Библиотека / Любовные Романы / СТУФ / Уилсон Скарлет : " Остров Для Двоих " - читать онлайн

Сохранить .
Остров для двоих Скарлет Уилсон
        Поцелуй — Harlequin #92 Синеглазый красавец-миллионер Уилл Картер ненавидит свадьбы с их суетой, гостями, подарками, шатрами и тортами, которые так любят все невесты. Он был помолвлен четыре раза и всякий раз сбегал с собственной свадьбы, за что получил от прессы прозвище Сбежавший Жених. Однажды он даже дошел до алтаря, но так и остался холостяком. Случайно уснув в постели Розы Хантингтон-Кросс, сестры-близнеца своей лучшей подруги, он получил от нее удар вазой по голове. Станет ли для них судьбоносным знакомство, начавшееся столь необычно, или Уилл в очередной раз сбежит с пышной свадьбы?..
        Скарлет Уилсон
        Остров для двоих
        A Bride for the Runaway Groom 2015 by Scarlet Wilson

«Остров для двоих»
        

* * *
        Глава 1
        Что-то не так.
        Нет, зачеркиваем. Что-то совсем не так.
        Свадьба сестры вчера прошла превосходно. Как в кино. Влюбленные невеста и жених весь день создавали красивую картинку. Разделить этот день с ними было весело.
        Но к полуночи изнеможение от смены часовых поясов свалило ее в постель, и она забылась тяжелым, но таким желанным сном.
        У новоявленного брата Себа дом такой, что просто умереть. Хоксли-Касл частично построен во времена норманнов, Тюдоров и короля Георга. Ее комната поражала роскошью, размером и самой удобной в мире кроватью.
        И все бы хорошо, если бы она спала в ней одна.
        Она слышала чье-то дыхание, тяжелое, сопровождаемое звуками, напоминающими храп.
        Она боялась пошевелиться. Выпила-то вчера всего ничего, два бокала вина. Это перелет выбил ее из колеи, хотя и не настолько, чтобы пригласить кого-то к себе в постель. Она приехала на свадьбу сестры одна, и никого, кроме нее, тут быть не должно.
        Роза ни с кем не флиртовала, не перебрасывалась игривыми взглядами, никого не приглашала к себе в комнату. А это точно ее комната. Она чуть приоткрыла глаза, проверить.
        Да, в углу ее синий чемодан. Слава богу, она не настолько устала, чтобы перепутать комнаты. Дом Себа такой большой, что она вполне могла бы в нем потеряться.
        Но она у себя в комнате.
        Интересно, кто это тяжело дышит в ее кровати?
        Она не двигалась. Не хотела выдавать незваному гостю, что уже проснулась. Чувствовала, что постель у нее за спиной просела. Но поворачиваться и встречаться лицом к лицу с незнакомцем не входило в ее планы. Нужно все хорошенько обдумать.
        Она вытянула ноги вдоль края кровати. Хитрая уловка. И сжалась от ужаса: на ней не было атласного халатика. И пижамы. Только белье, которое она надевала под платье подружки невесты. Платье лежало скомканным в изножье кровати. Просто блестяще!
        Накрашенные ногти на ногах поддразнивали ее. И искусственный загар на коже. Она ощутила уязвимость.
        Роза Хантингтон-Кросс не будет снисходительна к тому, кто заставил ее почувствовать это.
        Незнакомец заворочался, скользнул рукой по ее бедру, остановившись на животе. Она хотела завизжать, но перехватило горло, и вырвался довольно спокойный стон. Незнакомец решил придвинуться ближе. Было невыносимо чувствовать рядом с собой чье-то теплое тело.
        Она как можно тише соскользнула с кровати. Единственным подходящим оружием оказалась большая розовая ваза. Сердце стучало, как барабан.
        Он посмел пробраться к ней в кровать, да еще и лапать!
        Она взглянула в лицо незваного гостя. В других обстоятельствах это было бы смешно, но сейчас ей было не до смеха. Она почти голая, и в ее постели незнакомый мужчина.
        Кто он, черт возьми? Правда, на свадьбе графа и дочки знаменитых родителей кого только не было. Без сомнения, один из любителей светских развлечений.
        Если бы она могла рассуждать разумно, давно бы уже схватила одежду и убежала, позвала на помощь. Но Роза ненавидела, когда к ней относились как к беспомощной барышне. На этот раз она разберется во всем сама.
        Она босиком обошла кровать, держа вазу над головой. Незнакомец издал довольный стон.
        Это вызвало у нее такой выброс адреналина, что первоначальный страх быстро перешел в гнев. Роза, не раздумывая, бросила в него вазу и завизжала.
        — Кто вы такой и что делаете у меня в кровати? Как вы посмели прикасаться ко мне?
        Ваза разлетелась на миллионы кусочков. Парень открыл глаза, мгновенно вскочил, сжал кулаки, покачиваясь из стороны в сторону. Несколько раз моргнул. Большие ярко-синие глаза с темными зрачками совсем не походили на глаза злоумышленника, скорее выражали полное недоумение. Он разжал кулаки и схватился за голову.
        — Виолетта, что ты, черт побери, делаешь? С ума сошла?  — простонал он, пытаясь опереться рукой о стену и оставляя кровавое пятно на дорогих обоях.
        Она не дышала. Сердце колотилось в груди, в желудке похолодело.
        — То есть как Виолетта? Я не Виолетта.
        Это невозможно. Виолетта — ее сестра-близнец.
        Обычно они не выглядели такими уж одинаковыми, но, возможно, сходство стало более явным, потому что она сделала прическу как у сестры.
        Значит, этот клоун подумал, что ложится в постель к ее сестре? Ну не идиот ли?
        Он все еще тряс головой. Похоже, никак не мог сфокусировать зрение.
        — Не Виолетта, а кто же еще?
        — Не Виолетта. И перестаньте лить кровь на ковер!
        Оба уставились на баснословно дорогой ковер, на котором темнело два больших пятна крови, осколки вазы лежали у ног незнакомца и осыпали всю кровать.
        Он схватил рубашку, прижал к голове. И наконец-то сфокусировал взгляд. Сделал шаг вперед. Рассмотрел ее.
        — Проклятье. Ты не Виолетта, да? У тебя на плече нет родинки.
        Он провел пальцем по ее коже, и Роза отпрыгнула. Она уже начала понимать, что незваный гость не причинит ей вреда, но все еще опасалась, что бой-френд сестры снова начнет ее лапать. Как это случилось? Это явно один из бывших Виолетты.
        И тут в дверь ворвалась сестра.
        — Что здесь происходит? Роза, с тобой все в порядке?  — Она смотрела то на одного, то на другого. На парня в мятых трусах-боксерах, с рубашкой, прижатой к голове, и на Розу в шикарном белье. На разбитую вазу она, кажется, совсем не обратила внимания.  — Уилл? Роза? О, скажите, что это не то, о чем я подумала.
        На ревность не похоже, скорее крайнее недовольство.
        Она всплеснула руками, развернулась, пробормотав себе под нос: «Сбежавший Жених», «моя сестра» и «я убью тебя», и метнулась прочь из комнаты.
        Роза почувствовала себя неуютно, ей нечем было прикрыться, кроме мятого платья.
        Этот парень кто угодно, но явно не бойфренд Виолетты, не та реакция. Это хуже или лучше? Но в любом случае он совершенно незнакомый ей человек.
        Он снова застонал и опустился в кресло, одним глазом глядя на нее.
        — Сумасшедшая близняшка. Вы всегда нападаете на первых встречных мужчин?
        — Только на тех, которые влезают в мою постель без приглашения и распускают руки!
        — Ну, тогда им повезло.  — Он охнул, довольно невыразительно, нахмурился.  — Я прикоснулся к вам? Извините. Я спал и не осознавал, что делаю.
        Сквозь рубашку начала проступать кровь. Роза почувствовала досаду. Наверное, с вазой перебор. Но у нее есть оправдание. Она подошла, взяла у него рубашку. И прижала к его лбу.
        — Ай! Полегче!  — воскликнул незваный визитер.
        Роза покачала головой:
        — Лоб — очень уязвимое место, нужно прижать сильнее, чтобы остановить кровь.
        — Откуда вы это знаете?
        — У меня есть друзья с детьми, и эти маленькие сорванцы имеют обыкновение ударяться лбами о мебель.
        Он улыбнулся ей. И она впервые заметила, как он красив. Никакого обвисшего живота, только четко очерченные мышцы. А убийственно синими глазами и густыми темными волосами он, вероятно, сражает женщин наповал. По коже пробежали мурашки. В холодном свете дня этот парень показался ей слегка знакомым.
        — Откуда вы знаете Виолетту?
        Он замигал, когда она прижала рубашку чуть сильнее.
        — Она моя лучшая подруга.
        Роза сделала глубокий вдох, не понимая, что происходит. Два последних года она работала в Нью-Йорке и не встречалась с лучшими друзьями Виолетты. Зато много слышала о них.
        Она убрала руку от его лба, в потрясении уронив платье; до нее дошел смысл того, что сказала Виолетта.
        — Так вы и есть Сбежавший Жених?
        По его лбу прокатилась капля крови. Он с отвращением посмотрел в сторону Розы.
        — Ненавижу это прозвище.
        Сбежавший Жених. Неудивительно, что он смутно ей знаком. Он не сходил с первых страниц почти всех газет мира. Миллионер, самостоятельно сколотивший себе состояние, был помолвлен три, может, четыре раза. Однажды он даже вошел в церковь, но потом все равно сбежал.
        Пресса должна была бы его ненавидеть, однако его любили и писали о нем каждый раз, когда он влюблялся и праздновал помолвку. Потому что Уилл красив. И это он сидит сейчас перед ней полураздетый.
        Она всеми силами старалась не смотреть на его живот и полоску темных волос, увлекавших взгляд в одном направлении. Мысленно одернула себя, увидев, как тяжелая капля крови скользнула по его глазу и потекла по лицу. Она наклонилась и вытерла ее рубашкой. Он попытался смахнуть кровь рукой. От соприкосновения рук по телу у нее пробежали мурашки, сердце застучало в странном быстром ритме. Волоски на руках встали дыбом, Роза автоматически втянула живот.
        — Послушай, я очень сожалею, что поранила тебе голову. Но я проснулась, а со мной в кровати незнакомый мужчина. Потом ты дотронулся до меня, и я испугалась.  — Ей было противно произносить эти слова вслух, но, раз уж нанесла телесные повреждения лучшему другу сестры, это обоснованно. Она подняла брови и добавила:  — Тебе повезло, что это была всего лишь ваза.
        Он все еще смотрел на нее.
        — Так ты Роза?
        Больше похоже не на вопрос, а на замечание, высказанное вслух, в его голове явно крутился миллион мыслей. Что, черт побери, наговорила ему Виолетта?
        Он взглянул на осколки под ногами и слегка улыбнулся. На одной щеке появилась пикантная ямочка.
        — Кто поставил двухсотлетнюю вазу в комнату для гостей? Наверное, сумасшедший.  — Он пожал плечами.  — Но твоя сестра явно так не думала, а просто вышла за него замуж.
        Дейзи, младшая сестра Розы, была на седьмом небе от счастья. И Себ казался вполне милым парнем. Даже после того, как она сказала ему, что их скоро станет не двое, а трое. Первый ребенок в семье за последние двадцать лет. Роза не могла дождаться племянника или племянницу и делала все, что в ее силах, чтобы не обращать внимания на легкий приступ зависти, который почувствовала, когда Дейзи сообщила ей об этом.
        Она нахмурилась. И сколько может стоить двухсотлетняя ваза? Она снова подняла рубашку и вздрогнула.
        — Хм.
        Он удивленно поднял брови:
        — Что «хм»?
        — «Хм» означает, что рана глубже, чем выглядит, и я думаю, нужно наложить швы. Может быть, принести тебе пакет с замороженным горошком из кухни? Ты не знаешь, где здесь кухня?  — С этими словами она чуть не расхохоталась. На кухне, вероятно, провалятся сквозь землю, если кто-то просто произнесет «замороженный горошек». Дейзи попала совсем в другой мир.
        Уилл покачал головой и положил руку поверх ее руки. Его рука оказалась приятной и теплой, а ее — холодной и липкой от пота. Он, в отличие от нее, не был так взвинчен. Поразительно. Еще один день в жизни Сбежавшего Жениха. Он что, часто просыпается рядом с незнакомыми женщинами?
        — Что ты тут разыгрываешь? Может, ты и лучший друг Виолетты, но зачем забрался в постель ее сестры? Судя по ее реакции, между вами ничего нет. Ну, черт возьми, и что ты тут делаешь?
        Уилл жестом показал на ее чемодан:
        — Если мне нужно наложить швы, то тебе стоит одеться, придется везти меня в больницу.
        Он не ответил на ее вопрос. Думает, она не заметила? Ну уж нет.
        От его заявления, что она должна везти его в больницу, у нее волосы встали дыбом.
        Вдруг она осознала, что стоит раздетая. Выдернула руку и пошла к чемодану, ругая себя из-за того, что теперь ему открылся отличный вид на нее сзади.
        Хотя, если он когда-то спал с Виолеттой, наверняка привык к ее полуголому виду. Она оглянулась. Он, казалось, даже не заметил ее смущения. Непонятно, она рада или злится? Помимо нескольких родинок, родимых пятен и небольших шрамов — об одной родинке он уже говорил,  — они с сестрой практически одинаковые. Может быть, поэтому он и не смотрит на нее? Видел все это раньше.
        Она вытащила из чемодана летнее платье и натянула его через голову.
        — Нет ли очередной невесты, которая могла бы отвезти тебя в больницу?
        Он бросил на нее сердитый взгляд:
        — Не смешно, Роза. Ты работаешь в области пиара, да? Тогда должна понимать, что не стоит верить всему, о чем пишут в газетах.
        Его слова отдавали сарказмом. Она явно задела его за живое.
        — Но я всегда думала, что ты сам рассказываешь эти истории и извлекаешь из них выгоду.
        — Почему это?
        — Ну, не знаю. Фото на десять страниц в журнале «Эксклюзив». Сколько из них ты выбирал сам?
        Он заскрипел зубами:
        — Это была не моя идея.
        Наконец-то он потерял невозмутимость. Просыпаться с незнакомцем в постели очень страшно. Не говоря уже о том, насколько неудобно и неловко. А если бы она захрапела во сне?
        Он так и не ответил, спал ли с ее сестрой. В чем дело? Он все еще смотрел на нее с яростью, а кровь продолжала проступать сквозь рубашку. Она решила дать ему небольшую поблажку.
        — А как быть с тобой? Ты же не можешь надеть эту рубашку. Где твоя одежда?
        — Я забежал сюда вчера в последнюю минуту. Думаю, моя сумка может быть в комнате Виолетты.
        — В комнате Виолетты?  — Она тупо повторила за ним, надеясь, что он уловит намек и решит пойти туда.
        Но он проигнорировал ее слова.
        — Да. Не можешь ли ты сходить и принести мне что-нибудь?
        На его лице появилась улыбка, которая обычно предназначалась для первой страницы журнала или очаровательной журналистки. Будто кто-то повернул выключатель у него внутри. Его голос и улыбка подействовали на нее как теплый летний день. Боже, этот парень не так плох. Но она не собиралась поддаваться его чарам.
        — Ладно. Но только потому, что я нанесла тебе увечье. Я не Виолетта, не твоя лучшая подруга и не партнер по сексу. Как только свожу тебя в больницу, мы квиты. Ясно?
        Его глаза потеряли всю теплоту.
        — Кристально.  — Он подождал, пока она дойдет до двери, и добавил:  — Ты права. Ты не Виолетта.
        Он смотрел ей в спину, когда она выходила. У него болела голова, от выпитого вчера вечером или от раны, нанесенной сегодня утром, непонятно. Он отчасти чувствовал свою вину, до некоторой степени злился и досадовал на себя.
        Вчера вечером он был как в тумане. Не хотел опаздывать на свадьбу и ничего не ел заранее. Лихорадочно стремился выполнить свои обязательства и не подвести людей, поэтому быстро нацепил галстук и пиджак на обширной парковке Хоксли-Касл. По пути его застал деловой звонок, так что он пропустил большую часть обеда. Потом вечеринка. И напоследок Виолетта в платье подружки невесты вскользь заметила что-то о том, чтобы он остановился в ее комнате.
        Платье он точно видел на полу, когда ввалился в комнату. Она мирно спала спиной к нему, он даже и не думал ее будить. Знал, что лучше этого не делать, а если бы разбудил, она убила бы его собственными руками.
        Может, у сестер больше общего, чем ему показалось?
        Странно. Он никогда не думал о Виолетте в романтическом смысле. Они с самого начала были просто друзьями. Хорошими друзьями. Не больше и не меньше.
        Он ей доверял. Она не лукавила с ним. Между ними не было ни флирта, ни соревнования. Просто много смеха, много взаимопомощи и много разговоров.
        Но двойняшка Виолетты — совсем другая история.
        И дело не в том, что они потрясающе похожи. Они оказались совершенно разными людьми.
        Но сейчас он думал о том, что с ее плеча исчезло маленькое родимое пятнышко. Вспоминал об ощущении ее кожи под своей ладонью и о кругленькой попке, которую он рассматривал, когда она шла одеваться. Казалось, они просто отпечатались в его голове. Всякий раз, закрывая глаза, он видел все ту же картинку.
        Уилл прошел в ванную. Поморщился, увидев себя в зеркале. Не слишком впечатляющий вид. Его рубашка, надетая впервые, пришла в полную негодность. Конечно, он мог позволить себе купить новую, но он выбрал эту специально для свадьбы. Даже миллионеры не любят выбрасывать деньги впустую.
        Он выглянул из ванной. Может быть, надеть брюки? Встречаться с кем-то в первый раз в одних трусах слишком экстравагантно даже для него. Но когда он убирал руки со лба, снова начинала струиться кровь, и о том, чтобы натянуть мятые брюки одной рукой, нечего было и думать.
        Он не удержался и улыбнулся. Он хорошо знал Виолетту. Но ее сестра Роза? Он явно не зацепил ее.
        Уилл не привык к такому отношению. Обычно женщины любили его, как и он их. Так что это новый для него опыт.
        В Розе Хантингтон-Кросс было что-то помимо внешности. И он уже успел увидеть больше, чем мог рассчитывать. Мог даже простить ей комментарии о Сбежавшем Женихе. Виолетта говорила, что ее сестра — гений пиара, руководит всеми связями с общественностью во время концертных туров ее отца и организует его благотворительные концерты.
        Может, стоит познакомиться с ней поближе?
        Роза спустилась в холл, чувствуя, как в груди поднимается буря. Какой наглый тип! Что он о себе вообразил?
        Она толкнула дверь в комнату сестры.
        — Виолетта? Что, черт побери, происходит? Почему этот Сбежавший Жених оказался у меня в кровати и думал, что я — это ты? Почему ты должна была оказаться в постели с этим парнем? Что у вас за отношения?
        Виолетта, лежа в кровати, пила чай, ела шоколад и читала гламурный журнал. Она удивленно подняла брови на сестру и захохотала:
        — Ты не запала на Уилла?
        — Нет! Я не запала на Уилла! Я проснулась, а он лежит рядом. Он думал, что я — это ты!
        Виолетта скрестила руки на груди с озадаченным видом.
        — Ему не нравится прозвище Сбежавший Жених.
        Роза округлила глаза:
        — Я это заметила.
        Виолетта ухмыльнулась:
        — Он тебя лапал?
        — Ну да.
        — Это просто ошибка. Я думала, что отправила его в нужный коридор, но…  — Она помолчала, подняла брови и улыбнулась Розе, будто поняла, в чем дело,  — решила, что все намного интереснее, чем оказалось.
        — Что ты имеешь в виду?  — Роза уже готова была выйти из себя. Ни Виолетта, ни Уилл ничего не говорили о своих взаимоотношениях, и она не понимала, почему ее это так раздражает.  — Виолетта, забери свою игрушку назад. У меня нет на это времени. Мне надо еще сделать сотню дел для подготовки тура отца. И еще кольца для пары, которая женится через две недели. И Сбежавший Жених, которому нужно накладывать швы. Будь хорошей сестрой, отвези его в больницу вместо меня?
        Виолетта покачала головой и вскочила с кровати.
        — Ни за что, дорогая сестренка. Ты его ранила и можешь попытаться закадрить. Уилл — хорошая компания, должна тебе сказать.  — И ободряюще кивнула Розе.  — Кстати, кольца Дейзи и Себа, наверное, самые красивые из всех, какие я когда-либо видела. Вот чем тебе надо заняться. А ты растрачиваешь талант на подготовку туров отца.
        Роза вздохнула и присела на край кровати. В груди поднялась волна гордости. Она ценила мнение Виолетты.
        — Эти кольца — лучшая из моих работ, знаю. Я же должна была сделать что-то для сестры?  — Она улыбнулась и слегка кивнула.  — Она запомнит, как тот, кого она любит всем сердцем, надел ей кольцо на палец, и будет носить его всю жизнь. Пришлось постараться.
        На лице Виолетты появилось неуловимое выражение. Не беспокойство. Не разочарование. Просто… что-то такое.
        — Я и тебе сделаю свадебные украшения,  — добавила она быстро.
        Виолетта засмеялась:
        — Мне надо сначала найти жениха. Нам обеим нужно. Сестра обогнала нас и с ребенком.
        Роза откинулась на кровати, нахмурилась.
        — Знаю. И как стильно она нас сделала! Нам теперь как называть ее — «леди Холгейт» или «графиня»? Говорю сразу: этого никогда не будет.
        Они обе расхохотались и повалились на кровать.
        — Она так и останется Дейзи-вейзи.
        Роза повернулась и посмотрела на сестру:
        — Ты знаешь, мы почти одинаковые. Нужно что-то сделать с нашими прическами.
        Виолетта вздохнула:
        — Знаю. Сама себе не поверила, когда увидела тебя вчера. Может, я вернусь к локонам.
        — Не смей и думать. Хуже ничего никогда не видела.
        Виолетта засмеялась и покачала головой:
        — Ну нет. Хуже всего было зрелище твоего поцелуя с Колом Эллерчли на вечеринке несколько лет назад.
        Роза наигранно содрогнулась от отвращения и рассмеялась:
        — О, гадость, не напоминай. До сих пор тошнит от одного воспоминания. Этот его язык… Парень и понятия не имел, что творит.
        Роза повернулась к сестре и положила голову ей на руку.
        — Кто-нибудь целовал тебя после этого?
        Виолетта снова вздохнула:
        — Шутишь? Вокруг нет ни одного достойного мужчины.
        — А Уилл, твой Сбежавший Жених?  — Она знала, что сует нос не в свои дела, но ничего не могла с собой поделать. Виолетта говорила о нем. Очевидно, Роза просто не обращала на это никакого внимания.
        Виолетта широко раскрыла глаза:
        — Ты шутишь? Уилл? Вот уж нет. То есть я его люблю, но не так. Я доверяю Уиллу. Полностью. Мы дружим сто лет, иногда выпиваем вместе. Он настоящий джентльмен. И домой проводит, и спать уложит. Да и я так же к нему отношусь. Каждый раз, когда он собирается жениться, я получаю в подарок новое платье на свадьбу, туфли и сумочку. Что еще девушке нужно? Даже если они так и останутся ненадеванными.
        Роза закатила глаза. Она лучше других знала, как мало заботили Виолетту свадебные платья, туфли и сумки. Она разумнее большинства знаменитостей. Они обе такие.
        — Да, точно.
        Виолетта замечталась, уперев взгляд в разрисованный купидонами потолок.
        — Между нами никогда ничего не было, ни искорки. Ни дрожи, ни трепета. Понимаешь, о чем я?
        О боже, ей ли не понять. Она-то почувствовала трепет, ее ударило, как электрошокером. Она мигнула. Сестра смотрела на нее решительно. Между ними существовала сильная связь. И она всегда могла заглянуть в мысли Розы, даже когда не хотелось.
        — Я имею в виду, что должен же найтись кто-то и для нас с тобой.
        Роза улыбнулась. Впервые увидела, как сестра размышляет о будущем партнере. Может, то, что Дейзи обошла их и собирается стать матерью, включило их собственные биологические часы. Интересная концепция. Но она не уверена, что готова воплотить ее в жизнь немедленно.
        Возвращаться в Англию тяжело. Приезды в последние три года давались с болью. Все, казалось, напоминало о той ужасной ночи, которая навсегда отпечаталась в памяти болезненным клеймом.
        Но сестры есть сестры. Она не могла не видеться с ними подолгу, каждый день разговаривала с ними по телефону, по скайпу и электронной почте. Ни океан, ни даже трагическая смерть не встали между ними.
        Нынешний тур отца привел ее в Британию и стал большой новостью. Их группа воссоединилась после нескольких лет молчания, чтобы дать ежегодный благотворительный концерт и выпустить новый альбом. Розе нужно быть здесь, в Англии, заняться оставшимися рекламными акциями. Ее потихоньку развивающийся бизнес по производству ювелирных изделий пришлось на несколько месяцев забросить. Все время уходило на последние приготовления тура.
