейси рискнула задать этот вопрос, потому что с некоторых пор ее живо интересовало все, что имело отношение к этому мужчине.
        - По моей…
        Его огромные кулаки медленно сжались, и девушка поняла, что он растерялся.
        - Вы, наверное, не отдавали отчета в том… - неловко пробормотала она.
        - Тебя это совершенно не касается, - сухо произнес Марио, и они выбрались из машины каждый через свою дверцу.
        Кейси бросила взволнованный взгляд на каменный профиль своего спутника и глубоко вздохнула. Может быть, он кажется таким сильным, потому что все держит в себе? - подумала она. Женщины гораздо легче разряжаются эмоционально, а Марио сейчас напоминал вулкан, готовый к извержению.
        В огромном холле, претенциозно отделанном лепниной, длинной чередой выстроились слуги.
        Пока хозяин что-то говорил им, Кейси растерянно стояла посреди огромного холла, разглядывая статуи, укрытые в полукруглых нишах. Потом ее взгляд перешел на полотна, украшавшие стены, и, наконец, уперся в красавицу-брюнетку, неожиданно возникшую в проеме внутренних дверей.
        - Кейси! - нетерпеливо окликнул ее Марио и обнял за плечи.
        Она обернулась и оказалась под прицелом любопытных взглядов присутствующих.
        Таинственная брюнетка поспешила к ним навстречу. На вид ей было около тридцати. Короткая стрижка, темные глаза и смуглая кожа делали красоту этой женщины экзотической, а при виде ее роскошного платья и драгоценностей у Кейси перехватило дыхание.
        - Это Тереза, - произнес Марио, с силой сжав руку девушки.
        Брюнетка холодно чмокнула его в щеку и, игнорируя Кейси, заговорила по-итальянски.
        Но та была даже благодарна за такое отсутствие внимания к своей персоне, потому что никак не могла понять, зачем Марио настойчиво демонстрирует их несуществующую близость. Продолжая говорить с Терезой, он увлек обеих женщин в большой зал.
        Десятки любопытных глаз уставились на Кейси. Она не знала, что говорит о ней на своем родном языке Марио, и чувствовала себя все более скованно.
        Тот повел девушку мимо шеренги людей, обмениваясь с ними короткими репликами. Вскоре немолодой цветущего вида мужчина заключил его в свои объятия, и он невольно выпустил ее руку. Кейси воспользовалась неожиданно обретенной свободой и направилась к балкону.
        Отсюда открывался великолепный вид. Бесконечный голубой свод небес где-то далеко на горизонте сливался с покрытыми соснами склонами гор. У подножия плескалось отсвечивающее на солнце серебром море.
        Кейси долго стояла, зачарованная красотой этих мест, и постепенно ощущала всю тяжесть навалившейся на нее усталости. Несколько минут сна в салоне самолета, конечно, не могли заменить полноценного ночного отдыха.
        Обернувшись, она отыскала в переполненном людьми зале высокую фигуру Марио. На его смуглом лице застыло мрачное выражение, но, почувствовав взгляд Кейси, он ожил и немного расслабился. Даже на таком расстоянии было видно, как заблестели его глаза, и девушка тут же почувствовала, что ее сердце забилось быстрее, а губы пересохли от волнения.
        Марио стал пробираться к ней сквозь плотную толпу гостей. Кейси смотрела только на него, больше ее ничто не интересовало.
        - Куда ты подевалась? - спросил он, грозно нахмурившись, но выражение его блестящих черных глаз сказало Кейси больше, чем слова. - Надо же, мне захотелось быть рядом с тобой! С чего это вдруг?
        Она неопределенно пожала плечами. - Видимо, вы боитесь потерять меня из виду, когда я побегу звонить таинственным незнакомцам.
        В этот момент к ним подошла Тереза. Придав независимое выражение своему лицу, Кейси, тем не менее, не могла не признать, что появление этой женщины вызвало у нее смутную тревогу.
        - Мисс Уолтон выглядит усталой, Марио, - заметила та. - Мне кажется, что она не прочь отдохнуть.
        - Да, вы правы! - с благодарностью воскликнула Кейси.
        Красивая брюнетка одарила ее слабой улыбкой, но Марио сжал зубы, и на его скулах обозначились желваки. Он стиснул пальцы девушки и с нарочитым безразличием произнес:
        - Иди отдохни, я найду тебя, когда ты мне понадобишься.
        Почему мне кажется, что я его постоянно огорчаю? - спрашивала себя Кейси, следуя за горничной. Мы с ним едва знакомы, а у меня такое чувство, что нас что-то связывает. Он мне не нравится… Или я себя обманываю? Черт возьми, что со мной, в конце концов, происходит?
        Наверное, все дело в усталости и волнениях, связанных с перелетом, попыталась убедить себя Кейси, хотя уже понимала, что это не так. Марио глубоко тронул ее, бесхитростно признавшись, что переживает ссору с отцом.
        Видимо, в такой ситуации он считал неуместным разыгрывать перед посторонними роль безутешно скорбящего сына, решила девушка, хотя на самом деле любил отца, и эта потеря для него была тяжелой.
        Горничная вышла из дома и повела гостью по тропинке к приземистому домику, расположенному невдалеке от основного здания.
        Они вошли внутрь, и Кейси с наслаждением ощутила живительную прохладу. Она с любопытством огляделась. Полы здесь были мраморными, мебель удобной. По обе стороны от небольшого коридора располагались две спальни. В одной из них Кейси увидела свои вещи.
        Горничная, поклонившись, ушла, а девушка с облегчением сбросила одежду и нырнула под душ. Стоя под живительными прохладными струями, Кейси поймала себя на том, что мысли о Марио не оставляют ее. Его высокая, мускулистая фигура так и стояла у нее перед глазами.
        Она вспомнила, как он шагнул к ней, и вздрогнула.
        Почему я, испытывая к этому человеку глубокую антипатию, так реагирую на него? - недоумевала девушка.
        Кейси не доверяла красавцам, особенно если они к тому же были еще и богаты. Она полагала, что любой из них видит в женщине просто трофей, который можно получить за большую или меньшую цену, и имела веские основания считать так, ведь ее отец принадлежал именно к такому типу мужчин.
        Но сейчас Кейси вдруг в панике осознала, что, в чем бы ни подозревала Марио, она не может изменить своего отношения к нему.
        Наверное, он обладает каким-то природным магнетизмом, подумала девушка, но это не может служить оправданием моему поведению. Я не Золушка, и мы не в сказке, грустно усмехнулась она. Да, я ему нравлюсь, ну и что из того?
        Однако Кейси даже себе самой не могла признаться, почему именно появление Терезы Корелли заставило ее покинуть Марио.
        Она прилегла, погруженная в эти невеселые мысли, и лежала так, пока на пороге не появилась горничная с подносом.
        С аппетитом поужинав, Кейси, наконец, почувствовала, что готова уснуть, и с наслаждением закрыла глаза. Через пару часов Кейси проснулась и, заметив, как низко опустилось солнце, удивилась. У нее не было привычки к послеобеденному отдыху.
        Глупо спать, когда можно прогуляться по фантастически красивому острову, сказала себе девушка и спустила ноги с кровати. Она прошлась по домику и в соседней спальне обнаружила музыкальный центр, возле которого лежала стопка пластинок. Остановив взгляд на одной из них, Кейси не сдержала довольной улыбки. Она любила и умела танцевать.
        Девушка нажала на кнопку, и по дому разлилась зажигательная народная мелодия. Кейси раскинула руки и отдалась темпераментной музыке. Когда последние звуки стихли, она откинулась назад, изогнувшись, и вдруг…
        - Неподражаемое зрелище! - раздался знакомый низкий голос.
        Кейси обернулась и встретила горящий взгляд Марио, в котором светилось то ли негодование, то ли восхищение. Стоя в проеме дверей без пиджака и галстука, он выбросил вперед загорелую руку и выразительно пошевелил пальцами. Его антрацитовые глаза пожирали точеную фигурку девушки.
        - Ты прекрасно танцуешь!
        Кейси покраснела. Неужели он видел весь танец и ничем не обнаружил своего присутствия?!
        - Вам следовало постучать, прежде чем входить сюда! - возмутилась она. - Вы не имеете права подсматривать за мной!
        - Было бы варварством прервать тебя! - усмехнулся Марио и перевел взгляд на ее губы.
        Кейси почувствовала, как уже знакомая теплая волна заливает ее тело, и в отчаянии пробормотала:
        - Это не оправдание.
        Атмосфера в комнате становилась все более наэлектризованной. Девушка чувствовала, что ее влечет к этому мужчине точно так же, как и его к ней.
        Откинув темноволосую голову, Марио продолжал наблюдать за ней.
        - Скажи, мне честно, есть ли на земле хоть один нахал, рискнувший цепляться к тебе? - требовательно поинтересовался он.
        Кейси не могла вымолвить ни слова и только изумленно смотрела на него, тогда как тело ее вдруг зажило своей жизнью, не подконтрольной разуму: груди набухли, соски поднялись, ноги ослабели…
        Марио пожирал ее взглядом. Тонкая ткань ночной рубашки обрисовывала контуры изящной фигуры, повторяя очертания полной груди, округлых бедер и крепких ягодиц.
        И тут Кейси поняла, что готова сдаться на милость победителя.
        - Знаешь, я в жизни не видел ничего более эротичного, чем твой танец, - взволнованно признался Марио. - У меня никогда еще не возникало такого ошеломляющего желания овладеть конкретной женщиной. Я чувствую себя школьником, который пока только в мыслях осознает, как это должно быть великолепно!
        Девушка была потрясена и шокирована. Она опустила глаза и вдруг в ужасе поняла, что стоит перед ним почти обнаженная.
        Опрометью бросившись к постели, Кейси сорвала с нее покрывало и поспешно закуталась в него. Если женщина появляется перед мужчиной в таком виде, то какие могут быть к нему претензии? - сказала себе она.
        Марио мягко усмехнулся, встретившись взглядом с ее широко раскрытыми, испуганными глазами, и медленно проговорил.
        - Полуженщина-полудевочка! Кто же ты на самом деле?
        - Прошу вас, перестаньте говорить со мной в таком тоне! - с трудом выдавила Кейси.
        - Может быть, сейчас и не время для такого признания, но я все же скажу тебе, - задумчиво проговорил Марио. - Ты - единственный лучик света в том мраке, который меня окружает.
        Он глубоко вздохнул.
        - Но мы же совершенно чужие люди, - пробормотала она. - Неужели вы не осознаете этого? - Голос ее дрогнул. - Мне ничего от вас не нужно. Я не задаю вам никаких вопросов, не делаю никаких выводов…
        - А вот это неправда! - горячо прервал ее Марио. - Ты все время пытаешься оценить меня в соответствии со своими критериями.
        - Я хочу пройтись по пляжу, - бросила Кейси и выбежала из дома.
        Лунная дорожка, колеблясь, лежала на темной воде, волны что-то ласково шептали, набегая на берег. Ночь была ясной, стояла сказочная тишина.
        Ступая босыми ногами по шелковистому песку, Кейси постепенно утихомиривала бурю, которую вызвал в ее душе Марио. Она прекрасно понимала, чем все это может кончиться.
        Его магнетические взгляды погружали ее в какое-то странное опьянение, и весь накопленный за короткую, но непростую жизнь опыт улетучивался, как только она думала о том, что могло бы случиться между ними. Всего за какие-то сутки этому мужчине удалось полностью изменить ее восприятие действительности.
        Он разрушил все оборонительные сооружения, которые Кейси долго и тщательно выстраивала, и вызвал к жизни потайные чувства и ощущения, о существовании которых она даже не подозревала.
        Девушка понимала, что не найдет в себе сил устоять перед ним. Она желала Марио Бертольди, желала так, как ни одного мужчину в жизни, реального или придуманного. И это новое ощущение пугало ее. Хуже того, ей хотелось говорить с ним, слушать его, быть с ним…
        Марио сейчас эмоционально уязвим, говорила себе Кейси, и, возможно, хочет меня в бессознательной попытке отключиться от своих проблем. Я нравлюсь ему не больше, чем какая-нибудь другая смазливая девчонка, но поскольку я здесь, рядом, ему не нужно прилагать особых усилий, чтобы завоевать меня. Так почему бы и нет?
        Кроме того, она готова была дать голову на отсечение, что Марио очень хотелось обсудить с ней проблему своих взаимоотношений с отцом.
        Следуя какому-то ей самой не понятному импульсу, Кейси круто повернула назад к домику. Марио стоял на крыльце, держа руки в карманах, и задумчиво смотрел на море.
        - У вас было счастливое детство? - тихо спросила она, приблизившись.
        Он резко развернулся:
        - О чем это ты, черт возьми, взялась рассуждать? - вскинулся он, но потом опустил голову и ответил: - Да, вполне.
        - То есть, вы хотите сказать, что поддерживали нормальные отношения с отцом до тех пор, пока не начали самостоятельное плавание?
        - Конечно!
        - Тогда почему же вы не хотите вспомнить годы, которые были самыми счастливыми в вашей жизни?
        - Да откуда тебе известно, что я чувствую сейчас и о чем думаю? - в сердцах воскликнул Марио.
        - Известно. Более того, я считаю, что вы даже не осознаете, какую роль сыграла в вашей жизни атмосфера любви и поддержки, в которой вы росли, - с грустью произнесла Кейси, невольно вспомнив собственное детство. - А вот мой отец даже не разрешил маме внести его имя в мое свидетельство о рождении. Однажды он прошел мимо меня по улице, но сделал вид, что мы не знакомы. - В ее голосе звучала горечь. - А мама продолжала боготворить каждый клочок земли, на который ступала нога этого человека.
        Высвобождаясь из-под груза собственных эмоций и переживаний, Марио недоверчиво глянул на девушку, а она продолжила:
        - За день до смерти мамы мне пришлось выдержать с ней целую битву. Мне было тогда шестнадцать лет. Я искренне любила мать и страшно переживала из-за ее болезни. Пытаясь вывести ее из состояния депрессии, я доказывала, что жизнь может быть прекрасна и без моего драгоценного папочки…
        Марио порывисто обнял Кейси и ласково притянул ее слегка вздрагивающее от сдерживаемых рыданий тело к себе.
        Она глубоко вздохнула, расслабляясь в мощных мужских объятьях, и почувствовала, что он искренне хочет поддержать ее.
        И Кейси стала рассказывать ему о своей матери. Единственная дочь богатого вдовца, красавица Джудит Уолтон жила, словно под стеклянным колпаком. Отец обожал ее и стремился уберечь от малейших трудностей. В двадцать два года Джудит встретила будущего отца Кейси и влюбилась без памяти. Они обручились, но отец девушки неожиданно обанкротился, и счастливые дни навсегда канули в Лету. Как только выяснилось, что Джудит больше не богатая наследница, жених потерял к ней всякий интерес и разорвал помолвку. Вскоре он сыграл свадьбу с дочерью богатого фабриканта.
        - А твоя мать была уже беременна тобой? - мягко спросил Марио.
        - Нет, все было сложнее. Через несколько недель после своей свадьбы отец пришел к маме и сказал, что по-прежнему любит только ее одну. Она поверила его клятвенным обещаниям развестись с женой и вернуться к ней, и… через девять месяцев родилась я.
        - Вот оно что, - с искренним сочувствием пробормотал Марио. - А он и не собирался разводиться?
        Кейси молча кивнула и после долгой паузы сказала:
        - Но мама его так и не разлюбила. - Она тяжело вздохнула. - Пожалуй, хватит об этом.
        - Правильно, не будем вспоминать о грустном, - согласился Марио.
        Голос его почему-то сел, а большие ладони, скользнув вниз по спине девушки, задержались на ее круглых ягодицах. Он притянул Кейси к себе.
        - Ну, а теперь ваша очередь, - неуверенно прошептала она, приказывая себе высвободиться из его объятий, но тут же поняла, что у нее не хватает силы воли на такой подвиг.
        - Моя очередь… В каком смысле? - недоуменно переспросил Марио.
        Но пояснить, что она имеет в виду, Кейси не смогла. Мысли ее смешались, тело залила горячая волна…
        - Не так давно отец сказал, что мне пора жениться, - проговорил Марио. - Я ответил, что еще не созрел для семейной жизни, и он заявил: «Тогда уходи! Я не желаю даже слышать о тебе! Вернешься, когда созреешь».
        Кейси, приподнявшись на цыпочки, изумленно всмотрелась в его лицо.
        - Вы говорите это, чтобы подразнить меня?
        - Нет. Это правда.
        - Вы хотите сказать, что ваш отец требовал полного повиновения и считал, что вы женитесь именно тогда, когда он сочтет нужным?
        - Понимаешь, тут, на острове, соблюдаются древние традиции. Будущие муж и жена знакомы с самого раннего детства. Они растут, зная, чего взрослые ожидают от них, и когда родители решают, что подходящий момент наступил, назначается дата свадьбы.
        Кейси не верила своим ушам.
        - Господи! Да это же просто какое-то средневековье!
        - Возможно. Но мои родители, которые поженились именно так, были очень счастливы друг с другом.
        Марио откинул с ее лица серебристую прядь волос. Это прикосновение было таким нежным, что Кейси, по телу которой снова прокатилась сладостная дрожь, инстинктивно потянулась к нему. Колени ее ослабли, и она упала бы, если бы не его крепкие объятия.
        - Я не собиралась критиковать взгляды вашего отца, - сказала она. - Да это и не мое дело. - Девушка прижалась щекой к крепкой ладони Марио, как котенок, ожидающий ласки. - Но все же он должен был понять, что наступили другие времена. Вы уже взрослый и самостоятельный мужчина, а он относился к вам, как к юноше-подростку.
        - Он просто заботился обо мне, - мягко пояснил Марио, давая понять, что хочет завершить эту тему. - Может быть, я неплохо владею английским, во всяком случае, не хуже, чем выпускник привилегированной школы, но я итальянец и очень серьезно отношусь к браку. - Он помолчал и добавил: - Твои соотечественники женятся по любви, но количество разводов в вашей стране очень велико…
        - Да, но… - попыталась возразить Кейси, но Марио не слушал ее.
        - Что может быть важнее, чем правильно выбрать спутника жизни? - очень серьезно сказал он, а потом взял девушку на руки, легко, но бережно, как драгоценность, и ее лицо оказалось прямо у его умелых, чувственных губ.
        Да, целовать этот мужчина умел. Голова у Кейси закружилась.
        Я хотела просто поговорить с ним по душам, слабея, подумала она, а все обернулось… Я не планировала такого развития событий. Этого нельзя допустить!
        Кейси собиралась выскользнуть из объятий Марио, но вместо этого крепко обняла его сильную смуглую шею, и ее пальцы стали нежно перебирать густые черные пряди.
        А зачем, собственно, сопротивляться неизбежному? - спросила она себя, уже теряя рассудок. Разве я кому-нибудь что-то обещала?
        - Так угодно было распорядиться судьбе, - услышала она голос Марио, и он понес ее к пляжному бунгало.