        И ей совсем не нужны досадные недоразумения. А как еще можно назвать Сбежавшего Жениха? Конечно, недоразумение. Даже если у нее бегали мурашки по коже в его присутствии.
        Роза скатилась с кровати. Неприятно тянуло под ложечкой. Но стало чуть легче, когда сестра заверила, что между нею и Уиллом ничего нет. Совсем ничего.
        Смешно, но эти слова успокоили ее.
        Глава 2
        Ей повезло, она нашла замороженный горошек. Оказалось, в Хокли-Касл он все же есть. Рана на голове Уилла была не особенно большой, и, если он прижимал горох к ране, кровь останавливалась.
        Он сумел влезть в футболку и джинсы, которые принесла Роза. Она встала у стены и скрестила на груди руки.
        — Что, нарушаем частную жизнь?
        — И это говорит парень, который был в моей постели? Вы, мистер, потеряли право на неприкосновенность частной жизни. Так что поторапливайтесь. У меня еще много дел сегодня.
        — Да? А я думал, после свадьбы сестры ты захочешь немного отдохнуть.
        Она прошлась по комнате, пока он пытался засунуть ноги в кроссовки.
        — Хотелось бы отдохнуть, да не могу. Нужно закончить приготовления тура отца, а потом заняться украшениями для другой невесты.
        Он посмотрел на нее:
        — Готов. А ты знаешь, где ближайшая больница?
        — Я хорошо знаю окрестности. Поехали.
        Они вышли из Хоксли-Касл. Она открыла дверь голубого «роллс-ройса» и кивком пригласила его сесть с другой стороны.
        Уилл, изумленный, не смог сдержать улыбки, опускаясь на сиденье, обитое кремовой кожей.
        — Не думал, что у тебя такая машина.
        Она завела мотор и хмуро посмотрела на него:
        — А какую машину, по-твоему, я должна водить?
        — Что-нибудь спортивное. Небольшое. Может быть, красное. Возможно, одну из этих новомодных мини.  — Он не сказал, что точно такой же «роллс-ройс» припаркован всего в нескольких машинах отсюда.
        — Это папина. Ты забыл, что я живу в Нью-Йорке последние три года. Нет смысла покупать машину здесь, потому беру эту, когда приезжаю домой.
        — И он разрешает тебе ее брать?  — О коллекции машин Рикка Кросса ходили легенды.  — Сколько всего у него машин?
        Роза засмеялась, красиво, легко и свободно. Что происходило нечасто. И это ее первый искренний смех за сегодня.
        — Ты имеешь в виду, о скольких знает мама или сколько у него на самом деле?
        — Правда? Как ему это удается? И где, черт побери, он прячет от нее машины?
        — Он мастер на такие дела. Дома у нас несколько авто. Тебе нужно посмотреть его гараж в Хантингтон-Холл. Там восемнадцать машин. Четыре в Нью-Йорке. Три на острове Мюстик. И,  — она оглянулась, будто проверяла, нет ли кого рядом,  — двенадцать в некоем месте в Лондоне.
        — Еще двенадцать? Ты, наверное, шутишь?
        — Я никогда не шучу, если речь идет об отце. Что я могу сказать? Это его деньги. Он может тратить их как вздумается. То же самое касается и моей матери. У них есть прекрасные дома, и даже, если соперничают друг с другом, всему миру они кажутся милой легкомысленной парой.
        Он услышал в ее голосе напряжение. Именно так говорила несколько раз Виолетта. Он знал Рикка и Шерри. Да, они казались ему обычными милыми людьми. Вежливые, с хорошими манерами. И явно любили своих дочерей.
        — В чем проблема?
        Она покачала головой:
        — А кто говорит о проблемах?
        — Ты. Только что.
        — Я не говорила.
        — Вы с Виолеттой похожи больше, чем вам кажется. Она тоже всегда начинает разговор о родителях и говорит странные вещи.
        — Она?

«Роллс-ройс» хорошо ведет себя на сельских дорогах. Им приятно управлять. Но Роза была напряжена.
        — Ты ведь должна все время общаться с прессой. Почему тебя так задело, что они назвали твоих родителей легкомысленными?
        — Потому что они не такие. Совсем не такие. Даже если транжирят деньги. Они и раздают много. Как многие другие знаменитости. Мама и папа поддерживают много благотворительных фондов.
        — Да, знаю…
        — Это то, что на поверхности. Но ты не видел всей работы, о которой не говорят публике. Мой отец организовал благотворительный фонд для страдающих болезнью Альцгеймера. И никому об этом не рассказывает. Моя мама работает в детской службе доверия. Ее дежурство на телефоне иногда длится по двенадцать часов, кроме этого, она посещает другие благотворительные мероприятия.
        — Все это замечательно. И отчего ты так волнуешься?  — Он недоумевал, почему сестры недовольны тем, что родители заняты таким благородным делом.
        — Они настаивают на том, чтобы никто об этом не знал. Иногда мне кажется, они угробят себя этой работой. А всему миру они кажутся легкомысленными, хотя совсем не такие.
        — Я и не говорю ничего подобного. Почему же это такой большой секрет? В чем дело?  — У него начала затекать рука, которой он держался за голову; вовсе не хотелось перепачкать кровью дорогой автомобиль Рикка.
        — Они не хотят огласки. У моего дяди — брата отца — болезнь Альцгеймера. Он заболел довольно рано. Это семейное заболевание, и отец считает, что больше это никого не касается. Не хочет, чтобы люди знали об этой стороне его жизни и нарушали покой дяди. То же самое относится к маме. Он говорит, что звонки детей с психологическими и бытовыми проблемами строго конфиденциальны. Если кто-то узнает, что она там работает, линию могут занять любопытствующие…
        — Понял. Дети, которым нужно выговориться, не смогут дозвониться.
        Она заехала на парковку у больницы.
        — Здесь.
        — Значит, твои родители приносят пользу. Могу им посодействовать.
        — Да?  — Казалось, это ее удивило.
        — Да. Я много работаю с благотворительным фондом для бездомных. Но ему не хватает хорошей рекламы. И мне нужно этим заняться. Может быть, дашь мне пару советов? Ты же занимаешься пиаром для отца? Посоветуешь, как повысить сборы для фонда?
        — Извини, Уилл, сейчас не до этого. Мне столько всего нужно доделать за предстоящую неделю. Даже не знаю, насколько здесь задержусь. Как только тебе наложат швы, я вернусь к работе.
        Он вышел из машины, все еще прижимая пакет с горошком к голове. Роза его заинтриговала. Он мог бы, конечно, нанять кого-то из пиар-специалистов, знающего, как обращаться с прессой. Или попробовать ее уговорить?
        Женщина за стойкой и глазом не моргнула, когда они появились перед ней.
        — Имя?
        — Уилл Картер.
        Она подняла брови и слегка улыбнулась:
        — О, это вы? Очередная невеста наконец-то приложила вас в отместку?
        Он не смог сдержать улыбки.
        — Нет. У меня нет невесты, во всяком случае пока.  — Он взглянул на Розу, которая явно была не в своей тарелке.  — Просто дружеская шутка.
        Подошла медсестра, администратор подала карточку.
        — Уилл Картер. Сбежавший Жених. Травма черепа.  — Она закатила глаза.  — Какой сюрприз!
        Медсестра ухмыльнулась и кивнула:
        — Сюда, пожалуйста.
        — Пошли.  — Он последовал за ней по коридору и жестом пригласил Розу.
        Она шла неуверенной походкой, явно нехотя. Уиллу в голову пришла блестящая идея. И он понял, как ее реализовать.

* * *
        — Я посижу в приемной,  — быстро проговорила она, не желая смотреть, как ему будут накладывать швы. От одной мысли об этом становилось нехорошо.
        — Ну нет,  — мягким, как шелк, голосом произнес он.  — Я хочу, чтобы ты пошла со мной.
        Медсестра приподняла брови и открыла занавес на двери в небольшое помещение.
        — Ложитесь на кушетку, мистер Картер, я принесу все необходимое, чтобы промыть вам рану.  — И на секунду исчезла.
        Роза сосредоточенно разглядывала свои ноги, не зная, куда себя девать.
        — Что-то не так, Роза? Не любишь больниц?
        — Что? Нет, не обращай внимания. Я бы все же предпочла посидеть в приемном покое.
        — Не хочешь посмотреть, какой ущерб ты нанесла?
        Она побледнела.
        — Но я не хотела. Это случайность. И чего ты ожидал, когда забирался в кровать к незнакомой женщине?
        Медсестра громко кашлянула, ввозя в палату столик с медицинскими инструментами.
        Роза почувствовал, как заполыхали щеки. Ей двадцать семь лет, а она чувствует себя пятилетним ребенком. Она была так смущена, что не могла собраться с мыслями, не говоря о том, чтобы объяснить что-то кому-либо. Мозг отказывался повиноваться.
        Медсестра махнула ей рукой и пошла мыть руки.
        — Мы соблюдаем конфиденциальность. Я не скажу никому ни слова.
        — Но здесь ничего…
        Уилл засмеялся, наклонился и взял ее за руку.
        — Брось оправдываться, Роза. Ты делаешь только хуже.  — Он откинулся на кушетке и притянул ее к себе. В глазах промелькнуло удивление. Мистер Очарование совсем не волновался, и это ее задело.  — Мне даже нравится видеть тебя в таком состоянии.
        Ей, как никогда, захотелось оказаться где-нибудь в другом месте.
        — В каком состоянии?
        Медсестра закончила мыть руки, открыла стерильную упаковку, взяла со столика инструменты. И все никак не могла стереть с лица улыбку.
        На щеке Уилла появилась ямочка.
        — Растерянной. Виолетта так бы не отреагировала. Приятно видеть, как ты оправдываешься.
        — Я не оправдываюсь. Ошибаешься.
        Медсестра сняла с головы Уилла пакет с горошком и бросила в мусорную корзину.
        — Ничего себе…  — Она придвинула лампу.  — Похоже, в ране остался небольшой осколок. Что вызвало ранение?
        — Это она.
        — Вазой.
        Голоса прозвучали в унисон. Роза была в ужасе.
        Он сказал медсестре, что это ее вина. Та переводила взгляд с одного на другую. Слава богу, она обязана сохранять врачебную тайну, иначе все это уже просочилось бы в прессу.
        — Приготовьтесь, мистер Картер. Будет немного больно. Я промою рану. Потом попытаюсь вытащить осколок и наложу пять или шесть швов.
        — Пять или шесть?  — У Розы закружилась голова.  — А нельзя просто заклеить?
        — Не такую рану. Слишком глубокая. Лучше всего зашить, и будем надеяться, что не останется большого шрама.  — Она набрала в шприц лекарство.  — Сейчас обезболю, и начнем.  — Она мастерски сделала укол. Всего за несколько секунд.  — Немного онемеет,  — предупредила она, продолжая посматривать на обоих.  — Обязана спросить. Из вашего разговора я поняла, что произошел несчастный случай?
        У Розы вспыхнули щеки.
        — Совершенно верно,  — выдавила она.
        Уилл наблюдал за ней темно-синими глазами, в них промелькнуло что-то неуловимое. Он посмотрел на медсестру подчеркнуто искренним взглядом.
        — Ну, вообще-то Роза и мухи не обидит. Так что не о чем беспокоиться. Вы говорите, шрам точно останется?
        — Да, представьте себя Гарри Поттером,  — со смешком проговорила она.  — Слышала, он нравится девушкам.
        Здесь и в самом деле так жарко? Роза оттянула подол платья, чтобы воздух обдувал тело.
        Уилл продолжал разговаривать с медсестрой, не отводя взгляда от Розы.
        — Шрам будет ужасный?
        Роза встала. Боже, он нарочно преувеличивает!
        Хватит о шраме. Чувство вины переполняло ее. Она нанесла увечье человеку на всю жизнь. И он, похоже, будет твердить об этом до бесконечности.
        Медсестра наклонилась над ним с пинцетом, потом выпрямилась.
        — Вот он!  — И она положила микроскопический осколок на столик с медицинскими инструментами. Как, черт побери, она только его разглядела?
        Та закончила промывать рану и потянулась за набором для наложения швов.
        — Это недолго. Потом расскажу, что нужно будет делать следующие несколько дней.  — Она оглянулась на Розу.  — Когда ваза упала на вас, вы теряли сознание?
        — Нет, я спал, и, поверьте, как только на меня упала ваза, сразу проснулся.
        Роза закатила глаза и отвела взгляд. Он явно переигрывал. Но медсестра принимала игру за чистую монету. От этого Роза чувствовала себя не слишком хорошо. Нравится или нет, она не могла оставаться безучастной. Один взгляд его больших глаз вкупе с убийственной улыбкой и ямочкой на щеке — и ни одна женщина не сможет устоять.
        Неудивительно, что парня так любит пресса. И почему это он решил, что ему нужна помощь? Она уставилась в пол, не смотрела, как медсестра накладывает швы. Уилл Картер, Сбежавший Жених, останется со шрамом над левой бровью. Со шрамом, который нанесла она. От этого ее подташнивало.
        Меньше чем через минуту швы были на месте, медсестра надавала массу инструкций.
        — Вы не должны оставаться один в течение суток. Думаю, с этим не будет проблем?
        — Что? Вы имеет в виду меня? Нет, нет. Я не могу. Уилл? Уверена, есть кто-то, кто сможет составить вам компанию в следующие двадцать четыре часа.  — Розу захлестнула волна паники.
        Уилл покачал головой, поднес руки к голове.
        — Ой-ой!
        Медсестра сделала шаг вперед и взглянула на Розу.
        — Вот поэтому и нужно, чтобы кто-то был с ним рядом. Могут проявиться последствия травмы. Если не сможете присмотреть, ему придется остаться в больнице. Вы уверены, что не сможете ему помочь?
        Она говорила вполне серьезно, явно считала, что Роза должна искупить свою вину. Слова застряли в горле, ее охватило чувство вины, она не смогла придумать ни одного подходящего оправдания, чтобы сказать «нет».
        Уилл слегка откинулся назад. Медсестра стояла к нему спиной, упершись рукой в бедро.
        — Шрам останется на всю жизнь,  — простонал он и подмигнул ей.
        Наглый мошенник. Пытается ее шантажировать. И как бы ей ни хотелось признаваться, шантаж сработал.
        — Отлично.  — Она взяла записи с рекомендациями из рук медсестры.  — Что-нибудь еще?
        — Нет, ничего,  — сообщила медсестра профессиональным тоном.  — Приятно было познакомиться, мистер Картер. Обратите особое внимание на инструкции и,  — она бросила взгляд на Розу,  — желаю скорее выздороветь.
        Роза была вне себя. С одной стороны, осознавала, что сама во всем виновата, с другой — опасалась, не привлечет ли ее этот миллионер за нанесение увечья. Ей приходилось слышать о таких делах. Что, если Уилл не сможет продать информацию о своей следующей свадьбе в журнал «Эксклюзив» из-за шрама? А вдруг продаст историю о том, как получил шрам? Она застонала и прислонилась к стене.
        — Роза, тебе нехорошо? Извини. Не думал, что ты такая чувствительная.
        Она открыла глаза и уперлась взглядом в его широкую грудь. Он чудесным образом выздоровел и стоял, поддерживая ее под руку.
        Его ирония не ускользнула от нее. Она должна ухаживать за ним, а не наоборот. Он заявил, что ему необходим уход. Может, она невольно сыграла ему на руку? Голова шла кругом. Она запрокинула ее и прислонилась к холодной стене, а когда открыла глаза, оказалось, он снова смотрит на нее в упор. Сколько женщин очаровали эти синие глаза? И убийственная ямочка.
        Его рука скользнула по ее плечу.
        — Здесь жарко. Может быть, тебе станет лучше, если мы выйдем на свежий воздух.
        Он повел ее на улицу. Она послушно шла на парковку. Первая реакция — сбросить его руку. Но случилось непредвиденное. Ей, кажется, понравилось находиться так близко к нему. Было так уютно под его защитой. Прикосновения руки к ее плечу разбудили чувственность спавшего до этого момента тела.
        Двадцать четыре часа. Все это время ей придется провести в его компании.
        Она запаниковала. Этот парень может очаровать и птицу на дереве. А она-то думала, что у нее иммунитет. Однако тело посылало в мозг иные импульсы.
        Как только повеяло свежим воздухом, она высвободилась из его рук.
        — Со мной все в порядке,  — сказала Роза.  — Нам нужно договориться на берегу.
        Он облокотился о «роллс-ройс». Она почти слышала, как отец взвизгнул от такой бесцеремонности.
        — О чем это?  — Он удивленно приподнял одну бровь. Вероятно, другая не могла пошевелиться из-за анестезии. Проклятье! Чувство вины снова захлестнуло Розу.
        — Думаю, когда мы вернемся в Хоксли-Касл, сможем попросить Виолетту побыть с тобой. Она и знает тебя лучше. Поймет, если будешь делать что-то не так, как обычно. Лапать незнакомых женщин, например.  — Роза не смогла удержаться и не вставить это замечание.  — Ну или что-то еще, и тогда тебя придется снова везти в больницу.
        Когда она все это озвучила, слова обрели совершенно точный смысл.
        Он замахал пальцем у нее перед носом:
        — Ну нет, не выйдет.
        — Что не выйдет?
        — У тебя не выйдет так легко отделаться. Это ты сделала, Роза. И тебе придется ухаживать за мной, следить, чтобы со мной ничего не случилось.
        Он говорил сладким, как патока, голосом.
        — Перестань, Уилл. Я не одна из твоих девиц. Не собираюсь падать ниц перед твоими ногами и ждать кольца. А если станешь и дальше так себя вести, снова ударю вазой, если найду ее. У меня полно дел. Я не могу бродить по Хоксли-Касл.
        Он улыбнулся и открыл дверцу автомобиля.
        — Кто сказал, что я проведу эти двадцать четыре часа в Хоксли-Касл?
        Она с изумлением смотрела, как он садится в машину. Открыла дверь и скользнула внутрь.
        — Что, черт возьми, ты там бормочешь? Мы едем обратно в Хоксли-Касл.
        — Я думаю, не стоит злоупотреблять их гостеприимством. Вы разбили фамильную вещь Себа, а я, вероятно, оставил несмываемые пятна на его старинном ковре и стенах. Предлагаю перегруппировать силы и поехать куда-нибудь еще.
        Она завела мотор.
        — И куда же?
        — Например, в Гидеон-Холл.
        Гидеон-Холл. Особняк миллионера Картера. В Хоксли-Касл она была бы окружена семьей и друзьями. Чувствовала бы себя в безопасности. Остаться наедине с ним — значит подвергнуться риску.
        — Ну нет. Мне нужно работать, Уилл.
        — У меня ты сможешь воспользоваться телефоном и компьютером. Что еще нужно?
        — Мое ювелирное оборудование, мое желтое, белое и розовое золото. Мои драгоценные камни. У тебя в Гидеон-Холл все это есть?
        Самодовольная ухмылка сбежала с его лица.
        — Ты что, действительно делаешь ювелирные украшения?
        Его вопрос задел ее.
        — Конечно. Днем работаю на отца. А создание свадебных украшений — это для души. Я трачу большую часть ночей на ювелирные заказы для свадеб. Не могу позволить себе терять время.
        Было приятно видеть, как его самодовольство начало таять. Оказалось, мистер Очарование предусмотрел не все.
        Она вздохнула.
        — Если будет нужно, мы сможем взять мои вещи у Себа и переехать к моим родителям. Если ты давно знаком с Виолеттой, должен знать, где это.
        Он снова удобно устроился на сиденье.
        — Твое оборудование в доме родителей?
        — Один набор в Нью-Йорке, один здесь.
        — Отлично. Мы можем перевезти все ко мне домой за несколько часов. Я найду кого-нибудь в помощь.
        Он достал телефон и начал набирать номер.
        — Что? Нет. Что не так? Я же сказал, что буду отсутствовать следующие сутки.  — Он повернулся к Розе.  — У меня сегодня днем с встреча потенциальным инвестором в благотворительный фонд для бездомных. Потребовалось куча времени, чтобы с ним договориться, не хочу потерять его.
        — Не мог бы ты хотя бы изменить место встречи?
        Уилл с шумом выдохнул и назвал имя футболиста, с которым ее отец конфликтовал несколько месяцев назад.
        — Твоему отцу понравилось, если бы он приехал к нему домой?
        Роза судорожно вздохнула.
        — Ничего себе. Нет. Вероятно, набил бы ему морду. Он ненавидит этого парня. Ты уверен, что он поможет с благотворительностью?
        Ее отец хорошо разбирался в людях, мог уловить фальшь на расстоянии двадцати шагов и не стеснялся говорить правду в глаза. Она уверена, что у него были веские причины ненавидеть этого футболиста, хотя и не помнила, из-за чего произошла ссора.
        Уилл все еще не мог хмуриться по-настоящему.
        — Понятие не имею. Я никогда раньше с ним не встречался. Но он известен и популярен среди болельщиков. А мне нужна помощь. Нам надо донести до людей проблемы бездомных. Они должны понять, почему люди оказываются на улице. Не только потому, что спиваются, подсаживаются на наркотики или теряют работу.
        Она свернула на подъездную аллею к Хоксли-Касл.
        — Ты же все это несерьезно?
        — Серьезно. Почему тебе кажется, что я несерьезен?
        — Зачем тебе все это? Почему занимаешься благотворительностью?
        Несколько секунд он молчал.
        — Мой университетский друг оказался на улице. Я не знал. Он никогда не просил о помощи, не хотел, чтобы знали, что он попал в беду. Я узнал об этом поздно, когда его ранили ножом во время драки. Полиция нашла упоминания обо мне в его вещах.
        — Он умер?
        Уилл покачал головой. Впервые она увидела совершенно искреннее выражение на его лице. Ни очарования, ни ямочки, ни убийственной улыбки. Это делало его еще более красивым, хотя она пыталась выбросить эту мысль из головы.
        — Нет. Но Эррэлу нужна помощь. Как и многим другим людям, оказавшимся там.
        — Тогда тебе действительно нужен хороший пиар, чтобы привлечь внимание к проблеме. И ты думаешь, этот футболист поможет?
        — В твоем голосе скептицизм, Роза.
        Она улыбнулась ему и открыла дверь.
        — Я просто не думаю, что это лучший выбор.
        Уилл вышел вслед за ней.
        — Я тоже так не думаю. Это лишь один из вариантов. Сколько времени тебе нужно на сборы?
        — Одежда? Пять минут. А вот оборудование…
        — Я пошлю кого-нибудь к твоим родителям за ним. Хочешь сначала зайти сюда?
        Она кивнула.
        — Это не займет много времени. Только возьму одежду. Встретимся здесь.
        Когда они подъехали к дому ее родителей, их уже ждал какой-то мужчина на мини-фургоне. Она проводила его к себе в мастерскую и собрала необходимые вещи.
        Пока она собиралась, появился отец.
        — О, привет, пап. Ты уже вернулся, а я думала, ты еще в Хоксли-Касл.
        Он улыбнулся:
        — Мы с мамой приехали час назад. Нам нужно кое-что обсудить.
        Рядом с отцом появилась мать, обняла его за талию. Шерри Хантингтон все еще выглядела как девушка-модель, хотя ей уже исполнилось пятьдесят.
        Отец Розы казался чуть более постаревшим. Рок-н-ролл — утомительная штука. Он все еще носил длинные волосы, по-прежнему любил выглядеть лохматым рок-н-ролльщиком.
        В животе у Розы слегка заныло. Слова отца слегка ее напугали. Он имел обыкновение вываливать на нее неприятности с невозмутимым видом.
        Рикк пересек комнату и жестом показал на Уилла.
        — Уилл, ты не перепутал моих дочерей?  — В его голосе слышалось изумление.  — И что с твоей головой? Неужели очередная невеста все-таки тебя догнала?  — Он запрокинул голову и громко захохотал.
        Роза вжала голову в плечи. Сколько еще раз Уилл будет слышать подобные шутки?
        Но тот казался невозмутимым.
        — Спросите Розу, это она ударила меня вазой.
        — Она что?..  — потрясенно переспросила мать.
        Роза быстро махнула ей рукой.
        — Это была ошибка. О чем вы хотели поговорить, па?  — Нельзя, чтобы они задавали слишком много вопросов.
        Родители переглянулись и обменялись улыбками. Иногда они выглядели так сентиментально. В не котором смысле это даже мило. И романтично. Всему миру было понятно, они все еще любят друг друга.
        И это немного смущало, ведь они ее родители.
        — Мы с мамой приняли решение.
        — Какое решение?  — У нее появилось дурное предчувствие.
        Те продолжали улыбаться, от чего душа ушла в пятки. Она знала: за этим последует нечто важное.
        — После приготовлений к свадьбе Дейзи и то, что все прошло так красиво, мы с мамой решили повторить наши свадебные клятвы.
        Неожиданно!
        Мать с отсутствующим видом, будто витает в облаках, положила руку на грудь отца.
        — Ты же знаешь, у нас не было настоящей свадьбы.  — Она повернулась к Уиллу.  — Мы убежали в Вегас и поженились через неделю после знакомства. У меня не было ни платья, ни цветов, ни угощений, как у Дейзи. Вот мы и решили отпраздновать свадьбу заново.
        Рикк пожал плечами и улыбнулся Уиллу.
        — Это может показаться легкомысленным, но поверь мне,  — он улыбнулся жене,  — когда ты знаешь, то ты знаешь.
        По спине Розы пробежали тысячи мурашек, она знала, что так и будет. Жуткое ощущение.
        — Отличная идея. Когда думаете все это осуществить? На следующий год? После завершения тура?
        — О нет,  — мать Розы рассмеялась,  — через несколько недель.
        — Несколько недель?  — Она даже повысила голос.
        Уилл бросил на нее взгляд, явно пытаясь успокоить, но не подозревая, что будет дальше. Роза знала.
        Шерри сделала шаг вперед.
        — В чем дело? У нас есть прекрасное место. Вот здесь. Нам нужно только установить большой шатер, заказать ресторанное обслуживание, купить цветы и несколько платьев.  — Она повернулась к Рикку и засмеялась:  — И найти рок-группу.
        Рикк тоже шагнул вперед.
        — Никаких проблем. Ты сможешь организовать все это за несколько недель, да, Роза? Ты так хорошо всегда все улаживаешь. И сама такая организованная. Мы не можем положиться ни на кого другого в таком важном деле.  — Отец обнял ее и поцеловал в щеку. Ясно, сидит на том же облаке, что и его жена.
        — Я?  — Она почти завизжала.
        Уилл потрясенно округлил глаза.
        О, теперь он понял. Это все, что получит она, официальный пиарщик матери и группы отца, за хорошо выполненную работу. Готовя тур, Роза почти не спала. Но она так любит родителей, что не может показать, как трудно все это дается. А родите ли когда-то были строги к ней и помогали в случае необходимости, хотя она в глубине души чувствует, что разочаровала их. Их любовь и поддержка — единственное, что у нее есть, она хочет, чтобы они ею гордились. Раз уж настолько ей доверяют, она сделает все, чтобы они ее похвалили, одобрили выбор, даже если ей самой это не нужно.
        Отец ровным голосом продолжал:
        — Ты же знаешь, как много работала мама в последнее время. И планирование свадьбы Дейзи ее совершенно измотало. Если бы ты смогла все это взять на себя, у нас гора свалилась бы с плеч.
        Вялых улыбок на лицах родителей хватило, чтобы растопить ее сердце, несмотря на то, что в крови кипел адреналин.
        Уилл, казалось, уловил, что она на грани паники.
        — Какая фантастическая идея! Но все это обычно требует тщательного планирования. Не хотите подождать немного и устроить все как полагается?
        Героическая попытка. Но Роза точно знала, что за этим последует. Раз уж родители вбили себе что-то в голову, ничто не сможет изменить их решение.
        Рикк взмахнул руками.
        — Чепуха. Свадьбу Дейзи готовили недолго.  — Он посмотрел на Розу так, как всегда, когда давал ей понять, что его просьба обязательна. Он принял решение — и на этом точка.
        — Я не уверена, папа. Столько всего нужно сделать: и подготовка тура, и благотворительный концерт, и еще масса всего.
        — Ну же, Роза. Давай подарим маме свадьбу, которую она заслуживает.
        Он даже не ждал ответа, поглощенный восторженным выражением на лице жены. Внутри у Розы поднялась волна беспокойства. Если она сможет это сделать, не исключено, что этого достаточно, чтобы отплатить родителям за все то, что они сделали для нее. Когда умерла ее подруга и вокруг нее началась шумиха в прессе, они стали для нее лучшими адвокатами и поддержкой. Семья для нее все.
        — Но я ничего не знаю о свадьбах. Приемы, шатры, обеды, платья…
        Мама улыбнулась:
        — О, дорогая. Предоставь выбор платья мне. Я собираюсь достать то, о котором всегда мечтала.  — Она опять впилась глазами в Рикка.
        Ясное дело, оба снова погрузились в собственный мир.
        — Спроси Дейзи. Она все об этом знает. Или попроси помочь своего друга. Он не раз организовывал свадьбы,  — усмехнулся отец.
        Родители выплыли из комнаты, поглощенные беседой. Как всегда. Решение принято. И вся надежда на Розу. Она повернулась к Уиллу, не в силах вымолвить ни слова,  — так пересохло во рту. В глазах помутилось. И все из-за родителей. Уилл выглядел таким же бледным.
        — Я… Я…  — Слова не шли. Единственный звук, который ей удалось издать, напоминал всхлип. Еще одна работа. Организовать свадьбу за несколько недель для кого-то, может быть, и просто. Но не для Рикка Кросса и Шерри Хантингтон. У них внушительный список гостей, а у тех свои запросы. Где, черт побери, она закажет ресторанное обслуживание за столь короткое время? А родители весьма привередливы в еде. И что хуже всего, она уже хотела устроить для них безупречную свадьбу.
        Чем больше она думала, тем больше паниковала. В груди теснило. Не хватало воздуха. Кровь не проходила по сосудам. Из глаз брызнули слезы.
        — Роза, сядь. Ты бледна, как смерть.  — Уилл подставил ей стул и, подтолкнув, усадил на него.  — Или нет, лучше опусти голову к ногам.  — И ладонями надавил ей на ее затылок, пригнув голову вниз. Она даже не успела возразить.
        Сердцебиение стало утихать. Даже паника чуть отступила. Через несколько секунд она смогла вздохнуть.
        Кошмар. Ночной кошмар. У нее не хватает часов в сутках, чтобы переделать все, что хотели бы ее родители. Но разве можно отказать им?
        Она чуть приподняла голову, быстро смахнув слезы.
        Уилл выглядел встревоженным.
        — Есть еще кто-то, кто может все это организовать для них? Твои сестры? Могут они помочь? Или нанять кого-то?
        — Чтобы организовать повторную свадьбу родителей? Как это все будет выглядеть?  — Она махнула рукой.  — Дейзи могла бы это сделать, но она уезжает в свадебное путешествие в Италию через две недели. А Виолетта знает о свадьбах не больше меня.  — Их взгляды встретились, она замолчала, в голове что-то щелкнуло.  — Уилл, ты должен мне помочь.
        Он нахмурил брови. Анестезия наконец перестала действовать.
        — А нет иного выхода? Мне бы хотелось, чтобы ты дала несколько советов по пиар-кампании моего благотворительного фонда.
        Роза распрямила плечи, сделала глубокий вдох. В голове прояснилось. Она не дура. Всего час назад Уилл Картер пытался ее шантажировать. Ранен он или нет, пришло время воспользоваться той же тактикой.
        — Папа прав. Никто лучше тебя не сможет мне помочь в этом деле. Выручи нас.
        До него стало доходить, он в панике покачал головой.
        — Ну нет. Твой отец пошутил.
        Роза улыбнулась. Кажется, все налаживается.
        — Не думаю, что он шутил.  — Она уперлась руками в бока.  — Уилл Картер, если хочешь, чтобы я помогла тебе, помоги мне.  — Она почувствовала, что сумела воспользоваться моментом.
        — Ты же несерьезно?
        — Нет, серьезно. Я помогаю тебе, а ты — мне.
        — Чем именно?
        — Я помогу тебе с рекламой. А ты поможешь со свадьбой.
        — Я думаю, ты неправильно поняла. Я готовился лишь к одной свадьбе. В других случаях так далеко дела не заходили. Конечно, я помогал кое-что спланировать, но это не сделало меня свадебным экспертом. А прозвище Сбежавший Жених просто выдумка. Я никогда не был женихом.  — Он изо всех сил пытался выпутаться.  — Терпеть не могу свадьбы!
        Роза сжала губы, чтобы не расхохотаться. Забавно наблюдать, как он пытается найти выход. Картеру нравилось контролировать ситуацию, быть очаровательным. Она почти чувствовала, как камень сваливается с плеч. Это может быть даже весело.
        Роза улыбнулась:
        — Уилл Картер, думаю, ты готов стать моим новым лучшим другом.
        Сбежавший Жених теперь выглядел еще более привлекательным.
        Глава 3
        Уилл забеспокоился.
        То, что началось с небольшого флирта и любопытства, обернулось чем-то, чего он старательно пытался избегать. И не важно, что это не его свадьба. Свадьбы — это то, в чем он не хотел быть замешан ни при каких обстоятельствах. И говорил об этом раньше. Четыре раза. Говорил серьезно. Вплоть до того момента, когда встречал девушку — очередную любовь всей жизни. И все шло по тому же сценарию. Роман, любовь, неизбежная помолвка, пресса. Затем начиналось мучение.
        Сначала все шло гладко. Выбирали прекрасное сказочное место. Чудесное меню. Модная группа. Потом возникали небольшие неувязки. Споры по мелочам. Цветы, галстук или бабочка, килт или костюм. Появлялись сестры и тещи, интересующиеся неизвестно чем.
        Споры насчет свадебной клятвы. Эскизы платьев должны быть готовы за восемнадцать месяцев до свадьбы, а с ними всегда опаздывали. Возмутительные цены на «мелочи», на которые никто никогда не обращает внимания и которые остаются на обеденном столе невостребованными.
        Ссоры по поводу торта, машин.
        И любовь постепенно угасала. Но дело даже не в процессе подготовки. Хуже всего чувство, что это навсегда. Он с этой женщиной на всю оставшуюся жизнь. Когда будущая невеста заводила разговор о свадебной клятве, у него всегда случался приступ паники. И тут уверенность покидала его.
        Ухудшало положение то, что жена его друга Эррэла ушла, когда тот потерял работу. Это лишь усилило депрессию и завершилось тем, что тот стал бездомным. И в счастье, и в горе. Тот, с кем ты соста ришься. В теории все отлично. Но если дело доходило до потенциальной невесты, мелькало сомнение: а вдруг она не захочет остаться с ним навсегда?
        Непонятно почему, но по мере приближения свадьбы у него все больше холодели ноги. Даже не так — превращались в айсберг, способный унести на дно «Титаник».
        Проблема в том, что он, как хороший парень, не мог уловить момент, когда пора сказать «нет». Однажды даже дошел до знаменательного события и вывернулся весьма примечательным способом, за что и получил прозвище Сбежавший Жених.
        Даже сейчас он с содроганием вспоминал, как все было. Невеста почувствовала его сомнения и поведала ему, что сделает, если он передумает жениться.
        Вот он и передумал, хотя был уверен, когда уходил, что ее будет окружать семья и друзья, но был готов к тому, что его догонят и побьют.
        Виолетта придумала по этому поводу целую теорию о том, что он еще не встретил нужную девушку. А когда встретит, все встанет на свои места, сойдется без сомнений и страхов. Но что Виолетта знает об этом?
        — Я не гожусь для этого,  — повторил он.
        Роза справится сама. Из того, что Виолетта рассказывала ему о сестре, он знал: она планирует свою жизнь по часам. Никогда не опаздывает сама и позволяет опаздывать другим. Он мог только радоваться, что встретил такого человека.
        Роза стояла перед ним, глядя на него в упор.
        — Годишься-годишься.  — В ее голосе сквозила уверенность. Решимость, которую он не отследил раньше. Он узнал эти нотки. Она истинная дочь своего отца.
        — Нет, не гожусь.
        Роза скрестила руки на груди. И напрасно. Это еще больше подчеркнуло ее пышную грудь в бледно-желтом летнем платье. Он не мог отвести от нее глаз.
        — Уилл Картер, ты не сможешь оставить меня в этой неразберихе.
        Ему показалось, что в комнате полно народу. Стены медленно, но верно стали надвигаться на него. Так он чувствовал себя, когда понимал, что нужно убегать со свадьбы.
        — Это не мое дело, Роза. Мало того, что ты раскроила мне череп вазой и оставила шрам на всю жизнь, так теперь пытаешься заставить помогать со свадьбой твоих родителей. Это меня не касается. Совсем. И я слишком занят, чтобы этим заниматься. У меня сотня дел по организации моего благотворительного фонда для бездомных. Вот на чем я должен сейчас сосредоточиться, а не на свадьбе знаменитостей.
        Она была вне себя, готовая взорваться.
        — Нечего искать оправдания. Ты без зазрения совести прокрался ко мне в постель. Заставил быть при тебе следующие двадцать четыре часа, когда мне нужно работать. Я хорошо выполняю свою работу, Уилл. Но это? И в довершение всего вынуждена заняться еще и этим. А я ничего не знаю о свадьбах. Ничего. Попроси меня придумать свадебное украшение — отлично. Попроси что-нибудь другое — и я в плотном тумане. И тут тебе карты в руки.
        Она приподняла подбородок и выдала натянутую улыбку.
        — Ты хочешь, чтобы о твоей благотворительности узнали? Я могу это устроить так, что тебе и не снилось. Но все имеет цену.
        Боже, она могла выглядеть разгневанной, если хотела. Что же будет с тем парнем, который пойдет против нее? Лучше и не представлять.
        — Меня бросает в холодный пот от свадеб,  — быстро проговорил он.
        — Да, на свадьбах приходится бегать по горам.
        Ее не переубедить. Он уже пожалел, что шантажом заставил ее перебраться к нему домой на двадцать четыре ближайших часа. А ведь поначалу все выглядело не так уж плохо. Зато сейчас шантаж обернулся против него.
        Это послужит хорошим уроком.
        Но что-то произошло. Роза, казалось, сменила тактику. На лице появилась улыбка, она потрепала его по руке.
        — Эта свадьба не вызовет у тебя холодного пота, Уилл. Все безопасно. Ты же будешь организовывать ее не для себя, а для других.
        У него возникло смутное подозрение, что она не привыкла уступать, хотя под застывшей маской скрывалось что-то другое. Как бы ее лицо ни напоминало лицо его лучшей подруги, она совершенно другая, действует по-своему. Даже пахнет иначе. И этот запах задевал все его чувства. Чуть фруктовый. Чуть смородиновый.
        Она закинула волосы за плечо, и его снова обожгла волна запахов. Шампунь. Наверное, шампунь. Роза Хантингтон-Кросс сногсшибательна. И он рисковал пасть жертвой ее необычного обаяния. Ее слова уже и так привлекли его внимание, но образ и соблазнительный запах, похоже, подвигнут на большее.
        Он попытался сосредоточиться. Ему нужен пиарщик для проведения благотворительной кампании в пользу бездомных, необходимо, чтобы мир понял, почему люди заканчивают жизнь на улице. Он хотел помочь им и сделать все, чтобы такого не случалось.
        — Что именно ты имеешь в виду? Забудь о свадебных делах. Расскажи мне о твоих идеях по пиару.
        — Ну нет. Не сейчас. Ты должен заработать привилегию получить мою пиар-экспертизу. Ты помогаешь мне — я помогаю тебе.
        Что важнее? Дать несколько дурацких рекомендаций насчет рестораторов или свадебных шатров или создать более привлекательный образ своего благотворительного фонда? Вопросов быть не должно. Конечно, он может это сделать, и, возможно, без особых затрат времени. Роза, похоже, из тех девушек, которые быстро принимают решения. И планирование свадьбы лишь половина дела. Может быть, не так уж плохо, как ему кажется?
        Она покусывала губу, просто предназначенную для поцелуя, явно беспокоясь, что он не согласится. Это и сразило его в конце концов. Роза выглядела такой ранимой. А он не выносил, когда дамы огорчались. Это всегда подводило его в прошлом и, наверное, будет доставлять хлопоты в будущем.
        Но инстинкты действовали быстрее его самого. Он потянулся вперед и взял ее за руку.
        — Ладно, договорились. А теперь давай займемся тем, чем занимались до появления твоих родителей, переключись на что-нибудь еще.
        — Ты поможешь мне? Правда?  — Он уловил вздох облегчения.  — Невероятно!
        Черт побери, во что он вляпался?
        Голова шла кругом. Парень, нанятый Уиллом, грузил оборудование в фургон. Роза побежала за родителями, пытаясь получить ответы на несколько главных вопросов, вроде даты например. Но все напрасно. Они явно предоставили все решать ей, а сами будут заниматься только приглашениями.
        Поездка до дома Уилла вышла короткой, но Роза умудрилась успеть написать несколько строк в своем планировщике. Она повсюду таскала эту тетрадь, как ребенка. Уилл всю дорогу проговорил по телефону, обсуждая дела.
        Они выехали на сельскую дорогу, которая, казалось, никогда не кончится. Но вдруг оказались на берегу голубого озера с островом посередине, где находился огромный загородный дом. Водитель вышел, она двинулась за ним.
        — Твое озеро? И остров?  — От удивления у нее отвисла челюсть. Розе повезло. Она родилась в богатой семье и привыкла к загородным особнякам стоимостью в миллионы. Замок Себа, конечно, затмевал большинство из них. Но это место!
        Ничего себе. Дом не был слишком большим. Но количество земли впечатляло. Уилл Картер буквально сидел на мешке с золотом.
        — Тебе нравится?  — Его забавляло, с каким удивленным видом она вылезла из машины.
        Подул небольшой ветерок, шевеливший подол ее платья. Она пошла к озеру. Там был деревянный причал с двумя дорогими катерами. Покачала головой.
        — Виолетта никогда не говорила ни об озере, ни об острове.  — Роза думала, что хорошо знает сестру. Уж таких деталей та никогда бы не упустила.
        Уилл обошел ее, прикрывая от ветра. Она почувствовала себя уютнее, но поразилась, как близко он стоит. Мягкая футболка касалась ее плеча.
        При других обстоятельствах она бы отступила. Однако впервые за долгое время не хотелось этого делать. Так хорошо было рядом с Уиллом. Может, их знакомство и началось не слишком удачно, но сейчас она чувствовала себя с ним в полной безопасности. Не помогало даже то, что водитель куда-то исчез.
        Ей было легче думать о безопасности, чем о сексе. Потому что именно мыслями о сексе была полна сейчас ее голова.
        Уилл Картер не просто красив. За ним хотелось бежать, высунув язык, как собачке за угощением.
        — Виолетту никогда не интересовало ни озеро, ни остров. Она даже не позволила прокатить ее в лодке.  — Его глубокий голос рядом с ухом заставил ее вздрогнуть.  — О, извини. Я тебя напугал.
        Его рука естественным жестом спустилась ей на бедро, чтобы она не упала, покачнувшись. И она была не против. Роза повернула к нему голову и сосредоточилась на голубых глазах с темно-синей каймой. Это было так необычно. Его взгляд почти гипнотизировал.
        — Нет,  — прошептала она, слегка покачав головой. Она встревожилась. Почувствовала, как сердце пропустило несколько ударов, пока она разбиралась в себе. Прошло уже три года с тех пор, как она обращала столько внимания на мужчину.
        Три года и вечеринка, где она оставила подругу развлекаться в одиночку, потому что ее привлек один мужчина. Подруга приняла несколько плохих решений в ту ночь и заплатила за них по максимуму. А Роза провела последние три года в Нью-Йорке, где пыталась оправиться от потрясения.
        Она разговаривала с сестрами каждый день и ежегодно приезжала в Англию каждый год на концерт отца, но никогда не оставалась надолго. Так было легче избегать общих друзей и их перешептываний за спиной.
        Постепенно что-то менялось. Казалось, возвращения в Англию не избежать. Европейский тур требовал ее присутствия. Да и работу по организации делать легче здесь, а не из Нью-Йорка. Ежегодный рок-концерт состоится вскоре, а поскольку оборудование всегда с ней, свадебные украшения можно делать в любом месте.
        — Пойдем, я отвезу тебя на остров.
        Он слегка сжал ее руку. О нет. По руке разлилось тепло, заставившее сердце выделывать странные вещи. Оно издало нечто напоминающее барабанную дробь, словно получив разряд тока.
        Она пыталась сохранить хладнокровие. Пыталась изо всех сил. Но его прикосновение вызвало у нее улыбку.
        — Конечно.
        У причала стояло два судна. И уж, конечно, не старомодные шлюпки с веслами, а белые блестящие лодки с небольшими компактными моторами позади.
        Он прыгнул в одну из них и протянул ей руку, так как лодка закачалась на воде.
        Она наклонилась и на секунду замешкалась. Ступени к лодке были чуть шире, чем обычные, велика опасность, что задерется платье, если она станет по ним спускаться.
        Уилл словно прочитал ее мысли. Потянулся и обнял ее за талию, притягивая к себе. Действовал быстро, у нее даже не хватило времени подумать, хорошо это или плохо. Не успела лодка наклониться, как она уже стояла в ней.
        — Извини,  — улыбнулся он.  — Забудь о платье. Не хочу видеть ничего запретного.  — Он снова подмигнул ей, отлично зная, что сегодня утром увидел достаточно. Так же как и она.
        Она села на удобное кожаное сиденье и покачала головой.
        — Ты бы понравился моей бабушке, но довольно об этом, ладно? Мне всегда казалось, что мистер Очарование должен быть любимчиком журналистов, и всегда интересовало, как тебе удавалось не поссориться с прессой. Ты просто мечта каждой мамочки, не так ли?
        Он завел мотор и засмеялся:
        — Думаю, что могу назвать по меньшей мере четырех матерей, которые не так уж меня и любят.
        Лодка легко плыла по мирному озеру. Было очень красиво. У дальнего берега плавали лебеди, в камышах крякали утки.
        Роза не переставала удивленно качать головой.
        — Не понимаю. Просто не понимаю. Ты же должен был чувствовать, что не хочешь жениться на этих девушках. Зачем дотягивал до последней минуты? Кто в этом виноват?
        Он сел напротив, продолжая управлять лодкой, но уже не хотелось оправдываться, как раньше. Может быть, потому, что они уже познакомились. Он видел, как ее родители взвалили на нее кучу новых забот.
        Лодка, пыхтя, плыла по озеру. Он вздохнул.
        — Знаю. Это ужасно. Я не хотел и никогда этого не делал. Справедливости ради, надо сказать, что плохая пресса тоже была. Как ни удивительно, но однажды я не сдержался. Не слишком весело, когда тебя по любому поводу называют Сбежавшим Женихом. Моя проблема в том, что всегда начинаю во всем сомневаться. И не хочу высказывать вслух того, что может обидеть собеседника. Будет ли она любить меня, если я стану банкротом, тоже своего рода сомнение. Потом ты начинаешь планировать свадьбу, и милая женщина, в которую ты влюбился, становится неистовой бешеной перфекционисткой.
        Роза засмеялась:
        — И что тут дурного? Разве не каждая невеста хочет, чтобы ее день был безупречным? И разве большинство людей не сомневаются во время подготовки свадьбы?
        Уилл грустно сказал.
        — Но почему все сводится к мелочам? Разве свадьба не должна касаться только двоих влюбленных? Почему планирование сводится к тому, что «эта свадь ба должна стать лучше, чем у той или того»? Ненавижу все это.
        От его слов она похолодела. Он прав. Больше, чем ему кажется. Она не могла поверить, что мужчина, которого пресса прозвала Сбежавшим Женихом, может чувствовать то же, что и она.
        — А почему у тебя появлялись сомнения?
        — Всегда по-разному. Единственное, могу сказать, я не жалею, что отменил все эти свадьбы. Сожалею только о том случае, когда действительно был сбежавшим женихом. По меньшей мере две моих бывших согласились, что мы не должны были жениться. Они встретили прекрасных мужчин и теперь счастливы.
        Роза грустно улыбнулась:
        — Не все свадьбы заканчиваются неприятностями. Некоторые пары на самом деле хотят быть вместе. Свадьба Дейзи была скорой, но она запланировала все, что хотела. Мне нужно было находиться в Нью-Йорке, но она писала мне каждый день.  — Остров приближался, за деревьями почти ничего нельзя было разглядеть. Она слегка пожала плечами.  — Я не большая любительница пышных свадеб. Люблю все камерное. Мне нравится, когда двое в одиночестве дают обещание провести остаток жизни вместе, смотря друг другу в глаза. И ничего лишнего.  — Она улыбнулась.  — Хорошо, что я не невеста. Если бы у меня была многолюдная свадьба, я, наверное, последовала бы твоему примеру и стала Сбежавшей Невестой.
        Он слегка откинулся назад. Они подплывали к причалу.
        — Правда? Женщина, которая хочет тихую свадьбу? И это после того блеска, который мы видели у Дейзи?  — Он с недоверием приподнял брови.  — Ты не хочешь такого же для себя?
        — Совсем не хочу.
        Четкий ответ. Он на секунду замолчал.
        — Вообще-то дело не в свадьбах, а в отношениях. Как только первая счастливая суета, связанная с помолвкой, проходила, я пытался представить, как буду стариться рядом с этим человеком. И как бы ни старался, не мог представить. Я понимал, что не люблю ее так, как должен любить муж жену, как любят друг друга твои мама и папа.  — Уилл перевел взгляд на остров и вдруг понял, что сказал. По-видимому, только сейчас осознал, чего именно хотел. Он попытался сменить тему.  — В любом случае я тебе не верю. Спорим, ты захочешь грандиозную свадьбу, как все другие девушки.