4

        Какая то неясная мысль промелькнула в затуманенном мозгу Кейси, но в этот момент она взглянула в темные блестящие глаза Марио, и ее охватила эйфория.
        Девушка подняла руку и погладила его по щеке, испытывая незнакомое чувство собственницы. Он был так близко!
        Кейси медленно, внимательно разглядывала лицо Марио, стараясь не упустить ни малейшей детали: черные, удивительно длинные ресницы, большие, глубоко посаженные глаза, густые брови, прямой нос, агрессивный мощный подбородок… Потом взгляд ее опустился ниже, на его мускулистую, крепкую шею.
        Все в этом человеке выдавало натуру, привыкшую брать от жизни все, и Кейси почувствовала, что с удовольствием подчиняется его власти.
        - Ты само совершенство, - прошептала она беспомощно.
        Марио осторожно опустил девушку на что-то твердое, но удивительно удобное, потом наклонился и посмотрел в ее изумленные глаза.
        - Помнишь, в офисе я сорвал с тебя шарфик, и твои великолепные волосы рассыпались по плечам? Я тогда понял, что в жизни не встречал более совершенной красоты. Платина волос, нежная кожа, зеленые глаза! Ты просто околдовала меня!
        - И ты меня тоже!
        Голос Кейси дрогнул, когда она осознала, что лежит на кровати в слабо освещенной комнате один на один с прекрасным мужчиной и называет его на «ты».
        - Под твоей неприступной внешностью кроется так много нежности и желания любить, дарить счастье…
        Марио склонил еще ниже свою гордую темноволосую голову.
        Кейси казалось, что она вот-вот утонет в глубинах этих горящих золотистым огнем глаз. Под их взглядом ее тело расцветало, словно бутон под лучами яркого солнца. Она была словно под гипнозом.
        Марио раздвинул языком ее жаждущие губы, и она снова ощутила тянущую пустоту внизу живота. Этот поцелуй полностью обезоружил ее, и она поддалась его эротическому напору, мечтая только о том, чтобы он длился как можно дольше.
        - Какая ты сладкая, - хрипло бормотал Марио.
        Губы Кейси с готовностью отвечали всем его чувственным порывам.
        Снимая с себя рубашку, Марио на какой-то момент поднял вверх руки, и Кейси оцепенела. Мощные мышцы перекатывались под упругой кожей его мощной бронзовой груди, покрытой порослью черных волос. Потом он взял девушку за руки и положил их себе на бедра, сделав это так нежно и настойчиво, что ей показалось, что не может быть ничего более естественного, чем обнимать это красивое сильное тело.
        - М-Марио! - заикаясь начала Кейси, но продолжить не смогла, охваченная горячими волнами желания.
        Она стала жадно ласкать его тело, наслаждаясь новыми ощущениями. Как это здорово, что он такой большой и сильный, подумалось ей, но потом она вдруг встревожилась. Марио - опытный любовник и, наверное, ждет того же от нее!
        - Трогай меня, мне это очень приятно, - подбодрил ее он.
        - Давай не будем торопиться, - растерянно пробормотала девушка.
        Как мы очутились в постели? Как я могла зайти так далеко?
        Марио накрыл ее тонкие руки своими большими ладонями.
        - Если хочешь, чтобы я ушел, все будет так, как ты скажешь.
        Кейси подняла глаза и наткнулась на его понимающий взгляд.
        Если он сейчас уйдет, то уже никогда и ни о чем меня не попросит, промелькнуло у нее в голове. А вдруг он подумает, что я просто кокетничаю с ним, изображая недотрогу? Он же не может знать истинной причины моего смятения…
        Она испугалась, что ведет себя как старомодная девица, и это может оттолкнуть Марио.
        - Решай, - настойчиво произнес он. - Я так хочу тебя…
        - И я тебя тоже, - дрожащим голосом прошептала Кейси.
        - Я не сделаю ничего, что не понравилось бы тебе, родная!
        Кейси даже не заметила, как Марио осторожно спустил с ее плеч ночную рубашку, обнажив великолепные груди.
        - Ты просто чудо природы, - возбужденно простонал он и нежно дотронулся до набухших сосков, а потом склонил голову и жадно прильнул к ним губами.
        Это так возбуждающе подействовало на Кейси, что она, не сдержавшись, громко закричала. Ее голова беспомощно откинулась на подушку, и она выгнулась дугой, отдаваясь его губам, терзающим нежную плоть.
        Вдруг Марио отодвинулся на край постели и стал пожирать ее тело своими пылающими золотыми глазами. Она с трудом перевела дыхание и умоляюще посмотрела на него.
        - Ты подходишь мне так, как будто сделана на заказ.
        В его тоне слышалось глубокое удовлетворение.
        Он встал и расстегнул молнию на брюках. Глаза девушки изумленно округлились, когда она впервые в жизни увидела восставшую плоть взрослого мужчины, и сердце испуганно забилось. Она вдруг вспомнила о том, что тоже нагая, и смущенно натянула на себя простыню.
        - Смотри-ка, малышка, а ты еще не разучилась стесняться, - ласково прошептал Марио, срывая ее.
        Кейси сжалась в комочек, но он притянул ее к себе.
        - Я хочу видеть тебя, восхищаться тобой… Почему ты дрожишь?
        - Волнуюсь, - тихо призналась Кейси.
        Марио запустил свои длинные пальцы в копну ее густых волос и снова поцеловал в губы, словно пробуя их на вкус. Она тут же забыла о своих тревогах, и ее охватили иные, более сильные эмоции.
        - Учти, это не приключение на одну ночь, - торжественно сказал он, - а нечто гораздо более серьезное. Я не из тех, кто готов перепихнуться с любой смазливой девицей.
        Кейси неуверенно подняла руку и нежно провела по его густой брови. Ей опять стало трудно дышать. Марио обладал над ее телом и эмоциями безграничной властью. Ей трудно было поверить, что нашелся мужчина, который одними словами может так возбуждать, и она молилась, чтобы он оказался достойным ее доверия.
        Сильная мужская рука между тем скользнула вдоль ее трепещущего тела. Кейси вздрогнула и застонала. Каждое, даже самое легкое, прикосновение Марио доставляло ей острое наслаждение. Когда он добрался до ее лона, она застонала и уткнулась вспыхнувшим лицом в его плечо. С обезоруживающей сноровкой он нашел там самую чувствительную точку, и Кейси окончательно сдалась на милость победителя, утратив всякую способность влиять на ход событий. Буря ощущений захватила ее безраздельно, превратившись в мучительно-сладкую пытку.
        Кейси казалось, что она не вынесет больше этого томительного ожидания, и она уже бесстыдно гладила мощное мужское тело, умоляя:
        - Марио, ну, пожалуйста…
        Отвечая на этот страстный призыв, он рывком раздвинул ей бедра. Глаза Кейси в очередной раз столкнулись с его возбужденным взглядом, в котором отражалось восхищение, и она почувствовала, что он тоже перестал контролировать себя.
        Теперь она ощущала какой-то странный чувственный голод, объяснить природу которого вряд ли смогла бы. Безрассудная отвага охватила ее, и она выгнулась навстречу Марио.
        В этот момент он вошел в нее. Кейси ощутила острую, щемящую боль и от неожиданности вскрикнула.
        Марио замер и ошеломленно посмотрел ей прямо в глаза.
        - Господи! Этого просто не может быть…
        - Ну, теперь уже все в прошлом, - слабо пошутила она.
        В его взгляде появилась какая-то первобытная гордость.
        - Ты меня просто поразила, - признался он.
        А в Кейси, казалось, вселилось какое то бурное помешательство. Ей было невыносимо сладко ощущать движения его сильного тела, с каждым толчком проникающего все глубже.
        - Пожалуйста, не говори сейчас ни слова, - умоляющим шепотом пробормотала она, отдаваясь новым восхитительным ощущениям.
        Марио понял ее состояние и с удвоенной нежностью и страстью продолжил свои ласки, демонстрируя поразительную изобретательность. Кейси с готовностью принимала их, уже ни о чем не думая, а только инстинктивно стремясь доставить ему удовольствие. Реальностью для нее было только это удивительное слияние в единое целое. Ласки их становились все более исступленными, пока, наконец, не достигли предела.
        Бурный взрыв сотряс любовников одновременно, и они без сил откинулись на подушки.
        - Ты должна была сказать мне, малышка, что я у тебя первый, - прошептал Марио, пытаясь восстановить дыхание.
        - Это не казалось мне чем-то, заслуживающим внимания.
        Пройдя пик наслаждения, Кейси расслабленно млела в его объятьях, а он, прижав к своему горячему мощному телу, нежно поглаживал ей живот. Она испытывала странное умиление, но ей почему-то не хотелось, чтобы Марио увидел эти слезы.
        Возможно ли влюбиться так сильно всего за одни сутки? - спрашивала себя Кейси в мечтательной полудреме, стараясь понять, каков в действительности человек, которому она отдалась.
        Ее переполняла блаженная истома и новое, доселе неведомое ощущение счастья.
        Он сказал, что наш случай особенный, припомнила Кейси слова Марио. Да, для меня он действительно стал единственным мужчиной в мире.
        Кейси захотелось спрятать его от всех и хранить всю оставшуюся жизнь. Никогда еще она не пребывала в таком сентиментальном настроении.
        - А для меня это было бы очень важно, - настойчиво возвратился к своей мысли Марио. - Ты не проголодалась?
        - Нет, - коротко ответила она.
        Ей сейчас было не до еды.
        - А я даже не могу вспомнить, когда ел в последний раз, - задумчиво проговорил он и, разжав объятия, перекатился на край кровати, чтобы дотянуться до телефона.
        Марио приказал горничной принести им ужин, а потом встал и протянул Кейси руку. Они пробежали в ванную, и он включил воду.
        Кейси вдруг застеснялась своей наготы и сама удивилась, как это может быть после всего того, что с ними только что происходило.
        Марио втянул ее под душ.
        - Что это ты притихла? - требовательно поинтересовался он.
        - Я еще никогда не мылась в компании, - растерянно ответила она.
        Это признание вызвало у него искренний смех. Он снова поднял Кейси на руки и заставил обнять себя за плечи. Их лица оказались на одном уровне, и Марио вдруг встревожено заглянул ей в глаза.
        - Какой у тебя день цикла?
        - А почему ты спрашиваешь? - удивилась она.
        - Презерватив лопнул.
        - Не может быть!
        Кейси похолодела, когда до ее сознания дошел смысл этих слов.
        - Не бойся, - сказал Марио. - Если что-нибудь случится, в чем я, правда, сомневаюсь, это будет нашей общей заботой.
        И он нежно поцеловал ее.
        Нежелательная беременность и перспектива повторить судьбу матери ужаснула Кейси, но от этого поцелуя она забыла обо всех грядущих неприятностях и решила жить сегодняшним днем.
        - У меня есть вполне определенные планы относительно тебя, - таинственно произнес Марио в промежутке между поцелуями. - Тебе они понравятся.
        Они устроили шикарную пирушку прямо в постели.
        Кейси еще никогда в жизни не доводилось пробовать омара. Она внимательно разглядывала содержимое своей тарелки и ждала, пока Марио примется за свою порцию, чтобы выяснить, как справляться с этим блюдом.
        Это снова напомнило ей о разнице в их положении, воспитании, привычках и… возможностях.
        - Спасибо тебе за тот разговор на берегу, - тихо произнес Марио. - Он помог мне увидеть ситуацию по-новому, так сказать, в перспективе. Если бы я предполагал, как мало отцу осталось жить, мы давно бы помирились. И я даже начал подготовку к этому.
        - Каким образом?
        - Об этом как раз и шел разговор, который ты случайно подслушала. Я собирался выкупить компанию, которую отец потерял несколько лет назад, чтобы вернуть ему. Этот жест и должен был стать первым шагом к нашему примирению.
        - О, Марио! - прошептала Кейси, явно одобряя такое намерение.
        - Но судьба распорядилась иначе, и вместо этого мне пришлось поднимать тост в его память. Это был сильный, жизнелюбивый человек, и он наверняка не хотел бы, чтобы после его смерти у меня остались горькие воспоминания.
        - Объясни мне, пожалуйста, чем так важна информация, которую я случайно подслушала, - попросила Кейси, пытаясь отвлечь Марио от грустных мыслей.
        - Представь себе, что есть две компании, скажем, А и Б, - охотно откликнулся на ее просьбу он. - Ты приобретаешь часть акций компании А и пускаешь слух, что готовишься выкупить ее целиком. Акции растут в цене, а потом в нужный момент ты продаешь их и получаешь неплохую прибыль. Далее, уже без предупреждения, ты покупаешь компанию Б, акции которой не подорожали, и она обходится тебе дешево.
        - Довольно хитроумная операция, - с некоторым осуждением покачала головой Кейси.
        Это замечание не обидело Марио.
        - Таковы законы бизнеса. Если хоть одно словечко о моих истинных намерениях просочится в прессу, цены на акции компании Б так взлетят, что я уже не смогу ее приобрести.
        Тем временем они закончили пиршество, и Кейси, стряхнув с постели крошки, вышла из комнаты, чтобы вынести поднос.
        Когда она вернулась, Марио уже крепко спал. При виде его прекрасного сильного тела, раскинувшегося на широкой постели, ее сердце забилось чаще. Было видно, что он очень устал, но выглядел сейчас гораздо спокойнее, чем тогда, на борту самолета, когда Кейси пришлось будить его.
        Она привыкла быть очень осторожной, выжидая, как будут развиваться события, и только тогда принимала решение, но сейчас впервые в жизни призналась себе, что готова плыть по течению и покориться судьбе. Только вот роль матери-одиночки ее вовсе не прельщала.
        Когда на следующее утро Кейси открыла глаза, Марио все еще спал. Он великолепен, подумала она, - сильный, мускулистый, стройный. На белоснежной простыне его кожа казалось еще более загорелой, почти бронзовой.
        Радуясь, что любовник еще не проснулся, так как не хотела, чтобы он видел ее заспанной и растрепанной, Кейси потихоньку выбралась из постели.
        Сегодня, в свете великолепного солнечного утра, она уже не испытывала уверенности в правильности своего поступка и начала подозревать, что попала в западню, из которой нет выхода.
        И все же, если бы вчерашний вечер повторился, я снова не устояла бы перед Марио, неохотно призналась себе Кейси. Его власть надо мной слишком велика.
        Она надела розовые шорты и снова поразилась тому, как точно подошла ей эта купленная на глазок вещица.
        Кейси нацедила себе стакан ледяной воды из холодильника и разбавила ее апельсиновым соком из кувшина, стоящего на столе, а потом отправилась на прогулку вдоль берега.
        Она шла и размышляла над словами Марио. Не может быть, чтобы мужчина в корне изменил свои планы в отношении женщины всего лишь после одного задушевного разговора, твердил ей внутренний голос, а сердце убеждало, что он лучше всех. Кейси то клеймила себя за то, что отдалась едва знакомому мужчине, то радовалась, что им оказался именно Марио.
        Его обрадовало, говорила себе Кейси, что подобное приключение в моей жизни было первым, но он зашел так далеко не потому, что я всего лишь уборщица, которая послушно подчинилась прихоти босса. Скорее, его привлекло мое основное увлечение - книжная лавка. Это подняло меня в глазах Марио, решила она и твердо решила по возвращении домой взять в банке кредит. Эта лавка должна быть моей, убеждала она себя.
        Мельком взглянув на часы, Кейси с удивлением обнаружила, что бродит по берегу уже почти два часа, и поспешила к домику. Уже издалека было видно, что Марио стоит на веранде, ожидая ее возвращения. У нее от волнения тут же пересохли губы. Чем ближе она подходила к дому, тем сильнее ей хотелось поскорее прильнуть к его широкой груди.
        Он выглядел великолепно. Поверх темной рубахи на нем был свободный жилет, видимо, очень дорогой, сшитый на заказ, и узкие брюки. Кейси пожалела, что он в темных очках. Ей так хотелось бы увидеть выражение его глаз.
        - Мне только что позвонили, - начал Марио без предисловия, и она поняла, что произошла какая-то неприятность.
        Его тон был ледяным, и Кейси стало как-то неуютно. Она остановилась как вкопанная.
        - Что случилось?
        - Как только открылась биржа, акции «Текникал Групп» зверски подскочили в цене, - зловеще произнес он.
        Кейси смотрела на него с искренним изумлением. Ее так поразила перемена, произошедшая с ним, что она не сразу осознала смысл этих слов.
        - Ты заявила, что не успела поговорить по телефону в аэропорту. Ты меня обманула! Теперь я абсолютно уверен, что ты успела передать нужную информацию! Тебе удалось выполнить задание, передав подслушанный разговор моим конкурентам, и они сделали ответный шаг. Надеюсь, ты неплохо заработала?
        Кейси остолбенела.
        - Господи, о чем ты говоришь? Если у тебя и возникли проблемы, то я не имею к этому никакого отношения. Я ничего не понимаю в бизнесе, поэтому не смогла бы навредить тебе.
        - Ну уж нет! - неприязненно возразил Марио. - Слишком много совпадений. Кстати, где это ты прогуливалась, пока я спал?
        Она удивленно заморгала.
        - Я…
        - Что? Боялась увидеть мою реакцию на новости? - Он говорил ровным, лишенным эмоций голосом. - Ты прекрасно понимала, что я рано или поздно выясню, чем ты занималась раньше, но тебя подстегивала жажда наживы и ты надеялась, что все обойдется, не так ли?
        Холодный пот выступил на нежной коже Кейси. Ее охватил озноб, когда она, наконец, поняла, что Марио обвиняет ее в предательстве.
        - Ты ошибаешься, - попыталась прояснить ситуацию она. - Мне очень жаль, что твои планы каким-то образом раскрылись, но я не намерена выслушивать обвинения в том, чего не совершала. Я же говорила тебе, что в офисе был еще кто-то…
        Лицо Марио исказила гримаса отвращения.
        - Не делай из меня идиота. Я не верю в привидения!
        - Да как ты не можешь понять, - постепенно закипала Кейси, - что я просто не в состоянии уразуметь, о чем вы говорили, да и передавать мне это некому!
        - Замолчи! - грубо оборвал ее Марио. - Ты разрушила мои планы, а потом легла со мной в постель в надежде, что я размякну и ни в чем не заподозрю тебя.
        Девушка вздрогнула и смертельно побледнела. Он сорвал с себя темные очки, и она увидела, что его черные глаза сверкают бешенством.
        - Глядя на тебя сейчас, - сурово продолжал Марио, - я могу поверить, что ты была отчасти искренна со мной, но…
        - Ты мерзавец! - прошептала Кейси, потрясенная такой жестокостью.
        - Будем считать, что на одну ночь я опустился до твоего жалкого уровня, - продолжал Марио язвительно. - Но, должен признаться, повторять этот опыт мне не хотелось бы.
        Она отшатнулась, как будто он ее ударил.
        - Напротив, это я вывалялась в грязи. У тебя за душой нет ничего, кроме безразмерных банковских счетов, а ума не больше, чем у безграмотного пастуха, пасущего овец в горах.
        Марио дернулся и замер, сраженный этими словами, а Кейси обошла его, как статую, и направилась к большой двери, ведущей на веранду. Ею двигало только одно желание - надеть туфли и бежать из этого проклятого места.
        Кейси была уже на пороге спальни, когда почувствовала на своем запястье сильную руку.
        - Повтори еще раз то, что ты сказала.
        - У тебя столько же разума, сколько у безграмотного пастуха, - механически произнесла она. - Более того, делая это сравнение, я, пожалуй, даже обидела работягу. То, что он беден и безграмотен, объясняет его уровень развития, но не твой!
        - Значит, я нахожусь на таком же уровне? - прорычал Марио.
        Сердечко Кейси бешено колотилось. Она видела, что надвигается ураган, но не могла не ответить ударом на удар.
        - Да, ты богат и знатен, но ведешь себя, как свинья. Убери от меня свои грязные лапы!
        Секундой позже она почувствовала, что ее ноги оторвались от пола, и услышала собственный сдавленный визг.
        Марио грубо бросил ее на постель. Его загорелое лицо приобрело пепельный оттенок, а глаза горели, как два раскаленных уголька.
        - Если бы ты была мужчиной, то я убил бы тебя на месте, - зловеще процедил он, и по его красивому лицу пробежала гримаса отвращения. - Возле виллы тебя ждет вертолет, - выдавил он сквозь зубы. - Пакуй свой багаж и вали отсюда! И чтобы я ноги твоей больше не видел в моей корпорации!
        Кейси спустила ноги с кровати.
        - Мне казалось, что я смогу полюбить тебя, но сейчас я тебя просто ненавижу, - брезгливо пробормотала она.
        Широким жестом Марио бросил ей под ноги увесистую пачку банкнот. Рассыпавшись по ковру, бумажки укрыли его, как осенние листья. Кейси безмолвно смотрела на деньги.
        - Ты говорила, что хочешь иметь свой бизнес. Бери деньги и начинай новую жизнь. - Он мрачно усмехнулся. - Благодарю за незабываемую ночь.
        - Это деньги на обратный билет? - спросила Кейси.
        - Что?! - уставился на нее Марио.
        - Видишь ли, бедняки вроде меня не имеют права забывать о практической стороне жизни, а я понятия не имею, сколько может стоить билет на самолет Рим-Лондон.
        - Твой билет ждет тебя в аэропорту, - бросил он.
        - В таком случае мне нужно только заплатить за проезд от аэропорта до дома.
        Кейси подобрала одну банкноту и потянулась к своей сумочке, намереваясь отсчитать сдачу, а потом вдруг в ужасе подняла на Марио глаза:
        - А что будет с Рут?
        - С твоей подругой? А как ты сама думаешь?
        - Я думаю, что если ты уволишь и ее, то всю оставшуюся жизнь будешь жалеть об этом, - медленно проговорила Кейси. - Я обращусь в газеты, Марио. Думаю, там заинтересуются подробностями твоей личной жизни. Вот я и расскажу о том, как ты относишься к своему персоналу…
        Их взгляды скрестились, и Кейси вдруг ощутила предательскую слабость в ногах. Она отвернулась, вынула свои старые парусиновые тапочки, натянула их на ноги и решительно взялась за ручку сумочки, игнорируя пакеты с подаренными им вещами. Потом гордо вскинула голову и вышла.
        Казалось, прошла целая вечность, пока она добралась до виллы. Вертолет стоял на специальной площадке метрах в ста от величественного здания. Кейси забралась в кабину, уселась в кресло и крепко зажмурилась, отгоняя мысли о том, что произошло за последние тридцать шесть часов.
        Всю жизнь ты была максимально осторожна в отношениях с мужчинами, и вдруг такой позорный срыв! - ругала себя она.
        Тут Кейси вспомнила о том, что послужило причиной ее появления в офисе Марио. Бежала от приставаний одного мерзавца, а попалась в лапы к другому! Чем этот лучше?! Он ведь даже не дал ей возможности оправдаться. Впрочем, чего ожидать от такого тупого и самонадеянного, полного предрассудков человека?
        Никогда еще Кейси не было так больно, как сейчас…