        Он остановил лодку, ударившуюся о причал, и крепко привязал конец. Выпрыгнул на деревянный настил, Роза протянула ему руку. Но Уилл, казалось, решил следовать в соответствии со сложившейся традицией, потянулся и, взяв ее обеими руками за талию, поднял к себе.
        Роза уже стояла на деревянных досках, но он не убирал руки с ее талии. Она смотрела ему в грудь, его голова возвышалась на ней. Ее руки лежали на его мускулистой груди. Вокруг стояла тишина, нарушаемая только криками уток и плеском воды. Она чуть лучше стала понимать настоящего Уилла Картера. Не того, о котором писали и говорили в глянцевых журналах. Не мистера Очарование. И он ей понравился. Она никогда никому не признается, но он заинтриговал ее. Роза улыбнулась.
        — Я не хочу ничего подобного. Более того, спорю, что смогу переубедить тебя, Уилл Картер.
        Они были наедине. И стояли близко, почти интимно. Она чувствовала, как пошевелились его пальцы на ее талии, словно он хотел крепче обнять ее и не отпускать.
        Появилась его безупречная улыбка, вслед за ней быстро образовалась ямочка на щеке. Она не смогла сдержаться и потрогала ее.
        — Сбежавший Жених и Сбежавшая Невеста? Мы, похоже, та еще парочка.  — Его слова словно повисли в воздухе, оставляя им время обдумать их.
        У нее захватило дух. Никогда. Она еще слишком молода. Слишком глупа. У нее столько планов. В ее жизни сейчас нет места ни для кого вроде Уилла Картера. Особенно теперь, когда она поняла, как трудно руководить своими инстинктами. В животе запорхали бабочки. Он просто пошутил. Они оба шутят. Однако Роза невольно почувствовала, что начинает доверять ему. Отступила на шаг, глубоко вздохнув, разрывая интимную атмосферу.
        — Что же тут на этом острове?
        Что-то промелькнуло у него в глазах. Разочарование? Она чуть встревожилась. Совсем не хотелось становиться его очередной пассией. Он же говорил, что легко влюбляется. У Розы такой проблемы нет. Она вообще никогда не влюблялась.
        Он указал на тропинку в лесу. Она пошла за ним, осматриваясь. Густые темные деревья сбивали с толку, скрывали больше, чем она могла себе представить.
        Когда они вышли к церкви из красного кирпича с огромными витражными окнами, она прикрыла открытый рот рукой.
        — Тайная церковь? Ты, наверное, шутишь?
        — Нет.
        Он прошел вперед, открыл тяжелую деревянную дверь и щелкнул выключателем. Церковь была крошечной. Окна занимали почти всю стену. На четырех лавках по обеим сторонам придела могло уместиться меньше десятка человек. В окна струился свет послеполуденного солнца, посылая острые цветные лучи на белые стены. Впереди темнел деревянный алтарь. И все.
        — Удивительное место. Твоя собственная церковь? Он кивнул.
        — За церковью такой же маленький коттедж. Все было в руинах, когда я купил остров. Церковь перестроили и вставили витражные окна. А коттедж просто обновили.
        Она покружилась в радужных бликах.
        — Мне нравится здесь. А как все выглядело раньше?
        — Никто точно не знает. Думаю, что-то вроде убежища. Здесь в округе были монастыри до пятнадцатого века, пока их не стали уничтожать. Сохранились только эти развалины.
        Роза вздохнула, подошла к белой стене и потрогала ее.
        — Здесь думаешь об истории. Обо всем, что происходило в этих стенах за долгие века.  — Она бережно притронулась к красному стеклышку витражного окна, которое привлекло ее внимание.  — Как это здесь оказалось?
        — Оно навеяно витражами соборов Труа во Франции. Там сохранились несколько самых старых средневековых окон. На этих двух изображены пророки Моисей и Давид.
        Кажется, его действительно интересует то, о чем он ей сейчас рассказывает. Явно пришлось поломать голову и немало потратить на реставрационные работы.
        — Тебе нужно получить разрешение на проведение здесь свадебных церемоний.
        — Что? Чтобы невесты вываливались из лодок на обратном пути? Это озеро на первый взгляд такое милое, но, уверяю тебя, оно темное и мутное на дне.
        Она засмеялась и подошла ближе.
        — Слова человека, который там побывал.
        — Да, я выполз оттуда, как чудовище из темной лагуны.
        Она протянула ему руки.
        — Тогда как ты используешь это место?  — Ей вдруг захотелось узнать о нем больше. Может, он и мистер Очарование для прессы, но, по-видимому, вполне приятный парень. С ним оказалось легче иметь дело, чем казалось вначале, исходя из первых впечатлений. Виолетта всегда хорошо разбиралась в людях. И она должна доверять сестре.
        — Пойдем, я тебе кое-что покажу.
        Они вышли на улицу и, обойдя церковь, подошли к коттеджу с белыми стенами, черными рамами и черной дверью. Уилл открыл дверь.
        Дом был крошечный, но красивый. Почти все на виду. Маленькая открытая кухня с одной стороны, гостиная посередине и помост с огромной кроватью. Даже закопченная кирпичная стена, за которой скрывались раковина и туалет, а ванна на колесиках стояла перед одним из двух окон.
        — Ты моешься у окна!  — У Розы даже рот открылся от удивления.
        Уилл ухмыльнулся:
        — Здесь никого нет. Если кто-то у меня останавливается, остров в полном распоряжении гостей. Даже на стол приходится накрывать самим. Полное уединение. Людям это нравится.
        Как он это сказал. Весело, небрежно. Но как только произнес эти слова, она попыталась представить, как можно захотеть убежать от всего привычного. Здесь не было ни телевизора, ни телефона, она даже сомневалась, существует ли Интернет.
        — Кто сюда приезжает, Уилл? Ты что, сдаешь коттедж?
        — Никогда. Это место для друзей. Для тех, кому нужно немного побыть в уединении.
        Роза слышала о таких местах. Один из рок-группы ее отца поселился в горах в скиту несколько лет назад после долгих попыток восстановиться в реабилитационных клиниках. У нее захватило дух. Может быть, и ей нужно было пожить в таком месте три года назад, когда ее подруга умерла от передозировки наркотиками?
        Тихое убежище. Отрезанное от всего мира. Идеальное место для отдыха.
        — Например, для твоего друга, потерявшего дом? Его черты отразили внутреннюю борьбу. Он коротко кивнул.
        — Мне здесь нравится. Надеюсь, те, кто сюда попадают, найдут здесь все необходимое.
        Руки Уилла снова оказались у нее на талии. Она даже не поняла, когда он успел подойти так близко. Он резко выдохнул, она ощутила, как расслабились его мышцы.
        — Как приятно это слышать от тебя. Поэтому я и не привожу сюда толпы людей, не хочу, чтобы знали, что на острове что-то есть.
        Он доверился ей. И не только ей, но и всему миру за пределами острова. У нее затрепетало в груди.
        Вдруг она по-другому увидела огромную кровать на помосте позади себя. Та выглядела шикарно. Манила. Они здесь одни, на острове, куда никто не мог попасть. Их никто не побеспокоит.
        — Ты никого сюда не привозишь?
        — Никогда.  — Он говорил тихо и хрипло.
        У нее закружилась голова. Она, наверное, сошла с ума. Он, может, и лучший друг сестры, но она едва с ним знакома. Только беда в том, что все, что она уже знала о нем, ей нравилось. Ее рука снова оказалась на его теплой мускулистой руке, она ощущала крошечные волоски под своими ладонями.
        — Тогда почему я?  — У нее пересохло в горле. Она боялась даже дышать.
        Почти не осознавая, Роза притронулась к его растрепанным, длинным волосам. Уилл слегка наклонил голову в сторону ее руки, ворошившей его волосы. Что, черт побери, она делает?
        У нее пересохло во рту, сильно захотелось вина, оставшегося после свадьбы сестры. Прошлой ночью она была слишком уставшей и выпила всего два бокала.
        Уилл, казалось, был не против ее прикосновений. Тут же ответил ей. Сделав шаг вперед, еще крепче сжав ее талию. Она ощущала его дыхание на своей щеке. Видела крошечные, почти невидимые веснушки на переносице и мелкие морщинки у глаз. Облизнула губы. Они дрожали. По коже пробежали мурашки, волосы на всем теле встали дыбом. Она не чувствовала ничего подобного раньше.
        Он никого не привозит сюда, а ее привез. Что бы это значило?
        — Я подумал, что тебе может понравиться, ты сможешь оценить то, что другим не понять. Я прав.
        Разум говорил ей, что нужно отступить, отвести взгляд и выскользнуть из его объятий, а в голове затуманилось. Она научилась не доверять своей интуиции, во всем сомневаться. Но Уилл придвинулся ближе, прижался к ее груди, скользнул руками вниз и сжал ее бедра.
        Его слова подействовали на Розу как наркотик. Как независимая женщина, она никогда не жаждала получить одобрение мужчины. Но вдруг самым важным на земле стало желание понравиться Уиллу Картеру, заслужить его уважение.
        Вот оно, началось. Довольно. Пора сделать шаг назад. Этот человек многим вскружил голову. Она не собирается стать следующей.
        Но тело не слушало голову.
        Оба несколько секунд молчали. В любую минуту он может отойти от нее, и она останется в дураках. Она плохо выспалась, в этом вся беда. Хотя легла спать в полночь и проспала до утра, она все еще жила по нью-йоркскому времени. Это толкало на странные поступки.
        Уилл прищурился. Его взгляд гипнотизировал. Она не могла заставить себя отстраниться. И не хотела этого делать, что бы там ни диктовал разум.
        — Мне не просто понравилось — мне очень понравилось.
        И это правда. Здесь она почувствовала себя в полной безопасности. В чудном уединении. В настоящем рае, где двое могли бы отбросить недоверие и делать все, что захочется.
        Под его взглядом она снова облизнула губы.
        Он отбросил прядь, упавшую ей на лицо. Его прикосновение походило на прикосновение крыла бабочки. Она покусала припухшие губы. Он наклонился, до нее донесся его запах. Настоящие феромоны. Им противостоять невозможно.
        Это стало ее последней мыслью перед тем, как Уилл коснулся губами ее губ.
        Глава 4
        На несколько секунд он потерял чувство времени. Потерялся в ее запахе, вкусе. Утонул в море гормонов, затопивших тело.
        Он тонул в волнах неуемной энергии, заполнивших пространство между ними. Будто где-то далеко они попали в шторм, который не измерить никакой шкалой.
        Чудесно. Она волшебна. Его руки скользили по изгибам ее тела, пальцы гладили шелковую кожу.
        Откуда-то в голове эхом прозвучал голос. «Сбежавший Жених», «моя сестра» и «я убью тебя».
        Это привело в чувство, вернуло к реальности. Виолетта, несомненно, убьет его.
        Он отступил на шаг, не завершив поцелуй и оставив Розу с приоткрытыми губами и с закрытыми глазами. Она замерла на доли секунды в этом положении, потом широко открыла глаза.
        Он попытался восстановить дыхание. Не чувствовать ее запаха на своих губах.
        Их взгляды встретились, он увидел, как в ее глазах промелькнули миллионы мыслей. Замешательство. Смущение. Страсть.
        — Роза, прости. Я не должен был этого делать. Я просто… просто…  — Он не мог подобрать слов, возможно, потому, что все смешалось в голове. Он отошел к кровати и сел на край, ероша волосы. Тем же движением, что и несколькими секундами ранее.
        Плохо. Очень плохо. Теперь она выглядела еще более смущенной. Он взмахнул руками.
        — Все дело в этом месте. И в церкви.
        Она все еще молчала. Выражение ее лица сокрушало его. Виолетта действительно убьет его, если сестра расскажет ей об этом.
        — Я не хотел, чтобы так случилось. Даже не планировал.
        — Ясно.  — Первое слово, и она произнесла его холодным, как лед, голосом. Температура воздуха вокруг упала градусов на двадцать.
        — Нет. Я не это имел в виду. Ты очень красивая. Даже больше чем красавица. Твой запах, фигура… Я просто…
        Досада исчезала с лица Розы, уголки губ приподнялись. Его бормотание, должно быть, поразило ее. Но он не мог остановиться. Он всегда вел себя так, когда совершал промахи. Зачем говорить три слова, если можешь сказать двадцать?
        Она вздохнула:
        — Уилл, я заставляю тебя волноваться?
        Он уловил нотку удивления в ее голосе, поднял голову. Она рядом, о, совсем рядом. Снова этот ее запах.
        — Да. То есть нет. Ну, может быть.
        Она скрестила руки на груди.
        — Давай забудем об этом? Ты лучший друг Виолетты, и у тебя, наверное, самая дурная репутация на всей планете. Я никогда не свяжусь с таким парнем, как ты.
        — Да?  — Он невольно стал обороняться. Что с ним не так? Ну, подумаешь, несколько раз был помолвлен, но он хороший парень. Правда хороший.
        Теперь она явно улыбалась. Он должен был почувствовать облегчение, испытать благодарность. Но почему-то чувствовал себя униженным.
        — Нет. Определенно нет. Почему бы нам не списать все это на минутную слабость? Мне нужна твоя помощь со свадьбой. Мы же справимся, да? Придется провести вместе несколько недель, и забудем навсегда о том, что случилось.
        Это не вопрос. Это утверждение. Она права. Он знал, что она права. Но до сих пор у него никогда не было проблем с женщинами. И ее отказ для него неожиданность. Она попыталась дать ему отставку. Самое легкое в этой ситуации — помешать ей.
        — Почему бы нам не списать все на мое ранение?  — Он явно дразнил ее. Намекал, что она во всем виновата.
        Но у Розы оказалась слишком хорошая реакция. Она расхохоталась:
        — Ты пытаешься повернуть дело так, словно я хочу воспользоваться тем, что буду за тобой ухаживать? Что это мне дает?
        — Жестокая бизнесвумен.
        Она улыбнулась. Казалось, ей это понравилось, в ее глазах что-то промелькнуло, она посмотрела на часы.
        — А у тебя разве не назначена на сегодня деловая встреча?
        — О нет. Который час? Проклятье.
        — У нас еще пять минут. Мы сможем добраться туда за это время, не так ли?
        — Побежали.  — Он схватил ее за руку и побежал, захлопнув за собой дверь.
        За минуту они добрались до лодки, он быстро завел мотор. Роза не ждала, когда Уилл поможет ей забраться в лодку, подобрала юбку, почти оголив бронзовые ноги, и прыгнула с причала в судно. Лодка сильно накренилась, он удержал ее за талию и подтолкнул на одно из сидений.
        Лодка пересекла озеро за несколько минут. Эта встреча очень важна. Он должен быть там вовремя. Но он продолжал оглядываться на Розу. Ее светлые волосы развевались на ветру, желтое облегающее платье привлекало внимание к фигуре. Он застонал. Как, черт побери, выдержать эти несколько недель?
        Футболист, как она и предполагала, оказался неприятным типом. Он презрительно усмехнулся, когда Уилл представил Розу и он узнал, кто ее отец. Но ее это не заботило. У нее есть чем заняться.
        Оборудование для ювелирных работ на месте, с помощью двух работников Уилла она быстро его установила и несколько часов доводила до совершенства два свадебных кольца.
        — Роза, ты здесь?
        Она подняла голову, заканчивая полировать кольца. Уилл в несколько шагов пересек комнату, как обычно, улыбаясь.
        — Я вижу, ты уже все устроила. Как работается?
        Она показала кольца, уже уложенные в черные бархатные коробочки.
        — Я только что закончила. За ними приедет курьер. Как тебе, нравится?
        Он направил свет лампы на кольца. Причудливое переплетение розового и желтого золота — кольцо для невесты, солидное белое золото — кольцо для жениха. Она увидела удивление на его лице.
        — Роза, они прекрасны. Ты делаешь их по эскизам заказчиков или придумываешь сама? Как тебе удается понять, с чего начинать?
        Она вздохнула и откинулась на спинку стула.
        — Ты думал, я притворилась ювелиром?
        — Нет, я не это имел в виду. Я просто…  — Он замолчал, сел рядом и улыбнулся.  — Как ты это делаешь со мной?
        Она усмехнулась, точно знала, что произойдет, но надела на себя самую невинную маску.
        — Что именно делаю?
        — Заставляешь меня оправдываться, как подростка. Мне все время кажется, что я говорю невпопад, не могу подобрать нужных слов.
        Она удивленно подняла брови:
        — Я думала, ты сказал, что я не заставляю тебя волноваться.
        — Ну, не то чтобы заставляешь. Но вообще-то заставляешь.
        Она засмеялась:
        — Как прошла деловая встреча с этим сомнительным типчиком?
        Он открыл рот, у него затряслись плечи.
        — Сомнительным типчиком? Так ты его назвала?
        Она мрачно кивнула и скрестила руки.
        — Думаю, это ему подходит.
        — Может, ты и права.  — Он провел рукой по волосам, тщательно обходя рану на лбу. Ее снова охватило чувство раскаяния. Наверное, ему больно, но он не жаловался.  — Но в данный момент никого лучше него у меня нет. Ты права, в нем действительно есть что-то отталкивающее, не могу объяснить. Но если это единственный способ привлечь внимание публики, какой у меня выбор?
        Сидя так близко к Уиллу, Роза видела мелкие морщинки вокруг его глаз и на лбу. Он искренне волновался за дело. Искренне пытался сделать все правильно. Но как далеко он готов зайти?
        Она покусала губу.
        — У меня несколько разных идей.
        — Для рекламы?
        — Да.
        В комнате было жарко. Паяльный аппарат сильно нагревался, что только ухудшило ее состояние. И она не могла дождаться, когда сможет принять душ и переодеться.
        — Расскажи.
        — Не сейчас, да и ты еще не начал выполнять свои обязательства. Мне надо переодеться и принять душ, но у меня нет с собой вещей.
        — Вообще-то у тебя есть все, что нужно.  — возразил на это Уилл.  — Виолетта прислала твой чемодан. Думаю, там есть все необходимое. Почему бы тебе не освежиться, а потом мы могли бы пообедать?
        Виолетта прислала ей чемодан? Ни с того ни с сего? Ну, она еще поговорит с ней. Нечего сводничать.
        Она слегка кивнула, но этого хватило, чтобы у Уилла заблестели глаза и от широкой улыбки на щеке снова появилась ямочка. Черт бы побрал! Только ее ей сейчас не хватало.
        — Я покажу тебе комнату, но только если пообещаешь не рушить все подряд.
        — У тебя в комнатах есть старинные вазы?
        — В твоей — нет,  — усмехнулся он.
        — А неопознанные мужчины пробираются в кровати к незнакомкам?
        — Только по требованию.
        У нее перехватило горло, по коже побежали мурашки. О боже, как он хорош! Приходилось все время напоминать себе, сколько у этого парня было увлечений. Но все равно обед в Гидеон-Холл может оказаться вполне милым. Роза не менее любопытна, чем Уилл, и ей всегда нравилось рассматривать красивые дома.
        Хозяин повел ее сначала по широкой изогнутой лестнице наверх, потом по длинному коридору. Кругом роскошь. Кругом чистота. Кругом царили сдержанные кремовые оттенки.
        Он распахнул дверь одной из комнат. Наконец-то появился хоть какой-то цвет. Бледно-желтый в сочетании с кремовым. Очень эффектно. Она не сдержалась и потрогала узорчатые гардины. Они и мягкая мебель были ее слабостью. Выглядели как в стильных журналах по дизайну интерьеров. Огромная кро вать с мягким покрывалом и подушками приглашала улечься на нее. Бледно-желтые обои в мелкий цветочек, бледно-желтый ковер и яркая мебель выгодно смотрелись на фоне широкого окна, выходящего в сад.
        — Все очень красиво. Весь дом красив,  — озорно улыбнулась она.  — Которая из твоих невест помогала тебе его украшать?
        — Вообще-то часть декора выбирал я сам. А остальное мне помогли сделать профессионалы.  — Он явно был польщен услышать комплимент, хотя и двусмысленный.
        — Правда?
        — Да, правда. А что тут странного?
        — Ну, так просто.
        — Странно, что хозяин интересуется, как выглядит его дом?
        Она помолчала. После этих слов она мысленно увидела, как Уилл Картер, обложившись десятком книг по интерьеру, выбирает обои и мягкую мебель.
        Роза прошлась по комнате и заглянула в белую ванную с бледно-желтыми полотенцами. Все детали идеально подходили друг другу.
        — Ладно, может, я и ошибаюсь.
        Он слегка кивнул, будто ему понравилось, что она не стала спорить дальше.
        — Оставлю тебя, переодевайся. Встретимся внизу и пообедаем, идет?  — Он замялся.  — Может, тебе что-то не нравится? У тебя нет аллергии на что-нибудь?
        — Открою тебе секрет: я простая девушка. Люблю курицу в любом виде.
        Он выглядел довольным.
        — Я умею готовить курицу. Не хочешь посидеть на улице? Мы можем пообедать в патио с видом на сад и озеро.
        У нее все напряглось внутри. Это начинает все больше походить на свидание, а не на деловую встречу. О свидании не могло быть и речи, она уже сказала ему, что он не для нее, но все равно была польщена.
        Последние два года выдались тяжелыми. Она уже не порхала с вечеринки на вечеринку. Привыкла к флирту и быстро назначаемым свиданиям. Как только надоедал парень, находила нового, ничего серьезного.
        Но все закончилось смертью Отэм. Они дружили несколько лет и любили вместе выходить в свет. Когда Роза ушла с вечеринки с понравившимся мужчиной, казалось, что Отэм правильно ее поймет. Но ошиблась. Она сваляла дурака. Хотя сама никогда не баловалась наркотиками, знала, что подруга могла иногда позволить себе расслабиться. Отэм была независимой и с характером. Практически невозможно было запретить ей делать то, что ей хотелось. Но чувство вины не отступало. Если бы Роза осталась там, она бы заметила, что Отэм стало плохо, и вызвала бы скорую помощь.
        Через несколько часов ей позвонил отец и спросил, все ли в порядке. Роза почувствовала недоброе. Она никогда не забудет выражения его лица, когда выскочила из такси у Хантингтон-Холл. Он стоял в дверях и ждал, когда она войдет, мать сидела в доме и думала, как сообщить ей дурную весть.
        Смерть от наркотиков всегда привлекает внимание прессы. И о Розе неизбежно стали писать в каждой статье, посвященной этому событию:

«Дочь поп-звезды на вечеринке с наркотиками», «Порочная подруга Розы Хантингтон-Кросс умерла от передозировки».
        После похорон она не могла и нос показать из загородного дома, что при ее профессии, связанной с рекламой и пиаром, было нестерпимо. Кроме того, нужно было работать на группу отца.
        Как профессионал, Роза знала, с кем можно иметь дело, с кем нет, кому можно пригрозить судом. Очень полезные навыки. Именно их она собиралась использовать для того, чтобы Уилл Картер заполучил то, что хотел. Оставалось надеяться, что он будет держаться в рамках, излагая свои пожелания.
        Она улыбнулась ему:
        — Обед на улице — чудесно. Спасибо. Дай мне час на переодевание.
        Он сдержанно кивнул и вышел. В этом месте явно что-то привлекательное. Волшебное. Мистическое.
        — Сестра Виолетты… Сестра Виолетты…
        Он бормотал эти слова под нос, проходя по коридору. Если напоминать себе, что подвергает отношения с лучшей подругой риску, приближаясь слишком близко к ее сестре, может, он и убедит себя не делать этого.
        Надо чем-то заняться, голова занята сейчас только поцелуем на острове. Мягкость ее волос, шелковистость кожи, вкус губ. Довольно. Надо прекратить.
        Виолетта предупреждала, что знала его во многом луч ше, чем он сам. Например, что он теряет голову от любой красивой женщины, которая встречается на пути, независимо от того, подходит она ему или нет. Роза явно не подходит.
        Но Роза не похожа на других. Ему никогда не хотелось отвезти ни одну из невест на остров, ни одна никогда не проявляла к нему интереса. И ни у одной из них никогда не было такого выражения глаз, как у Розы, когда он показал ее комнату. Это не связано с богатством и успехом, это связано с тем, что делает дом домом. Роза это поняла и оценила. И он оценил ее за это.
        Он спустился вниз и прошел на кухню, где Джуди, домработница и шеф-повар, уже ждала его.
        — Что будем готовить?  — улыбнулась она.
        — Курицу. Все, что вам заблагорассудится, но чтобы была курица.
        Она кивнула:
        — Ну, это легко. Хотите еще и десерт?
        Черт! Он не догадался спросить. Но Джуди его хорошо знала.
        — Может быть, торт со взбитыми сливками и свежими фруктами? Я приготовила его для этого противного футболиста, но он не захотел даже попробовать.
        Уилл с облегчением вздохнул:
        — Отлично.
        Он быстро оглядел кухню. Все, как всегда, сияло. Джуди начала доставать продукты из огромного холодильника.
        — Так, а кто у нас в гостях? Кто-то из моих знакомых?
        — Никто. Просто сестра Виолетты.
        Джуди продолжала заинтересованно:
        — Роза? Виолетта много о ней рассказывала, но я никогда с ней не встречалась раньше. Они похожи?
        Он помолчал, не зная, что ответить. Виолетта никогда не поднимала бурю в его крови, как Роза.
        — Они внешне похожи, но совершенно разные люди.
        Джуди кивнула и принялась резать овощи на деревянной доске.
        — Очень хочется с ней познакомиться. Обед будет готов минут через сорок. Просто крикните мне, когда подавать.
        Она подмигнула Уиллу, он поморщился. Она всегда так. Словно могла читать его мысли.
        Бизнес и ничего больше. И если он не забудет об этом, все будет хорошо. Свадьбы. Он попытался унять дрожь, вспоминая о них. Он мог бы написать план подготовки к торжеству. Вот этим сейчас и займется. Сменит рубашку, напишет Розе список того, что ей нужно запланировать. Это поможет держаться задуманной линии.
        Роза привыкла к роскоши. В ее доме ни на чем не экономили. Хотя Хоксли-Касл очень отличался от него, Гидеон Холл оказался еще на порядок выше.
        Он не был таким большим, как Хантингтон-Холл, но вокруг было больше земли. Больше пространства. Кроме того, у Уилла на удивление хороший вкус. Мебель стильная, но удобная. Дом как с картинки в журнале, однако в нем можно жить.
        Она досушила волосы и открыла чемодан, чтобы выбрать, что надеть. Это не заняло много времени. Чистое белье и ярко-синее трикотажное платье до колен. Хотя солнце уже садилось, на улице по-прежнему было тепло, и она не хотела чувствовать себя неудобно в присутствии Уилла Картера, потея и краснея от жары.
        Она быстро побрызгалась духами, нанесла легкий макияж и надела удобные золотые босоножки на плоской подошве. Готова.
        Спустившись, почувствовала себя другой женщиной. Удивительно, как душ и смена одежды меняют девушку. Уилл стоял в дверях кухни.
        — Роза, подойди и познакомься с Джуди. Она приготовила для нас обед.
        Роза вошла на кухню и протянула руку Джуди:
        — Приятно познакомиться. Надеюсь, мы не очень вас обременили?
        Джуди лучезарно улыбнулась и поспешно пожала ей руку:
        — Вы очень похожи на сестру. На удивление. Вас не путают?
        Уилл заметил, как Роза слегка изменилась в лице. Вероятно, слышала об этом все свои двадцать семь лет. На большинстве фотографий, которые он видел, сестры обычно пытались выглядеть по-разному, проявляя индивидуальность.
        Роза поправила длинные прямые волосы.
        — Мы стараемся не выглядеть идентично, всегда пытались сделать что-то с собой, чтобы выглядеть по-разному. Я провела несколько лет в Штатах, делаю короткую стрижку, она отпускает длинные волосы. Я крашусь светлее, она выбирает более темный тон. Я делаю кудри, она выпрямляет волосы. Думаю, вам понятно.  — Она пожала плечами и провела пальцами по прядке светлых волос.  — Мне нужно кое-что сделать с этим.
        — Не смейте!  — Слова вырвались у него раньше, чем он осознал, что говорит. Головы обеих женщин с изумлением повернулись в его сторону. Он сглотнул и постарался рассмеяться.  — О, я пошутил. Хочешь вина? Какое предпочитаешь, белое или красное?
        — Белое, игристое, если есть.  — Женщины с веселым удивлением посматривали друг на друга, пока он суетился. Где это чертово игристое, никогда не найдешь, когда нужно!
        Джуди вытащила блюдо из духовки, запах кипящей курицы, помидоров и острого перца заполнил кухню.
        — Отлично пахнет,  — оценила Роза.  — Может быть, я смогу вам чем-то помочь?
        Джуди махнула рукой:
        — Не надо. Дайте мне две минуты, я разложу еду на тарелки, и вы сможете взять их на улицу. Посуда и салфетки уже там.
        Уилл наконец нашел бутылку охлажденного игристого вина, открыл ее и взял пару бокалов.
        — Показывайте путь, мистер Картер, я надеюсь, вы хорошо подготовились к этой деловой встрече.
        Он не смог сдержать улыбки.
        Из патио, в котором стоял их стол, открывался чудесный вид на сад и озеро. Уилл налил вина, сел напротив и поднял бокал.
        — За интересных компаньонов по кровати.
        Она усмехнулась и чокнулась с ним:
        — За удачные утренние пробуждения.
        Дела плохи. Она поняла это с той секунды, как услышала звон бокалов и проглотила глоток холодного игристого. Сколько раз он проделывал это раньше? Сидел вот так с женщиной, любуясь садом за обедом? Дом был роскошным, блюда, приготовленные Джуди, блестящими. А Уилл, смотревший на нее такими сияющими глазами…
        Он достал из кармана листок бумаги.
        — Вот. Я составил для тебя список.
        — Список чего?  — Она посмотрела на отпечатанный текст с заголовком, выделенным курсивом: «Свадебные приготовления». Прикусила язык, чтобы не рассмеяться.
        — Что? У тебя есть готовый шаблон на случай свадьбы?
        Он прищурился и помахал вилкой:
        — Хватит. Если хочешь, чтобы я тебе помогал, придется бросить все эти шуточки про свадьбы. Я подумал, тебе может понадобиться черновик.
        — Умеешь ты испортить настроение.
        Он поднял руку к голове и сделал испуганный вид.
        — Думаю, я достаточно пострадал от твоих рук.
        — Сколько еще ты будешь припоминать мне это?
        — Посмотрим. Швы снимут через семь дней по меньшей мере, столько и буду помнить.
        — Если найду вазу, снова тебя ударю.
        Он наклонился к ней с обворожительной улыбкой.
        — О, Роза, давай играть по правилам.
        Она невольно расхохоталась. Даже досаждая, Уилл Картер оставался опасно милым. И красивым. И сексуальным.
        Она доела курицу и взглянула на список:
        — Почему напротив некоторых пунктов уже стоят галочки?
        Он откинулся на спинку стула и начал загибать пальцы:
        — Ты не представляешь, как легко это выполнить. Самое главное — определиться с местом. Твои родители сказали, что хотели бы свадьбу в Хантингтон-Холл. Это легко. Тебе нужно пройтись по всем пунктам, найти достаточно большой шатер для улицы.
        Она вздохнула. Шатер. Где, черт побери, его искать, да еще такой, чтобы поместились все гости. И всего за четыре недели до наступления лета? Она подняла бокал.
        — Я думаю, мне нужно еще вина. Что еще?
        Он продолжал загибать пальцы:
        — Свадебный фотограф у тебя уже есть. Зачем искать кого-то, если есть Дейзи? У нее есть помощник?
        — Я не уверена. Нужно спросить.
        — Что касается цветов, самой собой разумеется, ими займется Виолетта. Даже если ей придется поехать на какой-нибудь цветочный рынок в три часа утра.
        Роза кивнула. Виолетта сможет угадать, какие цветы захочет мама в этот знаменательный день. Шерри всегда нравились красивые, яркие и экзотические цветы, а не спокойные и стильные, именами которых она назвала дочерей.
        — Что там осталось?
        — Музыкальная группа, священник или кто-то, кому они хотят дать повторную клятву, рестораторы, украшения, свадебные сувениры, напитки и бар. Вам понадобится кто-то для развлечения детей? Или няньки для детей гостей? Автомобили? Нет, они же будут жениться дома.
        Роза чувствовала, что ее начинает подташнивать. Он говорил обо всем так легко, а все выглядело намного сложнее.
        — У меня ужасное предчувствие, что мама и папа захотят появиться торжественно. Вероятно, выйдут через заднюю дверь, а к гостям — из свадебного автомобиля.
        — Значит, все-таки машина понадобится?
        Она взяла ручку и жирно вычеркнула слово «автомобиль».
        — Совсем нет. Хватит тех, что стоят в папином гараже. Из того, что мама знает или не знает, явно можно выбрать то, что ей понравится для парадного выезда. Это не проблема.
        — О, тебе придется многому научиться за короткое время.  — Он засмеялся и непринужденно взял ее за руку.  — Ты готова?
        Язык внезапно прилип к нёбу, во рту пересохло, как в пустыне, только верблюдов не хватало. Десяток многоножек пробудились в теле, побежали по руке прямо в забившееся сердце. Вечер был теплым.
        Жара, охватившего ее руку, могло бы хватить на обогрев этого огромного дома.
        Что, черт побери, с ней происходит? Она ходила на десятки свиданий. У нее было несколько романов. Но она никогда не чувствовала и сотой доли того волнения, которое бушевало в душе сейчас. Она всегда считала, что это все чепуха, а тело, похоже, хотело ее переубедить.
        Когда переодевалась, она почти не заботилась о том, что надеть, как это будет выглядеть. Но вдруг показалось, что платье слишком обтягивающее, вызывающее. Она ощущала, как он оглядывает ее фигуру, следуя глазами по изгибу бедра и груди. Она попробовала сесть прямее. Мозг пытался успокоить реакции тела. «Сбежавший Жених. Он не раз сбегал со свадьбы и бросал невест у алтаря. И совершенно точно мне не подходит».
        Разве она готова к этому? Ни за что.
        Уилл не совсем понимал, что происходит. Мысленно сравнивал свое поведение в последних четырех романах и помолвках. Тогда его несло от радости и страсти. Сейчас все иначе. И он только хочет наклониться через стол, схватить ее в объятья и поцеловать. Не помогало то, что весь мир против него, и солнце уже почти зашло, резко выделив силуэт ее фигуры, заиграло в прекрасных светлых волосах, рассыпавшихся по плечам. Или, что еще важнее, высветив шелковую кожу и губы, которые нестерпимо хотелось поцеловать.
        Он автоматически облизал губы, на них все еще чувствовался ее вкус, отвел руки подальше от нее и поднес к губам бокал. Пустой. Черт! У них обоих неожиданно пересохло во рту.
        Он попытался сосредоточиться на списке. Недоступна. Он продолжал повторять это про себя снова и снова, просматривая пункты списка. Вот. Это его остановит. Нет ничего лучшего для либидо сейчас, как просматривать список свадебных дел.
        — А как насчет рестораторов? Есть у тебя кто-нибудь на примете?
        Роза чуть не подпрыгнула на стуле. Словно ее мозг витал там же, где и его. По меньшей мере он на это надеялся.
        Она простонала:
        — О нет. Это будет настоящий кошмар. Мама и папа такие привереды в еде.
        — Ты не можешь привлечь кого-то из их любимых поваров?
        — Я уже привлекала всех, кого могла, для тура. Этого хватит только для приготовления пищи для пятерых членов группы. А мы даже не знаем, сколько человек они пригласят, гарантирую, это будет не пять человек.
        Он нахмурился:
        — У нас мало времени. Не хочу говорить, но тебе придется брать то, что есть.
        — О, не говори так.  — Роза положила голову на стол. Светлые волосы легли волной вокруг ее головы. Он улыбнулся. Она только кажется спокойной, но при случае может проявлять сильные чувства.
        — В понедельник в Ньюбридж-Аудиториум состоится бизнес-конференция, там всегда много поставщиков продуктов, которые ее обслуживают.
        Она приподняла голову.
        — Поставщики на бизнес-конференциях не в той же лиге, что поставщики продуктов для свадеб.
        — Ты удивишься, но на некоторых из них бывают лучшие шеф-повара. И тебе нужно продумать меню. Ты же знаешь, что они любят?
        — Это легко. Мама любит кур, а папа захочет стейк со всякими приправами. И его нужно подавать горячим.
        — Дочь похожа на маму?
        — Да, конечно. Хотя в некоторых вещах я больше похожа на папу.  — Она взяла карандаш.  — На десерт нужно что-то шоколадное с апельсинами для мамы и что-то с клубникой или малиной для папы.  — Она наморщила нос, просматривая список.  — Шары, чехлы на стулья, свадебные сувениры, ленты и банты, свадебный торт, закуски и бар.  — Она снова опустила голову на стол.  — Я не смогу всего этого сделать!
        Уилл взял ее за руку, поднял со стула и притянул к себе. Не успела она опомниться, как уже сидела у него на коленях, а он обнимал ее за талию.
        — Я тебе помогу. Это моя часть сделки. К вечеру понедельника у нас будет поставщик продуктов. Ко вторнику получим чехлы на стулья, шары и сувениры. Если ты хорошо платишь, то можешь получить довольно многое из того, что тебе нужно.
        Он встал и повернул ее, не выпуская из рук, чтобы достать до щеки, но пытался не упиваться чувством ее близости.
        — Роза, перестань беспокоиться. Я говорил, главное уже определено.
        Она автоматически опустила руки ему на талию, ее пальцы нежно обнимали его через рубашку. Ему хотелось, чтобы они двигались, хотелось ощутить, как они гладят его по спине и плечам, пробегают по груди и обнимают за шею. Если бы они придвинулись еще ближе!
        Она смотрит на него большими голубыми глазами. От них у него перехватывает горло. Она еще никогда не казалась ему красивее, чем сейчас. На секунду показалось, что она смотрит на него так же, как он на нее. Но потом взмахнула ресницами, будто включая разум, убрала руки и отступила на шаг.
        — Ты все об этом знаешь, да?
        Что случилось? Он внутренне встряхнулся.
        — Ладно. Сядь. Я принесу торт и кофе. А затем расскажешь о твоих идеях рекламы моего благотворительного фонда для бездомных. Все по-честному.
        Он собрал тарелки. Несколько минут — и он уже скрылся из вида, зашел в дом и прижал голову к холодной стене. О чем он думает?
        Ему надо повесить табличку «Не прикасаться» ей на голову. Иначе навлечет на себя кучу проблем.
        Торт выглядел великолепно. Несколько слоев тягучей меренги, обилие взбитых сливок, масса клубники, малины и киви. Любая девушка почувствовала бы себя на седьмом небе. И все это с ароматным кофе. И без того полный желудок Розы понял, что придется ужаться еще.
        Она подготовилась заранее. Несколько минут отсутствия Уилла помогли взять себя в руки. Она быстро сбегала в ванную и умылась, это помогло слегка охладиться, говоря техническим языком.
        Хотя, конечно, не уняло бешено стучавшего сердца, но она попыталась не обращать на него внимания. Теперь она себя контролирует. Уилл тоже вернулся к дружескому шутливому обращению. Никаких жарких картин того, что могло бы случиться. Никаких томных взглядов, расширенных зрачков.
        — Итак, каковы планы рекламной кампании?  — Его голос прозвучал безмятежно и спокойно.
        Она доела торт, отложила вилку и просто, словно это самое очевидное дело в мире, сказала:
        — Мой план, Уилл,  — это ты.
        — Что?
        — Я не знала, что ты занимаешься благотворительностью, пока сам не рассказал об этом. И спросила себя, почему о ней никто не знает. А все потому, что в свое время ты привлек слишком большое внимание прессы. Но это из-за свадьбы. И это не считается, поскольку очень личное.
        Она покачала головой и наклонилась в его сторону. Он, правда, не понимал, о чем идет речь.
        — И этого достаточно, Уилл. Ты сам по себе информационный повод. Человек, о котором хотят читать. Люди тебя любят. Твоя репутация Сбежавшего Жениха идет впереди тебя, пора воспользоваться ее преимуществами.
        Его лицо становилось все мрачнее.
        — Я не согласен. Мне все это осточертело. Как, скажи на милость, моя известность в качестве Сбежавшего Жениха может помочь бездомным?
        Она сделала глубокий вдох. Явно придется долго его убеждать.
        — Ты смотрел те шоу, где проводят телефонное голосование?
        — Да, шоу с фанатами знаменитостей?
        — Точно. Этим приемом пользуются и газеты. Проголосуйте за свой любимый телесериал. Проголосуйте за свою любимую модель.
        — Все равно не понимаю. Какое это имеет отношение ко мне?
        Она подарила ему свою лучшую рекламную улыбку:
        — Мы сделаем что-то похожее с тобой.
        Он снова отрицательно замахал головой:
        — С чего вдруг кто-то будет голосовать за меня?
        — Людям нравится, что ты был Сбежавшим Женихом. Представь, что нам нужно, чтобы ты прошел множество испытаний. Все ужасные, вызывающие отвращение. Мы можем попросить публику проголосовать, которое из них они выбрали бы для того, чтобы собрать деньги и прорекламировать благотворительные акции.
        — Но почему, черт побери, люди будут этим интересоваться?
        Вот. Тут-то она и нанесет свой мастерский удар.
        — Потому что будет четыре отдельных варианта. Все связаны с твоими брошенными невестами.
        — Что?
        Роза вскочила прежде, чем он смог обдумать ее слова.
        — Просто подумай об этом. Спорю, что некоторые из них все еще хотят тебе отомстить. Вероятно, с большим удовольствием станут выбирать испытание для тебя. И я могу им помочь. Из того, что ты рассказал, я поняла, что бывшие невесты очень хотели попасть в СМИ. Если я представлю дело как месть тебе плюс то, что деньги пойдут на благотворительность и тебе придется пройти через выбранное испытание, уверена, что они примут участие в нашей акции. Уж чего-чего, а прессы будет предостаточно.
        Уилл не переставал отрицательно мотать головой с той секунды, как она заговорила. Его лицо стало наливаться краснотой, словно от ярости.
        — Ты, наверное, шутишь? Это и есть твой план?
        Она поерзала на стуле:
        — Если ты подумаешь об этом хоть минуту…
        Он резко встал, отбросив стул назад.
        — Минуту? Обдумывать минуту, как унизиться перед миллионами людей? Чтобы говорили обо мне, а не о благотворительности? Надо мной будут смеяться.
        Роза изо всех сил старалась сохранять спокойствие. Взяла чашечку с кофе, сделала глоток, словно привыкла, что на нее орут каждый день. В Нью-Йорке это в порядке вещей, она и не такое выслушивала.
        — Да, будут. Зато людей заинтересует, почему самый желанный холостяк в мире подверг себя такому испытанию. И они захотят поучаствовать в благотворительности.
        Он опирался в стол сжатыми кулаками. Она видела его нервно подергивающуюся челюсть. Но через несколько минут он задышал спокойнее, и краска сбежала с лица. Роза тихо попивала кофе, любуясь видом.
        Это отличное решение его проблем с рекламой. Она давно придумала такой ход и знала, что он ему не понравится. Но если он так заинтересован, как говорит, то поймет, насколько хорошо все это сработает.
        Он смотрел перед собой, недовольно хмурясь. Через несколько секунд сел и положил голову на руки.
        Терпение. Мужчине нужно дать время на обдумывание. Через несколько дней Уилл Картер, возможно, скажет, что сам все это придумал.
        Он приподнял голову, прямо глядя на нее:
        — Ты правда думаешь, что это сработает?
        — Я думаю, это в сто раз лучшая идея, чем приглашать того футболиста. Он ходячее несчастье.
        Уилл застонал и откинулся на спинку стула:
        — Я знал, что он не годится. Но он нравится людям, хотя и полный идиот.
        Она улыбнулась ему:
        — Людям нравишься ты, Уилл.  — Она позволила словам повиснуть в воздухе на секунду или две.
        Он все еще сомневался.
        — Ты серьезно думаешь, что сможешь убедить моих бывших невест принять участие в кампании?
        — Если все правильно преподнести, они тут же прискачут. Нет ничего сильнее женской мести.
        Он поморщился:
        — Но я никогда не хотел ни одной из них плохого. А теперь придется бередить старые раны.
        — Зато именно это нам сейчас нужно, и именно они помогут нам найти удачные варианты испытаний, которые заставят людей взяться за телефоны и проголосовать.
        Розе не нравилось, что это звучит так корыстно. Это не совсем в ее характере, но такова реальность. Если Уилл хочет привлечь как можно больше внимания к благотворительности за столь короткое время, это наилучший способ.
        Он стал ходить взад и вперед. Она почти видела, как работает его мозг, просчитывая все за и против.
        — Я все равно не уверен. Две из моих бывших невест, возможно, согласятся. Но они уехали. Вышли замуж. Обе говорили мне, что рады, что между нами все кончилось.  — Он взмахнул рукой и печально улыбнулся.  — Они поняли, что мы просто не подходим друг другу. И нашли свое счастье с другими.  — Он нахмурился.  — Еще одна засветилась в СМИ. И дополнительная известность ей, вероятно, понравится. Если оглянуться назад, я уверен: она встречалась со мной именно поэтому. Но четвертая? Ой, даже не знаю.
        — Та, которую ты почти довел до алтаря?
        Он кивнул и покачал головой:
        — Мелисса была невестой номер два. Я все еще чувствую себя ужасно, вспоминая ее. Она по-прежнему ненавидит меня.
        — Может, это ее утешит, поможет подвести черту под прошлым?
        — Я даже не знаю.  — Он вытащил телефон.
        — Что ты делаешь?
        — Хочу поговорить с Виолеттой.
        Очень странно, но у нее заколотилось сердце.
        — С Виолеттой?
        Как смешно. Виолетта — его лучшая подруга. Конечно, он хочет с ней посоветоваться. Вполне естественно. Но в животе странно замерло. Раньше она не испытывала ничего подобного. Никогда раньше не ревновала к сестре. Они близки, всегда поддерживали друг друга. Никогда серьезно не ссорились. Только по мелочам. И вдруг странная ревность к отношениям Виолетты и Уилла. Он ей доверяет, ценит ее мнение. Значит, верит ее советам.
        Разговор длился всего минуту, и в нем не было ничего секретного. Она слышала смех Виолетты в телефоне.
        — Отлично. Пресса будет в восторге. Я же говорила, у меня гениальная сестра.
        Розу охватило чувство вины. Даже щеки покраснели. Виолетта всегда ее поддерживала, всегда, даже в еще худших обстоятельствах.
        Уилл взглянул на нее, в его глазах все еще мелькала неуверенность. Она не стала ничего говорить, чтобы убедить его. Ему нужно самому обдумать все, хотя это единственно правильное решение, к которому он может прийти.
        Она протянула ему руку:
        — Спасибо за прекрасный вечер, Уилл. Я устала, пойду спать. Как я понимаю, у тебя нет осложнений, и завтра я смогу вернуться домой.
        Он несколько секунд смотрел на ее протянутую руку. Может быть, это показалось ему странной формальностью — пожимать руку тому, с кем недавно целовался? Он подошел ближе и пожал ей руку.
        Черт побери, опять! Будто током ударило, рука просто горит. И как бы она ни старалась не обращать внимания, это не назовешь игрой ее воображения. У него теплая сильная рука. Впервые Уилл не выглядел самоуверенным и высокомерным. Ее предложения по рекламе явно выбили его из колеи.
        — Спасибо тебе, Роза,  — рассеянно проговорил он.
        Она пошла в дом. Странно, очень странно. Она предпочла бы, чтобы между ними сложились легкие игривые отношения. Неопределенность угнетала.
        Как бы ни хотела скрыть это от себя, но знакомство с Уиллом Картером оказалось намного интереснее, чем она ожидала. Ее голова диктовала одно, а разбушевавшиеся женские гормоны — совсем другое. Очень утомительно. Однако любопытно, насколько это захватит ее.
        — Роза?
        Она повернулась на голос, сердце в груди екнуло.
        — Не забудь, в понедельник бизнес-конференция. Займемся поиском поставщиков продуктов.
        — Конечно.  — Она кивнула, надеясь не выдать разочарования.  — Спасибо.  — И медленно побрела в дом.
        Никогда еще понедельник не казался ей таким далеким.
        Глава 5
        Виолетта и Роза сидели в креслах, как на иголках.
        Мать, как всегда, заставляла себя ждать.
        — Ты можешь послать эсэмэску Дейзи?  — спросила Виолетта.
        — Никаких фотографий!  — закричала мама в соседней комнате.  — Я не хочу, чтобы что-нибудь просочилось в прессу.
        Девушки закатили глаза. Шерри уже перемерила одиннадцать платьев от разных друзей-дизайнеров. От коротких до длинных со шлейфом, как у принцессы. Ни одно не подошло.
        — Она уже дала инструкции насчет цветов?  — шепотом спросила Роза.
        Виолетта кивнула:
        — И с меня взяли клятву не разглашать тайну. Я не скажу ни слова.
        — Мне-то ты можешь сказать.
        — Даже тебе не могу.
        Роза почувствовала, как в груди поднимается волна негодования.
        — Ты, наверное, шутишь? После всего, что на меня свалили, не можешь даже сказать о цветах?
        Виолетта пожала плечами. Она привыкла к маленьким капризам матери и не думала, что из-за этого стоит беспокоиться. Она посмотрела на Розу. Таким взглядом…
        — Ну и как у вас дела с моим лучшим другом?
        Роза почувствовала, как по спине побежали мурашки, инстинктивно настроилась защищаться.