5

        Прошло несколько дней.
        Кейси расставляла книги в витрине магазина.
        - Чашечку чая? - предложил ей Ричард Филби.
        День был гнусным: моросил мелкий дождик, и в магазин за весь день не заглянул ни один покупатель.
        Кейси, которая была очень благодарна хозяину за то, что он не задал ей ни одного вопроса об отлучке, посмотрела на него и улыбнулась:
        - Да, с удовольствием.
        Отхлебывая чай, она наблюдала, как по стеклу витрины струятся потоки воды.
        Минуло уже два дня, как она вернулась из Рима, но воспоминания о событиях, произошедших на итальянском острове Пьяноса, неотступно преследовали ее, так, как будто прошел всего какой-нибудь час.
        Как я могла быть такой идиоткой? - поражалась себе Кейси. Знала же, что играю с огнем, что интимная близость с мужчиной возможна только при длительных и стабильных отношениях… И, тем не менее, легла в постель с человеком, которого видела всего несколько часов. У меня было право выбора, но я поддалась эмоциям и сделала ложный шаг, тогда как следовало держать Марио Бертольди на расстоянии. И если теперь мне придется расхлебывать последствия своего опрометчивого поступка, то винить в этом будет некого, кроме самой себя.
        Мистер Филби ушел домой довольно рано, и Кейси осталась в магазине одна. Незадолго до закрытия в дверь постучали, и на пороге появился человек с огромным букетом роз.
        - Мисс Кэтрин Уолтон? - спросил он.
        - Да, но думаю, что вам нужна какая-то другая Кэтрин Уолтон, - сухо ответила Кейси, которой никогда еще не дарили цветы, а тем более такие роскошные.
        - Но адрес ваш, - возразил посыльный.
        И вдруг сердце Кейси бешено забилось. Она догадалась о том, кто мог позволить себе такой широкий жест, но боялась в это поверить. Дрожащей рукой девушка извлекла из букета маленькую карточку. На ней было всего три слова: «От неотесанного пастуха».
        Кейси побледнела, а потом вспыхнула. Она разорвала карточку на мелкие клочки и выбросила в мусорную корзину, стоявшую под прилавком.
        Очевидно, Марио, пытается добиться ее прощения. Неужели он убедился, что она непричастна к утечке информации?
        Зазвонил телефон. Кейси подняла трубку и услышала знакомый бархатный голос. Остолбенев от неожиданности, она ответила не сразу, и в трубке надолго повисла звенящая тишина.
        - Что вам от меня надо? - наконец, придя в себя, холодно поинтересовалась девушка.
        - Сегодня в девять вечера я буду в Лондоне, и мне хотелось бы увидеться с тобой, - сказал Марио.
        В душе Кейси пронеслась буря, которую ей с трудом удалось унять. - Это ни к чему, - ответила она.
        - Кейси…
        Марио произнес ее имя так ласково, что она вцепилась побелевшими пальцами в трубку, пытаясь устоять на ногах.
        - Рут еще работает у вас? - коротко спросила она.
        - Да.
        - Прекрасно, - облегченно вздохнула Кейси. - Не означает ли это, что и я могу вернуться на свое место?
        - Мы обсудим это.
        - Марио, мы никогда больше не увидимся, - твердо заявила Кейси. - Все, что вы можете для меня сделать, - это вернуть мне работу.
        - Я хочу предложить тебе кое-что получше, - возразил тот вкрадчиво.
        - Послушайте, неужели вы думаете, что я стану сплетничать о вас с другими женщинами?
        - Давай поговорим об этом сегодня вечером, - настаивал Марио.
        - Я не желаю видеть вас снова. Не пытайтесь шантажировать меня, из этого ничего не выйдет. А если вы не вернете мне работу, я обращусь в суд с иском о несправедливом увольнении. Я знаю свои права.
        - Ты только что заявила, что даже под пыткой не признаешься в том, что было между нами, а теперь угрожаешь мне судом? - с иронией спросил Марио. - Если ты и там ничего не скажешь, то проиграешь дело.
        Он издевается надо мной, возмущенно подумала Кейси.
        - Значит, вы уверены, что я не найду в себе сил рассказать правду?
        В трубке повисла тишина.
        - Если ты хочешь выйти на работу на следующей неделе, я не стану возражать, - выдохнул Марио.
        - Я предпочитаю сделать это сегодня вечером. И забудьте о том, что было между нами. Я уже сделала это и вам советую.
        С этими словами Кейси положила трубку на рычаг.
        А может быть, Марио хотел объяснить свое поведение и поэтому настаивал на встрече? - вдруг подумала она. Неужели он искренне считает, что меня все еще волнует его мнение, и решил, что, прислав букет роз, получит мое прощение? Но его извинения не изменят ситуацию в целом. Все богатые люди самонадеянны!
        Размышляя так, Кейси механически заперла дверь магазина и поднялась в свою небольшую квартирку на втором этаже.
        Если бы кто-нибудь удосужился спросить ее, чего она меньше всего хотела бы сейчас, то она без колебаний ответила бы - увидеться с Марио Бертольди. Да и кому хотелось бы встретиться лицом к лицу со свидетелем своего позора?
        Кейси трясущимися руками сделала себе сандвич, но, откусив кусочек, отложила в сторону и стала собираться на работу в «Бертольди Корпорэйшн». Господи, почему бы Марио не оставить ее в покое? Неужели так трудно понять, что ничего, кроме озлобления и раздражения, он у нее не вызывает?
        Войдя в здание, девушка бросила сердитый взгляд на знакомый портрет молодого магната. Художник сумел передать главное в характере Марио - его холодное, высокомерное обаяние.
        Руководитель смены, худая женщина с кислым выражением лица, сморщилась при виде Кейси.
        - Вы не явились на работу в понедельник и даже не удосужились предупредить меня, - прошипела она. - Мне придется сообщить об этом в отдел кадров.
        - Простите, у меня были уважительные причины, - пробормотала Кейси и отправилась на восьмой этаж.
        Через некоторое время она спустилась в подвал выпить чашечку кофе. Рут присела рядом.
        - Куда ты подевалась? - накинулась на подругу она. - Я очень испугалась, когда ты не появилась здесь в обычное время, и решила, что ты вляпалась в скандал с этим придурком…
        - Кого ты имеешь в виду? - оторопела Кейси.
        - Ну, типа, о котором ты тогда говорила, - скривилась Рут, - Уокера. Через минуту после начала смены он подошел ко мне и стал выяснять, где ты.
        Девушка смутилась.
        - Прости меня, пожалуйста.
        - Я была вынуждена сказать, что мы с тобой поменялись этажами. Неужели он осмелился подняться к тебе?
        - Не знаю, я его не видела, - пробормотала Кейси, и тут ее осенило, что человеком-невидимкой, в существование которого не захотел поверить Марио, мог быть именно Джимми Уокер.
        Это он подслушал тот проклятый разговор, а потом воспользовался полученными сведениями.
        В этот момент ее внимание привлек разговор двух женщин, сидящих по соседству.
        - Спорю, что она либо секретарша, либо что-то вроде того…
        - Вряд ли. Она была великолепна в этой шляпе… Да и с какой стати ему было брать какую-то секретаршу на похороны отца?
        - О ком это они судачат? - охрипшим голосом спросила Кейси у Рут.
        - О таинственной блондинке, с которой мистер Бертольди прибыл в Рим, - пояснила та. - Секретарша! Как бы не так. В таком дорогом прикиде?
        - Случается, и секретарши неплохо зарабатывают, - заметила Кейси.
        Одна из женщин наклонилась к ней и сказала:
        - А знаешь, та блондинка очень похожа на тебя. - Она лукаво подмигнула и продолжила: - Кстати, ты, кажется, в тот день не вышла на работу. Интересно, почему?
        - При чем тут я? - запаниковала Кейси.
        - Мисс Уолтон слишком занятой человек, чтобы читать мистеру Бертольди лекции о вреде секса на рабочем месте. Поэтому ей пришлось отправиться с ним подальше отсюда, - раздался чей-то голос.
        Разобрать, кто поддразнивает ее, Кейси не смогла.
        - Мне надо наверстывать пропуск, - пробормотала она, обращаясь к Рут, и заметила, что к ее словам внимательно прислушиваются все присутствующие в комнате.
        Только этого мне еще не хватало, с горечью думала девушка, возвращаясь на восьмой этаж.
        Когда смена закончилась, Кейси чувствовала себя совершенно разбитой, но, подходя к дому, все же обратила внимание на большой серебристый лимузин, припаркованный у дверей книжного магазина.
        Сердце ее бешено застучало, дыхание перехватило. Когда она поравнялась с машиной, дверца открылась и Марио Бертольди шагнул ей навстречу.
        Он выглядел прекрасно, как всегда - серый костюм, тщательно подобранная рубашка и шелковый галстук, выдержанный в тех же тонах.
        Да, этот богатый и властный бизнесмен не тот, с кем могут быть длительные, стабильные отношения, сказала себе Кейси. Зачем обманывать себя?
        Кейси дрожащей рукой достала из сумочки ключи.
        - Я же сказала, что больше не желаю вас видеть, - тихо произнесла она.
        - Я незаслуженно обидел тебя и прошу за это прощения.
        Девушка быстро отвернулась, чтобы он не заметил, как на ее глаза навернулись слезы, и попыталась вставить ключ в замок, надеясь скрыться в магазине. Только там она смогла бы почувствовать себя в безопасности.
        Марио отнял у нее ключи и открыл дверь. Кейси вошла внутрь и отключила сигнализацию.
        - И все же я не испытываю желания разговаривать с тобой, - повторила она.
        - Придется!
        Кейси тяжело вздохнула.
        Все, что ему надо, подумала она, - это принести свои извинения и удалиться с чувством исполненного долга. Она стала обреченно подниматься по лестнице, а Марио последовал за ней, не отставая ни на шаг.
        Своей маленькой опрятной квартирки Кейси не стыдилась. Стены здесь были оклеены желтыми обоями, создававшими впечатление, что комната залита солнцем, а кресла укрывали яркие чехлы.
        Бросив ключи на столик возле окна, девушка с вызывающим видом обернулась к нежданному гостю.
        Марио изучающе смотрел на нее. Лицо Кейси вспыхнуло, когда она вспомнила, что на ней потертые джинсы и застиранный свитер.
        Горящие черные глаза ощупали ее тело, и она тут же ощутила неумолимо разгорающееся желание.
        - Поехали со мной, - сказал Марио.
        - Ни за что! - воскликнула Кейси.
        - Пожалуй, ты права, - согласился он и покраснел. - Сначала нам надо объясниться.
        Ее стала бить мелкая дрожь.
        - Признаю: там, на острове, я сорвался и оскорбил тебя, - Чувствовалось, что эту фразу он обдумал давно. - Когда позвонил мой главный бухгалтер и сообщил трагическое известие, я даже не сомневался, что во всем виновата ты. Я был просто взбешен.
        - Ну, и… - тихо спросила Кейси.
        - Однако сегодня утром я получил доказательства того, что ты не обманывала меня, когда сказала, что в офисе был еще кто-то. Этого человека заметила женщина из дома напротив, которая как раз в этот момент посмотрела в окно.
        Кейси слушала Марио молча, стараясь не смотреть на него.
        - У меня тяжелый характер, - продолжил он, и в голосе его появились виноватые нотки. - Я легко завожусь, но потом, остыв, стараюсь разобраться во всех обстоятельствах дела, чтобы не сделать поспешных выводов.
        - Все это хорошо. Но причем здесь я? - заметила Кейси, немного успокоившись. - Почему ты решил, что я способна на такую подлость?
        - Я быстро понял, что ты весьма не глупа, - опустив голову, сказал он, - и решил… Но это меня вовсе не оправдывает. Одним словом, я проклинаю себя за то, что там, на Пьяносе, вел себя как… настоящий хам.
        Кейси пристально смотрела себе под ноги, хотя ей безумно хотелось поднять глаза и заглянуть Марио в лицо. Его обаяние действовало на нее так же сильно, как и прежде, к тому же на этот раз он вел себя по-мужски, не вымаливая прощение, а просто честно признавая свою вину.
        Тишина становилась все более напряженной. Кейси понимала, что он ожидает от нее каких-то слов, но продолжала молчать.
        - Человек, который передал моему конкуренту необходимые данные, - снова заговорил Марио, - был одним из менеджеров фирмы. Его имя…
        - Неужели Джимми Уокер? - не сдержавшись, вскрикнула Кейси.
        В его глазах зажглось подозрение.
        - Откуда ты это знаешь? Ты же говорила, что не видела этого человека в лицо.
        - Это правда. Но сегодня, когда мы с Рут пили кофе, она сказала мне, что в тот вечер Уокер выспрашивал, куда я подевалась…
        - Зачем? - быстро спросил Марио.
        Кейси сморщилась.
        - Я же объясняла тебе, почему оказалась тогда в твоем офисе. Именно этот парень отравлял мне жизнь своими приставаниями.
        - Этот подонок уволился на следующий день, - сквозь зубы процедил Марио. - За свою услугу он получил более высокую должность в компании моего конкурента. Здесь ему пришлось бы очень долго ждать повышения.
        - Почему?
        Он криво ухмыльнулся.
        - Потому что мы уже давно подозревали, что Уокер нелоялен в отношении компании, и при первом же промахе его немедленно выгнали бы.
        Взгляд Кейси остановился на волевом, с крупными чертами лице Марио, и дыхание ее сбилось.
        - Я думала, что ты все еще зол на меня.
        - А знаешь, - уловив перемену в ее настроении, с энтузиазмом проговорил он, - мне удалось осуществить план, о котором я рассказывал тебе на острове. Я успел выгодно продать акции компании А…
        При воспоминании о том, как они лежали в постели и Марио объяснял ей законы бизнеса, Кейси покраснела и опустила глаза.
        - Конкуренты решили, что мой пристальный интерес к компании Б говорит о ее оснащенности самой современной техникой, и купили большой пакет акций. Это была их большая ошибка.
        Он довольно усмехнулся.
        - Если я правильно понимаю, то через некоторое время ты купишь эту компанию за полцены? - спросила Кейси.
        - Еще дешевле!
        Они надолго замолчали.
        Марио рассматривал девушку так, как будто видел в первый раз, и этот взгляд гипнотизировал ее, как кролика перед удавом. Кейси ничего не могла с собой поделать - словно какие-то токи перетекали от него к ней. Груди ее стали набухать, соски затвердели и поднялись. Она ощутила сладостную боль во всем теле.
        Марио приблизился к ней вплотную.
        - Я больше никогда тебя не обижу, обещаю, - тихо произнес он.
        - Уходи! - шепотом воскликнула она.
        Его брови удивленно поползли вверх.
        - Почему?
        Кейси поняла, что он рассчитывал легко получить от нее прощение, и приготовилась противостоять его натиску.
        - Ты прав, - сухо пробормотала она. - То, что произошло на острове, никогда не повторится. Нам больше не о чем говорить.
        - Я не позволю тебе уйти, - твердо заявил Марио.
        Зеленые глаза Кейси вспыхнули.
        - Да как ты смеешь разговаривать со мной в подобном тоне?! Кто ты такой?
        - Твой любовник, - мягко ответил он. - Я ведь еще тогда, на Пьяносе, сказал тебе, что не отношусь к разряду мужчин, берущих девушку на одну ночь. - Он говорил медленно, словно с непонятливым ребенком. - Я понимаю, что ты до сих пор обижена и зла на меня. Но это не страшно. Неразрешимых проблем не существует.
        - Зла я на тебя или нет, это не имеет никакого отношения к главной проблеме, - заупрямилась она. - На острове мы… Мне кажется, что это был сон… фантазия.
        - Спасибо на добром слове, - ехидно улыбнулся Марио.
        Кейси обидело, что он не хочет воспринимать ее слова всерьез.
        - Мы уже вернулись в реальный мир.
        - А мне вовсе не хотелось покидать этот остров, - заметил он.
        - Но я оттуда все же улетела, - холодно напомнила ему Кейси. - Мне нравилось там, не скрою. Идиллический, залитый лунным светом пляж… Красавец-итальянец, который говорит приятные слова… И вдруг, на тебе, мы оказались в постели!
        - Что ты хочешь сказать? - поморщился Марио.
        - А то, что я простая девушка, зарабатывающая себе на жизнь, а ты миллионер. Не стоит строить иллюзии по поводу наших взаимоотношений! - воскликнула она, видя, что он собирается что-то возразить. - Если бы не случайно подслушанный мной разговор, ты меня и не заметил бы.
        - Ну, уж нет! - покачал головой он. - Тебя я заметил бы в любом случае.
        - Послушай, - не сдавалась Кейси, - я тебя ни в чем не обвиняю. Просто такие, как ты, не обращают внимание на таких, как я, вот и все.
        - Но теперь я тебя уже заметил и не собираюсь давать задний ход, - прервал ее Марио. - А что касается того, что тебе приходится зарабатывать на жизнь, то, уверяю тебя, я решу эту проблему.
        - Проблему? - Кейси бросила на него удивленный взгляд. - О какой проблеме ты говоришь?
        - Я хочу, чтобы сказка продолжилась. - Он нежно обнял ее за талию. - Ты просто восхитительна, моя дорогая!
        Она чувствовала, что ее силы на исходе.
        - Тебе больше не надо работать, - проворковал Марио хрипловатым голосом, и Кейси в ту же секунду снова охватило пламя желания. - Я куплю тебе квартиру… - Он ласково провел длинным смуглым пальцем по ее подбородку, а потом приподнял его вверх, и она увидела, каким чувственным голодом горят его потемневшие глаза. - Я хочу заботиться о тебе. Почему тебя это удивляет? Я же предупреждал, что у меня далеко идущие планы относительно нашего будущего.
        Кейси попыталась что-то произнести, но губы ее двигались беззвучно. Прошло несколько секунд, прежде чем она обрела дар речи.
        - Ты предлагаешь мне стать твоей наложницей?
        - Я прошу тебя стать моей женщиной, - поправил ее Марио.
        - Твоей игрушкой… - пробормотала Кейси.
        Какая горькая ирония, подумалось ей, в том, что он осмелился сделать мне такое предложение. Она даже не знала, смеяться или плакать.
        - Я хотел бы совсем других отношений, - укоризненно произнес Марио.
        - Скажи, а ты рискнул бы сделать подобное предложение женщине своего круга? Предложил бы ей стать твоей наложницей? - нападала на него Кейси.
        - Ты - первая и последняя женщина, которую я о чем-либо попросил, - парировал он.
        - Извини, но ты обратился не по адресу, - холодно заявила она.
        Марио запустил свои длинные сильные пальцы в копну ее серебристых волос и склонился к пылающему возмущением лицу.
        - Ты просто боишься признаться, что хочешь меня так же сильно, как я тебя.
        - Нет! Не прикасайся ко мне! - взвизгнула Кейси.
        - Давай попробуем, и там будет видно!
        - Марио… Нет!
        Но он уже впился в ее нежные губы дразнящим поцелуем, изощренно лаская, и почувствовал, что она постепенно тает в его объятиях.
        Да, Кейси помнила пережитое наслаждение и сейчас все больше возбуждалась. Не в силах побороть соблазн, она все теснее прижималась к мускулистому, стройному и сильному телу Марио. Она ощутила, как он хочет ее, и поняла, что вот-вот сдастся.
        С каким-то звериным рыком он обхватил ее лицо ладонями и заглянул в глаза горящим желанием взглядом.
        - Объясни, пожалуйста, что плохого в моем предложении поддержать тебя материально? Ведь я делаю это скорее для себя, чем для тебя, потому что хочу, чтобы ты всегда была рядом.
        Кейси словно окатил холодный душ, и его магнетическое обаяние испарилось без следа.
        - Значит, тебе нужна рабыня, которая всегда будет под рукой?!
        - Ни в коем случае! - воскликнул Марио. - С рабыней я просто сошел бы с ума от скуки.
        Кейси вдруг громко расхохоталась и выскользнула из его объятий.
        - Как для тебя все просто! Но ты зря теряешь время.
        Его черные, глубоко посаженные глаза остановились на лице Кейси.
        - Ты все равно принадлежишь мне.
        - Ошибаешься. - Она вызывающе вскинула голову. - У меня нет никакого желания кому-либо принадлежать. Твое предложение оскорбительно, и извиняет тебя только то, что ты итальянец и воспитан в традициях своей страны. - Она помолчала и продолжила: - Я намерена забыть о том, что мы встретились когда-то, и надеюсь, что, хотя ты и не привык получать отказ, рано или поздно все же уразумеешь, что я говорю тебе «нет».
        Их взгляды скрестились.
        - Но если я уйду сейчас, - нервно произнес он, - то между нами все будет кончено!
        Горло Кейси сжал нервный спазм. Наступила такая мертвая тишина, что ей стало страшно.
        Ничего больше не сказав, Марио исчез за дверью.
        Кейси выждала несколько минут и отправилась в свою комнату. Та показалась ей холодной и неуютной, как будто Марио унес с собой свет и тепло.
        Как он мог сделать ей настолько гнусное предложение?! Даже, если бы оно сулило все блага, которые только можно себе представить, она не смогла бы принять его.
        Мать Кейси была своего рода наложницей долгих шестнадцать лет. Ее отношения с любовником были полны лжи и бесконечных претензий друг к другу. Когда Кейси повзрослела, она поняла, почему у матери нет друзей в маленьком прибрежном городке, где они жили. Джудит Уолтон настолько любила отца своего ребенка, женатого на другой женщине, что в результате разрушила до основания собственную жизнь.
        Кейси не хотелось вспоминать о своем далеком от идиллии детстве.
        Нет, меня никто и никогда не сможет обвинить в том, что я повторила ошибки матери, поклялась она себе. К тому же через пару недель Марио, вероятно, даже не сможет вспомнить мое имя.
        Однако девушка понимала, что запомнит этого мужчину надолго. Он доставил ей райское блаженство, а потом безжалостно вернул на грешную землю.
        Это был жестокий, но полезный урок, сказала себе Кейси.
        Все ее иллюзии остались позади, и то, что сегодня она сумела устоять перед Марио Бертольди, абсолютно правильно.

6

        На следующей неделе Кейси сообщила мистеру Филби, что ей удалось договориться в банке о ссуде. Тот не сразу понял, о чем она говорит.
        - Вы, наверное, забыли, что мы договорились о том, что я покупаю у вас магазин, - мягко напомнила ему Кейси.
        - Подожди с этим немного, - попросил он.
        - Хорошо. Впрочем, еще не поздно все отменить, - разочарованно пробормотала девушка.
        Мистер Филби облегченно вздохнул и, пробормотав что-то о том, что ему надо рассортировать книги, поспешил удалиться.
        Не находя объяснения его странному поведению, Кейси насупилась. Ведь он сам предложил ей выкупить дело, сказав, что хочет удалиться на покой. Что же с тех пор произошло?
        Она была обескуражена, но решила не делать поспешных выводов. Нужно проявить терпение, и дело увенчается счастливым концом.
        Следующие две недели Кейси пришлось очень много работать.
        Мистер Филби никогда не уделял особенно много времени магазину, а в последние дни и вовсе перестал появляться там. Он словно прятался от Кейси, и такое поведение волновало и обижало ее.
        А, заглянув в свой интимный календарик, она расстроилась еще больше. По ее подсчетам, вскоре должны были наступить критические дни, но почему-то не было никаких признаков того, что это произойдет.
        Кейси тут же забыла о мистере Филби. Похоже, ее ждала проблема куда более серьезная. Попытки объяснить задержку нервным напряжением последних недель и бессонными ночами не удавались. Мало того, чем больше она волновалась по поводу возможной беременности, тем явственнее становились признаки, подтверждающие ее опасения.
        Как ты могла допустить такую оплошность? - проклинала себя Кейси. По ее подсчетам, сказочная ночь с Марио попала на самый опасный период цикла. К тому же она молода и здорова, так что шансы забеременеть весьма велики.
        Однажды вечером, придя на работу в корпорацию Бертольди, Кейси впервые за три недели, прошедшие после их разрыва, столкнулась с Марио. Высокий, с копной блестящих иссиня-черных волос, он, высоко подняв голову, шел к лифту в сопровождении троих мужчин. Кейси в страхе прижалась к стенке. Ноги у нее подкосились, голова закружилась.
        - Как дела, Кейси? - услышала она знакомый гортанный голос и медленно подняла голову, упершись неприязненным взглядом в темные глаза. - Ты неважно выглядишь.
        Заметив, что спутники Марио изумленно наблюдают за этой сценой, Кейси, собравшись с силами, ответила:
        - Иди своей дорогой! Тебе не положено разговаривать со мной!
        - Послушай, - мягко сказал он, - недавно ты была готова проклинать меня за то, что я якобы не узнаю тебя при встрече, а теперь недовольна тем, что я поздоровался с тобой. Вот это женская логика!
        - Зато мужчины все толстокожие! - выпалила Кейси и побежала к грузовому лифту, отметив, что сотрудники с нездоровым любопытством прислушивались к этому диалогу.
        Черт побери! - мысленно выругалась она.
        Спустившись в перерыве в буфет, Кейси чувствовала себя весьма неуютно. Если бы одна из товарок открыто осудила бы ее за перепалку с боссом, она бы нашла, что ответить, но при ее появлении в помещении воцарилась гробовая тишина.
        Девушка поспешно допила кофе и вышла. Только за ней закрылась дверь, и раздался гул голосов.
        А чего ты еще ожидала? - с грустью сказала себе Кейси.
        Марио мог бы просто удостоить ее мимолетного кивка на пути к лифту, но он подошел к ней и заговорил. Что заставило его поступить так? Неужели он не понимает, что скомпрометировал ее в глазах персонала?!
        Рут Ховард догнала Кейси.
        - Нам нужно поговорить наедине. Девчонки вычислили, почему ты пропустила свою смену.
        - Я не ожидала, что моя скромная персона вызовет такой интерес, - с иронией заметила Кейси.
        - Если бы не стечение обстоятельств, твое исчезновение осталось бы незамеченным, но блондинка, оказавшаяся с мистером Бертольди в Италии, пробудила у всех сотрудников компании нездоровое любопытство. До сегодняшнего вечера это были просто безобидные шутки, но когда босс заговорил с тобой, самые нелепые подозрения получили подтверждение.
        Кейси молчала, и Рут продолжила:
        - Недели две назад мистер Бертольди впервые за долгие годы поздоровался со мной, назвав по имени, и я невольно задумалась, откуда оно ему известно.
        Девушка покраснела, вспомнив, как упрекала Марио в том, что он не знает своих сотрудников.
        - Я никогда не любила сплетен, но поскольку дело касается тебя…
        Рут с тревогой посмотрела на подругу.
        - Со мной все в порядке, - тихо сказала Кейси.
        - Только не говори, что вы просто играете в теннис по выходным, - заметила Рут, и девушка вздрогнула.
        Эти слова попали в цель, еще раз напомнив ей, что она и Марио живут на разных планетах. Они встретились на одну ночь, которая кардинально изменила ее жизнь.
        Кейси хорошо представляла себе, каково быть матерью-одиночкой, но приказала себе не падать духом, а для начала решила зайти после работы в аптеку и купить тест на беременность.
        Погруженная в невеселые мысли, она убирала на своем этаже, как вдруг перед ней выросла высокая широкоплечая фигура. Это был не кто иной, как Марио Бертолъди в шикарном серебристом костюме.
        Кейси хорошо помнила его стройное, мускулистое тело, и у нее создалось впечатление, что он похудел. Приглядевшись, она отметила, что черты его лица заострились, а под глазами появились заметные тени. Впрочем, это не портило его, а наоборот, придавало значительности.
        Кейси ощутила знакомую горячую волну, прокатившуюся по телу, и снова прокляла этого человека за то, что один его вид пробуждает в ней желание.
        Девушка продолжила натирать полы, но полотер неожиданно заглох. Она подняла голову и увидела, что Марио выдернул шнур из розетки.
        - Не пытайся уклониться от разговора со мной, - сказал он.
        Кейси не была готова к такому повороту событий.
        - Не представляю, о чем мы можем говорить, - хмуро бросила она.
        - Прекрати! Ты все время пытаешься отмахнуться от того факта, что работаешь в моей компании. Но ведь это так, - холодно произнес Марио.
        - Пожалуйста, оставь меня в покое.
        Он внимательно посмотрел на нее.
        - Но твой взгляд говорит другое. - Он взял ее за руку. - Твой пульс скачет, ты вся дрожишь…
        - Это от возмущения, - Кейси вырвалась. - Я твердо знаю, что мне нужно в жизни, и, поверь, тебе там нет места.
        - Правда?
        - Я надеюсь купить книжный магазин и продолжаю работать здесь только для того, чтобы скопить нужную сумму.
        - Если ты помнишь, я предлагал тебе гораздо более простой и удобный выход из положения, - заметил Марио.
        Кейси молча перешла в другую комнату и стала опорожнять мусорную корзину.
        - Я не нуждаюсь в твоей помощи, - бросила она через плечо.
        - Но разве ты не понимаешь, что, работая здесь, возводишь между нами барьер?
        - Скорее стену из толстого кирпича, - усмехнулась Кейси.
        - Я не должен был делать тебе то предложение, - пробормотал Марио свистящим шепотом.
        Она внимательно посмотрела на него.
        - Да?
        - Вернее, я сделал его слишком рано, - пояснил он свою мысль.
        - Видно, ты крепок задним умом! - не отказала себе в удовольствии поддеть его Кейси.
        - Мне очень не хватает тебя, малышка, - вдруг с нежностью произнес Марио, и его слабая улыбка согрела девушку, как луч весеннего солнца.
        Она отвела глаза, словно опасаясь обжечься.
        - Ага, значит, тебе захотелось новых впечатлений? - не сдавалась Кейси. - А ты не пробовал познакомиться с кем-нибудь через брачное агентство?
        - Твоя смена скоро заканчивается, - не обращая внимания на иронию, звучащую в ее голосе, сказал Марио. - Позволь мне пригласить тебя куда-нибудь поужинать.
        Кейси изучающе посмотрела на него и вспомнила о бессонных ночах, когда она крутилась с боку на бок в своей одинокой постели, пытаясь отделаться от мыслей об этом мужчине и злясь на себя за предательскую слабость. Сейчас он стоял рядом, пробуждая желание, которое было так сильно, что вызывало у нее почти физическую боль.
        - Кейси… - мягко напомнил о себе Марио.
        - Я очень устала, - произнесла она жестко и наклонилась, чтобы вставить вилку полотера в розетку.
        - В таком случае мы не будем терять времени на еду.
        Кейси поняла смысл, который он вложил в эту невинную фразу, и разозлилась. Она резко выпрямилась, и вдруг голова у нее закружилась, а перед глазами поплыли лицо Марио, стены, яркие лампы. Потом наступила пугающая темнота.
        Возвращаясь из небытия, Кейси ощутила приступ тошноты. Ее ресницы медленно приподнялись, и она увидела лицо Марио. Оно было так близко, что она могла различить каждую морщинку и родинку. Оглядевшись, она поняла, что они в лифте и он держит ее на руках. Это поразило ее, и она слабо прошептала:
        - Марио…
        - Что?
        Этот короткий вопрос прозвучал очень агрессивно, и он еще крепче прижал ее к своей широкой груди.
        - Что случилось? - спросила Кейси.
        - Ты упала в обморок.
        Она нахмурилась, пытаясь привести в порядок разбегающиеся мысли.
        - Не может быть. Опусти меня на пол.
        - Если я сделаю это, ты снова упадешь. Ты выглядишь ужасно, и причина этого мне ясна. Я не ошибаюсь? - с укором произнес Марио. - Ты целый день вкалываешь в своем дурацком магазине, а вечера проводишь здесь. Тебе нельзя так относиться к своему здоровью!
        - Откуда ты знаешь, что мне можно, а чего нельзя? - с вызовом вскинула голову Кейси.
        Черные глаза уперлись в ее лицо.
        - Твой мистер Филби просветил меня. Он приходил сюда сегодня.
        - Я молодая и здоровая женщина, - упрямо возразила она.
        В этот момент двери лифта открылись, и Кейси решила, наконец, поинтересоваться, куда они направляются.
        - Я отвезу тебя домой, - ответил Марио, прочитав этот вопрос в ее глазах, и быстрыми шагами пошел к дверям.
        С трудом оторвав взгляд от его лица, девушка увидела, как один из охранников поспешил открыть перед ними дверь, а двое других с безразличным видом уставились в потолок.
        - Неужели ты не понимаешь, что после всего этого я не смогу появиться здесь? - прошептала она.
        - Всего доброго, мистер Бертольди, - попрощался охранник.
        Кейси плотно зажмурила глаза и, только ощутив, как прохладный ветерок коснулся ее пылающих щек, поняла, что они оказались на улице.
        - Если бы я не чувствовала себя так отвратительно, то просто задушила бы тебя, - процедила она.
        Марио был невозмутим. Он бережно усадил ее на заднее сиденье лимузина и опустился рядом.
        - Нам придется немого подождать, - сообщил он. - Луиджи забирает твои вещи из шкафчика.
        Кейси молчала, не открывая глаз.
        Постепенно ей стало лучше, и она рискнула медленно поднять ресницы. Марио, отодвинувшись как можно дальше, внимательно разглядывал ее. На его лице было написано удовлетворение.
        - Не смотри, пожалуйста, на меня так, - попросила Кейси не очень уверенно.
        - Почему? - поинтересовался Марио.
        Ей показалось, что в его взгляде сквозит законная гордость собственника.
        - Учти, ничего в наших отношениях не изменилось! - с лихорадочной поспешностью предупредила она.
        - Иногда, - холодно констатировал он, - ты бываешь непростительно наивной.
        - Согласна. На острове я действительно вела себя как наивная дурочка, но это больше никогда не повторится! А если тебе нравятся такие девицы, то ты легко найдешь мне замену.
        Самодовольная улыбка скривила чувственный рот Марио.
        - Вряд ли кто-нибудь другой, кроме тебя, рискнет проявлять при мне свой склочный характер.
        - Для женщины это не слишком привлекательная черта, - заметила Кейси.
        - Не пытайся меня завести, - улыбнулся Марио. - Мне нравится в тебе то, что тебя не пугает ни мое богатство, ни власть. Ты даже себе представить не можешь, какое это редкое качество в моем кругу.
        Она попыталась переключить свое внимание с его красивого лица на что-нибудь другое, но почувствовала, что снова подпала под магнетическое обаяние этого мужчины.
        Кейси вспомнила, что во время пребывания на вилле ей показалось, что между Марио и его родственниками пролегала какая то невидимая разделительная черта. Он словно держал их всех на расстоянии, тогда как на нее эта холодность не распространялась.
        Она любила, чтобы с ней обращались как с равной, и, испытывая в присутствии Марио благоговейный страх, настойчиво пыталась преодолеть это чувство.
        Ее вновь одолели мрачные мысли о своей возможной беременности. Честолюбивые планы на будущее полетят под откос в случае появления ребенка, а значит, все ее усилия заработать деньги окажутся напрасной тратой времени. К тому же выплата кредита съест львиную долю доходов от книжного магазина.
        Кейси разволновалась и снова почувствовала себя хуже.
        Не торопись с выводами, попыталась она образумить себя, сначала нужно убедиться в том, что ты действительно беременна, а потом все взвесить и принимать решение.
        - О чем задумалась?
        Вопрос Марио заставил Кейси очнуться. Только сейчас до нее дошло, что машина остановилась.
        - По-моему, ты ужасно устала, - мрачно констатировал он.
        - Нет, - возразила она и вдруг, сама не зная почему, выпалила: - Похоже, я беременна.
        Марио остолбенел, и его загорелое лицо приобрело пепельный оттенок.
        - Наверное, мне не стоило говорить тебе об этом, - тихо продолжила Кейси, наблюдая за его реакцией. - Или надо было как-то тебя подготовить…
        Они молча выбрались из автомобиля и подошли к подъезду незнакомого большого дома. Кейси не сразу сообразила, где оказалась, а, поняв это, возмутилась:
        - Ты же обещал доставить меня домой…
        - Это и есть мой дом, - пояснил Марио.
        - И ты еще называл меня лгуньей! - воскликнула она.
        Зачем я сказала ему о беременности? - ругала себя Кейси. Даже если он возьмет на себя часть забот о ребенке, это не решит моих проблем…
        Слуга-итальянец впустил их в обширную, роскошно обставленную прихожую. На стенах висели подлинники работ известных художников. Кейси робко огляделась и ощутила, что эта обстановка подавляет ее.
        - Мне хотелось бы переодеться, - заявила она.
        Марио провел ее в комнату для гостей.
        Оставшись одна, Кейси сбросила комбинезон и тапочки, приняла душ и достала из сумки, в которую Луиджи сложил ее вещи, узкие джинсы и хлопчатобумажный свитер.
        Тут ей в голову пришла мысль, что вскоре она сильно располнеет и придется обновлять гардероб.
        Снова непредвиденные расходы! - горько вздохнула Кейси.
        Войдя в гостиную, она невольно обратила внимание на большую фотографию, на которой были запечатлены трое: сам Марио высокий пожилой человек, на которого он был похож как две капли воды, и… Тереза Корелли.
        - Прости меня, Марио, - сказала Кейси - Я не собиралась тебе ничего сообщать тем более что результаты теста на беременность будут готовы только завтра…
        - Ты уже показывалась врачу? - прервал ее он.
        - Нет.
        - Это хорошо, потому что, пока ты приводила себя в порядок, я созвонился с отличным специалистом.
        - Не надо было этого делать, - пробормотала Кейси.
        - Надо, - спокойно возразил Марио - Тебе нужно пройти самый тщательный медицинский осмотр.
        - Но…
        Она подняла руки, как бы защищаясь.
        - Я считаю, что несу не меньшую ответственность за этого, ребенка, чем ты, - упрямо сказал он.
        Но я, подумала Кейси, не хочу делить ее с тобой. Она чувствовала, что хотя Марио и оказывает ей поддержку, на самом деле он надеется, что результат теста будет отрицательным.
        - Здесь очень душно, - сказала она. - Я выйду на балкон.
        - Сегодня очень холодный ветер, - заметил он.
        - Тогда закрой за мной дверь поплотнее, чтобы не простудиться, - язвительно посоветовала Кейси.
        Стоя на балконе, она погрузилась в размышления. Прекрасные, темные, как южная полночь, глаза Марио неотступно стояли перед ней.
        - Здесь холодно! Ты можешь простудиться… - раздалось за ее спиной.
        - Ничего подобного! - воскликнула она и добавила: - Вот видишь, мы не подходим друг другу даже по этим параметрам.
        Марио вздохнул, обнял ее за талию и прижал к себе.
        Кейси затрепетала и, стараясь преодолеть наваждение, стиснула зубы. Она безумно любила этого мужчину и понимала, что чуда не произойдет, и это чувство не исчезнет, оставив ей лишь боль воспоминаний. В отличие от Золушки ей не удалось вовремя исчезнуть. А жаль!
        Марио провел своими длинными пальцами по ее обнаженной руке.
        - Возвращайся в комнату, - сказал он.
        - Я хочу домой, - отчетливо произнесла Кейси.
        - Хорошо, только не сегодня. Сейчас тебе лучше не оставаться одной. К тому же, надо поесть.
        - Я вовсе не голодна, - возразила она, но все же прошла в комнату.
        Взглянув в лицо Марио, она заметила какое-то тоскливое выражение, промелькнувшее в его темных глазах, и холодно спросила:
        - Ты, наверное, молишь Бога о том, чтобы моя беременность не подтвердилась?
        - Просто я всегда имел дело с более опытными женщинами, - ухмыльнулся он, - которые умели предохраняться. Именно поэтому я и был столь неосторожен. Ты сердишься на меня?
        Кейси вспыхнула, и он понял, что ее состояние объясняется вовсе не гневом.
        - Иди ко мне, - позвал он ласково.
        Она почувствовала, что вот-вот разрыдается.
        - Уже поздно, и если я останусь здесь, то хотела бы поскорее заснуть. Насколько я понимаю, ты ждешь от меня другого, не так ли?
        - Все зависит только от тебя, - вкрадчиво произнес Марио.
        Кейси шагнула к двери и вдруг остановилась, осознав, что ей вовсе не хочется покидать этот дом.
        - Я думала, что ты будешь более настойчиво добиваться своего, - не оборачиваясь изрекла она.
        - Бизнес научил меня самоконтролю, - с мягкой иронией заметил Марио.
        - Да уж, мистер Самообладание, за все время нашего разговора вы не проявили ни одной человеческой эмоции.
        Кейси понимала, что ведет себя глупо, но не могла сдержаться.
        Ей так хотелось, чтобы Марио сбросил маску непроницаемости и открылось то, что он прячет внутри, тщательно скрывая ото всех, в том числе и от нее. Ей нужно было за что-то возненавидеть его: тогда все бы встало на свои места.
        Марио потянул ее к себе, и она опустила голову, не в силах больше бороться с собой. Он осторожно взял ее за подбородок и прошептал:
        - Ну почему ты впала в панику? Я не оставлю тебя наедине с твоими проблемами, поверь.
        - Как же я могу доверять мужчине, который предложил мне стать его наложницей?! - всхлипнула Кейси, и Марио вздрогнул.
        - Какое это имеет отношение к проблеме, о которой мы говорим сейчас? - поморщился он.
        - Самое прямое, - твердо ответила она. - Скажи честно, неужели ты считаешь меня такой тупой? Как ты мог надеяться, что я приму это гнусное предложение? Неужели после этого я могу доверять тебе? Я не сомневаюсь, что если моя беременность подтвердится, то ты не постоишь перед расходами, чтобы избавиться от ребенка. Точно так же в свое время повел себя мой обожаемый отец.
        Лицо Марио вытянулось, черты его затвердели. Кейси разрыдалась, и это так тронуло его, что он простил ей резкость, обняв еще крепче. Она тут же попыталась освободиться, но это оказалось ей не под силу.
        Кейси слышала каждый удар его сердца, вдыхая знакомый аромат одеколона. Она крепко зажмурилась, моля, чтобы это мгновение длилось как можно дольше.
        - Я не буду больше предлагать тебе ничего подобного, - выдохнул Марио.
        - Ненавижу, когда кто-то пытается навязывать мне свою волю… - пробормотала она.
        - Но твоя мать нашла в себе силы игнорировать мнение окружающих, - заметил он.
        - Она сознательно закрывала на это глаза, как и на то, что мой отец не желал моего появления на свет. Он всю жизнь лгал ей, а она свято верила в его искренность.
        - Ты так и не рассказала, чем все это кончилось, - осторожно сказал Марио.
        - Увы, счастливого конца так и не наступило.
        - Откуда такой пессимизм?
        Кейси вскинула голову и посмотрела ему прямо в глаза.
        - Моя мать просуществовала в статусе любовницы долгих шестнадцать лет.
        Тронутый этим горьким, но искренним признанием, Марио сочувственно вздохнул.
        - Теперь ты понимаешь, почему меня так возмутило твое предложение? - Кейси попыталась выдавить улыбку, но получилось что-то больше похожее на гримасу. - Ты хотя бы не женат… и я верю в твою искренность, а он… всегда лгал.
        Марио отбросил серебристую прядь, упавшую ей на лицо, заглянул в глаза, и Кейси вновь ощутила, как сильно он влияет на ее эмоциональное состояние. В его взгляде было столько страсти и желания, что она даже вздрогнула.
        - Ты абсолютно права. Я не хотел оскорбить тебя, но совершенно не подумал о твоей возможной реакции. Я просто очень хотел, чтобы ты осталась со мной.
        - Я никогда не стану твоей наложницей… - прошептала она, - но сегодняшнюю ночь хочу провести с тобой.
        Он поднял ее на руки, и она спрятала свое пылающее лицо у него на плече.
        Больше всего на свете она хотела быть с ним. Быть с ним всегда.
        Марио отнес девушку в маленькую уютную спальню и бережно опустил на низкую кровать. Он осторожно расстегнул молнию на ее джинсах и снял их, а потом стал быстро раздеваться.
        Наблюдая за ним, Кейси чувствовала, что возбуждается все больше и больше. Она села на кровати и начала через голову стягивать свитер.
        - Стоп! - раздался страстный шепот Марио. - Я хочу сам тебя раздеть.
        Губы Кейси пересохли. Обнаженный, он напоминал античную скульптуру, и от него исходил мощный эротический заряд.
        Марио расстегнул ей лифчик и впился жадным взглядом в торчащие кончики сосков.
        - Господи! - вдруг простонал он, и Кейси застыла от удивления. - Я не должен делать этого!
        Он полубезумным взглядом посмотрел в ее смущенные глаза, и ей показалось, что он принял какое-то решение.
        В страстном порыве Марио впился в ее губы, и Кейси застонала, а он мгновенно сорвал с нее остатки одежды и осторожно накрыл ладонями пышные груди.
        - Я буду очень нежен и осторожен, - прошептал он, - так что не бойся за ребенка.
        По ее телу пробежал огонь, и она запустила пальцы в его густые волосы. Потом ее рука скользнула ниже и постепенно добралась до плоского мускулистого живота. Кейси смело двинулась дальше и, наконец, ощутила в своей ладони упругую мужскую плоть.
        Марио откинулся на кровати, предоставляя ей инициативу. Кейси действовала инстинктивно, но чувствовала, что ему нравятся ее ласки. Она искренне стремилась доставить любовнику удовольствие, и радовалась, что это у нее получается.
        - Все, хватит! - наконец хрипло простонал он и сильными руками поднял ее над собой. - Мне нравится обучать тебя премудростям любви, и я рад, что ты оказалась очень способной ученицей.
        - Правда? - радостно спросила Кейси.
        Он опустил ее на постель и, перевернувшись, навалился сверху. Она с готовностью раздвинула бедра и выгнулась навстречу ему. Из ее горла вырвался то ли стон, то ли рыдание:
        - Марио, пожалуйста!
        Он вошел в нее, испустив гортанный вскрик, а потом задвигался быстрее, с каждым толчком проникая все глубже в сладостную плоть. Каждое его движение возносило Кейси на все новые вершины блаженства. Она безотчетно вцепилась в его спину, отдаваясь ритмичным толчкам… И вот, наконец, взрыв блаженства сотряс их тела.
        Слезы счастья блестели на глазах Кейси.
        - Как мне хорошо… - прошептала она, прижавшись губами к плечу Марио.
        Вдруг раздался звонок телефона.
        - Не снимай трубку…
        Ей так не хотелось, чтобы кто-нибудь или что-нибудь вторглось в их жизнь.
        - Не могу. Я жду звонка.
        Марио перекатился через нее и потянулся к телефону.
        Кейси не сводила с любовника глаз и видела, как в течение разговора черты его твердеют и он отдаляется от нее. Наконец Марио положил трубку на рычаг.
        - Я иду в душ, а потом мне надо будет немного поработать, - объявил он. - А ты пока поспи.
        - Что произошло? - несмело спросила Кейси.
        - Ничего, что могло бы взволновать тебя, дорогая. - Он глубоко вдохнул, пытаясь овладеть своими эмоциями. - Постарайся уснуть.
        - Я лучше поеду домой, - пробормотала она и спустила ноги с кровати.
        - Нет! Я хочу, чтобы ты осталась! - властно приказал Марио и прошел в душ.
        Ощущение покоя и удовлетворенности покинули Кейси. Если Марио сообщили какие-то плохие новости, почему он не поделился с ней? Потому что она для него абсолютно чужой человек?
        Кейси было больно думать так, ведь она по собственной инициативе пошла на эту новую близость, надеясь получить со стороны Марио доказательства ответного чувства. Она предпочитала не думать о том, что ей угрожает нежелательная беременность и судьба матери-одиночки, а ее ребенку - безотцовщина. Марио нужна полная свобода. Как можно осуждать его за это?
        Встав с постели, Кейси поспешно собрала свою одежду, прошла в отведенную ей спальню и легла в постель. Если Марио действительно хочет, чтобы она осталась, он найдет ее. Если же ему этого не нужно, то это значит, что она правильно сделала, оставив его спальню.
        Кейси долго лежала без сна, но он так и не появился.
        На следующее утро за завтраком Марио сообщил Кейси, что договорился о ее визите к гинекологу.
        - Гилберт Рокуэлл - мой друг, но, если хочешь, я могу найти кого-нибудь другого, - сказал он.
        - Мне все равно, - безразлично отозвалась Кейси, измученная бессонной ночью.
        Всю дорогу до частной клиники она хранила холодность и неприступность, ненавидя Марио за то, что он беззастенчиво воспользовался ее слабостью вчера вечером.
        - Зачем мы только встретились! - невольно вырвалось у нее.
        - Напротив, это просто замечательно, - спокойно возразил он и вышел из машины.
        - Да откуда ты знаешь, что я чувствую на самом деле? - ворчливо поинтересовалась Кейси. - И почему ты вышел из машины?
        - Я пойду с тобой.
        - Черт бы тебя побрал! Я хоть шаг могу сделать самостоятельно? - возмутилась она.
        - Вы беременны, - ровным голосом сообщил Гилберт Рокуэлл, закончив осмотр.
        - Вы уверены? - нервно переспросила Кейси. - Ошибки быть не может?
        - Это исключено.
        Она опустила голову, разглядывая свои руки. Что ж, вот ты и наказана! Раньше надо было думать!
        - На этой стадии головокружение и тошнота - явления нормальные, - с профессиональным спокойствием продолжал врач. - Но мне не нравится ваш вес. Вы слишком худенькая.
        - Из-за тошноты я в последнее время почти ничего не ела, - призналась Кейси. Не могла же она сказать, что лишилась аппетита от безответной любви к Марио.
        - Вы собираетесь оставить ребенка? - поинтересовался доктор Рокуэлл и, получив утвердительный ответ, посоветовал: - Тогда попробуйте есть маленькими порциями, но чаще.
        Кейси не поднимала глаз. Она пыталась уверить себя, что свыклась с мыслью о беременности еще до похода к врачу, но сейчас, услышав, что приговор окончательный и обсуждению не подлежит, впала в панику.
        - Будьте умницей, и все закончится хорошо, - закончил разговор врач.
        Если бы это могло быть так! - с горечью подумала Кейси.
        Когда она вышла из клиники, Марио поспешно выбрался из машины и поспешил ей навстречу. Его темные, глубоко посаженные глаза впились в бледное, окаменевшее лицо девушки, и он все понял.
        - Это надо отпраздновать, - объявил он, открывая перед ней дверцу.
        У Кейси вырвался сдавленный смешок.
        - Как бы мне хотелось знать, что ты чувствуешь на самом деле? - прошептала она.
        - Я потрясен, весьма доволен собой и чувствую приступ сентиментальности, - ответил Марио и положил свою большую руку на ее сцепленные пальцы.
        - А я просто потрясена, - призналась она.
        - У тебя очень усталый вид. Поедем ко мне, и ты как следует отоспишься.
        - Увы, я не могу себе этого позволить, потому что обещала мистеру Филби вернуться в магазин. К тому же мне надо переодеться, - неуверенно пробормотала Кейси.
        - Прошу тебя, поедем ко мне, - повторил Марио. - Вечером я должен лететь в Милан и боюсь, что не вернусь до завтрашнего вечера.
        Кейси украдкой посмотрела на него сквозь ресницы, и ей показалось, что на самом деле он потрясен ее подтвердившейся беременностью не меньше, чем она сама.
        - Я все же поеду домой, - твердо сказала Кейси. - Мне там будет спокойнее.
        - Знаешь, уж если ты скоро станешь моей женой, то приготовься неукоснительно выполнять все, о чем я прошу, - будничным тоном заметил Марио.
        Наступила мертвая тишина. Глаза Кейси изумленно расширились. Она не верила своим ушам. А Марио мягко добавил:
        - Особенно, когда я забочусь о твоем благополучии.
        Кейси сжала побледневшие губы, пытаясь унять их дрожь.
        - Ты серьезно… Это что, предложение?
        - Абсолютно серьезно, - заверил ее он.
        - Но ведь мы едва знаем друг друга…
        - Почему же? Ты мне нравишься. Я уважаю тебя. Я хочу тебя. Что еще нужно для счастливого брака?
        - А как же… любовь? - тихо поинтересовалась Кейси.
        - А ты подумала о нашем будущем ребенке?
        Лицо ее смертельно побледнело.
        - В наше время люди не женятся из-за случайной беременности.
        - Такие, как я, женятся.
        - Я должна обдумать твое предложение.
        Лимузин затормозил прямо у входа в книжный магазин. Отстегнув пристяжной ремень, Марио потянулся к Кейси, возбужденно блестя черными глазами.
        - А вот прошлой ночью ты вела себя иначе, - с улыбкой сказал он.
        - Марио! - выдохнула Кейси с деланным возмущением.
        - Не заставляй меня думать о тебе хуже, чем ты есть на самом деле, - продолжил он тем же тоном. - Ты же не распутная девица, которой нужен только секс…
        Она подняла руку и провела указательным пальцем по его красивым полным губам.
        - Да, устоять перед твоими чарами я не в силах. - Ей хотелось, чтобы Марио поцеловал ее, но он явно не собирался этого делать. - Я позвоню тебе завтра.
        - Пойми, мы с тобой очень подходим друг другу, - сказал он, глядя ей в глаза.
        - Да, - согласилась она. - Но будет ли счастливым наш брак?
        Марио хлопнул себя по лбу.
        - Я кретин! Мне следовало сделать тебе предложение не в машине, а во время романтического ужина, и обменяться с тобой кольцами…
        - Мне не нужны эти формальности, - махнула рукой Кейси.
        Его сверкающие от возбуждения темные глаза остановились на ее лице.
        - Кейси, поверь, я очень хочу, чтобы мы поженились. Скажи мне «да».
        - Да, - вырвалось у нее помимо воли.
        - Вот видишь, это оказалось не так уж трудно. - Марио бросил взгляд на часы. - Мне пора в аэропорт. Завтра я найду тебя.
        Она усилием воли опустила руки, которые уже тянулись, чтобы обнять его, и заставила себя улыбнуться.
        - О’кей. Я понимаю!
        Он так поспешно уехал, что Кейси даже засомневалась: а не приснилось ли ей все это - предложение Марио и ее согласие выйти за него замуж. Слишком много событий произошло в это утро.
        Марио хочет жениться на мне, пыталась рассуждать она. Неужели прекрасная сказка превращается в быль? Может быть, я была не права, считая всех мужчин подобием своего папочки? Или Марио такой же? Он приступом овладел мною: о любви не было и речи. Но любовь еще может прийти к нам… Марио сказал, что я ему нравлюсь, он уважает меня и хочет. У нас будет ребенок. Все это - вполне достаточная база для счастливой семейной жизни.
        А она была уверена, что будет лучшей в мире женой для своего несравненного Марио!
        Назавтра в полдень лимузин с тонированными стеклами остановился у витрины книжного магазина. Кейси радостно улыбнулась, решив, что Марио вернулся из Милана раньше, чем обещал, и уже хотела предложить мистеру Филби перенести обеденный перерыв.
        Но тут она поняла, что ошиблась. Из машины вышла эффектная брюнетка в элегантном красном костюме. Это могла быть только Тереза Корелли. Не успела Кейси оправиться от удивления, как женщина вошла в магазин и, не поздоровавшись, спросила:
        - Мы можем где-нибудь поговорить с глазу на глаз?
        Обескураженная такой бесцеремонностью, Кейси вспыхнула.
        - А в чем, собственно, дело?
        - Мы можем поговорить в моей машине.
        И, не дожидаясь ответа, Тереза направилась к выходу из магазина, явно рассчитывая, что Кейси послушно последует за ней.
        Та заколебалась. Ей вовсе не понравился такой тон, но эта женщина была родственницей Марио…
        Или не просто родственницей? Там, на острове Пьяноса, Тереза явно играла роль хозяйки, да и на семейной фотографии в квартире Марио она была запечатлена вместе с ним и его отцом. Раз эта дама сочла возможным появиться здесь, в скромном магазинчике, то это могло означать только одно: она каким-то образом узнала о намерениях Марио.
        Кейси набросила на плечи куртку и выскользнула наружу. Водитель открыл заднюю дверь внушительного лимузина, и она забралась в салон.
        Тереза Корелли долго изучала ее, а потом покачала головой, выражая крайнее удивление.
        - Продавщица, уборщица… Видно, в ту ночь на Пьяносе у Марио случилось временное помешательство. Признаюсь, я не испытала восторга, когда он появился с вами на похоронах своего отца, но тогда не придала этому эпизоду большого значения. Кроме того, я тогда еще не знала, к какому кругу вы принадлежите…
        Кейси почувствовала, что закипает, и воинственно вздернула подбородок.
        - А кто вы такая, чтобы контролировать Марио?
        Испанка вздернула бровь.
        - Я обожаю Марио, но, поверьте, не ревную его. Однако предполагать, что он заведет любовницу после того, как мы поженимся…
        - Вы его жена? - прервала ее Кейси, ошеломленная услышанным.
        Тереза Корелли вскинула голову и рассмеялась.
        - Неужели вы не знали об этом? Мы с Марио были помолвлены еще в детстве и всегда знали, что рано или поздно должны пожениться.
        - Нет… - севшим голосом прервала ее Кейси. - Нет! Это не может быть правдой! Марио обязательно сказал бы мне…
        И тут она вспомнила о разговоре на пляже и обескураженно умолкла.
        - А почему, собственно, он должен был рассказывать вам об этом? - надменно заявила Тереза. - Вы просто одна из девиц, с которыми он время от времени развлекается. Они приходят и уходят. Почему вы должны быть исключением? - Она явно испытывала удовольствие, наблюдая, как бледнеет собеседница. - Если бы вы принадлежали к нашему кругу, то не могли бы не знать, что о нашей помолвке со дня на день будет объявлено официально.
        Какая же ты дура! - сказала себе Кейси.
        Сейчас она почему-то поверила в то, о чем рассказала Тереза, и ей было очень больно. Как ты могла поверить лживым заверениям Марио? Старик Бертольди, торопя сына с браком, имел в виду вполне определенную кандидатуру на роль его жены. А тот, развлекаясь то с одной, то с другой красоткой, не торопился жениться.
        - Я не могу понять, как же вы терпели то, что ваш жених развлекается с другими женщинами, - беспомощно пролепетала Кейси.
        - Мы связаны узами, о которых вы и понятия не имеете. Нас воспитывали в одинаковых условиях и определенных традициях, и именно поэтому мы очень хорошо подходим друг другу, - снисходительно усмехнулась та. - К сожалению, Марио был так глуп, что решил жениться на вас из-за ребенка.
        Кейси поняла, что Тереза могла узнать о ее беременности только от Марио, и разозлилась.
        - Это он рассказал вам об этом?
        - Вчера мы провели вместе вечер. - Кривая улыбка скользнула по губам брюнетки. - Поверьте, он не в восторге от перспективы жениться на вас. Но я привыкла трезво смотреть на вещи, и поэтому решила спросить вас: сколько вы хотите за то, чтобы сделать аборт? Поймите, это будет наилучшим выходом из создавшейся ситуации, и, прежде всего, для вас. Пятьсот тысяч фунтов хватит?
        Кейси изумленно уставилась на Терезу, но та по-своему истолковала этот взгляд.
        - Что, вам этого мало? А как насчет миллиона? Я достаточно богата и готова заплатить за свое спокойствие. А вы просто объясните Марио, что оступились и у вас произошел выкидыш. Я даже не стану настаивать, чтобы вы исчезли из его жизни. Можете оставаться его любовницей, но запомните: вам никогда не стать его женой!
        - Мне не нужны ваши деньги, и я не собираюсь избавляться от ребенка, - твердо заявила Кейси, взбешенная тоном, которым эта женщина говорила о жизни и смерти еще не родившегося человеческого существа.
        Она словно обсуждала будущую покупку.
        - Но вы не можете выйти за него замуж! - воскликнула та, недовольная тем, что кто-то может ей не подчиниться. - Только представьте себе газетные заголовки:
«Марио Бертольди женится на уборщице!» Не забывайте, он очень амбициозный мужчина и трепетно относится ко всему, что может подмочить его репутацию в мире бизнеса. Да он просто возненавидит вас!..
        - Почему вы в этом так уверены? - спросила Кейси уже просто из духа противоречия.
        Тереза постаралась придать своему лицу доброжелательное выражение.
        - Я верю, что вы любите Марио, хотя, к счастью, сама никогда не была подвержена подобным глупым эмоциям. Но поймите, если вы выйдете за него замуж, то навсегда потеряете.
        - Я собиралась обдумать его предложение, - мрачно сообщила Кейси.
        Тереза самодовольно улыбнулась, не сдержав удовлетворения.
        - Вы разумная девушка, и это меня радует. Печальный опыт вашей матери должен был многому научить вас. Она, точно так же, как сейчас и вы, пыталась заставить вашего отца жениться на ней, мотивируя это своей беременностью. И чем это закончилось? Он женился на молоденькой секретарше.
        Взбешенная такой осведомленностью в истории ее семьи, Кейси попыталась открыть дверь и выбраться из автомобиля.
        - Я больше не хочу вас слушать! - воскликнула она.
        - Не торопитесь, я еще не закончила, - холодно остановила ее Тереза. - Я не хочу, чтобы этот ребенок появился на свет.
        - Это не ваше дело! - в ярости вскричала Кейси. - Откройте дверь и перестаньте угрожать мне.
        - И все же я советую вам, хорошенько обдумайте мои слова. В качестве врага я опасна, и у вас будет возможность в этом убедиться. К тому же Марио привык считаться с моим мнением.
        Брюнетка повелительно махнула рукой шоферу, и дверца открылась. Кейси выскочила из лимузина, вбежала в магазин и бросилась к себе в квартиру.
        Во время разговора с Терезой она с трудом сдерживала слезы, но сейчас глаза ее были сухими, только в душе росла страшная боль, сравнимая только с той, которую она испытала, похоронив мать.
        Марио обманул ее, и она забеременела от него, а он оказался помолвлен с другой женщиной. Его невеста вправе защищаться. А он заслуживает руки холодной расчетливой Терезы Корелли! Счастливой и долгой им семейной жизни!
        Кейси казалось, что, чем скорее она выскажет Марио все это, тем легче станет у нее на душе.