        — Что ты имеешь в виду?
        — Вы уже целовались?
        — Что? Почему ты меня об этом спрашиваешь?
        Виолетта начала загибать пальцы:
        — Потому что это Уилл Картер. Он очаровательный. Он любвеобильный. Все его любят. Вы раньше не встречались. И не думай, что я не заметила, какая между вами химия. Ну, что происходит?
        Роза заволновалась:
        — Нет никакой химии. Парень забрался в мою постель, я треснула его вазой по голове. Какая тут химия?
        — Но ты вчера провела с ним весь день и ночевала у него дома.
        Если бы она знала, как Роза проворочалась в кровати, гадая, придет Уилл или нет. Бесполезные мысли. Смешные мысли. Мысли, которые только разозлили ее, от которых она чувствовала себя полной дурой, наблюдая, как темнота ночи сменяется утром.
        — Ничего не было. Совершенно ничего. Ты же знаешь, я была вынуждена там переночевать, ведь ты мне не помогла.
        Виолетта с досадой охнула несколько раз:
        — Боже мой! Я-то думала, ты покончила с девичьими протестами. Открой глаза. Он же втюрился в тебя.
        Роза глубоко вздохнула. Ей хотелось наброситься на сестру с упреками, но не стоит заходить так далеко.
        — А как вам это?  — неуверенно прозвучал рядом голос матери.
        Шерри Хантингтон сохранила модельную фигуру и копну золотых волос. Она легко выглядела на пятнадцать лет моложе своего настоящего возраста.
        У Розы перехватило горло, она поднесла руку ко рту.
        — О, мам. Это оно. Точно. Оно само совершенство.
        Виолетта встала и подошла потрогать ткань, расшитую мелкими стразами. Удивительное платье. Оно облегало фигуру, как перчатка, на атласе сверкали камни, сзади тянулся огромный шлейф.
        — Ты думаешь?  — Да, она слегка охрипла. Примерка явно вымотала ее. Но это безупречное платье для безупречной свадьбы.
        — Мне очень нравится, мам,  — с гордостью проговорила Роза. Мама никогда еще не выглядела так ошеломляюще прекрасно, как сегодня.
        — С фатой или без?
        — Без фаты,  — в унисон произнесли девушки, повернулись друг к другу и рассмеялись.
        Мама на секунду замялась.
        — Я подобрала три платья для вас. Вам нужно только определиться с цветом.  — Она показала на ярко-синее платье с открытыми плечами, узким лифом, украшенным брошью, которая собирала ткань под грудью, и длинной широкой юбкой до пола.  — Как вы думаете, оно подойдет Дейзи? Я бы не хотела, чтобы ее беременность была слишком заметна.
        — Выглядит великолепно.  — Роза кивнула, потрогала материал юбки, повертела ее в разные стороны.  — Ты какой цвет хочешь, Виолетта?
        — Или красный, или темно-фиолетовый. А ты?
        — А мне понравился этот ярко-синий. Мы будем подбирать под них драгоценности? Как ты думаешь, Дейзи наденет изумрудно-зеленое?
        — Почему бы и нет? Яркие цвета будут кстати.  — Виолетта обменялась взглядами с матерью. У них явно что-то на уме. Розе стало интересно: что они задумали?
        — Мы договорим о цветах платьев позже,  — быстро сказала Шерри и повернулась.  — Кто-нибудь расстегнет мне молнию, чтобы можно было обсудить головные уборы?
        Платье для мамы выбрали. Их наряды более или менее согласовали, они перемерили бесконечное количество украшений и головных уборов вчера. Роза вымоталась.
        Она отослала огромное количество электронных писем поставщикам продуктов и не получила ни единого ответа. Кампании, производящие шатры, также молчали. У нее начиналась паника. Может, сегодня с Уиллом все пойдет лучше? Он заверил ее, что если они будут платить по завышенным ценам, то смогут найти кого-то подходящего.
        Она нервно переминалась с ноги на ногу и теребила серьги, поджидая его. Две минуты спустя Уилл подъехал на винтажном «роллс-ройсе», таком же, как у ее отца, только серебристом. Она удивленно наблюдала, как он вышел из автомобиля, обошел его, открыл перед ней дверцу и усмехнулся.
        — Что, думала, такой есть только у твоего отца?
        Она села в машину.
        — Я думала, что тебе подошло бы что-то более современное и экологичное.
        Он скользнул на сиденье рядом с ней.
        — Качество и класс. Я несколько лет ждал, когда смогу купить эту машину. Теперь она у меня, и я намерен на ней ездить.
        Она покосилась на дорожку стежков у него на голове. Опухоль спала, и было видно, что края раны срослись.
        — Как голова? Болит?
        — С чего такая забота через — сколько там прошло — два дня?  — Он заговорщически наклонился к ней.  — Очень чешется. Вчера ночью думал, придется надеть перчатки, чтобы не расчесать шов во сне.
        — Ой. А нельзя было помазать кремом или еще чем-нибудь, чтобы остановить зуд?
        Он покачал головой, машина пролетела по извилистым деревенским дорогам и выехала на автостраду.
        — Я даже не прикасался к нему. Расчесывать явно не стоит.
        Вот опять странное ощущение в животе, не дающее забыть, что это ее вина.
        — Ты правда думаешь, что нам сегодня удастся найти поставщика готовых блюд? Я обратилась в несколько фирм, не получила ответа и начинаю беспокоиться.
        — Думаю, кого-нибудь точно найдем. Надеюсь, ты голодна?
        — Почему?
        — У них будут стойки, где они готовят образцы своих блюд для бизнесменов. Поставка блюд на какое-то мероприятие — очень выгодная сделка. За это платят хорошие деньги. И они рвутся на такие мероприятия.
        — Правда? И нам придется пробовать их продукцию?
        Он улыбнулся:
        — Правда. Я тебе гарантирую. Ты после этого неделю не захочешь есть.
        Она вздохнула и откинулась на спинку удобного кожаного сиденья.
        — Жалко, мы не можем клонировать Джуди и по — просить ее приготовить нам еду. Та курица вчера была превосходна.
        Он с удовольствием улыбнулся:
        — Она отменная повариха. Но нет, я ее тебе не дам. Это мое секретное оружие.
        Она фыркнула:
        — Ты обдумал план привлечения публики?  — Отлично. Она заметила, как напряглись его руки на руле, и он побледнел.
        — Поговорим об этом позже.  — Он включил радио.
        Роза отвернулась и стала смотреть в окно, думая о делах. Нужно сказать ему о шатрах, те явно становились настоящей проблемой. Если она и сможет найти поставщика готовых блюд сегодня, это лишь один из многочисленных пунктов в бесконечном списке. Потом дойдет очередь до жуткого мира свадебных сувениров и декора стола.
        Уилл просигналил и свернул с автострады к конференц-центру. На парковке уже не было ни одного места, он поехал к платной парковке. Роза даже не хотела думать, сколько это может стоить.
        Конференц-центр был полон людей в итальянских кожаных ботинках и дизайнерских костюмах. Она посмотрела на свои простые бежевые брюки и свободную блузу с бусинками.
        — Ты должен был предупредить меня. Я не так одета,  — прошипела она.  — Мне нужно переодеться.
        Он прищурил глаза:
        — Ты прекрасно выглядишь. Не о чем беспокоиться. Вот, холл «В», там поставщики продуктов. Пойдем туда.
        Он кивнул и поприветствовал нескольких парней, которые встретились им, пока они пробирались сквозь толпу. Здесь и карта не нужна. Запахи, доносившиеся из холла, сами вели их в правильном направлении.
        Это явно была самая многолюдная часть конференции. Уилл не мешкал. Подошел к первому киоску и взял одноразовую тарелку и вилку.
        — Давай,  — прошептал он.  — Пробуй быстрее. Если не понравится, пойдем дальше.
        Аромат острой курицы и говядины витал вокруг, возбуждая аппетит. Она взяла всего понемногу на пробу. Заслезились глаза, она повернулась к нему, пытаясь не засмеяться.
        Через несколько секунд у него на лице появилось точно такое же выражение. Он жестом показал на соседний столик с холодной водой и стаканами.
        — Воды,  — выдавила она, закрыла рот рукой, кивнула, быстро пошла к столу и схватила стакан воды со льдом. Быстро сделала глоток, холодная вода успокоила пылающее горло.
        — Ого! Думаю, они перестарались с чили. Довольно, пойдем туда, где готовят что-то менее острое.
        Он потянул ее к итальянскому киоску, где лазанья, спагетти болоньезе и курица в соусе аррабиата только и ждали, когда их попробуют. Они подстраховались и взяли по маленькому кусочку лазаньи и спагетти. Те были хороши. С мясом, сливочным соусом и выверенным количеством трав.
        — Прекрасно,  — вздохнула Роза.  — Но для свадьбы не подходит.
        Уилл кивнул.
        — Попробуем еще.
        За следующие полчаса они попробовали китайскую кухню, суши, индийскую кухню и множество традиционных английских блюд. Роза так и не определилась с выбором. Она снова хотела положить что-то себе на тарелку.
        — О нет. Курица слишком розовая. Я не ем недожаренного.
        Уилл взял у нее тарелку из рук и выбросил в мусорное ведро.
        — Подожди. Тут есть один мой знакомый. У него отличные блюда. Пойдем попробуем.
        Он шел, уверенно обняв ее, будто делал так всегда. По ее руке пошли легкие импульсы, дававшие странное ощущение, что она ему принадлежит.
        Англия — ее дом, так всегда было. Она любит Хантингтон-Холл с детства. Но три года в Нью-Йорке позволили ей жить более свободно, вдали от семьи. А близость к Уиллу заставляла задуматься о выборе. Отец уже намекал ей, что пора бы вернуться и вплотную заняться европейским туром его группы. Замужество младшей сестры вызвало в ней приступ ностальгии. Скорое рождение малыша Дейзи и желание быть рядом с племянником или племянницей заставляли задуматься о возвращении домой.
        Уилл подвел ее к новому киоску.
        — Привет, Фрэнк. Это моя подруга Роза Хантингтон-Кросс. Мы надеемся найти поставщика продуктов для важного мероприятия.
        Фрэнк тепло пожал руку ему и Розе:
        — Приятно познакомиться с вами. Что бы вы хотели попробовать? Любой друг Уилла — мой друг.
        Роза улыбнулась. Первый киоск, который показался ей многообещающим.
        — У моих родителей простые вкусы. Они любят, чтобы было вкусно. А что именно вы им приготовите, решать вам.
        — Курицу и бифштекс. Два моих любимых английских блюда. Одну секунду.  — Он наклонился под прилавок и вытащил несколько тарелок.  — Так, бифштекс. Из простого филея. Могу подать к нему легкий соус с перцем или соус из грибов с виски. Это моя версия бефстроганов и еще один традиционно приготовленный бифштекс. У меня есть курица с сидром, яблоками, грибами и сметаной, тушеная курица с помидорами и перцем и традиционная курица по-балморалски с соусом из рубца с перцем. Тарелки с разными приборами появлялись одна за другой. Уилл широко улыбался. Роза шла вдоль выстроившихся в ряд блюд, пробуя из каждой тарелки по кусочку, который оказывался таким же вкусным, как предыдущий. Подойдя к концу, она вздохнула. Фрэнк стоял рядом.
        — Что у вас намечено на десерт?
        Она повернулась к Уиллу, который расправился с бифштексом из филея с грибным соусом.
        — Неужели? Ты знал этого парня и не позвонил ему напрямую?
        — Он мое секретное оружие. Какое разнообразие вкусов! Я всегда выбираю Фрэнка.
        Она посмотрела на Фрэнка.
        — На десерт нужно что-нибудь шоколадно-апельсиновое для мамы и что-нибудь клубничное или малиновое для папы.
        — Без проблем.  — Он снова исчез и начал выкладывать тарелки на стол.  — Шоколадно-апельсино-вый торт, торт со взбитыми сливками и малиной. Клубничный чизкейк, шоколадные пирожные с вишней и шоколадный рулет с малиной.
        Роза широко открыла глаза.
        — Я умерла и попала в рай.
        Она вооружилась вилкой и снова пошла вдоль ряда блюд, добралась до конца, наслаждаясь взрывом вкусов.
        — Все. Я хочу это все.
        Улыбка Фрэнка расплылась от уха до уха. Он взял тетрадь.
        — Когда ваше мероприятие? В следующем году? Или через два года?
        Роза поперхнулась и умоляюще посмотрела на Уилла.
        — Э-э-э… всего через четыре недели.
        — Что?  — загрохотал голос Фрэнка, эхом отражаясь от стен со всех сторон.
        Уилл быстро подошел к прилавку, положил руки на плечи повара.
        — Это очень важное мероприятие, Фрэнк. А если я скажу, что деньги не имеют значения, это поможет?  — Он показал на Розу.  — Ее родители решили повторить свадьбу и заново дать друг другу клятву верности. У них огромная кухня, которая будет полностью в твоем распоряжении. Ты, вероятно, слышал о них. Рикк Кросс и экс-модель Шерри Хантингтон. Это наверняка станет свадьбой года. Все только и будут говорить о поставщике блюд.
        Фрэнк сначала побледнел, но по мере того как Уилл продолжал его уговаривать, попытался собраться с мыслями.
        — У меня заказы расписаны на следующие два года. Конечно, заняться чем-то таким — одно удовольствие. Но мне придется нанять полный штат и найти, кем заменить себя на других заказанных мероприятиях, чтобы не пострадало качество обслуживания.
        У Розы внутренности связались узлом. Он превосходно готовит. Его блюда более чем безупречны и так подошли бы маме и папе с их запросами. Они намного лучше того, что она пробовала сегодня.
        — Пожалуйста, Фрэнк. Посмотрите в ваши записи, может быть, что-то можно сделать? Ваши блюда фантастичны. Маме и папе понравится ваше меню.
        Он в нерешительности листал тетрадь с заказами.
        — Это корпоративная вечеринка, а не свадьба. Я смогу передать обслуживание моему второму составу. Но мне понадобится дополнительный штат.  — Он смотрел вдаль, словно обдумывал, кого пригласить.  — И до того, как я приму окончательное решение, мне нужно осмотреть кухню.
        Роза машинально кивнула, уверенная, что кухня соответствует его стандартам, а если понадобятся еще помощники, она их найдет.
        — В любое время, Фрэнк, когда вы сможете. Просто скажите слово.
        Он перевел взгляд с Уилла на Розу:
        — Это будет дорого. Вы понимаете, не так ли?
        Роза быстро ответила и протянула ему визитную карточку.
        — Я попробовала ваши блюда. Вы этого заслуживаете. Не беспокойтесь о расходах. Вам нужен депозит?  — Она вытащила корпоративную кредитную карту, которой обычно оплачивала расходы группы отца. Там был самый большой кредитный лимит.
        Он погрозил ей пальцем, засмеялся и повернулся к Уиллу:
        — Я еще не видел кухни. Где ты ее нашел? Она лучшая из твоих девушек.
        Роза почувствовала, что краснеет.
        — Нет… то есть… мы не… между нами ничего нет.
        Фрэнк подмигнул:
        — Все они так говорят.
        Уилл попытался разрядить неловкость, но его первой реакцией было обнять ее за плечи и притянуть к себе.
        — Мы с Розой просто хорошие друзья. Я помогаю ей со свадьбой родителей, а она помогает мне с рекламой моего благотворительного фонда для бездомных.
        Фрэнк снова посмотрел на нее. На этот раз в его взгляде промелькнуло уважение. Он сжал кулак и уда рил по кулаку Уилла.
        — Увидимся в среду вечером на вашей походной кухне. Я позвоню сегодня позже. Договоримся подробнее, идет?
        — Конечно. Отлично. Большое спасибо.
        Уилл повел ее к киоску с мороженым. Тепло его руки проникало сквозь кожу на плечах. Она должна запретить ему приближаться так близко без необходимости. Но почему-то казалось, так и должно быть. Словно они пара.
        Она слегка подтолкнула его локтем.
        — Забыла сказать, в субботу в одном из соседних отелей будет свадебная ярмарка. Пойдешь со мной? Нужно решить оставшиеся вопросы.
        Он застонал:
        — Хуже не придумаешь. Ненавижу свадебные ярмарки всей душой. Я был на стольких, что сбился со счета.
        Она ухмыльнулась:
        — Хорошо, не проблема. Я заеду за тобой в десять часов.
        Он удивленно поднял брови:
        — Заедешь за мной?
        — Попытаюсь приехать на чем-то незаметном. Чем скорее мы все устроим, тем быстрее освободимся от хлопот.
        — Ладно, переживу.
        — Ты не рассказывал, что работал волонтером в приюте.
        — Да? Я думал, ты знаешь. Виолетта тоже несколько раз приходила, когда не хватало помощников. Я хожу туда раз в неделю. Это помогает мне поддерживать связь с теми людьми, которым хочу помочь. Некоторые истории могут разбить сердце.  — Он остановился, повернулся и положил ей руки на плечи.  — Я совершенно серьезно это говорю.
        — Понимаю.  — Она по лицу видела его искренний интерес к делу.
        — Я поэтому и не знаю, принимать ли твое предложение. Да, это хорошая идея. Но не хочу, чтобы кампания была обо мне. Я хочу, чтобы узнали о них.
        Она сжала ему руку.
        — Я понимаю. Правда, понимаю. Но наш мир не всегда реагирует так, как мы того хотим, Уилл. Если бы было по-другому, никто из этих людей не стал бы бездомным. Я не могу давать тебе долгосрочных прогнозов. Могу только предложить способ заставить людей говорить о твоем благотворительном фонде. И они заговорят. Но сначала нам нужно найти угол, с которого они посмотрят на этот проект.
        Он вздохнул.
        — И это угол — я.
        Парень, стоявший перед ней сейчас, уже не был Сбежавшим Женихом, о котором писали все таблоиды. Это был открытый человек, который непритворно заботился об успехе своего благотворительного фонда. И хотел сделать все, что в его силах, чтобы добиться успеха. Совершенно другая сторона Уилла Картера, о которой она раньше не знала. Раньше она считала его очаровательным, теперь поняла, насколько этот настоящий Уилл затронул ее сердце.
        — Тебя беспокоят испытания, которые могут предложить твои бывшие невесты?
        Он отрицательно покачал головой и грустно улыбнулся.
        — Это последнее, что меня волнует.  — Он потянулся и заправил прядь ее светлых волос за ухо. Совсем простым движением.
        Но ощущение пальцев на щеке вызвало в ней воспоминание о церкви на острове. Вернуло ощущение тепла его губ, прикасавшихся к ее губам. Вернуло волну гормонов, наполнивших тело и вызвавших сумасшедшие мысли в голове.
        Если встать на носочки, их носы соприкоснутся, а губы снова встретятся.
        Нужно скорее вернуться в реальность.
        — Тогда сделаем вот что: тебе придется подробно описать их и сказать мне, как можно с ними связаться. Предоставь все мне. Я смогу наладить с ними контакт.
        Вот. Это как ведро холодной воды, чтобы нарушить их так некстати возникшее интимное настроение. Он убрал руки с ее плеч.
        — Конечно. Посмотрим, что я смогу сделать.
        Он отошел от нее, направляясь к выходу. Она подождала секунду, давая сердечному ритму прийти в норму и стараясь не смотреть ему в спину. Слегка скрутило живот. Будет полезно услышать о недостатках Уилла от его многочисленных невест.
        Глава 6
        Уилла разбудили глухие удары сердца. Меньше всего хотелось идти на свадебную ярмарку. Шарики с гелием и подарочные бутылочки с виски не радовали.
        Он надел спортивный костюм и отправился на пробежку. Сделал несколько кругов вокруг дома и по саду, обежал озеро. Бег всегда успокаивал, помогал освободиться от тумана в голове и прояснить реальное положение дел. Сегодня туман принял очертания Розы. И не собирался рассеиваться, что бы Уилл ни предпринимал.
        Он совсем не хотел ее подвести и, несмотря на ненависть от таких сборищ, проведет день, болтая о свадебных сувенирах, чехлах на стулья и шариках. От всего этого хотелось убежать подальше. Но уж очень заманчиво снова оказаться вместе с Розой. Он поспешил к гаражу. Да, придется нелегко, но она нашла путь к его сердцу. И какие бы сигналы ни посылал мозг, тело диктовало совсем другое. Диктат явно лидировал.
        Он уже подходил к главному входу, когда запищал телефон. Эсэмэска от Виолетты: «Что сегодня делаешь?»
        В животе виновато заурчало. Он поспешил ответить, пока не передумал: «Помогаю Розе с подготовкой к свадьбе».
        Он подождал. Думал, Виолетта ответит. Но она молчала. От этого стало еще хуже. Прошло всего несколько дней, а он совсем забыл о ней. Всегда после того, как она звонила и интересовалась, чем он занят, у него возникали проблемы.
        Он прошел через холл и поднялся наверх. Включил душ. Машинально вытащил костюм из шкафа, посмотрел на него, повесил обратно. Не подходит. Черт, он совсем не хочет, чтобы его приняли за жениха.
        Он натянул рубашку с короткими рукавами и армейские штаны и отправился в местную хирургию, чтобы медсестра сняла швы. Шрам все еще сердито алел на лбу, но она заверила, что со временем он побледнеет. Уилл вернулся в тот момент, когда Роза остановила машину перед домом.
        — Тебе сняли швы?
        — Это официальная версия. Теперь я Гарри Поттер и все девушки мои.  — Он огляделся.
        — Что такое?
        Роза, как всегда, была само совершенство в бело-розовом платье в стиле пятидесятых, скромном и закрытом. Но он уже видел и даже трогал все, что прятала одежда. У него зачесались пальцы.
        — Это что, повседневный наряд?  — сдержанно поинтересовалась она.
        — Хочешь, чтобы я надел костюм и притворился женихом? Думаешь, мне мало практики?
        Она нахмурилась:
        — Ну, это могло бы стать частью нашей маскировки. Я не уверена, что хотела бы рассказывать сегодня о подготовке повторной свадьбы родителей. Эта новость еще не готова для обнародования.
        — Вы уже сообщили друзьям о дате?
        Он не хотел казаться язвительным, но перед глазами возникла картинка: большинство гостей Рикка и Шерри схватили пухлые дневники и судорожно листают их.
        Роза сосредоточилась на дороге. За рулем она выглядела прелестно, особенно в очках.
        — Да. Но, как всегда, до нескольких не могу дозвониться. И знаешь, есть те, кто превращаются в монстров, если узнают новость не из первых рук.
        — Скажи, чтобы смирились.
        — Что?  — Казалось, она поражена его резким тоном.
        — Они взрослые люди. Если хотят получать информацию вовремя, пусть проверяют электронную почту и автоответчики. Ненавижу знаменитостей, вечно хотят все получать на блюдечке. И ведут себя как маленькие дети.
        Он слышал, как она набрала воздух, словно раздумывала, что сказать. Он что, ее обидел? Виолетта знала, что, говоря о знаменитостях, он не имел в виду Шерри и Рикка. Роза покусывала губу.
        — Ты злишься?
        — Нет, не злюсь. И думаю, ты прав. Просто привыкла иметь дело с этими людьми.  — Она наморщила нос.  — И поэтому это кажется нормальным, не выводит из себя.
        Она свернула на сельскую дорогу, уже заполненную машинами. Уилл глубже вжался в сиденье.
        — Не нравится мне все это.
        Она засмеялась и похлопала его по плечу:
        — Брось. Что плохого-то?
        — Ты никогда не встречалась с капризными невестами, да?
        Она остановила машину. Парковка была полна, движение замерло.
        — Ты что, хочешь оставить машину на обочине?
        — Почему нет? Через несколько минут все так будут делать. Пошли.
        Она вышла под утреннее солнышко и ждала, когда он присоединится к ней. Куда бы ни падал взгляд, всюду были люди. Подъездной путь заполнила толпа. Они обошли огромный загородный дом, вошли через заднюю дверь. Уилл заплатил за вход и взял листок с поэтажным планом.
        Роза удивленно улыбнулась:
        — Здесь даже есть поэтажный план?
        Он засмеялся и обнял ее за плечи.
        — Позволь познакомить тебя с безумным миром женихов и невест. Если мы проведем здесь весь день, гарантирую: увидим, как по меньшей мере две пары разорвут помолвку.
        — Не может быть.
        — Может.  — Он торжественно кивнул и взглянул на план.  — С чего начнем?
        Он наклонился и ощутил аромат ее волос, легкий и цветочный, как летний день. Так и должна пахнуть девушка по имени Роза.
        — Нам не нужно ждать модного показа платьев для невест. Наряд уже подобрали. Давай выберем свадебные сувениры. Я еще не знаю, что нам нужно.
        Уилл повел ее через широкие помещения особняка.
        — Большинство просто выбирают традиционные — маленькие бутылочки виски для мужчин и какие-нибудь безделушки или шоколадки для женщин. Еще очень популярны лотерейные билеты.
        — Не думаю, что маме понравится, если я раздам гостям лотерейные билеты. Нужно что-то более индивидуальное.