7

        Кейси пришла в дом Марио сразу после работы. Ей пришлось ждать его не менее двух часов, и она о многом передумала за это время, ощущая, что боль обиды становится все острее.
        Наконец Марио вошел в дом. Кейси слышала, как он обменялся парой слов со слугами.
        Он ворвался в гостиную, и выражение его худощавого лица не предвещало ничего хорошего.
        - Как я понимаю, сама Тереза Корелли удостоила тебя своим посещением, - раздраженно сказал он. - Я знал, что она способна на многое, но такого не ожидал.
        Кейси была озадачена.
        - Что ты имеешь в виду?
        - Значит, она предложила тебе свою помощь и поддержку, а ты ей нагрубила, как и положено плебейке? Мне не было слишком приятно извиняться за твое поведение.
        - Ты извинялся за меня? - почти беззвучно повторила Кейси, у которой от возмущения пропал голос. - А тебе известно, что Тереза обещала заплатить мне миллион фунтов стерлингов, если я сделаю аборт!
        Марио пристально глянул в лицо девушки. В его глазах читалось явное недоверие.
        - Если уж ты решила врать, то придумай что-нибудь более правдоподобное. Не надо разыгрывать жалкую мелодраму. Тереза никогда бы не опустилась до такого уровня.
        Потрясенная уверенностью, с которой он обвинил ее во лжи, Кейси ответила испепеляющим взглядом.
        - Вы вполне достойны друг друга! Но тогда почему же ты не с ней, такой благородной и душевно щедрой, а со мной?
        Марио словно окаменел.
        - Я не собираюсь обсуждать с тобой Терезу!
        - Как жаль, что ты не можешь проявить такое же благородство и великодушие в отношении меня! Ты даже не задумался о причинах ее появления здесь. Кроме того, тогда, на острове, ты не представил нас друг другу, и я подумала, что она просто одна из твоих родственниц.
        - Это так и есть, - сквозь зубы процедил Марио.
        - Ах вот как! - с сарказмом воскликнула Кейси. - Что ж, если бы Тереза была нормальной женщиной, я бы даже пожалела ее и сочла твоей жертвой…
        Марио метнул на нее гневный взгляд.
        - Ты несешь чепуху и, видимо, вообще не понимаешь, о чем идет речь.
        Она горько рассмеялась.
        - Конечно, мне же не дано понять твою роль в этом треугольнике, правда? Я поверила тебе, когда ты сказал, что ты не имеешь ни перед кем обязательств, иначе никогда бы не позволила себе увлечься тобой.
        - Мы с Терезой никогда не были любовниками, - мрачно сообщил Марио. - Но наши семьи были уверены, что в один прекрасный день мы поженимся.
        - Черт возьми, так почему же ты не сделал этого, когда на браке настаивал твой отец? - с горечью поинтересовалась Кейси.
        - Я не хотел, чтобы кто-то решал мою судьбу за меня. Кстати, если хочешь знать, Тереза не принимала в этом никакого участия.
        Ну, просто святая женщина, с иронией подумала Кейси. А я появилась на острове только для того, чтобы удовлетворить твою похоть.
        - Тогда, на Пьяносе… ты уже знал, как будут развиваться события? Что женишься на Терезе? - спросила она.
        - Теоретически - да. Я понимал, что не смогу изменить традициям.
        - Ты лишил меня выбора, не разъяснив истинное положение вещей, и я никогда не прощу тебе этого, - твердо произнесла Кейси. - А теперь, когда я знаю о том, что у тебя есть невеста, предложение стать твоей постоянной любовницей вызывает у меня еще большее отвращение. Не понимаю, какой смысл жениться, если ты уверен, что не будешь верен жене?
        Марио опустил голову.
        - Последние двадцать четыре часа были для меня сущим адом, - устало сказал он. - Я уже не могу обходиться без тебя, и поэтому именно Тереза - пострадавшая сторона в этой истории. Я задел ее честь, но она не произнесла ни слова упрека в мой адрес.
        - О да! Она умная женщина, гораздо умнее меня, - с иронией подтвердила Кейси.
        - Как ты можешь быть такой язвительной злюкой?! Ведь я решил жениться именно на тебе.
        Дрожащей рукой она подняла свою сумку и холодно посмотрела ему прямо в глаза.
        - Ты мне не нужен, Марио.
        - Клянусь, я придушу тебя раньше, чем мы подойдем к алтарю! - метнув на нее злобный взгляд, медленно проговорил он.
        - Спасибо за предупреждение. Вчера я легкомысленно ответила согласием на твое любезное предложение выйти за тебя замуж. Но это было ошибкой. Ты обручен с Терезой, и я не желаю быть одной из сторон этого странного треугольника.
        - Но где же твоя логика? - хрипло пробормотал Марио. - Ты носишь под сердцем моего ребенка…
        - Этого недостаточно для счастливого брака.
        - Ошибаешься, моя дорогая. Нас связывает гораздо большее!
        - Я обойдусь без секса, если ты об этом.
        - Вернись! Не делай глупостей!
        - Пожалуйста, оставь меня в покое, - устало произнесла Кейси, бросив на него безжизненный взгляд, - хотя бы на какое-то время. Не звони, не ищи со мной встреч. Может быть, когда улягутся страсти и успокоятся нервы, мы поговорим о ребенке… но только не сейчас.
        Всю следующую неделю Кейси прожила как во сне, отгородившись от всего мира.
        Игнорируя ее просьбу, Марио звонил каждый день. Услышав знакомый голос, она не отвечая опускала трубку на рычаг, потому что не была уверена, что сможет противостоять его обаянию.
        Кейси ревновала любовника к Терезе, и в то же время чувствовала перед ней вину.
        Он обязан жениться на девушке, которую выбрал отец - образованной, красивой и богатой, которая, к тому же, обожала его и готова была простить даже наличие постоянной любовницы. Наверное, большинство мужчин были бы счастливы заполучить такую понятливую и покладистую жену, размышляла Кейси, стараясь быть объективной.
        Постепенно она пришла в себя и решила навестить Рут Ховард. Та была рада увидеть младшую подругу, но очень расстроилась, узнав, что Кейси больше не будет работать в корпорации Бертольди.
        - Мне, конечно, жаль, что ты не вернешься туда, - сказала она, - но, с другой стороны, я рада, что тебе удалось поймать за хвост птицу счастья. Многие из наших сотрудниц сходят с ума от зависти к тебе, не понимая, что и мизинца твоего не стоят.
        - Если бы они узнали, в каком положении я нахожусь сейчас, то успокоились бы, - грустно ответила Кейси. - Между мной и Марио все кончено… да, пожалуй, ничего и не было. Вот так, Рут.
        Та внимательно посмотрела на подругу.
        - Я не думаю, что все так просто, дорогая. Ты даже представить себе не можешь, что с ним творится в последнее время. Он работает круглые сутки, и все подчиненные страдают от его мрачного настроения…
        - Честно говоря, мне не хотелось бы говорить об этом человеке, - заметила Кейси.
        - Хорошо. Только еще один маленький вопрос. Это ты порвала с ним? - Рут покраснела и виновато пояснила: - Мы все на это надеемся. Пора ему было получить по зубам.
        - Все гораздо сложнее, - туманно ответила Кейси, пресекая дальнейшие вопросы подруги.
        Когда она вернулась домой, ее ждал сюрприз. Племянник мистера Филби, солидный человек лет пятидесяти, сидел за конторкой и проверял счета. Встав при ее появлении, он откинул назад волосы и, игнорируя вопрос Кейси о здоровье его дяди, заявил, что тот удалился от дел и передал ему управление магазином.
        Новость просто потрясла Кейси.
        - Насколько я знаю, у вас есть хорошая работа, - пытаясь сохранить самообладание, заметила она, но собеседник, словно не слыша, продолжил:
        - Я ушел на пенсию и надеюсь сделать неплохие деньги, изменив профиль этого магазина. Словом… - Он сделал паузу, поджав губы. - Прошу прощения, но я больше не нуждаюсь в ваших услугах.
        - Я, наверное, не так вас поняла? - шепотом переспросила Кейси.
        - Ну, почему же? Я хочу сказать, что мне не нужна помощница на полный рабочий день.
        Наступила долгая пауза.
        - Разве вы не знаете, что ваш дядя обещал продать магазин мне?
        Джо Филби был явно готов к этому вопросу.
        - Мой адвокат заверил, что поскольку это обещание было дано без свидетелей, оно не имеет юридической силы. Вы ничего не сможете доказать. - Пожилой мужчина явно начинал терять терпение. - Вообще-то дядя должен был уже пару недель назад оповестить вас о том, что его намерения изменились. Он решил, что магазин должен остаться во владении нашей семьи.
        У Кейси закружилась голова и подкосились ноги. Покупка этого магазина была ее спасательным кругом, и теперь она чувствовала, что тонет.
        - Я готов выплатить вам компенсацию за проработанные дни, - добавил тот, - и надеюсь, что вы как можно скорее освободите квартиру. Ведь, если я не ошибаюсь, вы никогда не заключали с моим дядей договора о найме, а мне это помещение понадобится для других целей.
        - Я постараюсь убраться отсюда как можно раньше, - мрачно заверила его Кейси.
        - Не скрою, меня это радует.
        Презрительно глянув на нее, пожилой мужчина закрыл амбарную книгу и удалился, тяжело пыхтя.
        Кейси без сил опустилась на нижнюю ступеньку лестницы. Пять лет она вкалывала здесь без отпуска, получая жалкую зарплату, и подрабатывала вечерами, чтобы осуществить свою маленькую мечту. И теперь все пойдет коту под хвост?
        Конечно, можно было бы купить и какое-нибудь другое дело, но хватит ли на это ее скромных сбережений? Придется хорошенько обдумать свои дальнейшие действия.
        Кейси переплела пальцы и положила соединенные ладони на пока еще абсолютно плоский живот. Она думала о своем ребенке, а мысли о его отце гнала прочь.
        Поднимаясь по лестнице в свою квартиру, девушка услышала звук дверного колокольчика. Она тяжело вздохнула, развернулась и направилась вниз.
        Заглянув на улицу через стекло витрины, Кейси остолбенела. Перед дверью стоял Джимми Уокер.
        - Ну, давай, Кейси, открывай свой сезам!
        - Как ты узнал, где я живу? - спросила она, приоткрывая небольшую щель.
        Джимми ухмыльнулся, демонстрируя все свои великолепные зубы. Его голубые глаза сияли.
        - Заглянул в твое личное дело. На самом деле я давным-давно собирался позвонить тебе…
        - Понятно. Так много девушек и так мало времени.
        - Ага! Не могу обуздать свой темперамент. - Он продолжал улыбаться, запустив пятерню в свои густые светлые волосы. - Честно говоря, я тут нарвался на одну крутую красотку… Послушай, может быть, ты все же впустишь меня в дом? На улице довольно прохладно.
        - Нет, Джимми, - мягко сказала Кейси. - Мы ведь с тобой вовсе не друзья. К тому же ты поступил не слишком красиво. Я слышала, что тебя уволили из корпорации, разве не так?
        - Ничего подобного! - На его лице появилась самодовольная ухмылка. - Мне просто повезло, и я получил гораздо более перспективную должность.
        - И все еще работаешь там? - поинтересовалась Кейси, вспомнив предсказание Марио о том, что этот оболтус нигде долго не продержится.
        - Нет, я ушел оттуда. Хочешь прокатиться на моей машине? - вдруг предложил Джимми.
        - Нет, не стоит. Я беременна и мне не до прогулок.
        Улыбка исчезла с его красивого лица.
        - Ты… что? Господи, да как тебя угораздило?
        - Я не хочу говорить на эту тему, - оборвала его Кейси.
        - Черт подери! Ну и дела! Ладно, я пошел. Может, загляну к тебе… через годик другой. Но, скорее всего, никогда, - жалко пролепетал Джимми. - Скажу тебе честно, я не слишком люблю детей.
        Кейси приподнялась на цыпочки и поцеловала его в щеку.
        - Спасибо за откровенность.
        Джимми рассмеялся и обнял ее за плечи, а потом прошептал:
        - Жаль, что ты увернулась от меня. Могла бы набраться полезного опыта.
        Вдруг его словно что-то отбросило от Кейси. Она с изумлением отступила на шаг и обнаружила, что Марио, прижав парня к стене, яростно ругается по-итальянски.
        - Оставь его в покое, - вступилась за Джимми она. - Он оказался здесь случайно.
        - Убирайся и забудь сюда дорогу, - орал тот, не обращая на нее внимания. - Держись подальше от моей женщины, или я тебя просто уничтожу!
        - Марио, прекрати! Ты ведешь себя, как животное!
        Кейси была поражена яростью, с которой он набросился на мнимого соперника.
        Наконец Марио оставил Джимми в покое и бросил в сторону Кейси гневный взгляд.
        - И ты еще его защищаешь? Я видел, как вы целовались!
        - В щеку и на прощанье, - пояснил парень, стараясь восстановить сбившееся дыхание. - Так что я могу подать на вас в суд за избиение.
        - Делай, что считаешь нужным, - пренебрежительно отмахнулся Марио, не сводя глаз с Кейси.
        - Впрочем, пожалуй, гораздо лучше будет рассказать газетчикам пикантную историю о том, как владелец компании соблазнил бедную уборщицу, которая теперь ждет от него ребенка, - не унимался тот.
        - Ты не сделаешь это, Джимми! - в ужасе воскликнула Кейси. - Ты и так неплохо заработал, выгодно продав информацию, подслушанную в офисе корпорации…
        Марио окаменел и медленно повернулся к Уокеру.
        - Так это он?..
        - Да, вы правы, - смело поднял голову тот. - Но не советую вам со мной связываться!
        Прокричав эти слова, блондин растворился в тумане.
        - Какого черта он появился здесь? - прошипел Марио сквозь стиснутые зубы, неприязненно глядя на Кейси.
        - Пожалуйста, хватит, - простонала она. - Я не знаю, зачем он приходил. Я его не приглашала. Мне наплевать, что ты подумал, увидев нас, но у тебя не было никаких оснований вести себя подобным образом.
        - Неужели ты думаешь, что я способен спокойно наблюдать, как ты милуешься с другим мужчиной? - возмущенно воскликнул Марио.
        И тут, впервые после того, как узнала о своей беременности, Кейси осознала, что он тоже выбит из колеи.
        Ведь, в принципе, Марио повел себя с ней как порядочный человек - узнав о том, что она ждет ребенка, предложил ей выйти за него замуж, а потом полетел в Милан, чтобы объясниться с Терезой. А она не только не приняла его предложения, но и отказалась видеться с ним, даже разговаривать… Она замкнулась в своем горе, забыв о том, что он имеет право знать, что его ожидает.
        - Да и я не представляю себе, как будут развиваться события, - невольно продолжила она вслух свою мысль.
        - А я знаю…
        Марио протянул к ней руки, оторвал от земли и страстно поцеловал.
        Eго откровенное желание сломало все защитные барьеры, возведенные Кейси, и пробудило эмоции, о которых она старалась в последние дни не вспоминать. Голова ее беспомощно склонилась на его плечо, сердце забилось в бешеном темпе, а все тело охватил жар. Она страстно застонала.
        Марио вгляделся в ее раскрасневшееся лицо и хрипло спросил:
        - Ты по-прежнему видишь во мне лишь дикого зверя, малышка? - Он внес ее внутрь магазина и опустил в кресло. - Где тут сигнализация?
        Кейси не сразу поняла, о чем идет речь.
        - Сигнализация?..
        Но Марио уже сам нашел выключатель, а потом потушил свет. Он вложил ей в руки сумочку и, выведя на улицу, аккуратно запер дверь.
        - Что ты собираешься делать? - недоуменно спросила совершенно растерявшаяся от этого натиска Кейси.
        - Мы едем поужинать и серьезно поговорить.
        - Но я даже не переоделась…
        Она критически осмотрела свою кофту, длинную черную юбку и туфли на плоской подошве.
        - Ты и так прекрасно выглядишь, - заявил Марио, подталкивая ее к машине.
        Они заняли угловой столик в очень дорогом ресторане. Тут было тихо, и царила атмосфера умиротворения и покоя.
        Кейси подняла бокал вина, но Марио быстро протянул руку и вырвал его из ее рук.
        - Тебе нельзя!
        - Почему? - изумленно спросила она.
        - Беременным нельзя пить! Ты что, не знала этого?
        - Откуда?
        - Ты же женщина!
        - Ладно, не буду, - улыбнулась Кейси. - А тебе-то откуда это известно?
        - Гилберт дал мне вот эту книгу… для будущих отцов, - сообщил Марио. - Я просмотрел ее и нашел тут много полезного.
        Кейси поняла, что он не только просмотрел, но и внимательно проштудировал брошюру, и это ее тронуло.
        - Выходит, ты все-таки хочешь этого ребенка… - мрачно констатировала она.
        Его глаза потемнели и сузились.
        - А ты?
        - Что ты этим хочешь сказать? - возмутилась Кейси.
        - Да, так. Ничего особенного. Ты ведешь себя так, что я уж и не знаю, чего ожидать.
        - Я очень хочу этого ребенка, - пробормотала она, и слезы выступили у нее на глазах. - Господи, ну почему я плачу?
        Марио нежно сжал ее пальцы.
        - У тебя сейчас особое эмоциональное состояние из-за перестройки гормональной системы, - с важным видом пояснил он.
        Кейси покраснела и вырвала руку. Его тон почему-то разозлил ее.
        - Что еще ты почерпнул из руководства для будущих отцов?
        - Там сказано, что я должен быть терпеливым и поддерживать тебя.
        - Это тебе не слишком хорошо удается, - с иронией заметила она.
        - Я все еще хочу на тебе жениться, - сказал Марио, - но если ты можешь предложить какой-то другой, более удобный для тебя выход из положения, скажи. Я требую только одного: чтобы мой ребенок не пострадал. Кстати, ты подумала, где будешь оставлять его, уходя на работу?
        - Еще не знаю.
        - И все же отказываешься от моей поддержки?
        - Марио, я…
        - Послушай, - с напором прервал ее он. - Если мы с тобой не поженимся, то для моей семьи этот ребенок будет чужим. Не думаю, что в будущем он скажет тебе спасибо, если ты не позаботишься о том, чтобы он имел равные права с моими законными детьми.
        Кейси окаменела. Она поняла, что Марио имеет в виду детей, которых ему родит Тереза, и моментально представила себе, как эта женщина примет ее ребенка, если он придет навестить отца. Эта женщина сделает все, чтобы извести невинного малыша.
        У нее пропал аппетит, желудок свела судорога.
        - Что с тобой? - всполошился Марио, заметив, как смертельная бледность покрывает ее щеки.
        Положив дрожащую руку себе на живот, словно в попытке защитить будущего ребенка, Кейси пробормотала сквозь зубы:
        - Наверное, я погорячилась, отказав тебе.
        - Ну и умница! - обрадовался Марио. - Значит, можно начинать подготовку к свадьбе?
        - Понимаешь, меня очень обидело то, что ты не поверил в мой рассказ о визите Терезы Корелли…
        - Да, не поверил, и сейчас не верю, - кивнул он. - Конечно, я мог бы солгать тебе, но не стану этого делать. Просто у тебя в тот день было отвратительное настроение, и ты все воспринимала в черном цвете. Пойми, если бы Тереза была в курсе событий, то никогда бы не появилась бы у тебя.
        Кейси крепко сжала дрожащие губы.
        Марио никогда не поверит в то, что я сказала правду, с горечью подумала она. Он доверяет Терезе. Как переубедить его?
        - Вероятно, я принял неправильное решение, - мягко сказал он. - Мне показалось, что не стоит рассказывать тебе о Терезе.
        - Если бы она не появилась, ты никогда бы не рассказал мне о ней, - буркнула она, но Марио пропустил это замечание мимо ушей.
        - Я разберусь с этим сам.
        - Ты чувствуешь вину перед этой женщиной, - констатировала Кейси.
        - А что, по-твоему, я должен чувствовать?
        - Ты ее любишь? - спросила она свистящим шепотом и замерла в ожидании ответа.
        - При чем здесь любовь? - пожал плечами Марио.
        Казалось, Кейси должно было успокоить равнодушие, с которым он говорил о Терезе, но этого не произошло.
        Он собирается жениться на мне, потому что я беременна его ребенком. Но надолго ли он останется со мной? - мучительно размышляла она. Вполне возможно, что предсказания Терезы оправдаются… Ну, а что, собственно, я теряю, если стану женой Марио, пусть и ненадолго? Зато мой ребенок родится в законном браке.
        Для Кейси, которая сама была незаконнорожденной, это факт играл немалую роль.
        - Мы должны думать, прежде всего, об интересах ребенка, а потом уже о себе, - твердо сказал Марио, словно прочитав ее мысли.
        - Я хотела бы обвенчаться в церкви, - застенчиво произнесла она. - В длинном платье и фате. Так что если ты намерен обойтись только регистрацией в мэрии, оставь эти надежды.
        Красивые губы Марио тронула мягкая улыбка, которая согрела Кейси, как луч весеннего солнца.
        - Все будет, как ты захочешь, - успокоил ее он.

8

        Прошло шесть недель, и настал тот долгожданный день, когда Кейси отправилась в церковь, чтобы выйти оттуда женой Марио.
        На ней было красивое длинное, кремового цвета платье с открытыми плечами, на которое ушли все ее пятилетние сбережения.
        Она несмело вошла в храм. У нее зарябило в глазах при виде пестрой толпы собравшихся на венчание гостей, но она сразу нашла высокую стройную фигуру Марио.
        Это мой мужчина, подумала Кейси с гордостью и тут же поправила себя: пока я смогу удержать его.
        Церемония получилась очень красивой и торжественной.
        Кейси внимательно слушала слова священника и почему-то представляла, как бы все происходило, если на ее месте стояла Тереза Корелли. Эта женщина не шла у нее из головы. В последнем разговоре Тереза предупредила, что будет очень опасным противником, поэтому даже когда обручальное кольцо уже было надето на палец Кейси, она не обрела покой.
        Гости стали поздравлять молодых, и среди них новобрачная вдруг увидела ту, которой так боялась. Тереза была неотразима в элегантном белом костюме.
        - Счастлива за вас обоих, - величаво произнесла она и повернулась к Кейси. - Позвольте на минутку украсть вашего мужа. Мне надо задать ему один вопрос. В воздухе повисла тишина. Марио и Тереза отошли в сторону, а Кейси осталась на ступеньках церкви.
        Время шло, и она становилась все бледнее и бледнее. Гости начали перешептываться, обсуждая неловкую ситуацию, и Кейси показалось, что она не вынесет такого унижения.
        Фотограф, обслуживающий свадьбу, тихо позвал:
        - Мистер Бертолъди… пора продолжить съемки.
        И только после этого тот подошел к молодой жене.
        - Она сделала это нарочно! - беспомощно воскликнула Кейси.
        Марио вопросительно поднял бровь.
        - Кто? О чем ты говоришь?
        Она в гневе схватила жениха за руку:
        - О поведении Терезы!
        - Она остается моим близким другом, - сказал он тоном, способным заморозить кого угодно.
        - Хорошо, я приму это к сведению, - выпалила Кейси.
        - И запомни, - продолжал Марио, - я не позволю тебе публично оскорблять эту женщину. Не заставляй меня терять терпение.
        Он с равнодушным видом отвернулся к своему шаферу.
        Кейси вся кипела.
        Кто дал ему право разговаривать со мной, как с несмышленым ребенком, который может скомпрометировать взрослых? Стоило нам обменяться кольцами, и вся его цивилизованность улетучилась. Он превратился в грубого средневекового тирана. Неужели он не понимает, что Тереза вела себя бестактно. Это же наша свадьба!
        - Ты не должен разговаривать со мной в таком тоне, - громко сказала она.
        - Ах, вот как? - зловеще прошептал он. - Ты еще плохо меня знаешь!
        В этот момент к ним подошла Рут Ховард.
        - Замрите! - весело воскликнула она и щелкнула фотоаппаратом. - Ты потрясающе выглядишь, Кейси! Спасибо, что пригласила меня!
        - Спасибо, что пришли, - вежливо улыбнулся Марио.
        - Не могу сказать, что этот день доставил мне особую радость, - призналась Кейси, когда они садились в лимузин.
        - Когда ты будешь поступать неправильно, я буду поправлять тебя, - с оттенком горечи проговорил Марио.
        Но я ничего такого не сделала, чуть не выпалила Кейси вслух, но удержалась, мысленно перебирая доказательства своей правоты. По зрелом размышлении она признала, что, вероятно, действительно вела себя не слишком красиво, выказывая желание безраздельно владеть Марио. - Прости меня, - прошептала она покаянно, - этот день мне дался нелегко. Я не ожидала, что на нашей свадьбе будет так много незнакомых людей. Наверное, большинство из них были уверены, что рано или поздно ты женишься на Терезе?
        - При чем тут это? - недовольно скривился Марио.
        - Все они наверняка поняли, почему ты решил жениться на мне. - Кейси покраснела. - Я чувствовала себя не в своей тарелке…
        Он с нежностью накрыл ладонью ее скрещенные руки. В его глазах больше не было холодка и отчужденности.
        - А я горжусь тем, что ты носишь моего ребенка, - заявил он с грубоватой прямотой.
        - Прости, что я так отреагировала на поведение Терезы…
        - Нет, это ты прости меня, - тяжело вздохнул Марио. - Я должен был понять, что ты чувствуешь.
        Как это прекрасно, что, поговорив по-человечески, мы можем понять друг друга, умиротворенно подумала Кейси. Марио поднес ее руку к губам, и все огорчения сегодняшнего дня испарились без следа.
        - Мало того, рядом с тобой не было никого из родных и близких, чтобы поддержать тебя, - продолжал он угрюмо.
        - Маме очень понравилась бы моя свадьба, - грустно улыбнулась Кейси и тут же подумала, что отец Марио, напротив, отнюдь не был бы счастлив, узнав, что его сын женится на уборщице.
        Но тут муж прижал ее к своей широкой груди, и она с наслаждением вдохнула знакомый аромат его кожи.
        - Тебе, наверное, еще не приходилось заниматься любовью в лимузине? - вкрадчиво произнес он.
        Кейси улыбнулась в ответ и слабо возразила:
        - У меня испортится прическа.
        - Но я все-таки постараюсь соблазнить тебя.
        - Не стоит. Давай дождемся ночи.
        Однако в голосе Кейси не было стопроцентной убежденности, и она понимала, что окончательное решение остается за ним.
        У отеля, где был заказан свадебный ужин, молодоженов ожидала огромная толпа гостей. В первом ряду стояла Тереза.
        Она поцеловала Кейси в щеку с уверенной, но холодной фамильярностью, как будто именно от нее зависело, счастливым ли будет этот брак, потом что-то быстро сказала Марио по-итальянски и отошла.
        Самоуверенность великолепной брюнетки и ее умение владеть собой снова произвели большое впечатление на Кейси.
        - Постарайся понять, что она сейчас чувствует, - шепнул ей Марио, заметив эту реакцию.
        Она кивнула в знак согласия и покраснела. Гилберт Рокуэлл познакомил Кейси со своей женой Мэри, рыжей веселой толстушкой.
        - Мне очень хотелось, чтобы мы подружились, - с мягкой улыбкой сказала та, и Кейси с благодарностью посмотрела на нее.
        - Мне тоже.
        - Я признаться, не слишком люблю подобные пышные церемонии, - продолжала миссис Рокуэлл. - Приезжайте к нам за город и погостите хоть пару деньков. Правда, предупреждаю сразу: у нас трое маленьких детей и собака.
        - Спасибо, с удовольствием, - откликнулась Кейси, подумав, что это прекрасная семья, где царит душевная атмосфера.
        - Мне очень нравится Гилберт и Мэри, - прошептала Кейси, когда они с Марио уселись во главе стола. - Ты давно знаком с ними?
        - В юности я попал в аварию, а Гилберт, который тогда был практикантом в бригаде медиков, которая прибыла на место происшествия, оказал мне первую помощь, - с улыбкой сообщил Марио.
        - Что тебя развеселило? - удивилась Кейси.
        - Дело в том, что я отделался небольшими царапинами, а мой отец решил, что Гилберт спас меня от неминуемой гибели. Он так бурно выражал свою благодарность, что чуть не раздавил парня в объятиях, а потом пригласил его провести неделю на нашей яхте. По-моему, Гилберт согласился, только чтобы сохранить собственную жизнь.
        - Я понимаю твоего отца. Ведь ты был еще совсем ребенком…
        Эта история напугала Кейси, напомнив о том, что с ее обожаемым Марио, как и с любым другим человеком, может произойти несчастье.
        Он заглянул ей в глаза, и губы его дрогнули.
        - Как жаль, что отец не знал тебя.
        - Не думаю, что он обрадовался бы этому браку, - спокойно возразила Кейси. - Скорее запер бы тебя на ключ, чтобы уберечь от такой жены, как я!
        - Что ты хочешь сказать? - нахмурился Марио.
        - Просто у меня прорезается комплекс Золушки, - с усмешкой пояснила она. - Но это не означает, что ты мой принц, так что не особенно задирай нос!
        - Ага, теперь мне ясно, почему ты так долго отбивала мои атаки! - подхватил ее шутливый тон он.
        - Понимаешь, большинство людей, с которыми я сближалась, рано или поздно терпели катастрофу… - заметила Кейси и погрустнела.
        - А я буду исключением, - серьезно заявил Марио. - Тебе пора уже научиться верить мне!
        Но ты-то поверил не мне, а Терезе, подумала Кейси, но тут же постаралась прогнать эту мысль.
        Время все расставит по своим местам, а пока не стоит считать, что прекрасная испанка серьезно угрожает нашему счастью, решила она.
        Несколькими часами позже Кейси с сожалением сняла свадебное платье, чтобы переодеться в дорожный костюм.
        Комплект из светло-зеленого жакета с крупными золотыми пуговицами и короткой юбки стоил целое состояние, и Кейси выбрала его не без колебаний. Ей казалось, что такая вещь ее старит.
        Но когда она вышла к гостям, ожидавшим отъезда молодоженов в аэропорт, то поймала восхищенный взгляд Марио и приободрилась, ответив мужу солнечной улыбкой.
        - Боюсь, меня обвинят в совращении малолетней. Ты выглядишь девочкой-подростком! - расхохотался он и обнял ее за талию с довольным видом собственника. - А вот свадебный букет придется оставить здесь.
        - Нет, я хочу взять его с собой, - капризно протянула Кейси.
        - Ты нарушишь традицию. Его не полагается увозить с собой, тем более что он все равно скоро завянет.
        - Ничего подобного, - заупрямилась Кейси. - Я обработала его специальным составом, и он сохранится надолго.
        К Марио шел непрерывный поток друзей и приятелей, желавших на прощанье пожать ему руку.
        Кейси отошла в сторону, с удовольствием наблюдая, как он радостно смеется традиционным в таком случае шуткам и пожеланиям. Он выглядел счастливым, и его обычная напряженность отступила.
        Неожиданно она услышала женский голос.
        - Не завидую тебе, Кейси. Ты не сможешь удержать Марио надолго, ведь тебе нечего ему предложить, кроме собственного тела.
        Шокированная этим грубым выпадом, Кейси обернулась, но поздно: Тереза Корелли уже мило беседовала с кем-то из гостей.
        Тут новобрачная заметила Мэри Рокуэлл, которая стояла рядом и, конечно, все слышала. Глаза ее стали такими же огромными от удивления и возмущения, как у самой Кейси.
        - Я хотела перекинуться с вами парой слов, - пояснила она. - Неужели я не ослышалась? Господи, я и не представляла, что в этой замороженной рыбе может быть столько злости и яда!
        - Зато теперь знаете! - нервно усмехнулась Кейси.
        - Вам надо немедленно пойти к Марио и все рассказать ему!
        - Нет, я разберусь с ней сама, - возразила Кейси, и краски постепенно вернулись на ее побледневшее лицо. - Тереза считает, что я увела ее мужчину. Кто ее осудит?..
        - Ее мужчину? - поморщилась Мэри. - Да между ними никогда ничего не было, Марио даже не ухаживал за ней и вовсе не собирался жениться. А Тереза, между прочим, вовсе не сидела сложа руки. Она давно подыскивает себе жениха и, если бы какой-нибудь богатей предложил ей руку и сердце, тут же без раздумий выскочила бы замуж!
        Кейси чувствовала себя не в своей тарелке. Мэри была ей симпатична, а все, что она говорила о Терезе, казалось правдой, но она не считала возможным сплетничать о своей сопернице.
        - Дорогая, вы должны действовать! - подбодрила ее миссис Рокуэлл. - Марио нужно узнать истинную цену той ласки и обожания, которые Тереза расточает по отношению к нему. Мужчины слишком часто бывают слепы.
        - Да, это правда, - согласилась Кейси, обдумывая, как бы сменить тему разговора, но Мэри настойчиво продолжала:
        - Я всегда боялась, что эта снежная королева, этот сноб в юбке, сумеет окрутить Марио. Мы с мужем терпеть ее не можем.
        - О ком это вы? - поинтересовался подошедший Марио и бросил на жену удивленный взгляд, заметив, что она смутилась при его появлении. - Что здесь происходит?
        - У меня немного закружилась голова, - сказала она и не погрешила против истины.
        Если Мэри расскажет Марио о словах Терезы, он подумает, что мы сплетничали об этой женщине, испуганно подумала Кейси. Однако, к счастью, Гилберт окликнул жену, и она, попрощавшись с молодоженами, отошла.
        Марио проводил Кейси к машине и так бережно усадил ее в салон, как будто имел дело с тяжелобольной. Потом он опустился рядом.
        - Тебе необходимо немного отдохнуть перед полетом, - сказал он решительно, и Кейси поняла, что это совет Гилберта.
        - Я уже в полном порядке, - смущенно пробормотала она.
        - Мне не надо было приглашать такую толпу гостей. Тебе пришлось нелегко. Я виноват… совершенно забыл, что ты в положении.
        - Я ничем не отличаюсь от других женщин, - запротестовала она.
        - Ты лучше всех! - прошептал он и бережно поцеловал ее в губы.
        Как только самолет взял курс на Италию, где молодым предстояло провести две недели, Марио осторожно уложил Кейси на диван и помог ей снять туфли. Он попытался уговорить ее раздеться, но она воспротивилась.
        - Ты должна поспать, - приказным тоном заявил Марио, - я знаю, что ты очень устала.
        - Да, нет же, вовсе нет, - простонала Кейси. Он осторожно присел на край дивана рядом с ней и внимательно всмотрелся в ее довольное, но бледное лицо.
        - Разве тебе не хочется набраться сил перед нашей первой брачной ночью? - вкрадчиво спросил он.
        - Ну, слава Богу! Я боялась, что и это доктор Рокуэлл мне запретил, - заявила Кейси сварливо.
        Марио одарил ее удивленной улыбкой.
        - Иногда ты ведешь себя как ребенок.
        Она сделала вид, что обиделась, и отвернулась к стене, а он продолжил свою мысль, с трудом сдерживая приступ смеха.
        - Впрочем, для мужчины, который всю свою жизнь был неисправимым эгоистом, необходимость заботиться о ком-то - горькое, но полезное лекарство.
        - Правда? - язвительно поинтересовалась Кейси. - Хорошо, что хотя бы один из нас получает удовольствие от жизни.
        Марио не выдержал и громко рассмеялся. Сердце ее, как всегда в такой ситуации, замерло, и она забыла, что собиралась сердиться на него.
        - Обещаю тебе, малышка, что сегодня ночью и ты получишь свою порцию удовольствия, - сказал он, но в его голосе почему-то не было стопроцентной уверенности.
        На Кейси вдруг накатила волна усталости, и она, привалившись к плечу Марио, закрыла глаза.
        Проснувшись, Кейси обнаружила, что он держит ее в объятьях.
        - Где мы? Что с нами? - спросонья всполошилась она.
        Марио мягко пояснил:
        - Ты проспала все время полета.
        Полностью придя в себя, Кейси осознала, что он на руках несет ее к знакомой вилле.
        Как же крепко я спала, подумала она и вслух произнесла:
        - Ради Бога, поставь меня на землю.
        - Увы, я не могу сделать этого, - отозвался он. - Твои туфли остались в самолете.
        - Неужели ты нес меня так через весь римский аэропорт? - испуганно спросила Кейси.
        - А что, тебе было неудобно? - рассмеялся Марио. - Не волнуйся, ты, в отличие от Терезы, такая маленькая и легкая, что я совсем не устал. К тому же, согласно обычаю, мне предстоит перенести тебя на руках через порог моего дома.
        Кейси вздрогнула, когда он упомянул имя соперницы, и увидела, что Марио смутился.
        - Ладно, не огорчайся, - сделав над собой усилие, произнесла она с улыбкой. - Я понимаю… она ведь довольно долго была частью твоей жизни.
        Он огорченно посмотрел ей в глаза:
        - Я всегда считал, что не лишен чувства такта.
        - В этом тебя убеждали подхалимы, - смело заявила Кейси.
        - Да, нет, дело не в них, а в тебе. - В глазах Марио сверкали искорки. - Я настолько привык к твоей прямоте и непосредственности, что стал терять бдительность.
        Обдумав сказанное им, Кейси констатировала:
        - Это хорошо.
        Но на самом деле она не была уверена в этом. Ее мысли вернулись к словам Марио. Не суть важно, что Тереза высокая и красивая брюнетка, а она, Кейси, маленькая субтильная блондинка. В конце концов, на вкус и цвет товарищей нет. Плохо то, что даже в день их свадьбы другая женщина незримо присутствует в мыслях Марио.
        Конечно, это объяснимо, потому что практически всю свою сознательную жизнь он приучал себя к мысли, что Тереза рано или поздно станет его женой, а сейчас переключился с одной невесты на другую и еще не адаптировался к новой ситуации… Вот и защищает эту брюнетку.
        Однако эти разумные рассуждения не избавили Кейси от ревности.
        А что, если Марио все-таки любит ту женщину? - терзалась она, и просто жертвует своими чувствами ради интересов еще не родившегося ребенка.
        Все же он на мне женился, попыталась она успокоить себя. Пройдет время, и острота его чувств к Терезе спадет. Как говорится, стерпится, слюбится.
        Они вошли в огромный холл виллы, и Марио поставил Кейси на пол.
        - Посмотри, кто нас встречает.
        Две маленьких пожилых леди одарили молодых сияющими улыбками. Их лица показалось Кейси знакомыми, и она подумала, что видела их на похоронах мистера Бертольди.
        Марио приветствовал старушек горячей речью и представил их Кейси. Это оказались сестры его бабушки, Анна и Роза.
        - К сожалению, мать Марио не может поприветствовать тебя, дитя мое, в твоем новом доме, - сказала одна из них. - Поэтому это делаем мы. - Она говорила по-английски с сильным акцентом.
        - Да, да. Добро пожаловать! - подхватила другая. - Не волнуйтесь, мы не станем докучать вам и скоро исчезнем.
        Старушки были такими забавными, что Кейси не удержалась от улыбки.
        В гостиной был накрыт торжественный ужин. Сестры уселись напротив молодых. Они были такими маленькими, что не доставали ногами до ковра. Болтая без умолку, старушки расспрашивали Кейси об Англии, не забывая подкладывать кусочки в тарелку Марио.
        - Что вы думаете о Пьяносе? - спросила Анна. - Мы за всю свою жизнь не покидали его ни на один день! А Марио так просто влюблен в этот остров!
        - Вам не кажется, что он слишком много работает и слишком часто путешествует? - перебила сестру Роза, не давая Кейси ответить. - Надеюсь, с вами он остепенится!
        Та терпеливо улыбалась, понимая, что старушки просто обожают своего внучатого племянника.
        Когда они, наконец, покинули дом, с трудом забравшись в древний «роллс-ройс», Марио извиняющимся тоном заметил:
        - Анна и Роза живут довольно далеко отсюда, так что они вряд ли будут надоедать нам визитами.
        - Жаль, - искренне ответила Кейси. - Они такие милые! Сколько же им лет?
        - Им уже за девяносто, и они никогда не разлучались. - Марио был явно рад тому, что старушки не вызвали у нее раздражения. Он, мягко улыбнувшись, обнял жену за талию, и они спустились в холл. - Когда умерла мама, Анна и Роза взяли на себя заботу обо мне, и я всегда буду помнить об этом.
        Он провел Кейси в красиво меблированную спальню. Она взглянула на шикарную кровать и вздрогнула от охватившего ее желания. Всего несколько недель назад ей и в голову не приходило, как может быть силен сексуальный голод.
        - Мне надо принять душ, - застенчиво шепнула Кейси.
        - Мне тоже, - подхватил Марио.
        Потянувшись, как большой ленивый кот, он стянул пиджак и ослабил узел галстука.
        Наблюдая, как он раздевается, Кейси так разволновалась, что у нее перехватило дыхание и сбился пульс.
        Сбросив всю одежду, Марио подошел к ней, и, встретив его жадный взгляд, она замерла. Он ловко расстегнул пуговицы на ее блузке.
        - Я хочу довести тебя до экстаза, - хрипло пробормотал он.
        - Я и так уже мысленно пережила это состояние, - призналась Кейси.
        Расстегнув ей лифчик, Марио провел ладонями по набухшим грудям и самодовольно ухмыльнулся, ощутив их трепет. Потом он нежно подтолкнул Кейси к кровати и стал медленно снимать с нее остатки одежды. Окинув восхищенным взором нагое женское тело, он быстро склонился и приник к нему горячими губами.
        Осыпая жадными поцелуями ее грудь и живот, Марио раздвинул податливые бедра и стал ласкать изнывающее от желания лоно. Неизведанные доселе ощущения вызвали у Кейси стон удовлетворения. Марио приподнял черноволосую голову, и она увидела в его глазах безумный голод. Ей казалось, что она вся горит.
        - Твое тело так совершенно, что у меня просто нет слов. Пожалуй, действительно стоит принять холодный душ, - признался он.
        - Я чувствую тоже самое, - призналась она.
        Стоя под струями прохладного душа, они приникли друг к другу, наслаждаясь близостью. И вдруг Кейси стало грустно. Скоро моя фигура изменится, подумала она: грудь уже увеличилась, а потом и талия станет бесформенной, и я вся расползусь. Сможет ли Марио восхищаться мной тогда?
        - Через несколько месяцев я буду напоминать колобок, - жалобно пробормотала она.
        - Не волнуйся, я налюбуюсь тобой сейчас, и этого хватит надолго, - шутливо успокоил ее Марио и, проведя кончиками пальцев по ее пока еще впалому животу, притянул к себе и стал целовать. - Тебе, родная, трудно понять, что одна мысль о том, что внутри тебя зреет мой ребенок, моя плоть и кровь, делает тебя такой прекрасной, что внешность уже не имеет значения.
        - Правда? - неуверенно переспросила Кейси.
        Вместо ответа он приподнял ее сильными руками и прижал к себе. Она ощутила, как твердеет и растет его мужское достоинство, и с готовностью обхватила его бедра ногами. Они слились в единое целое, и она потеряла счет времени.
        Пережив взрыв наслаждения, Марио осторожно опустил ее на ноги и хрипло спросил:
        - Что будем делать дальше?
        - Все, что ты только пожелаешь, - прошептала Кейси.
        Его неутомимость в любовных ласках и пугала ее, и возбуждала.
        Он насухо вытер ее полотенцем и усмехнулся.
        - Только никому не говори, что наша семейная жизнь началась в душе. Я просто не смогу смотреть людям в глаза.
        - Почему? - удивилась Кейси.
        Он отнес ее в спальню, уложил на кровать и признался:
        - Я всегда считал себя романтиком. Это наша первая брачная ночь. И вдруг все происходит в душе! К тому же, впервые занимаясь любовью без презерватива, я почувствовал себя половым гигантом.
        - Твое ощущение передалось и мне, - смущенно хихикнула Кейси.
        Она притянула мужа к себе, и он сжал ее в объятиях.
        - Мне нравится, как ты ласкаешь меня, - сказал Марио мягко. - Хорошо, что даже в постели мы можем искренне смеяться над тем, что нам обоим кажется смешным. Такого я еще не переживал никогда в жизни.
        Кейси проснулась на рассвете и, полусонная, побрела в ванну, но на пороге остановилась, чтобы еще раз полюбоваться спящим Марио. Простыня сбилась, обнажив его стройное, мощное бедро.
        Неужели это не сон? - спрашивала себя Кейси. Разве возможно, что этот красавец - мой муж? И тут же ответила себе: Да! Марио - мой! Он любит меня, а не только нашего будущего ребенка. Моя беременность не отпугнула его. Если бы он женился на мне только потому, что привык следовать кодексу чести, то не мог бы быть таким чутким любовником. А этой ночью он многократно доказал, что он любит и хочет меня.
        Все ее прежние страхи куда-то отступили, и она успокоилась. Сияющими, полными любви глазами Кейси глядела на спящего мужа, снова мечтая испытать его ласки. Ее наполняло ощущение неизбывного счастья.
        Она снова забралась в постель, прижалась к теплому телу мужа и заснула.
        Улыбчивая молодая служанка разбудила Кейси, отдергивая занавески на окнах, и сообщила, что Марио ушел куда-то по делам.
        Был уже почти полдень. Кейси позавтракала в постели, потом встала, взглянула в зеркало и, ужаснувшись, поспешила в ванную, чтобы привести себя в порядок. Умытая и причесанная, она снова улеглась на высоко взбитые подушки.
        Такая жизнь достойна королевы, подумала Кейси, устраиваясь поудобнее.
        Но через некоторое время ей надоело валяться, и она занялась тем, что придирчиво осмотрела свой гардероб, пополненный перед свадьбой, после долгих раздумий выбрав простое платье из чистого хлопка пастельных тонов.
        Спускаясь по лестнице, Кейси услышала сердитый голос Марио и удивилась. Он явно был страшно зол на кого-то или на что-то.
        Потом из дверей его кабинета пулей вылетел смуглый коротышка. Затравленно глянув на Кейси, он пробормотал по-итальянски какое-то приветствие и понесся дальше.
        Войдя в кабинет Марио, она увидела, что он разговаривает по телефону. Жилет, светлая рубашка, и кремовые брюки ладно сидели на его статной фигуре.
        Кейси на секунду испугал накал, с которым он вел разговор, и она попятилась. Марио напоминал разъяренного тигра, мечущегося по клетке.
        Потом она взяла себя в руки, приблизилась к мужу и осторожно заглянула через его плечо в лежавшую на столе развернутую газету.
        В этот момент он обернулся и увидел ее.
        - Господи! Что ты здесь делаешь?
        Но было уже поздно. Кейси увидела на первой странице большую фотографию, сделанную на их свадьбе, и множество маленьких снимков с подписями. Среди них были портреты ее матери и даже отца, который с гневным и затравленным видом выбирался из
«мерседеса». Кейси, которая впервые за пять лет увидела его изображение, застыла на месте, и краска отхлынула от ее лица.
        Марио шумно вздохнул.
        - Не думаю, что тебе стоит читать всю эту чепуху, только зря расстроишься.
        Но Кейси не могла оторвать глаз от страницы. Она увидела изображение жалкой улочки, на которой прошло ее детство. Подпись под этим снимком была броской: «Из бедности в богатство, не обнаруживая алчности. Как? С помощью ребенка, оцененного в миллиард долларов!»
        - О Господи! - затравленно прошептала Кейси. - Какая мерзость!
        Когда она осознала, что миллионы людей прочтут это, к горлу ее подступила тошнота.