        — Более индивидуальное для двухсот человек?
        Он видел, как она покусывает щеку изнутри.
        — Более трехсот.
        В комнате уже было полно народу, и они с трудом пробирались сквозь толпу. Некоторые вещи оказались любопытными, некоторые практичными, иные и вовсе забавными.
        Роза показала на разноцветные вьетнамки:
        — А это зачем?
        Девушка за прилавком улыбнулась:
        — Это самый популярный товар. Вьетнамки для женщин, которые весь день ходили на высоких каблуках и хотят потанцевать ночью.
        — Хорошая идея.
        Роза одобрила и перешла к прилавку с записными книжками с изображениями невест и женихов на обложке. Небольшие брелки с сердечками. Носовые платки с вышитыми на них именами жениха и невесты и датой свадьбы.
        Он видел, с каким явным отвращением она смотрит на еще более слащавые товары. Роза отвернулась и вздохнула:
        — Мне ничего не понравилось.
        В дальнем углу виднелся стеклянный прилавок одного из самых известных универмагов Лондона.
        — Может, шоколадки?
        — Разве это не скучно? Несколько шоколадок в индивидуальных коробочках для каждого гостя?
        — Может быть, попытаться сделать их еще более индивидуальными? Клубника, апельсины, смородина, лайм. Попробовать выяснить, что им больше нравится. Если ты мило поговоришь с тем мужчиной за прилавком и покажешь ему список гостей, спорю, он уже знает о вкусах некоторых.
        Уилл наклонился за треугольным пакетиком с попкорном.
        — Некоторые леди могут предпочесть вот это. Они также любят песочное печенье. Или даже мини-пончики. Да все любят поесть. Если сможешь сделать еду индивидуальной, это станет настоящим хитом.
        Она явно немного расслабилась. Комната начала наполняться людьми. Роза выстрелила в него улыбкой.
        — Дай мне пять минут, посмотрим, что можно сделать.
        И мгновенно исчезла, а через две минуты уже стояла перед прилавком с очаровательным шоколатье в белых перчатках. Достала список гостей, и они несколько минут просматривали его, потом шоколатье осторожно сложил его и опустил в карман. Роза быстро выписала чек и оставила свою визитку, вернувшись с небольшой корзинкой шоколадных пирожных с кремом.
        — Успех?
        Она сияла.
        — Даже больше. Он приедет на свадьбу и будет целый день стоять за прилавком, угощая гостей.
        — И сделает сувениры?
        Она положила в рот конфету.
        — М-м-м, клубничная, вкусно!  — Она протянула ему корзинку.  — Хочешь?
        — Не уверен. Это не опасно? Если не ошибаюсь, к ним можно пристраститься на всю жизнь.  — Он рассмеялся, она машинально прижала корзинку к груди, будто испугавшись, что кто-то съест все конфеты, хотя сама только что предлагала ему их попробовать.  — Забудь. Я знаю, когда надо остановиться. Ты скажешь мне, сколько это будет стоить? Роза улыбнулась и положила в рот еще одну конфету.
        — Не скажу. А теперь давай посмотрим, что там. Шоколатье подал мне отличнейшую идею.
        Они пошли к небольшому стенду в глубине холла, заваленному бижутерией и разными сувенирами, многие из которых были инкрустированы поделочными камнями. Роза взяла ближайшее украшение и улыбнулась своей самой очаровательной улыбкой парню за стойкой.
        — Думаю, вы меня возненавидите, но шоколатье направил меня к вам.
        Парень улыбнулся, когда Роза со вздохом взяла небольшую брошь в виде гитары.
        — О, вот это. Просто отлично.  — Она повернулась к Уиллу.  — Правда, красиво? Броши в виде гитары для повторной свадьбы Рикка и Шерри?  — В груди поднялась волна радости. Но как долго придется изготавливать полный набор таких гитар? Броши были изготовлены с большим мастерством, украшены драгоценными камнями и выглядели великолепно.  — Что вы скажете, если я попрошу сделать мне триста штук за три недели?
        У парня челюсть упала чуть не до пола.
        — Я скажу… А вы знаете, сколько это будет стоить?
        Она кивнула:
        — Я думаю, это очень хорошая идея.
        Он протянул ей руку и вышел из-за стола.
        — Джон Тейлор. Рикк и Шерри? Вы говорите о Рикке Кроссе?
        — Он мой отец. Мои родители собираются сыграть повторную свадьбу. Я буду просто счастлива, если у нас появятся свадебные сувениры в виде маленьких брошей-гитар.
        Она видела, как он покусывает губы.
        — Я его большой поклонник.  — Он вздохнул.  — Гитары готовы. Нужно только приклеить камни. Полудрагоценные кристаллы. И это займет много времени. Но для Рикка Кросса разобьюсь в лепешку.
        — Правда?  — Роза завизжала и бросилась его обнимать.
        Уилл недовольно поморщился. Она ничего не заметила, слишком уж была занята, доставала кредитную карту и договаривалась о способе оплаты. Через несколько минут оглянулась и взяла его под руку.
        — А теперь помоги мне найти компанию, которая подкупом или шантажом предоставит напрокат шатер на свадьбу.
        Он завел глаза к небу.
        — Для этого понадобится чековая книжка потолще.
        Но Розу уже охватило предсвадебное настроение, витавшее на ярмарке.
        — Думаю, мне нужен такой, где вечером можно зажечь китайские фонарики. Знаешь, которые выглядят так таинственно и волшебно?
        Он наклонился к ней, задев носом ее волосы.
        — Осторожнее, а то начинаешь превращаться в озабоченную невесту. Думаю, ты слишком увлеклась.
        Она резко остановилась и повернулась к нему:
        — О нет. Не бери в голову. Ни на секунду. Это свадьба мечты моей мамы. Не моя.
        — У Дейзи тоже была свадьба мечты.
        — Знаю. Но я не хочу такую.
        Он не поверил. Ни на секунду.
        — Разве не каждая девушка хочет, чтобы у нее была свадьба, о которой она мечтала, чтобы чувствовала себя в этот день принцессой?
        Лицо Розы было убийственно серьезным.
        — Совсем не хочу. Я посмотрела на весь этот хаос на свадьбе Дейзи и убедилась еще больше. Единственно важная часть торжества, когда двое, глаза в глаза, дают обещание вечной любви.
        Тут какая-то спешащая ополоумевшая невеста толкнула Розу, та врезалась лицом ему в грудь. Он притянул ее ближе и, защищая, обнял за талию. Она вздохнула.
        — Я точно не хочу всего этого. Пусть я и мой мистер Навсегда — только мы двое — скажут друг другу клятвы без всей этой суматохи.
        Он улыбнулся ее словам:
        — Суматохи? Я не слышал этого слова много лет.
        — Вполне соответствует всему этому. Кому это нужно? Уж точно не мне.
        Что-то успокаивающее и теплое омыло его изнутри. Четыре невесты. И ни одна не хотела того же, что она. Он понял, как Роза от них отличается и всеми силами проникает за линию его обороны. Хотя пока и не осознал до конца, каких успехов она добилась. А как произнесла: «Только я и мой мистер Навсегда»! Слова «мистер Навсегда» должны были бы напугать его. Однако впервые в жизни не напугали.
        — Правда? Ты правда не хочешь всего этого?  — Да, ей понравилась церковь на острове, она оценила ее красоту. Но он не был уверен, что видит искренность в ее глазах. У него в голове роились мириады воспоминаний о пустой болтовне о свадьбах, которые он вел со своими четырьмя предыдущими невестами. Ни одна не соглашалась отступить от своей мечты ни на шаг и просто получить мужа.
        Сегодня все по-другому. Ему не хотелось бежать в приступе легкой паники. Хотя это можно объяснить. Это же не его свадьба и Роза не его невеста. Все вокруг воспринималось по-другому. Благодаря Розе. Ее лицо было в нескольких сантиметрах от него. Бледно-голубые глаза не мигая смотрели на него.
        — Я на самом деле не хочу ничего этого.
        Шум вокруг постепенно затихал. Он сосредоточенно вглядывался ей в лицо. Сходство с ее сестрой улетучилось. Это Роза. Одна-единственная. Женщина, повлиявшая на него больше, чем он мог предположить. Оставалась дождаться белого коня, на котором он увез бы ее отсюда. Она, вероятно, отказалась бы ехать, с нее станется.
        Она положила руку ее ему на грудь. Тепло ладони прошло через тонкую рубашку, их взгляды встретились, долгую секунду они не отрывались друг от друга. Неужели она думает о том же, что и он?
        И тут все свершилось. Непостижимая мысль, которая никогда раньше не пришла бы в голову. Он вдруг представил, как это может быть с Розой. Оттого ли, что ее представление о свадьбе совпало с его? Забавно, однако, даже если она передумает, он все равно будет представлять себя в этих планах вместе с ней. Она правильно чувствует. Словно она часть его самого.
        Для Уилла это стало настоящим откровением. В голове взорвался фейерверк мыслей и чувств. Все поплыло перед глазами, во рту пересохло. Что такое? Так бывает со всеми? Так было и у Рикка с Шерри?
        Она прищурилась и усмехнулась:
        — Пошли, свадебный устроитель. В списке сегодня три дела. С сувенирами покончили. Но ты обещал шатер и шарики, так что доставай.
        Блеск в ее глазах прервал возникшую между ними неловкость и вернул его к реальности. Ему нужно быть уверенным до конца. Больше чем уверенным. И меньше всего он хотел бы ранить Розу.
        — Давай посмотрим, как быстро мы справимся и с этим. Скоро начнется демонстрация свадебных платьев. Все пойдут смотреть шоу.
        Ему хотелось только одного — выйти и увести Розу.
        Это не займет много времени. Просто нужно огромное количество денег. И они в конце концов найдут кого-нибудь, кто предоставит шатер в комплекте с китайскими фонариками к означенной дате. Как только люди слышат волшебные слова «Рикк Кросс и Шерри Хантингтон», дело сделано.
        Шарики — другое дело. Одну сторону холла занимала выставка разноцветных стендов, где было все: от небольших шариков для украшения стола до арочных сводов из шаров, способных закрыть его целиком.
        — Какую цветовую гамму предпочитает твоя мама?
        — Ну, все цвета драгоценностей. Яркие и чистые. Красный, зеленый и синий.
        — В чем дело? Тебе что, в детстве не дарили шаров?
        Она улыбнулась и склонила голову.
        — Мне они просто нравятся, вот и все. Пойми меня правильно, иначе, если ты когда-нибудь захочешь прокатить меня в большом воздушном шаре, я сразу убегу, но эти,  — она провела рукой по связке шаров,  — мне просто нравятся. Или эти, с сердечками, как раз такого цвета, что мне нужно. Мне бы хотелось, чтобы они большими гроздьями украшали углы шатра.
        Уилл нервно смотрел на шары. Не понимал, что в них такого привлекательного. В особняке становилось жарче. Количество людей вокруг, казалось, возрастало. Он не мог дождаться, когда можно будет выйти отсюда. В голове возник план — увезти Розу.
        Двойные двери в самой большой комнате открывались в большой сад. Но воздух в них почти не поступал.
        Роза за несколько секунд сделала заказ и оплатила его. Улыбаясь, подошла к нему.
        — Как они мне нравятся! Думаю, будут прекрасно смотреться.
        — Хорошо. Теперь мы можем, наконец, уйти отсюда?
        Она повернулась на каблуках, юбка закружилась вокруг нее. Он увидел, как несколько пар глаз обратились к ней. Она не осознавала, как прекрасна и какое впечатление производит ее винтажное платье. Рядом с ней он ощущал себя спутником Дорис Дей. И невольно улыбнулся. Так и должно было быть. Это эффект Розы.
        — А что с тортом? Мы еще не смотрели торты.  — Ее голос оборвался, она скрылась под аркой из серебристо-розовых шаров с сердечками.
        Шоу свадебных платьев, должно быть, закончилось, потому что вход запрудили волны людей. Роза споткнулась и упала на гроздь выставочных шариков, те отвязались от опоры. Весь зал, затаив дыхание, следил, как две сотни шаров, сорвавшись с привязи, разлетались во все стороны. Уилл увидел ужас на лице Розы, взял ее за руку и, едва сдерживая смех, потащил через открытые двери в сад.
        Его настроение передалось ей. Она тоже хохотала, когда они миновали двери и в сопровождении нескольких сбежавших шаров вышли на воздух.
        Послышался визг, начался полный бедлам. Но Уиллу было все равно. Как приятно снова вдохнуть свежий воздух свободы! Они побежали по траве к припаркованной машине. Когда запрыгнули в автомобиль, последнее, что он увидел, розово-серебристый шар, летевший за ними.
        Глава 7
        Роза нервно ждала, когда ей ответят, и уже жалела, что затеяла все это.
        — Алло!
        — Привет. Это Роза Хантингтон-Кросс. Я ищу Мелиссу Кирквуд.
        — Сестра Виолетты? Что тебе нужно?
        Досадно, что ее так быстро узнали. Мелисса — невеста, дошедшая до алтаря. С ней, как и предполагалось, больше всего хлопот.
        — Я звоню вам в связи с рекламной акцией по привлечению внимания к благотворительному фонду Уилла Картера, он занимается бездомными.
        В трубке раздалось шипение.
        — Даже не произносите этого имени при мне.
        Это было сказано с такой злобой, что ее едва не отбросило от телефона. Хотя мозг советовал сохранять спокойствие. Она пошла в атаку:
        — Извините, что расстроила вас. Просто я подумала, может быть, вам будет интересно. Мы связались со всеми бывшими невестами Уилла Картера, чтобы узнать, не захотят ли они принять участие в нашей акции. Все, что от вас нужно,  — выбрать испытание, которое должен пройти Уилл. Будет проводиться народное голосование со всеми обычными процедурами, прежде чем начнется сама акция.  — Она тараторила, чтобы не упустить момент.  — Ваше испытание может стать самым ужасным, каким только захотите его сделать. Припомните, что он терпеть не мог делать.
        О нет, неужели она произнесла это вслух? Но поздно. Голова заработала в пиаровском русле.
        В телефоне молчали и вздыхали. Сердце Розы стучало. Одна ее часть хотела, чтобы Мелисса отказалась, другой требовалось ее согласие.
        — Мы уже договорились с национальной прессой. Организованы телевизионные интервью. У вас будет возможность показать миру, как вы справились с неудачей.

«Пожалуйста, пусть она согласится»,  — молила Роза. Уилл описал некоторых бывших искательницами популярности, желавшими погреться в лучах славы.
        — И насколько страшным может быть испытание?  — расчетливо проговорили в трубке.
        — Как вы захотите. В конце недели голосование, он должен будет пройти то, за которое проголосует большинство людей.
        Она почти услышала, как шевелятся мысли в голове Мелиссы.
        — Мне нужен день, чтобы придумать что-нибудь подходящее.
        — Никаких проблем. Я позвоню вам во вторник и договорюсь с прессой о вашем интервью, идет?
        Лучше бить сразу по двум зайцам. Она не хотела долгих бесед с бывшими невестами, несмотря на жгучее любопытство, что это за женщины в его коллекции. Как только звонила им с предложением, она уходила в тень и позволяла дальше действовать его величеству случаю. Редактор газеты одобрил ее стратегию, а любимый телеведущий утреннего шоу согласился взять интервью у всех четырех женщин.
        Мелисса сменила тон. Будто ее мозг получил наконец то, что давно хотел. Роза сделала пометку в списке. Одна есть. Остались еще три.
        — Роза? Роза, ты где?
        Голос Уилла эхом прогудел в коридоре, в дверях спальни появилась его голова. Он что-то сжимал в руке и выглядел слегка взволнованным.
        Обзвонив его бывших невест, она чувствовала себя такой измученной, что пластом лежала на кровати. Уже минут двадцать не могла сдвинуться с места и не собиралась этого делать в ближайшее время.
        — Если еще раз задумаешь жениться на сумасшедших, я с тобой не буду разговаривать.
        — Ты договорилась? Дозвонилась до всех?
        — Я дозвонилась до всех, и ты теперь мой должник. Это победа. Где ты их откопал?
        Он нахмурился:
        — Не будь такой. У них есть и хорошие черты. Просто они меня больше не любят.
        — Ну-ка, повтори. Вот посмотрим во вторник, какие они предложат испытания. У меня ощущение, что некоторые из этих дам проведут следующие два дня в больших раздумьях.
        — Не все. Только одна. Я не хотел их обижать. Так сложилось.
        — Ну, один или два раза, я еще могу понять. Но четыре? Ты что, так и не научился ничему?
        — Похоже, начинаю.  — Что-то неуловимое прозвучало в том, как он произнес эти слова. Притворился, будто ему все равно. Но атмосфера быстро изменилась. Она чувствовала себя спокойно рядом с ним, тем не менее всякий раз, когда он входил в комнату, где находилась она, между ними проскальзывало электричество.
        — Что такое?
        — А, это…  — Уилл прилег рядом.
        — Мы уже были в таком положении.
        — Да. Помню. В доказательство у меня даже есть шрам. Надеюсь, не заработаю еще один.
        — С чего бы это?  — Эти темно-синие глаза в нескольких сантиметрах от нее сбивали с толку. Она чувствовала себя так же, как тогда, когда проснулась рядом с ним. Эта безрассудная мысль вызвала странные ощущения в животе.
        Он чуть придвинулся к ней. Она видела крошечные веснушки у него на носу, ощущала теплое дыхание на щеке и, конечно, свежий запах лосьона после бритья. У нее обострились все чувства. Он что, собирается ее поцеловать?
        — Думаю, твоя рекламная кампания стала развиваться в неожиданном направлении.
        Роза помедлила секунду. Поцелуя не последовало. Она опустила взгляд на цветные фотографии на первой полосе газеты.
        Реакция последовала незамедлительно. Она вскочила, словно от звонка телефона.
        Фото выглядело постановочным. Слишком уж красивым. Роза в платье в стиле Дорис Дей с развевающимися светлыми волосами, Уилл в повседневной рубашке и брюках. Прежде всего, привлекало выражение на их лицах. Они излучали чистую радость, им вторил фон из розово-серебристых шариков с сердечками, летящих в небо.
        Если бы Роза работала для рекламы на телевидении, она бы заплатила целое состояние за такой снимок. От заголовка перехватило дыхание: «Неужели Сбежавший Жених наконец-то нашел свою невесту?»
        — Что? Что, черт побери, это такое?
        Уилл открыл рот, но не выдал ничего разумного.
        — Не знаю. Всего лишь фото. Это будет опубликовано через пару дней.
        Роза работала в области пиара и рекламы и точно знала, какая это сенсация. Очень не нравилось, что именно ее лицо смотрит с передовицы. Вернулись ужасные воспоминания событий двухлетней давности, когда она красовалась во всех газетах. Она ненавидела это ощущение и не хотела повторения.
        — Сколько телефонных звонков ты получил сегодня утром?
        — Около десятка.
        — Десятка!  — не удержавшись, вскрикнула она. Если бы это касалось любой другой девушки, оказавшейся на фото рядом с Уиллом, она бы плясала от радости. Это лучший старт благотворительной акции. Но это она. И ей очень не нравилось, что все вышло из-под контроля. Ее имя в заголовках. Какая ирония! Она ненавидела прессу, но научилась использовать в своих целях. Может быть, это предупреждение? Она стала слишком самодовольной? Внутри что-то перевернулось.  — Виолетта!
        До нее дотронулась прохладная рука Уилла.
        — Я ей звонил. Она смеялась.
        — Смеялась?  — Роза почувствовала прилив паники. Она не делилась с Виолеттой об Уилле. Не могла же та догадаться сама? А меньше всего хотелось признаться сестре, что она влюблена в Сбежавшего Жениха.
        — Я им позвонила сегодня утром. Остается ждать, когда твои бывшие невесты увидят все это. Но они подумают, что я следующая в твоем списке и делаю все это потому, что ты вскружил мне голову.
        — Как это «вскружил голову?»  — Он едва сдерживал гнев.  — Ты же знаешь, что говорят по этому поводу: сегодня — новость, завтра — мусор. Это фото сделал кто-то на ярмарке. И мы ничего с этим не сможем поделать. Когда идешь в публичное место, всегда существует опасность, что тебя подкараулят. Ты должна привыкнуть.
        Он не знает, что было два года назад и как это изменило ее. Изменило восприятие себя, представление о том, что думают о ней ее родители.
        Она вздохнула и попыталась призвать логику. Он говорил разумные вещи, но она не могла это принять.
        — Это катастрофа. А я перезвоню всем этим женщинам? Что, если они откажутся участвовать в акции из-за этой гадости?
        — Это не гадость.
        Роза быстро повернулась на его голос. Он притянул ее к себе.
        — О чем ты говоришь?  — Она не смогла сдержать дрожь в голосе.
        Они вернулись в первоначальное положение — лежали на кровати всего в нескольких сантиметрах друг от друга.
        — Роза, перестань притворяться, будто между нами ничего нет. Мы оба знаем, что это не так.  — Он провел пальцем по ее щеке. О, как нежно! Она поежилась, стараясь не верить его словам.
        Она не сходит с ума, ничего не придумывает. Он тоже это чувствует. Но у него это уже было четыре раза раньше. Она не хочет быть номером пять. Для нее это номер один, она никогда раньше не чувствовала ничего подобного.
        С одной стороны, это ужасно. После смерти подруги, когда вокруг нее поднялась шумиха в прессе, она чувствовала себя очень уязвимой.
        Роза быстро поняла, что лучше проводить пиар-акции, а не участвовать в них.
        И чем больше она узнавала этого парня, тем чаще спрашивала себя, может ли довериться своей интуиции. То, что произошло за эти три года, повлияло на нее больше, чем она могла предположить. Она всегда будет сожалеть, что оставила подругу, не оказалась рядом, когда была еще возможность удержать Отэм от страшного шага. Она провела три года, играя в игру «если бы», и не может позволить себе продолжать играть и дальше. Она должна жить в реальном мире.
        Только родители знали, что ей известно, что Отэм принимала наркотики.
        Что подумает Уилл, когда узнает правду, и она утаила от него все свои пороки?
        — Почему ты не мог быть обычным парнем?
        Уилл улыбнулся. Кажется, он не слишком волновался по этому поводу. И у него, видимо, нет сомнений в том, доверять своей интуиции или нет. И это, наверное, тоже часть проблемы. Более того, у него в глазах нет и тени сомнения. А она прижала руки к груди, защищая сердце.
        — А почему ты не могла быть простой девушкой?
        Он потянулся и поцеловал ее. Сначала она боялась пошевелиться. Признание — это одно. А вот к чему оно может привести — совсем другое.
        Но все, что он делал, было так естественно. Их тела соприкоснулись, он гладил ее по волосам, по лицу и шее. За поцелуем следовал поцелуй. Каждый вызывал у нее желание большего. Намного большего. Все тело горело в огне. Казалось, Уилл обзавелся еще одной парой рук, они выискивали ее эрогенные зоны, он едва успевал целовать и ласкать их по очереди. Роза резко отпрянула.
        — Что-то не так?  — Вокруг его глаз образовались мелкие морщинки.
        — Не знаю. Просто нервничаю. Я ни в чем не уверена.
        — В чем ты не уверена?
        Она ладонью почувствовала его тепло. Хотелось просунуть руку под рукав его рубашки.
        — Я не из тех, кто любит быть в центре внимания прессы, Уилл, хотя и согласилась помочь тебе с пиаром, но не хочу пиарить себя.
        Она почувствовала, как тяжело он дышит.
        — Боюсь, это неизбежное приложение ко мне. Мы можем опубликовать заявление о предстоящей повторной свадьбе твоих родителей. Это объяснит, почему мы там были. Они могут оставить тебя в покое после этого.

«Забудь. Забудь обо всем. Поддайся настроению, Роза, поцелуй его так, как тебе хочется».
        Но она не могла себя не контролировать. После смерти подруги самоконтроль стал для нее навязчивой идеей. Именно поэтому она так хорошо справлялась с организацией концертов рок-группы. Ничего не оставляла на волю случая. А теперь неизвестно, кто фотографирует ее. И эти фотографии рассказали всему миру о ее чувствах к Уиллу. И весь мир узнал о его чувствах к ней. Это как удар в спину, попытка добить ее.
        Ее молчание явно беспокоило его.
        — Я что, перешел грань дозволенного, Роза? Ты хочешь, чтобы я оставил тебя одну?
        — Нет.
        Она не знала, о чем думать. Не хотела стать очередной девушкой, которую водоворотом любви прибило к Уиллу Картеру.
        Она хотела, чтобы они были просто Роза и Уилл. Двое людей, которых влечет друг к другу. Между ними все время вспыхивало электричество. Ей такие отношения внове, Уилл все это уже проходил, и об этом кричали все клетки ее организма. С какой бы точки зрения она на это ни посмотрела, все равно, было больно.
        — Я не могу быть номером пять.
        Уилл грустно покачал головой.