9

        - Неплохое объявление о предстоящем приходе в мир нашего первого ребенка, - попытался пошутить Марио.
        - Да, уж…
        - Ты зря не рассказала мне, как много скандального было в твоем прошлом. Тогда я мог бы предпринять меры, чтобы задушить все эти сплетни в зародыше.
        Кейси постепенно вышла из транса, в который ее повергла статья.
        - Да, наверное, мне надо было предвидеть, что газетчики постараются выяснить все подробности моей биографии, - пробормотала она.
        Автор этой грязной стряпни, несомненно, был профессионалом в своем деле. Реальные факты он дополнил слухами и домыслами, но для непосвященного эта смесь создавала иллюзию правдоподобия.
        - Я даже не представлял, что пришлось пережить вам с матерью… - пробормотал Марио.
        - Это типично для маленького городка, - тихо отозвалась Кейси. - Дедушка умер, задолжав приличную сумму местному торговцу, и это запятнало репутацию мамы. А потом ей стал наносить постоянные визиты мой отец, но так и не женился. Когда я родилась, мама старалась вообще не показываться на улице.
        - Почему ты не рассказала мне, - сухо произнес Марио, - что твой отец бросил в беде женщину, которая ждала от него ребенка, и предпочел жениться на собственной секретарше?
        Почему его больше интересует мое прошлое, задумалась Кейси, чем комментарии, касающиеся дня сегодняшнего. А ведь журналист представил меня алчной девицей, поймавшей в свои сети наивного богача.
        - Кейси, - коротко позвал ее Марио.
        - Я не люблю вспоминать о своем детстве, - с болью отозвалась она. - Отец даже не потрудился поставить маму в известность о том, что в его жизни появилась новая женщина, и она прочитала о его свадьбе в местной газете. Мама была раздавлена этим…
        - И покончила с собой.
        Это был скорее не вопрос, а утверждение.
        Кейси в гневе обернулась.
        - Это грязная клевета! Просто мама принимала транквилизаторы и жила в мире фантазий. Она шла по тротуару, оступилась и попала под колеса машины.
        Марио внимательно смотрел на жену непроницаемыми черными глазами, засунув руки в карманы, и это придавало ему какой-то отстраненный вид.
        - Тебе тогда было только шестнадцать. Как же ты ухитрилась справиться со всем, что на тебя навалилось?
        - Мой отец прислал своего адвоката, чтобы тот организовал похороны. Сам он, естественно, не пришел проститься с мамой.
        - А потом ты бросила школу, - с мрачным видом продолжил допрос Марио. - Почему?
        - Разве у меня был другой выбор? - удивилась Кейси.
        - Твой отец был обязан оплатить твое образование…
        - С чего бы он стал тратиться? - с сарказмом заметила она. - Все шестнадцать лет он упорно делал вид, что между нами нет ничего общего, и больше всего боялся, что его жена, обнаружив мое существование, выгонит его прочь из дома. Дело в том, что все деньги принадлежали именно ей, - пояснила Кейси.
        - И что же ты делала после смерти матери?
        - Я продала все наше имущество, расплатилась с хозяином и уехала в Лондон. Там я жила в общежитии, пока не нашла работу у мистера Филби. Через год он предложил мне поселиться в той квартирке наверху, где ты был. Но, Марио, почему мы в таком тоне обсуждаем мое прошлое? - Кейси смотрела на мужа широко открытыми глазами. - Я не обманывала тебя, а если и опустила в рассказе о себе некоторые детали, то только потому, что мне было больно об этом говорить.
        - Сейчас мне хочется задушить тебя, но, поскольку мы говорим о вещах, уже не имеющих значения, я постараюсь держать себя в руках.
        Кейси смутилась.
        - Какое отношение к появлению этой статьи имею я? - недоумевала она. - В чем ты пытаешься меня обвинить?
        - Как это в чем? - не выдержал Марио. - Да из-за твоего длинного языка нас обоих облили помоями!
        - О чем ты? - искренне поразилась Кейси.
        - Гилберт даже своей жене не сказал о твоей беременности, потому что знает, что та любит посплетничать. А вот ты не стала ничего скрывать, - иронически прокомментировал Марио. - Скольких людей ты оповестила о том, что ждешь от меня ребенка?
        - Я вообще ни с кем не говорила на эту тему! - тоже начала терять терпение Кейси.
        Как он мог вообразить, что вся эта информация исходит от нее самой?
        - Ты лжешь! Я полностью доверяю Гилберту и знаю, что он не обманет меня! Газетчики не смогли бы собрать все эти сведения так быстро без посторонней помощи!
        И тут Кейси вспомнила, что говорила о своей беременности Джимми Уокеру, и густо покраснела.
        Марио смотрел на нее, как ястреб на свою жертву. Он весь подобрался.
        - Кто этот человек?
        Кейси колебалась. Джимми знал о ее беременности, но не о прошлом. И вдруг до нее дошло! Полной информацией могла обладать только Тереза! - Скажи мне всю правду, - жестко потребовал Марио. - Только тогда я смогу заткнуть глотку этим грязным писакам!
        Она молчала. Он все равно не поверит!
        - Прошу тебя, - уже мягче повторил он.
        - Ты и в правду хочешь знать, кто стоит за всем этим? - Кейси воинственно выдвинула вперед подбородок и нервно вздохнула. Да, она вполне была готова назвать ненавистное имя, но он вряд ли готов его услышать. И все же она решилась: - Это могла сделать только Тереза Корелли!
        Наступила такая мертвая тишина, что было слышно, как паук крадется за мухой. Марио смотрел на Кейси во все глаза, словно силился понять, в своем ли она уме.
        Но она решила идти до конца.
        - Эта женщина сама призналась, что знает обо мне все, и я уверена, что никто другой не испытывает ко мне такой ненависти!
        - Ты сошла с ума!
        Кейси пожала плечами.
        - Это мое убеждение, и я не собираюсь никому его навязывать. Но, не забывай, Тереза оскорбила и тебя, обвинив в легкомысленной связи с безродной уборщицей.
        Она больше не выбирала слов и не щадила самолюбие Марио.
        А тот, сделав протестующий жест рукой, закричал:
        - Ты просто ревнуешь и потому не способна рассуждать здраво!
        - Нет, Марио, я больше не ревную тебя к Терезе, - спокойно возразила Кейси. - И если бы она сейчас появилась в дверях и заявила, что имеет на тебя виды, я уступила бы тебя ей без звука.
        - Замолчи! - прикрикнул он.
        - И не подумаю, - холодно продолжила она. - Ты ее предал! Тебе следовало жениться на ней, а ты сбежал ко мне. Жаль, ведь тогда в первую брачную ночь ты превратился бы в сосульку!
        Марио медленно перевел дыхание и тихо произнес:
        - Мне кажется, что с этого момента наш медовый месяц можно считать завершенным.
        - Согласна. Я не намерена портить себе жизнь из-за тебя и этой злобной мегеры.
        В голосе Кейси звучала такая решимость, что Марио был даже слегка озадачен.
        - Круто выступаешь, - произнес он зловещим шепотом.
        - Что ты вкладываешь в это словечко? - холодно поинтересовалась она.
        - Ты забываешь, что стала моей женой, а значит, не можешь болтать все, что приходит в голову, и отправляться, куда пожелаешь, без моего согласия. Ты проявляешь маниакальную ревность в отношении Терезы и, не скрою, меня на данном этапе пугает перспектива вашей встречи. Посмотри на себя со стороны! Ты выглядишь отвратительно!
        - Дело не в ревности! - вскричала Кейси, и голос ее сорвался.
        Марио, решив прекратить спор, обнял ее за талию и объявил:
        - Все. Разговор окончен. Я не хочу, чтобы наш ребенок пострадал.
        - Убери свои руки, - прошипела она.
        - Нет. Ты зашла слишком далеко и уже не можешь контролировать себя. Видимо, все дело в гормонах.
        Эта мысль показалась Марио спасительной, но вовсе не успокоила Кейси.
        - При чем тут гормоны?!
        - Гилберт говорил мне, что на ранних стадиях беременности у некоторых женщин происходят эмоциональные сдвиги, поэтому к ним надо относиться снисходительно. Извини, я зашел слишком далеко в нашей дискуссии.
        Он подтолкнул ее к дивану и попытался усадить.
        - Да что тебе надо от меня? - слабо сопротивлялась она.
        Марио уселся рядом, и на его красивом смуглом лице появилось растерянное выражение.
        - Я понимаю, что, увидев эту статью, ты потеряла душевное равновесие. Даже если ты проговорилась о своей беременности кому-нибудь из сотрудников корпорации, мне надо было щадить твои чувства, а не орать на тебя.
        С этим Кейси была полностью согласна, но ей совершенно не нравилось такое объяснение ее эмоционального состояния.
        - Если бы ты только могла представить, - продолжал Марио, - как меня взбесила эта статья!.. - Он притянул ее ближе. - Я живо представил, что тебе пришлось пережить в детстве, и потерял контроль над собой. Однако когда ты произнесла имя Терезы, я сразу успокоился, потому что понял, до какого абсурда дошла ситуация.
        - Я не смогу жить с тобой, если ты не научишься доверять мне, - тихо произнесла Кейси.
        - Да, нет! Я тебе доверяю, за исключением одного… - Но тут Марио оборвал себя. - Не думаю, что нам стоит возобновлять эту дискуссию.
        Кейси тяжело вздохнула. Она понимала, что проигрывает Терезе Корелли в борьбе за Марио, и это безмерно огорчало и пугало ее, но она не могла придумать, как доказать справедливость своих обвинений в адрес коварной красавицы.
        Ей вовсе не хотелось разрушить свой едва начавшийся брак, тем более что этим, судя по всему, активно занимается соперница. Зачем же помогать злобной брюнетке, которой и так удается с успехом осуществлять свои планы. Не опускаться же до просьбы к Мэри Рокуэлл повторить вслух слова, услышанные ею от Терезы?
        - Я хочу подать в суд на газеты, - прервал ее невеселые размышления Марио, - опубликовавшие всю эту чепуху по поводу тебя и нашей свадьбы. Мои адвокаты заверили меня в успехе.
        Кейси непроизвольно вздрогнула.
        - А может, лучше наплевать на это и забыть?
        - Ну, уж нет, - жестко сказал он. - Когда нападают на тебя, это значит, что нападают и на меня. Они очернили твою репутацию, и я обязан защитить тебя.
        - Не трать на это свои силы и нервы. Я сама сумею за себя постоять.
        - Суд обяжет их опубликовать опровержение. Думаю, многие издатели найдут место и для положительных материалов о нас. - Марио внимательно посмотрел на Кейси и, ощутив прилив нежности, еще теснее прижал ее к себе. - Но, прежде чем они все это опубликуют, им придется предоставить мне сведения об источнике своей осведомленности.
        Кейси с сомнением покачала головой.
        - Журналисты обычно не выдают свои источники информации.
        - Ты очень бы удивилась, если бы увидела, как они ведут себя, когда оказываются под должным давлением.
        В голосе Марио звучала откровенная неприязнь к пишущей братии. - Как ты себя чувствуешь?
        - Неважно, - жестко ответила Кейси. - Я иду погулять.
        - Я пойду с тобой, - встрепенулся он.
        Она косо посмотрела на него и изрекла:
        - Нет!
        Разочарование отразилось на лице Марио, и ей стало стыдно. Ведь она его любила! Если бы это было не так, то разве она страдала бы?
        Потребуется немало времени, чтобы забыть то, что произошло между нами сегодня, поняла Кейси.
        Она босиком шла по тропинке вдоль линии воды, ведущей к пляжному бунгало. Волны с мерным шумом одна за другой накатывали на берег. Солнце разбрасывало блики на поверхности морской глади. Сегодня было гораздо жарче, чем во время ее прошлого приезда сюда, но Кейси жара не пугала, напротив, это помогало ей избавиться от холодка, затаившегося в душе.
        Шел только первый день ее медового месяца, а Тереза уже стояла между нею и Марио, пытаясь оторвать от нее мужа. И не безуспешно, вздрогнула Кейси, придя к этому выводу.
        Марио, естественно, был раздосадован тем, что его частная жизнь выплеснулась на газетные страницы, и ей приходилось признать, что именно она, Кейси, стала его ахиллесовой пятой. Он был очень гордым человеком, и ей было неприятно, что она создает ему проблемы. Неужели продажным писакам удастся добиться того, что он сочтет этот брак бесперспективным?
        Кейси ушла довольно далеко от дома и уселась в тени большого камня. Марио, шагающего по дюнам, она заметила издалека, а потом, приглядевшись, увидела, что он несет в руках плетеную корзину с провизией.
        - Я же говорила, что хочу побыть одна, - напомнила ему Кейси.
        - Знаешь, сколько времени ты была предоставлена самой себе? Больше трех часов, малышка. - Его черные глаза в упор смотрели на нее. - А теперь тебе нужно поесть. Большие перерывы в еде вредны беременным.
        - Кажется, Гилберт совершил большую ошибку, вручив тебе эту книгу! - огрызнулась она.
        Его худое, сильное лицо помрачнело.
        - Я просто хочу побыть с тобой. Это что, преступление?
        - Нет, я тоже всегда хочу быть с тобой, - смягчилась Кейси.
        - Но не настолько, чтобы прямо сейчас вернуться в дом? - осторожно поинтересовался он.
        Она обдумала его слова и вздохнула.
        - Я действительно иногда веду себя глупо…
        Марио на секунду оторопел, а потом одобрительно расхохотался.
        - Мне не доводилось слышать подобного признания ни от одной женщины!
        - Не обольщайся, - охладила его она. - Дело в том, что мы состоим в браке.
        Но он продолжал улыбаться, и настроение ее изменилось.
        Пусть Марио не признает сейчас коварства Терезы, сказала себе Кейси, та именно на это и рассчитывает, зная, что мужчины не любят признавать свои ошибки. Но он счастлив со мной и не похож на человека, которому пришлось отказаться от любимой женщины, а это самое главное. Или он все-таки пытается обвести меня вокруг пальца? - тут же снова засомневалась она.
        Вглядевшись в ее лицо, Марио требовательно поинтересовался:
        - О чем ты сейчас думала?
        - О тебе, - честно призналась Кейси, одарив его невинным взглядом.
        Он ей явно не поверил, и она сочла необходимым пояснить:
        - В ближайшие дни тебе придется приложить немало усилий, чтобы наш брак выжил.
        - Но я не вижу никаких проблем, - довольно агрессивно возразил Марио.
        Кейси не ответила, раскладывая на песке содержимое корзины, и он задумался.
        Все действительно шло не так гладко, как ему хотелось бы. А спокойно проанализировав ситуацию с публикацией, он не мог не признать, что у Терезы был резон поучаствовать в этом мероприятии. И все же, кто бы ни предоставил редакции сведения о прошлом Кейси, их брак оказался под угрозой, и прощать это Марио не собирался.
        - Пожалуй, моя реакция на эту дурацкую статью была не совсем адекватной, - виновато заметил он вслух. - Не стоило так переживать.
        - Это почему же? - недоверчиво подняла голову Кейси.
        - Нельзя принимать так близко к сердцу безбожное вранье!
        - Да ты просто пытаешься меня утешить, - недоверчиво протянула она.
        - Нет, это правда. Я не говорил тебе, что моего дедушку лишили наследства за женитьбу на бабушке?
        - Но в чем была его вина? - воскликнула пораженная Кейси.
        - Она была простой деревенской девушкой, а ее отец… - Марио осекся, но, собравшись с силами, продолжил: - Так вот, ее отец пас коз.
        Кейси мгновенно вспомнила, как обвинила Марио в том, что он ведет себя, как неграмотный пастух, и невольно расхохоталась, да так самозабвенно и громко, что, обессилев, повалилась спиной прямо на горячий песок. Сквозь смех она с трудом прошептала:
        - Не обижайся Марио, я люблю тебя и таким…
        - Я и не обижаюсь.
        Он склонился к ней и внимательно заглянул в глаза, а она протянула руку и нежно дотронулась до его твердого подбородка.
        - Ты очень проголодался? - поинтересовалась Кейси неуверенно, и, поняв скрытый смысл этого вопроса, Марио навалился на нее и стал страстно целовать.
        Его губы были красноречивее любых слов.


        Кейси увлеченно изучала новый дом в Лондоне, в который привел ее Марио. Посетив сауну и опробовав все снаряды в гимнастическом зале, она отправилась в подвал и обнаружила там большой бассейн.
        - Надеюсь, тебе нравится все это, - пробормотал Марио, наблюдая за ней.
        - О да! - восхищенно воскликнула она. - В реальности это даже шикарней, чем на страницах рекламных проспектов, которые прислал агент по недвижимости.
        - Тогда нам остается только перебраться сюда поскорей.
        Глаза у Кейси загорелись.
        - Тебе тоже нравится этот дом?
        - Естественно. Здесь нашлось все необходимое для нормальной жизни, поэтому я и купил его.
        - Спасибо. - Кейси обняла мужа за шею и, коварно улыбнувшись, спросила: - А может, ты просто хочешь задобрить меня или откупиться за прошлые или будущие грехи?
        - Ты считаешь, что за мной есть какая-нибудь вина?
        - Конечно, - вздохнула она. - Но, как бы там ни было, нам предстоит жить в этом доме, и важно, чтобы ты чувствовал себя здесь так же хорошо, как и я. Поделись со мной первыми впечатлениями.
        Марио пожал плечами.
        - Сюда еще много надо вложить…
        - Да, нет, я не об этом, - прервала его Кейси.
        - Он удачно расположен…
        - Марио!
        Она укоризненно посмотрела на него.
        Муж обнял ее и улыбнулся.
        - Да ты, оказывается, зануда, миссис Бертольди, и привыкла совать свой носик куда не следует. Я уже люблю этот дом… и покончим с этим, ладно?
        - Извини, что я была так придирчива в выборе нашего будущего жилья, - виновато произнесла Кейси. - Зато тут так хорошо и уютно, что я, наконец, поверила: мои мечты становятся явью.
        Приняв решение переехать как можно скорее, они отбыли в апартаменты Марио.
        Кейси забралась в лимузин в состоянии полного блаженства.
        Наступил второй месяц ее замужества.
        На Пьяносе они с Марио провели три великолепных недели: гуляли по берегу, купались в море, занимались любовью, наносили визиты на маленькую ферму, где жили Анна и Роза, совершали ночные заплывы при луне, жарили шашлыки прямо на берегу…
        После небольшой размолвки в самом начале Марио вел себя безукоризненно, не вспоминая о газетных публикациях, и Кейси казалось, что она не ходит по земле, а парит над ней.
        Она опасалась, что по возвращении в Лондон чары развеются, но, к счастью, ошиблась. Несмотря на то, что Марио очень много работал, их отношения оставались безоблачными.
        Как мне удалось если не забыть, то игнорировать существование Терезы Корелли? - удивлялась Кейси. Конечно, брюнетка, организовав газетную публикацию, в известном смысле, добилась реванша, но потом ей, видимо, хватило ума понять, что другая женщина стала реальностью в жизни Марио.
        Теперь он принадлежал Кейси безраздельно: безропотно ходил с ней по магазинам, выбирая вещички для будущего малыша, оберегал, заботился, ежедневно выгуливая на свежем воздухе. Он терпеливо выслушивал ее рассуждения о будущем и продолжал каждое утро присылать цветы, хотя они и жили вместе. Он звонил домой по несколько раз в день, как только выдавалась свободная минутка, даже если совсем недавно видел жену за завтраком, а в постели был просто восхитителен.
        Кейс и была так счастлива, что даже боялась поверить в то, что это не сон.
        Поздним вечером, вернувшись домой после осмотра будущего дома, она быстро прошла в спальню и легла.
        Марио заглянул к ней по дороге в ванную. Его бедра были обернуты полотенцем, а грудь оставалась обнаженной.
        - Кейси, - тихо позвал он, - нам надо обсудить одну проблему.
        Она, только что восторженно мечтавшая о том, как будет жить в новом доме, мгновенно вернулась к реальности, настороженная его тоном.
        - Что-нибудь случилось?
        - Да, нет, ничего особенного. Просто я завтра лечу в Милан. Там мне надо встретиться с Терезой.
        Кейси была шокирована.
        - Надеюсь, что это никак не скажется на наших с тобой отношениях, - ровным голосом продолжил Марио. - С того момента, как умер ее отец, мне приходится заниматься и ее бизнесом.
        Лицо Кейси помрачнело.
        - Почему ты не сказал мне об этом раньше?
        - Когда я взялся за это дело, то еще не знал, что когда-нибудь встречу тебя, и, соответственно, не мог предположить, что мои отношения с Терезой будут угрожать нашему браку.
        Его слова показались Кейси циничными, и она побледнела.
        Марио перевел дыхание:
        - Я хочу, чтобы ты поняла: мои регулярные встречи с этой женщиной имеют деловую основу, и только.
        - Ах, вот как? - прошипела Кейси.
        Мысль о том, что он должен регулярно встречаться с ее злейшим врагом, привела молодую женщину в ярость.
        Он протянул к ней руку, но она отпрянула.
        - Неужели ты не в состоянии забыть о ревности? - воскликнул Марио. - Я допускаю, что поначалу ты могла испытывать определенную неуверенность по поводу нашего брака, и думала, что угроза исходит от Терезы, но теперь-то ты должна была убедиться, что эти опасения напрасны. У тебя было время все обдумать и сделать выводы.
        - Ты уверен в этом?
        - Да.
        Взгляд его темных глаз был холодным.
        - Нет, Марио. Выбор у человека есть всегда, до самой смерти.
        - Я не об этом. Я намерен вести дела Терезы до тех пор, пока она сама не откажется от моих услуг. А это значит, что нам с ней придется время от времени встречаться. Тебе следует понять, что эта женщина - часть моей жизни, и смириться.
        - Нет, этого ты никогда не дождешься. - Кейси высоко подняла голову, щеки ее горели. - Господи, какой же я была идиоткой! - в сердцах воскликнула она. - Всю жизнь мне приходилось бороться в одиночку, и я надеялась, что выйдя замуж, смогу спрятаться за твою спину…
        - Что ты хочешь этим сказать? - перебил ее Марио.
        - Ты же отказываешься поверить в то, что Тереза действительно угрожала мне и хотела даже заплатить, чтобы я сделала аборт.
        Марио запустил свои смуглые пальцы в волосы и закричал, сморщившись, как от боли:
        - Умоляю, не повторяй снова всей этой чепухи!
        - Ладно, не хочешь верить мне, не верь. Посмотрим, что из этого выйдет. - Нервно выпалив эти слова, Кейси поправила подушку и откинулась на нее. - Приятно узнать, что муж тебе не верит. Приятно знать, что он женился на тебе, зная, что ты лгунья…
        - Ну, это характерная для женщин черта…
        - Не пытайся отшутиться, Марио, - серьезно проговорила Кейси. - На этот раз у тебя ничего не выйдет. Ситуация слишком серьезна. Если ты завтра полетишь в Милан на эту встречу, можешь считать, что между нами все кончено. Я уйду от тебя.
        Он остолбенел.
        - Ты не имеешь права ставить мне такие условия!
        - Имею, - твердо вымолвила Кейси. - Ты доверяешь Терезе больше, чем своей жене, а значит, сам сделал выбор между нами, - с горечью добавила она. - Выкинь ее из своей жизни, чтобы она не могла больше вредить нам, - или уйду я.
        - Но я гарантирую тебе верность, - мягко сказал Марио.
        Она упрямо покачала головой.
        - Ты знаешь, что я подразумеваю под этим словом.
        Он направился к двери, но на пороге обернулся и, обжигая ее пламенем своих черных глаз, резко сказал:
        - Поступай, как хочешь, но я отправлюсь в Милан и не стану торопиться обратно.
        - Послушай меня! - взмолилась Кейси, но он был тверд в своем решении.
        - Это ты послушай меня! Я не твоя собственность, и ты никогда не будешь указывать мне, где и с кем встречаться. Понятно?
        - Значит…
        - Значит, мы сможем продолжить разговор, когда ты избавишься от своей глупой ревности. Если это произойдет, позвони мне. Но только не слишком затягивай. В конце концов, в Терезе есть много того, чего не хватает тебе.
        Краски отхлынули от лица Кейси. Она вскочила с кровати, захлопнула за Марио дверь и повернула ключ в замке.
        - Кейси! - крикнул он. - Немедленно отопри!
        Слезы хлынули ручьем из ее глаз, заливая лицо. Вернувшись в кровать, она свернулась калачиком и продолжала рыдать, вспоминая его слова: «У Терезы есть много достоинств, которыми не обладаешь ты».
        В гневе Марио проговорился. Значит, он все это время сравнивал меня с ней, терзалась Кейси, и далеко не всегда делал вывод в мою пользу?
        Да, Тереза богата, воспитана, аристократична. Она умеет сохранять хладнокровие в любой ситуации, контролировать свои эмоции… обладает острым умом.
        Конечно, Марио преклоняется перед ней и уважает ее. Такой женой он мог бы гордиться.

«Это вы, англичане, ставите во главу угла любовь, но есть гораздо более важные чувства!» - говорил Марио еще во время их первого приезда на остров.
        Кейси безутешно рыдала в подушку. Все последние недели Марио был так внимателен к ней, что она поверила в свое счастье. Ей хотелось забыть годы, которые прошли в нелегкой борьбе с обстоятельствами, и найти покой в тихой гавани. Но, видимо, этой мечте не суждено было сбыться. Она просто заурядная девушка, случайно забеременевшая от богатого итальянца, который вынужден был жениться на ней. Сознание этого будет стоять между ними всегда. К тому же Марио только что сам проговорился о своих чувствах к другой женщине…
        На рассвете Кейси бросила в сумку самое необходимое и выскользнула из дома, поклявшись себе, что не увидит Марио до тех пор, пока не научится обуздывать свои эмоции.

10

        Испуганное лицо Мэри Рокуэлл осветилось улыбкой, когда она увидела Кейси на дорожке парка.
        - К счастью, мы не разминулись, - сказала она, когда они уселись на садовую скамейку.
        Кейси с независимым видом засунула руки в карманы жакета.
        - Наверное, мне не стоило втягивать вас в наши проблемы, - начала она, - но я была вынуждена попросить вас передать мое устное послание Марио.
        - Я с удовольствием помогу вам, - мягко произнесла Мэри. - Но что произошло?
        - Дело в том, - вздохнула Кейси, - что я не в состоянии писать Марио… мне нечего ему сказать… да и разговаривать не хочется…
        - Дорогая, он просто обезумел от всего происходящего!
        - Разве вы не передали ему мое послание? - недовольно сморщилась Кейси.
        Мэри посмотрела на нее с искренним удивлением:
        - Конечно, передала. Но неужели вы думаете, что когда я сообщила Марио, что у вас все в порядке, что вы счастливы и предлагаете ему развестись, он спокойно воспринял эту новость? Да он просто пришел в ярость!
        Кейси вспыхнула.
        - Может быть, это и к лучшему. Надеюсь, вы не забыли добавить, что он сможет видеться с ребенком.
        - Это его вовсе не успокоило. Да и не в ребенке дело.
        - Ну, это уже его проблемы. Он все еще в Милане? - поинтересовалась Кейси нарочито безразличным тоном.
        - Нет. Если верить Гилберту, всю последнюю неделю Марио активно разыскивал вас, а потерпев неудачу, так напился, что Гилберт притащил его к нам домой и уложил в комнате для гостей.
        - Что вы сказали?! - опешила Кейси. - Марио напился? Этого не может быть!
        - Как видите, может! Мало того, проснувшись утром, он случайно обнаружил вашу записку ко мне.
        - Я была уверена, что он в Милане, - пробормотала Кейси.
        - Прошу прощения за прямоту, - сказала Мэри довольно сухо, - но рекомендую выслушать совет опытной женщины. Дело в том, что большинство мужей не любит идти на попятную, как бы ни кипятилась жена. Они все боятся оказаться под каблучком. Однако такое поведение не означает, что они не чувствуют своей вины.
        - Я не в обиде на вас, - сказала Кейси, - за то, что вы на стороне моего мужа, ведь Гилберт - его близкий друг, и вы знаете этого человека гораздо дольше и лучше, чем меня. Кроме того, вам трудно понять, насколько серьезны наши проблемы.
        - Стоп! - остановила ее Мэри. - Поверьте, я не одобряла поведения Марио по отношению к вам, и в том, что он прочел вашу записку, нет моего умысла. Я ведь не могла предполагать, что он окажется в нашем доме… Как, вы думаете, мы узнали, что вы ушли от него? Очень просто: Марио позвонил Гилберту. Он был взбешен и растерян.
        - Не могу представить его пьяным… - недоверчиво покачала головой Кейси.
        - Он сломался на второй неделе после вашего исчезновения. Гилберт даже опасался за его душевное здоровье. Думаю, что уж если вы решили расстаться с ним, вам надо было действовать иначе.
        Мэри выразительно посмотрела на молодую женщину.
        Кейси гордо вздернула подбородок:
        - Я предупреждала его, что будет, если он полетит в Милан!
        - Но он явно не осознал, насколько серьезны ваши намерения.
        - Это его проблема. Я никогда не смогу простить его.
        Мэри медленно покачала головой.
        - В день вашей свадьбы мне показалось, что вы без ума от Марио. Потом, через неделю после вашего возвращения из Италии, мы вместе обедали, и я заметила, что ваше чувство к мужу явно усилилось. Мы только и слышали: «Марио сказал», «Марио решил», «Мы с Марио»…
        - Я и сейчас безумно люблю его, - грустно подтвердила Кейси.
        Мэри изумленно уставилась на нее.
        - Тогда какого же черта вы ведете себя так?
        - Мне кажется, Мэри, ты совершенно правильно объяснила ситуацию этой упрямой девице, - вдруг раздался откуда-то сзади голос Марио.
        Женщины остолбенели от неожиданности. Мэри залилась краской, а Кейси смертельно побледнела. Марио не сводил глаз с жены. Мэри заметила это и постаралась незаметно исчезнуть.
        Он выразительно посмотрел на Кейси и тихо сказал:
        - Я схожу без тебя с ума. Это тебя радует?
        - Марио, можно, я дам тебе совет? - вмешалась Мэри.
        - Нет, не стоит, - ответил тот. - Тебе не понять наших проблем. Между нами стоит тайна…
        - Под названием «Тереза», - пробормотала та.
        Марио остолбенел. Его лицо стало бледным как мел.
        - Если ты рассчитывал, что Мэри удастся переубедить меня, то ошибся, - холодно заметила Кейси.
        - Это было моей последней надеждой.
        Он пытался выглядеть беззаботным, но это ему не слишком хорошо удавалось.
        Кейси бросила на него взгляд, полный боли. Сердце ее билось так сильно, что она чуть не задыхалась.
        - Не смотри на меня так… От этого мне еще хуже, - простонал Марио.
        Она опустила глаза, поняв, что он догадывается о том, что с ней творится. Этот мужчина всегда умел читать в ее душе, и сейчас, несомненно, убедился, что она любит его по-прежнему, и именно это чувство главенствует над остальными.
        Марио обнял ее за талию и повел к автомобилю.
        Его терзало чувство вины, и он осознавал, что нанес жене глубокую душевную травму.
        Когда машина уже скользила в уличном потоке, Кейси украдкой бросила взгляд на мужа. Ей показалось, что он похудел, и она никогда еще не видела его таким мрачным.
        Они сидели рядом, но Кейси не оставляло ощущение, что ее и Марио разделяет глубокая пропасть. Так или иначе, их брак распался, и не было ни малейшей надежды на то, что все пройдет, как страшный сон, и им удастся отпраздновать примирение, а также рождение ребенка, который должен был появиться на свет Божий уже через несколько месяцев.
        - Ну, хорошо, - произнесла Кейси вслух, как бы отвечая своим внутренним мыслям.
        - Ничего хорошего, - эхом отозвался Марио. - Где ты скрывалась все это время?
        - Я живу в мотеле за городом, пока не подыскала ничего более подходящего, - с показной бодростью ответила она.
        - А ты не боишься, что я мог сойти с ума от беспокойства за тебя? - нервно поинтересовался Марио.
        - Не думаю, что тебе это угрожает, - вздохнула Кейси. - Я долгие годы заботилась о себе сама и не считаю себя беспомощной барышней.
        Наступила грозовая тишина, которую нарушил Марио, причем в весьма резкой форме.
        - Разумеется. Но из-за тебя беспомощным становлюсь я.
        - Ты имеешь в виду то, что не смог меня разыскать? - предположила Кейси. - Не надо было этого делать. Я не собиралась кончать жизнь самоубийством.
        - Но в своей записке… - Он достал из внутреннего кармана пиджака листок бумаги и процитировал: - «Наш брак был ошибкой. Не ищи меня… Впрочем, думаю, ты не станешь этого делать. Ведь я угадала?».
        - Ты думаешь, я забыла собственные слова? - буркнула Кейси. - Я просто была очень расстроена, когда писала это. И вообще, тебе повезло, что записка дошла до тебя.
        Она ожидала, что Марио взорвется, но он, напротив, сжался и грустно сказал:
        - Ты все правильно написала.
        Кейси метнула на него слегка удивленный взгляд.
        - Я искренне считала, что тебя не слишком взволнует мое исчезновение, поэтому позже…
        - Не позже, а слишком поздно! - воскликнул он. - Ты соизволила позвонить Мэри только на одиннадцатый день после своего ухода.
        - Мне было чем заняться, - тихо пробормотала Кейси.
        Как мне жить без него, думала она, если я постоянно вспоминаю, как нам было хорошо вместе… Ведь так могло бы быть всегда!.. Но разве я могу надеяться, что чудесное время вернется? Меня Марио доводил до экстаза, но вот что ощущал в эти моменты он сам?.. Может быть, ему все равно, с кем ложиться в постель?
        - Так чем же ты была так сильно занята? - прервал ее размышления он.
        - Я обдумывала планы на ближайшее будущее.
        На самом деле ничего Кейси не обдумывала, а просто бесцельно слонялась по улицам или тупо глядела в книгу, сидя в общественной библиотеке, куда заходила, когда уставала ходить. Питалась она более или менее прилично, но без всякого аппетита, только ради ребенка, а по ночам рыдала в подушку.
        Для нее этот разговор был пыткой, и она крепилась изо всех сил, опасаясь вызвать в Марио жалость к себе.
        Только выходя из автомобиля, Кейси осознала, что они приехали не к холостяцким апартаментам Марио, а к тому самому дому, который хотели приобрести.
        - Зачем ты привез меня сюда? - хмуро заметила она.
        - Я купил его, предвидя дальнейшее развитие событий.
        - Ах, да, помню, - равнодушно сказала она, - ты считал, что это будет неплохим вложением денег.
        - Послушай, я просто пошутил тогда. Ну, нельзя же так…
        Но Кейси не слушала его. Какая разница, шутил он или нет.
        Все две недели, проведенные в разлуке с Марио, она анализировала их разговор, пытаясь найти в себе силы сопротивляться обаянию этого мужчины, однако сейчас была вынуждена признать, что зря теряла время. Едва взглянув на мужа, точнее, на его бледную тень, она снова впала в то же сомнамбулическое состояние, что и во время пребывания на острове Пьяноса. Марио действовал на нее гипнотически.
        - А что ты сделал с моими вещами? Выбросил? - спросила она, чтобы заполнить неловкую паузу.
        - Я перевез их сюда.
        - Куда?! - не поверила своим ушам Кейси.
        - Они в нашей спальне.
        - Ах вот как?
        Кейси стала подниматься по главной лестнице.
        - Куда ты направляешься? - бросил ей в спину Марио.
        - Как куда? Хочу запаковать свои вещи и забрать их. Тогда мне не придется приезжать сюда еще раз.
        - Кейси, - произнес он не без усилия. - Я вел себя, как настоящий сукин сын…
        - Не извиняйся, - оборвала его она. - В том, что произошло, нет ни твоей, ни моей вины. Это просто расплата за то, что ты женился на мне только из чувства долга. А любовь… Была ли она? Скорее всего, нет! Наш брак был ошибкой, разве не так? Что ж, думаю, мы оба это переживем.
        - Не уверен! - резко возразил Марио. - Во всяком случае, я не собираюсь это переживать… И вообще, нам не стоит говорить в таком тоне, - констатировал он.
        Он появился в гардеробной, когда Кейси снимала с вешалок свои вещи, из последних сил сдерживая слезы.
        Как он посмел предпочесть ледяную синьору Корелли ей, такой теплой и земной, безумно любящей его женщине?
        - Ты была права, - вдруг тихо сказал Марио. - Это Тереза стояла за той газетной статьей…
        Кейси остолбенела, когда до нее дошел смысл этих слов, а потом резко обернулась, глядя на него широко раскрытыми глазами.
        - Она просто обезумела, поняв, что проиграла.
        Было видно, что это признание далось Марио нелегко. Он подошел к Кейси и сжал ей запястья.
        Наконец-то он узнал правду о Терезе! - подумала Кейси.
        - Марио, я не хочу говорить об этой женщине, - тихо сказала она, - хотя могу понять ее. Она сочла, что цель оправдывает средства, потому что хотела вернуть возлюбленного…
        - Ей нужен был не я, - возразил он, - а мои миллионы!
        - А тебе? Разве ты ценил ее не за знатное происхождение, воспитание и… богатство?
        Он склонил голову, признавая ее правоту.
        - Я понимаю, что ты никогда не простишь мне недоверие к твоим словам…
        - Меня сейчас волнует другое, - оборвала его Кейси. - Каково тебе было узнать всю низменную правду о женщине, которую ты ставил так высоко?
        - Журналист пел канарейкой, - пробормотал Марио. - Он сказал, что Тереза поручила ему выяснить о тебе всю подноготную.
        - Я говорила тебе об этом, но ты мне не поверил…
        - Он выполнил ее поручение, и, прочитав материалы, она намекнула, что статья должна быть разоблачительной, порочащей тебя. Тереза была настолько взбешена, что не считала нужным скрывать свое отношение к тебе.
        - Я не хочу продолжать этот разговор!
        Слезы текли по щекам Кейси, которая механически снимала одежду с вешалки, а потом снова засовывала их в шкаф.
        - Ты читала мое интервью? - вдруг спросил Марио.
        Кейси удивленно посмотрела на него:
        - Нет, - протянула она.
        - Я надеялся, что ты прочтешь его и выйдешь из подполья… а потом узнал, что ты собираешься встретиться с Мэри сегодня. Но она предупредила меня, что ты еще не решила окончательно, идти ли на это свидание.
        - Ну, я не могла бы подвести Мэри. Она чудесная женщина.
        - Когда я уличил Терезу, она долго отпиралась и изобретательно лгала. Но когда я сказал, что Мэри случайно услышала ее реплику в твой адрес на нашей свадьбе…
        - Значит, ты был готов поверить кому угодно: журналисту, Мэри… только не мне! - с горечью воскликнула Кейси.
        - Пойми, я не мог допустить, что Тереза может пасть так низко, - с сожалением выговорил Марио. - Но когда я припер ее к стенке, она вынуждена была признать свое поражение.
        - Ты ошибаешься. Она победила! Это мы с тобой в проигрыше. - Слезы Кейси высохли. - Мы не сможем начать все сначала.
        - Ты меня теперь ненавидишь?
        - Временами да! А сейчас определенно! - Кейси круто повернулась к нему. Ее изумрудные глаза сверкали гневом. - Да, Тереза оскорбила меня, пытаясь заставить избавиться от ребенка, а потом надругалась над памятью о моей матери. Но, говорю тебе еще раз: отвергнутую женщину еще можно понять, а вот тебя… Ведь именно ты отказался даже выслушать меня!..
        Марио шагнул вперед.
        - Кейси, я…
        - Замолчи! - зло оборвала его она. - Я была полной идиоткой, когда согласилась выйти за тебя замуж…
        - Выслушай меня. Ты права во всем. Но учти, что никогда я не был так близок к тому, чтобы убить человека, как в тот день, когда состоялось наше объяснение с Терезой. Она говорила о тебе в таком тоне, что еще минута, и ее не было бы на этом свете…
        - Правда? - с иронией заметила Кейси. - Мне трудно в это поверить, зная твое отношение к ней… Значит, между вами все кончено?
        Марио тупо смотрел на нее, не улавливая логики ее размышлений, а она продолжила атаку:
        - Значит, ты не собираешься жениться на ней после нашего развода?
        - Да ты с ума сошла! Это же холодная злобная сука!
        - Долго же ты шел к этому выводу. Поздравляю с выздоровлением! - холодно сказала Кейси. - Будь добр, передай мне чемодан.
        - Чемодан? Зачем тебе он?
        Она делала вид, что озабочена сборами, потому что больше всего боялась, что Марио подойдет слишком близко. Обвинения, выдвинутые им против Терезы, пробили брешь в панцире, в который она спряталась.
        Продолжая автоматически вынимать вещи из шкафа, Кейси вдруг с удивлением обнаружила у себя в руках костюм Марио.
        Он встал у нее на пути и обнял за талию.
        - Постарайся выслушать меня.
        - Почему я должна выслушивать тебя? Ты же не внял моим мольбам, твердя, что я сошла с ума от ревности. Разве ты тогда принял во внимание тот факт, что я беременна? Пожалуйста, отпусти меня.
        Марио неохотно подчинился. Его смуглые скулы покрылись багрянцем, а в глазах была такая боль, что Кейси почти физически ощущала ее.
        - Ты даже не можешь представить себе, как я сожалею о том, что доставил тебе столько неприятностей, - сказал он.
        Бледная и взволнованная, Кейси отправилась искать чемодан. Она чувствовала, что глупо продолжать сборы во время такого эмоционального разговора, но была готова заниматься чем угодно, только бы не видеть глаз Марио.
        - Позволь помочь тебе, - взмолился он.
        - Ты просто не в состоянии понять, как тебе повезло, но пройдет время, и ты осознаешь, что выкрутился из непростой ситуации с наименьшими потерями, - заметила Кейси и вернулась в спальню, которой не суждено было стать их общей.
        - Прошу тебя, сядь, и давай поговорим. Я должен рассказать тебе всю правду о Терезе.
        - Еще одна тайна?!
        Она без сил опустилась на край постели, чувствуя, что ноги отказываются ей повиноваться.
        Почему, если ему нужно плечо, к которому можно прислониться, оно должно обязательно быть моим? - возмущенно подумала Кейси. Неужели он не понимает, что ничто не оправдает его эгоизма?
        Она пыталась убедить себя в том, что ей ничего не нужно от Марио, но в глубине души понимала, что это не так. Однако если он победит сейчас, то в ближайшие тридцать лет его власть, над ней будет безгранична.
        Тем временем он принес чемодан, но, вместо того чтобы отдать его Кейси, отставил в сторону и, откашлявшись, начал:
        - Я…
        - Короче! - поторопила его она.
        У него был такой жалкий вид, что сердце ее обливалось кровью. Теперь она уже не сомневалась, что он любит Терезу.
        - Отец сказал, что моей женой будет Тереза Корелли, когда мне было всего пять лет.
        - Пять лет?! Этого не может быть! - невольно воскликнула Кейси. - А сколько же было ей?
        - Восемь!
        - Да это же варварство!
        - Дело в том, что мои дедушка и бабушка погибли в автомобильной катастрофе, когда отец был еще очень молод, а опекуны внушали ему, что он должен стыдиться происхождения своей матери.
        - Значит, они воспитали его настоящим снобом?
        Марио молча кивнул.
        - А тебе с самого раннего детства твердили, что Тереза - твое неминуемое будущее?
        - Будущее, от которого я не имел права отказаться. И я не смел признаться даже самому себе, что она мне глубоко несимпатична.
        - Ты хочешь сказать, что эта женщина тебе никогда не нравилась? - удивилась Кейси.
        - Ты разгадала истинную суть этой женщины еще в свой первый приезд на Пьяносу. Кому она может понравиться?
        - Да, но…
        - Заклинаю тебя, попытайся понять, почему я никогда не осуждал поведения Терезы, хотя знал, что она одержима желанием завладеть мной…
        - Понятно. Тогда ты решил жениться на ней, но завести любовницу, которая могла бы восполнить то, что не способна была дать тебе жена?
        - Такие браки не редкость. - Марио стыдно было смотреть в глаза Кейси, но он продолжил: - Но я встретил тебя и понял, чего бы лишился, приняв такое решение.
        Она вздохнула.
        - Не могу поверить в твою искренность.
        - Ладно, скажу тебе больше: в моей жизни было несколько женщин, но между нами никогда не возникало ничего серьезного. Только ты пробудила во мне человека. Я не могу жить без тебя…
        - Значит, женившись на мне, ты просто избавился от своих комплексов? - с болью спросила Кейси.
        Марио быстро подошел к ней и снова попытался обнять.
        - В ту ночь, когда ты сообщила мне, что беременна, я понял, что, наконец, нашел свою настоящую любовь.
        - Но мне ты об этом не сообщил. Ты делал упор на ребенка, забывая обо мне.
        Она уже с трудом сдерживала слезы.
        Его прекрасные глаза засветились. Он взял ее руки в свои и признался:
        - И это была моя самая большая ошибка! Я уже точно знал, что никогда не женюсь на Терезе. Но она позвонила мне, и мы встретились. Мне стало противно общаться с ней, как никогда раньше.
        Лучик надежды сверкнул в сознании Кейси. Она внимала каждому слову Марио, припоминая, как изменилось его настроение после того проклятого звонка.
        - Тебе уже тогда надо было сказать мне всю правду!
        - Я мог бы сделать это, но боялся причинить тебе боль! И я решил еще раз встретиться с Терезой и сказать ей, что влюбился в другую женщину.
        - И ты осуществил это?
        Марио вопросительно посмотрел на Кейси.
        - Да! Я понимал, что мое заявление ее не обрадует, но не мог скрывать правду. Когда ты вышла после обследования от Гилберта, я искренне обрадовался, узнав, что у нас действительно будет ребенок. Тем не менее, я чувствовал вину перед Терезой.
        - Я могу понять твои ощущения, - кивнула Кейси.
        - Нет, этого не можешь понять даже ты, - поморщился Марио. - Я злился на себя за то, что так долго водил Терезу за нос. Мне давно надо было набраться мужества и сказать ей правду. Но ты не можешь представить себе мои ощущения, когда мы встретились с ней в Милане.
        Кейси сжалась и инстинктивно отняла у него свои руки.
        - Что же она сделала?
        - Попыталась шантажировать меня. - Марио даже покраснел, вспоминая. - Сказала, что если я не стану ее мужем, то пострижется в монахини и ни один мужчина не дотронется до нее. Она говорила так убедительно, что я почувствовал себя последним мерзавцем. Мне казалось, что я испортил ей жизнь.
        - Знаешь Марио, - задумчиво произнесла Кейси, - либо эта женщина потрясающая актриса, либо… она действительно тебя любит.
        Он с подозрением глянул на нее.
        - Не стоит так шутить…
        - Это не шутка. Я… без ума от тебя, так почему же отказывать в этом чувстве Терезе? К тому же она знает тебя значительно дольше, чем я.
        - Кейси! - Марио притянул ее к себе, и в глазах его засветилась благодарность. - Дорогая моя, несравненная Кейси, как ты не хочешь понять, что если бы я был бедняком, Тереза не уделила бы мне и дня своей жизни. Она одержима идеей выйти замуж за миллионера, который был бы в состоянии поддержать ее беднеющий род. Она просто не могла представить себе, что я могу поставить во главу угла любовь, и предложила мне сделать тебя…
        Он замялся.
        - Своей наложницей… - закончила за него Кейси.
        - Да. Но я сказал ей, что слишком люблю тебя, чтобы поступить так гнусно.
        При этом Марио с такой нежностью отбросил прядь ее волос со лба и так проникновенно посмотрел своими черными глазами, что у Кейси не осталось сомнений в его искренности.
        - Когда две недели назад состоялся наш нелегкий разговор, Тереза была неожиданно откровенной. Она заявила, что если бы ей подвернулась подходящая кандидатура, то она была бы замужем уже давным-давно.
        - Слава Богу, что она не впала в уныние.
        - И ты говоришь это после всего, что она тебе сделала? - недоверчиво прошептал Марио.
        Кейси с улыбкой развеяла его сомнения:
        - Я могу позволить себе быть великодушной, потому что уверена в победе.
        Марио поймал ее руки, притянул к себе и страстно поцеловал. Потом он зарылся лицом в ее волосы, а она прижалась к нему.
        - Я никогда не мог себе представить, что женщина может обезоружить меня, просто признавшись в любви, - прошептал он.
        - Тебе следовало сказать об этом мне, а не Терезе, и я никогда бы не ушла от тебя.
        - Обещай, что больше не покинешь меня, - попросил Марио.
        - Дело не в обещании, - мягко ответила Кейси. - Я слишком люблю тебя, чтобы оставить. Но ты должен сознавать, что наше будущее зависит только от тебя.
        Марио на руках донес ее до кровати и бережно уложил.
        - Ты хитрая лисичка. - И хрипло добавил: - Я просто обожаю тебя, но ты не даешь мне возможности доказать это.
        Кейси запустила пальцы в его шикарную шевелюру и прошептала:
        - Поцелуй меня…
        Он охотно выполнил ее просьбу…
        Через некоторое время, подняв голову, Марио посмотрел на Кейси и усмехнулся:
        - Ну и ситуация! Мне впервые приходится иметь дело с беременной женщиной, которая по первому зову ложится в постель!
        - Ты все переиначиваешь, - возмутилась Кейси.
        - Месть сладка.
        - При чем тут месть? Либо мы ведем конструктивные переговоры, либо я ухожу, - притворяясь обиженной, проговорила она, но в ее голосе проскальзывали игривые нотки. - Мне же надо определиться, с кем и где я буду жить.
        - Учитывая твою способность бесследно исчезать, - с иронией заметил Марио, - я уже подумываю приковать тебя к своей постели.
        - Что ж, не могу не признать, что это далеко не самое плохое место в этом мире. И вообще положение замужней женщины меня вполне устроило бы…
        Закончить фразу Кейси не успела, потому что страстный поцелуй Марио заставил ее замолчать.
        Он постарался доказать ей все преимущества семейной жизни.



        Эпилог

        Кейси поправила одеяло спящему сыну. В свои четыре месяца он был очарователен - пухленький, со светлыми волосиками и черными глазками.
        Сегодня она очень устала. Марио сначала устроил пышный прием в честь первой годовщины их семейной жизни в лондонском доме, а потом они улетели на Пьяносу, чтобы продолжить торжество в обществе его родни.
        Неужели мы уже целый год вместе, думала Кейси, укачивая сынишку. Ей до сих пор было трудно поверить в это, хотя они с Марио с каждым днем, казалось, любили друг друга все больше. Вскоре после рождения ребенка Кейси стала работать в одном из подразделений корпорации мужа, а тот тактично не вспоминал о том, в качестве кого она начала свою карьеру.
        Убедившись, что малыш заснул, Кейси прошла в спальню, чтобы переодеться, и попросила горничную передать Марио, что будет ждать его в пляжном домике.
        Она приготовила мужу сюрприз.
        Незаметно пробравшись в бунгало, Кейси выключила верхний свет и зажгла свечи. Потом она поставила на проигрыватель пластинку и начала танцевать. Именно так ей хотелось отметить годовщину свадьбы.
        Вскоре дверь отворилась.
        Когда Марио вошел в комнату, Кейси еле удержалась, чтобы не броситься ему на шею, но заставила себя продолжить танец.
        Наконец музыка стихла. Кейси повернулась к мужу и увидела в его глазах восхищение и благодарность.
        - Как легко тебя порадовать, - заметила она, поддразнивая его.
        Он порывисто схватил Кейси в объятия, и сладостная дрожь предвкушения пробежала по ее телу. Как приятно исполнять любые прихоти любимого мужчины!
        - Ну вот, мы снова здесь, где все начиналось, - прошептал Марио.
        - Но теперь у нас есть сын! - с гордостью добавила Кейси.
        - Я так счастлив, что женат на несравненной женщине, которая подарила мне его. Мне кажется, что я сейчас люблю тебя еще больше, чем год назад!
        Страстно обняв его, она прошептала:
        - Я только что подумала то же самое!
        Закрыв ей губы поцелуем, Марио стал подталкивать ее к постели.
        - Продолжим наш праздник?
        И он надел ей на палец кольцо с крупным бриллиантом.
        - О, Марио, ты просто потрясающий мужчина! - восхищенно воскликнула она.
        Он был явно доволен.
        - На кольце выгравирована дата нашей первой встречи.
        - Это очень романтично!
        - Ты зажгла свечи, а я принес шампанское и букет роз.
        - Я люблю тебя больше жизни, - призналась Кейси с улыбкой, - даже когда ты делаешь глупости и обижаешь меня.
        - Я постараюсь исправиться, - пообещал Марио, пожирая жену влюбленными глазами. - Ты потрясающая женщина, - промолвил он хрипло и обнял Кейси так крепко, что у нее перехватило дыхание.
        И они снова вознеслись на вершину блаженства, благословляя судьбу, которая соединила их жизни.
        Некоторое время спустя, когда они лежали, отдыхая от любовных ласк, Марио вдруг заглянул Кейси в глаза и осторожно сказал:
        - У меня для тебя есть еще один сюрприз, только я, честно говоря, не знаю, как ты к нему отнесешься.
        И он протянул ей последний номер светского журнала.
        Кейси удивленно открыла его и на первой же странице наткнулась на огромную статью, в которой подробно описывалась церемония бракосочетания некоей Терезы Корелли. Ее жених был аристократом, перечисление всех титулов которого заняло целый абзац. На фотографиях Тереза выглядела победительницей, и не случайно - автор статьи писал, что семья жениха была против этого брака, так как, с их точки зрения, он был неравным, ведь род невесты насчитывал всего три поколения.
        Изучая фотографию новобрачных, Кейси пришла к выводу, что они будут счастливы. Муж Терезы напоминал ледяное изваяние с холодными голубыми глазами, узким ртом и брезгливым выражением лица.
        Она закрыла журнал и посмотрела на мужа, который держал в руках узкий белый конверт с пышным вензелем.
        - А теперь прочитай вот это, - сказал он.
        - Приглашение?! - изумленно воскликнула она.
        - С сопроводительным письмом, - усмехнулся Марио.
        Тереза писала:

«Дорогие Марио и Кейси!
        Видимо, я действительно была не права, когда пыталась помешать вашей свадьбе, потому что сейчас возмездие настигло меня. Газетчики облили мой род грязью, и я поняла, каково вам, Кейси, было тогда…
        Если можете, простите меня и приезжайте на мою свадьбу.
        Забудем о прошлом!
        Тереза Корелли».


 
Книги из этой электронной библиотеки, лучше всего читать через программы-читалки: ICE Book Reader, Book Reader BookZ Reader. Для андроида Alreader, CoolReader Библиотека построена на некоммерческой основе (без рекламы), благодаря энтузиазму библиотекаря. В случае технических проблем обращаться к