        — Никакой ты не номер. Ты Роза.  — Он снова провел рукой по ее щеке.  — Может, посмотрим, к чему приведут нас эти отношения?
        — В том-то и дело, ты не заводишь отношений. У тебя помолвки, свадебные планы, а потом ничего. У тебя фобия к выполнению обязательств, хотя ты этого не понимаешь. Я не могу сама себя приговорить к этому. Не могу начинать отношения, которые ни к чему не приведут.
        — Этого не будет, Роза.  — Она ждала от него другого. Ждала, что он отшутится, скажет, что его прошлые романы случились сто лет назад. Он и не догадывался, насколько ужасные эмоции бушуют у нее в груди.
        Она видела, как он пытается подобрать слова, чтобы ее упокоить и не чувствовать смущения. Но даже этих слов хватило с лихвой. Ей нужно было раньше думать, нельзя было даже признаваться, что между ними что-то есть.
        — Это другое.  — Таких слов она не ожидала. Но все равно не могла в них поверить, как бы ей этого ни хотелось.
        — Могу поспорить, ты и раньше так говорил.
        Гримаса боли на его лице. У нее промелькнула мысль, не взять ли свои слова обратно. Но нет, это нужно было сказать. Репутация Уилла говорила сама за себя. Не имело значения, какое впечатление он производил на нее. Все, что она о нем узнала, могли знать и другие девушки. Снова запищал телефон. Уилл сел на кровати.
        — Не знаю, как доказать тебе, что сейчас все по-другому, Роза. Не знаю, как объяснить это.
        Она взяла трубку. Это папа.
        — Можешь заехать ко мне? Мне нужно, чтобы ты кое-что сделала для меня,  — сказал отец.
        — Это папа. Я должна ехать.
        Уилл неохотно кивнул.
        — Роза?
        Но она уже шла к двери. Тем не менее, ненавидя себя за это, повернулась и с отчаянием ждала, что он скажет.
        — Давай посмотрим. Просто посмотрим, что из этого получится.
        Она молчала, не понимая, почему так больно. Неохотно кивнула и вышла. Горячие слезы побежали по щекам.
        Отец ждал ее на кухне, сосредоточенно черкая что-то на листке бумаги.
        — Привет, пап, что случилось?
        Он секунду смотрел на нее, прищурившись. Он всегда читал по ней, как по книге. Она видела, он хочет спросить, не случилось ли у нее чего, но отвлекал лист бумаги.
        Он помялся, протянул листок ей.
        — Что ты об этом думаешь?
        Это был карандашный рисунок браслета с небрежно набросанными деталями. Три скрученных из разных видов золота полоски соединяли три части браслета, состоящие из небольших цветов — розы, маргаритки и фиалки.
        — Как красиво, па. Что это?
        На его постаревшем лице отразилось облегчение.
        — Это для твоей мамы. Подарок на свадьбу. Хочу подарить что-нибудь необычное. Ты сделаешь это для меня, да? Сможешь достать желтое, белое и розовое золото?
        У нее внутри все заклокотало. В голове звучали сигналы тревоги, что не успеет изготовить браслет с такими сложными деталями, но она не могла ответить отказом. Больше всего мешала абсолютная любовь, которую излучало его лицо. Было ясно, что он потратил немало времени и усилий на этот эскиз. Но еще больше убеждало то, как сильно он любил маму. После всех лет, проведенных вместе, он по-прежнему хотел сделать что-то, чтобы ее сердце запело.
        И она хочет такие отношения, такую любовь. Которая будет длиться вечно.
        Она почувствовала, как на глаза вновь навернулись слезы, когда отец обнял ее за плечи.
        — Не беспокойся, папа. У меня есть все три вида золота. Браслет получится отличный. Маме понравится.
        Когда со свадебным подарком определились, внимание отца быстро переключилось. Рикк Кросс отнюдь не дурак. Особенно если речь шла о Розе.
        — Ну, что происходит между тобой и этим Уиллом Картером? Виолетта ходит как неприкаянная, будто упустила свое.
        — Да?
        — Конечно. Ты украла ее любимца.
        — Но я не крала. Я помогала ему. А он помогал мне с подготовкой свадьбы. Просто мы проводили много времени вдвоем. В смысле, без Виолетты. Я ей позвоню, нет, поеду к ней.  — Она говорила и говорила, не могла остановиться. Неужели это из-за Уилла?
        — Роза, что случилось? Я пошутил. Виолетта отлично позаботится о себе. Всего лишь поинтересовался, нет ли между вами чего, о чем я должен знать. Все мои дочери, кажется, собираются в скором времени выйти замуж.
        Роза почувствовала, как перехватило горло. Отец сразу заметил это. Она только что так нелепо поговорила с Уиллом. Отец будто читал ее мысли. Бог знает, что он там вычитал.
        — Мне нравится этот чел. Всегда знал, что между ним и Виолет ничего не сложится. А у тебя? Думаю, все зависит от твоих чувств.
        Он замолчал. Ужасно. Она не была готова к таким разговорам с отцом. Это же отец. Да и с другими она не готова вести разговоры на эту тему.
        Она снова посмотрела на рисунок.
        — Дай его мне. Это будет здорово.  — Вот только как выкроить столько времени, она понятия не имела. Но если этого хочет отец, все будет сделано.
        Если даже он и заметил, как резко она сменила тему, то промолчал.
        — Да, забыла сказать, парень, который хотел написать твою биографию, Том Бакли из Нью-Йорка.
        Он прислал мне сегодня по электронной почте на согласование условия и детали заключения договора. Ему нужен полный доступ за кулисы во время тура. Я как раз сейчас занимаюсь подготовкой его прилета.
        Отец расплылся в улыбке. Это действительно важно для него, и он тщательно отбирал автора для этой работы. Тем более Роза, работавшая в прошлом с Томом, смогла максимально задействовать свой талант убеждать (вместе с изрядной суммой денег в качестве гонорара), и он согласился написать биографию за время, определенное отцом. Еще одна галочка в списке ее дел и еще один камень с души. Она почувствовала прилив гордости. Порадовала отца. Он обнял и поцеловал ее.
        — Здорово, дорогая. Спасибо тебе за это. Если от меня что-то будет нужно, приходи. Или позвони, и я приеду.
        У нее слегка сжалось сердце. Он не лез в душу. Не расспрашивал. Она не знала, что сказать. Но именно так отец показал ей, что все заметил. Заметил, что что-то произошло. Рикк Кросс — самый лучший отец в мире. Когда вся пресса трубила о смерти Отэм от передозировки наркотиков, он стал ее главным союзником и утешителем. То же самое сделал для Виолетты, когда скандал с ее сексуальными видеозаписями вызвал интерес прессы. Рикк Кросс не щадил людей, обижавших его семью. Он возил Розу к родителям подруги. Часами вел с ними успокаивающие беседы, но не позволял обвинять дочь в случившемся. И когда пресса начала совсем уж лютовать, он быстро все организовал и увез ее. Ей повезло, что у нее такая семья. Она придала сил, позволила выстоять. Может быть, пришло время снова посмотреть на себя со стороны, начать доверять своей интуиции?
        Отец сказал, что ему нравится Уилл Картер. Уилл друг Виолетты. Она узнала его лично, он сильно отличался от того, о котором писала пресса.
        Она быстро обняла отца.
        — Это будет чудесный браслет. Я постараюсь. Не волнуйся, папа. Можешь мне довериться.
        Он чмокнул ее в щеку и хитро посмотрел.
        — Я всегда тебе доверяю, Роза.  — И, пройдя через кухню, остановился в дверях.  — Роза?  — Она подняла голову, он с грустной улыбкой добавил:  — Когда ты знаешь, ты просто это знаешь.
        Глава 8
        Сто шесть электронных сообщений. Вот сколько ему предстоит прочитать. Уилл простонал и опустил голову на руки, теряя контроль над собой. Он не мог сконцентрироваться, сосредоточиться. Голова была занята Розой.
        Его переполняло чувство, возникшее вчера на свадебной ярмарке. Слова, сказанные Рикком Кроссом в день их знакомства, эхом звучали в голове. Когда ты знаешь, ты просто знаешь. Но не только слова. Был еще взгляд. Рикк посмотрел на Шерри. Связь между ними. У него такого раньше никогда не было. Только сейчас с Розой. Он не винил ее. Правда не винил. Что бы он почувствовал сам, если бы Роза была помолвлена с кем-то раньше? Ему еще повезло, что она согласилась остаться с ним в одной комнате. Но не думать о ней и своих чувствах не мог. Не забывал о ней ни на секунду. Он посмотрел на календарь, подошел к окну. Остров прямо перед ним, отсюда виднелась крыша церкви. Внутри его что-то забрезжило. Появилась идейка. Дикая. Сумасшедшая.
        Если бы он рассказал об этом Виолетте, она, вероятно, заморозила бы его в ванне со льдом. Если бы рассказал Розе, она визжала бы от счастья…
        Впервые Уилл почувствовал, что может представить, как будет стариться рядом с кем-то. Это должно было напугать. Однако в груди разлилась теплота.
        И тут идея полностью оформилась в голове. Только нужно кое-что сделать. Об этом никто не должен знать. И это может изменить всю его жизнь.
        Роза положила телефон и опустила голову на стол.
        — Неужели все так плохо?  — В дверях стояла Виолетта, скрестив руки и смеясь.
        — Даже хуже, чем ты думаешь.
        Виолетта взяла газету. Сначала пораженно открыла рот, потом фыркнула и расхохоталась. К тому времени, как Роза подняла голову, Виолета вытирала слезы, выступившие от смеха.
        — Я пришла сказать, что Уилл только что припарковался у дома. Спорим, ты ждешь его, чтобы рассказать о списке испытаний. Ужасно хочется посмотреть, какое у него будет лицо.
        — Правда?  — Она надеялась, что Виолетта шутит.  — Тогда расскажи сама.
        — Ну нет, детка. Это твоя работа.
        Роза слышала, как в коридоре раздались голоса, сестра явно встретила Уилла. Через несколько минут он появился в дверях с побелевшим лицом.
        — О нет. Что они там напредлагали?
        — Лучше сядь.
        Она со вздохом подвинула ему газету и осторожно начала:
        — Хорошая новость — неподдельный интерес со стороны СМИ.
        — А плохая?
        — Тебе может не понравиться.  — Она кусала губу.  — Дело в том, что газеты уже знают об этих испытаниях. Так что мы не можем их изменить.
        — Зачем менять? Или это опасно для жизни?
        Она отрицательно мотнула головой:
        — Нет. Нет. Одно из условий — ничего смертельно опасного.
        — Пожалуйста, скажи, что ты шутишь.
        — Не могу.
        — Спрыгнуть в Темзу с Тауэрского моста?
        Роза попыталась не улыбаться. Несомненно, прессе будет о чем писать все эти дни. Не говоря уже о телевидении и других СМИ. Она организовала интервью со всеми экс-невестами. Это может оказаться самой успешной пиар-кампанией, которую она когда-либо организовывала.
        Уилл был прав. Три из четырех бывших невест милые. И даже Мелисса начала отходить, готовиться к телеинтервью и, казалось, была совершенно счастлива от этого.
        — Одеться в гладиатора и весь день ходить в таком виде по Пиккадилли-Серкус? Надеть стринги и целый день провести в отделе женского белья?  — Его голос становился все неувереннее по мере того, как он читал предложения.
        Роза не удержалась и засмеялась:
        — Эти два от Энжи и Марты. Они явно придумали их для смеха, а не для холодной и жгучей мести.
        Эти две бывшие невесты уже были замужем и имели детей. Они с радостью согласились помочь провести благотворительный аукцион и явно веселились, придумывая задания. Обе оказались милыми и довольными жизнью.
        Третья, Эстер, восприняла акцию как повод начать карьеру на телевидении. Она была довольно меркантильно настроена. Ее не интересовала благотворительность сама по себе. Она решила воспользоваться случаем для повышения собственного рейтинга.
        Заканчивая чтение, Уилл все больше вжимался в стул.
        — Сделать восковую эпиляцию по всему телу на телевидении в прямом эфире.  — Он смял газету.  — И какое, по-твоему, выиграет?
        Роза попыталась включить разум.
        — Думаю, голоса разойдутся между прыжком в Темзу и стрингами.  — Она зацепила клочок ярко-зеленой ткани ручкой.  — Видишь, Марта попыталась помочь и даже прислала трусики.
        У него глаза вылезли из орбит, когда он взял в руки крошечные стринги.
        — Ты, наверное, шутишь. Не существует в мире ничего такого, из-за чего я смог бы натянуть на себя это. Или нарядиться в дурацкого гладиатора.
        — Нарядишься. Ты же согласился. Это не для тебя, а для благотворительного фонда. Подумай, сколько денег соберут люди после телефонного голосования. Бьюсь об заклад, тебе придется нанимать дополнительный штат. И не притворяйся передо мной размазней.
        Он застонал и сел, глядя на трусики в руке.
        — Но люди не будут говорить о благотворительном фонде. Люди будут говорить обо мне и моем полном унижении.
        — И что?  — Она начинала злиться. Понадобится время, усилия и все навыки убеждения, о которых она даже не подозревала.
        — Это также повысит рейтинг, а это, не забудь, задача, которую ты передо мной поставил.
        Он уперся в нее взглядом. Секунду казалось, что он оценивает ее. Если решит, что она не права, она найдет вазу и снова даст ему по голове.
        Он встал, внушительная фигура возвысилась над ней. Широкая грудь закрывала обзор.
        — Но этого может оказаться мало. Нужно еще кое-что.
        — Что еще ты хочешь от меня, Уилл?  — закричала она, потеряв терпение.  — Что еще я могу сделать?
        — Я хочу одну ночь.
        — Что?  — Она потеряла дар речи. Все вдруг потеряло смысл. У нее слишком много дел. Она не успевает все обдумать. Сестры, отцы, матери, свадьбы, концерты и туры, браслеты, рекламы и интервью, Уилл, Уилл и еще раз Уилл. В любую минуту она могла самопроизвольно взорваться.
        Он настаивал:
        — Я хочу одну ночь. Хочу показать людям, о чем реально идет речь. Я хочу провести одну ночь на улице так же, как мой друг, когда не знал, где найти приют. Я хочу, чтобы люди поняли, как жутко и опасно это может быть. Я хочу дать им почувствовать, что такое настоящая уязвимость, рассказать истории жизни людей, которым хочу помочь.
        У нее голова пошла кругом. Это гениально. Здорово. Это отлично впишется в ее план кампании. Люди повеселятся, голосуя за испытание. А если потом увидят что-то подобное, явно станут обсуждать это дома. Когда он сказал: «Я хочу одну ночь», это было не то, что она надеялась услышать. И теперь злилась на себя, что вообразила бог весть что. Уилл продолжал что-то говорить.
        — И я хочу провести эту ночь с тобой.
        Эти слова все поставили на свои места.
        — Со мной?
        — Да. С тобой.
        Она растерялась.
        — Почему?  — Сможет ли ее голова переварить еще и это?
        — Потому что ты прекрасно подходишь для этого. Люди тебя знают. Дочь известной пары. Они тебя полюбят. Поймут, что такие девушки, как ты, и такие парни, как я, никогда ничего подобного не делали. Давай покажем им, как это трудно. Расскажем истории о людях, которые так живут.
        Боже, когда он чего-то хотел, его очарование утраивалось. Предложение было разумным, деловым, открывало новый взгляд на кампанию. Она даже пожалела, что не сама это придумала. Но сможет ли она снова выйти под прицелы камер? Его руки нежно обнимали ее за плечи. Она чувствовала его запах. Ее просто переполняли чувства. Словно вокруг разлили волшебное зелье. Она почти видела, как ее обволакивает волной, выбрасывая в окно все ее разумные мысли.
        — Ты мне нужна, Роза. Мне нужно это сделать. И сделать вместе с тобой. Ты понимаешь?
        Вот опять. У нее уже и так сводит живот от его слов. Он знал, как с ней разговаривать, слегка прикоснуться, и она не может сказать «нет». Это даже отчасти пугало.
        Раньше она никогда не оказывалась в ситуации, когда не могла сказать «нет». И хотя сегодня не так, как несколько лет назад, в ней еще сохранилось воспоминание о том мужчине, ради которого она была готова забыть обо всем, и чувство вины вернулось вновь. Не хотелось снова оказаться в похожей ситуации.
        Дело не в Уилле. Не в том, что ей могла угрожать опасность. Дело в ней, в ее способности доверять. Она все еще не научилась доверять своей интуиции. А парню с репутацией Уилла разве можно доверять?
        Однако нельзя не учитывать того, что между ними произошло, не обращать внимания на то, как реагирует ее тело всякий раз, когда он рядом. Раньше она никогда такого не чувствовала. Неужели это любовь? Или просто увлечение?
        — Роза, с тобой все в порядке? Тебе нужно время? Пожалуйста, скажи, что ты об этом думаешь? Я действительно хочу сделать это с тобой вместе.
        Она готова сделать это ради благотворительности? Независимо от того, насколько это неудобно или страшно? Конечно. Ей просто повезло. Она ведет привилегированный образ жизни. Ее родители всегда внушали ей с сестрами, насколько им повезло в жизни. Убеждали их в этом, занимаясь благотворительностью. Мама всегда работала. И Роза сможет провести одну ночь на улице.
        Она снова вздохнула. В этом виделось нечто большее, похожее на партнерство. Способ сцементировать их отношения, проверить, действительно ли между ними установилась настоящая связь.
        — Я буду участвовать.  — Точка. Она выговорила эти слова. Не сомневаясь ни на секунду.
        Уилл сделал то, чего ей так хотелось. Скрепил их договор поцелуем.
        Интервью утверждены. Линия голосования будет объявлена утром. Теперь всем не до их с Розой фотографии, все внимание будет приковано к благотворительному фонду для бездомных и к газетам со всеми этими экс-невестами. Все забудут о них, но не он. Впервые в жизни он вырезал фото из газеты. Даже скачал ее с сайта газеты в Интернете и сохранил. Она ему очень нравилась. Нравился момент, который кто-то сумел запечатлеть на ней. В семье Кроссов фотограф Дейзи, и он слышал, как Роза с увлечением рассказывала о ее фотографиях. Но он никогда раньше не понимал таких разговоров. Теперь понял. Только теперь, когда увидел их лица. Запечатленные для вечности. Он даже собрался вставить фото в рамку. Оно заставляло его нервничать. Теперь все поблекло по сравнению с его чувствами к Розе. Ему это предельно ясно. Он влюбился по-настоящему. До этого он не чувствовал такой любви.
        Как она поведет себя, когда узнает, что он наделал? Если почувствует то же, что и он, все отлично. А если нет? Придется научиться жить со сбегающей невестой.
        Глава 9
        Поль Шоланд был ее любимым телеведущим. Его вообще обожала женская аудитория за яркие, сияющие синие глаза и рано поседевшие волосы. Все экс-невесты просто ели у него с рук. Ему удавалось сделать из интервью грамотную смесь личного и общественного. Роза со скрученным от страха животом начала расслабляться. Особенно когда получила эсэмэску о внезапном росте числа голосующих. Все даже лучше, чем она ожидала.
        Уилл все утро ходил из угла в угол по комнате. Виолетта то и дело входила, делала уморительные замечания и снова уходила. Часть передачи, где участвовал Уилл, отсняли заранее, и, когда во весь экран появлялось его лицо, Роза вздыхала.
        Его любит телекамера. Она всегда предполагала, что так должно быть, но сейчас убедилась по-настоящему. У него еще более замечательные глаза, чем у Поля, а лицо в обрамлении темных волос с едва заметными морщинками, добавлявшими живости, выглядело еще красивее. Но больше всего привлекала спокойная непринужденная манера держаться. Теперь весь мир влюбится в него, включая ее. Роза почувствовал укол ревности. Это ее Уилл. Ее. Она не собирается делить его ни с кем.
        — Это все?  — Он смотрел сквозь пальцы. Она кивнула.
        — Почти.  — Она протянула ему телефон.  — Посмотри, как идут дела.
        У него широко открылись глаза, он опустил руки.
        — Сколько?
        Она улыбнулась:
        — Да, вот столько. И это только первый день. Сегодня ты будешь на первых страницах всех желтых газет. Люди заговорят о твоем благотворительном фонде.
        Он смотрел с некоторым недоверием.
        — Я стану посмешищем на национальном телевидении.
        — Поль очень хорошо провел эти интервью. А тем временем идет сбор денег на благотворительность. Завтра у тебя интервью на главном новостном канале. Это возможность рассказать о твоем друге и объяснить, почему ты занялся помощью бездомным. Сможешь рассказать и о ночи на улице. Все придет в равновесие, Уилл. Ты делаешь хорошее дело.
        — Знаю. Просто думаю, чем все закончится. Катастрофа.
        — Все будет хорошо. Что бы там ни было к вечеру, этим стоило заняться.
        — Ты права. Конечно, права. Что там у тебя еще в списке?
        Секунду у нее путались мысли, но потом в голове прояснилось.
        — Свадебный список, да. Так, место, шатер, еда, группа. Все сделано.
        — Твой отец будет играть на собственной свадьбе?
        — Конечно. Но не до конца. Большую часть свадьбы будет играть второй состав. Но без него не обойдется. Отец и его ребята захотят тряхнуть стариной. Виолетта занимается цветами. Явно мама уже дала ей инструкции. Мама выбрала платье, и мы тоже. Дейзи сделает часть снимков, остальные доверит своим помощникам.
        — А все остальное?
        — Ну, о свадебных сувенирах и конфетах договорились, о чехлах на стулья и шариках — тоже. Мне осталось только выбрать свадебный торт, вина и другие напитки для бара.
        — Когда собираешься этим заняться?
        — Примерно через час. Рассчитываю, что ты поедешь со мной и поможешь выбрать.
        — Могу выбрать свадебный торт и вино. Просто не свидание, а мечта.
        Она открыла рот, чтобы возразить, но промолчала.
        Еще несколько минут — и она закончила дела. Уилл закончил разговаривать по телефону.
        — Готова?
        Она кивнула, и они пошли к машине.
        — У тебя есть адрес?
        Она покусала щеку и повернула к нему телефон, чтобы он посмотрел. Он заморгал.
        — Неужели? Как, черт побери?..
        — Да, я знаю. Когда позвонила Энджи и попросила ее придумать испытание, она стала меня расспрашивать, как у меня дела. И я неожиданно рассказала о повторной свадьбе родителей, и как трудно все это организовать за столь короткое время. Она сказала, что ее сестра будет рада приготовить свадебный торт.
        — Она знает, что я тоже приеду?
        Роза нервно посмотрела на него:
        — Это может быть чуть неловко, но я уверена, все пройдет хорошо.
        — Очень на это надеюсь. Иначе нам обоим несдобровать. Ты не получишь свадебный торт, а в меня могут им швырнуть.
        — Уверена, до этого не дойдет. Энджи спокойно разговаривала по телефону. Была очень мила. Показалась довольной жизнью. Она замужем, у нее ребенок.
        — Энджи милая. Она на самом деле хорошая.
        Слова произвели на нее странное впечатление.
        Ей понравилась Энджи. Правда. Но не хотелось думать о том, что между ними что-то было. Об этом думать невозможно.
        — Мы просто не подходили друг другу.
        Она почувствовал волну облегчения. Уилл словно предугадал ее реакцию, потому что сжал ей ногу, слегка скосив на нее глаза.
        — Ты права. Все будет хорошо.
        Сестра Энджи, Деб, была настоящим профессионалом. Невысокая, миниатюрная, с ярко-рыжей стрижкой, она продемонстрировала Розе портфолио. Они разложили фото перед собой.
        — Вот несколько бисквитов, попробуйте. Если есть особые пожелания, я их учту. Могу приготовить традиционный торт с фруктами. Морковный, шоколадный торты. Торт с клубникой и белым шоколадом, с темным шоколадом и апельсинами, бисквиты с кокосом и ванилью, лимонные и кофейные.
        Один торт вкуснее другого.
        — Нравятся?
        — Мне понравились все.  — Роза продолжала листать фотографии. Было трудно выбрать стиль и украшения. Она протянула альбом Уиллу.  — А ты что думаешь? Традиционный многоярусный торт или что-нибудь более современное?
        — А что понравится твоим родителям?
        — Вот в том-то и дело, что не знаю. На дни рождения мы часто заказываем современные торты. Но я не уверена, что они захотят их на свадьбу.
        — А сколько ярусов вы хотите? Сколько у вас будет гостей?
        Роза простонала:
        — Будет триста человек.
        — Хотите совет?
        — С радостью. Я ничего не знаю о свадьбах. Совсем ничего.
        — Выбирайте что-то простое, самое простое из того, что можно для такого количества гостей. Например, восьмиярусный торт с разными коржами. Тогда гости смогут выбрать то, что им нравится. Я могу покрыть их королевской глазурью с нежными лентами, а ваш флорист сможет украсить основание цветами, которые будут сочетаться с букетом вашей мамы.
        Роза кивнула. Она была рада любому предложению, чтобы хоть немного облегчить себе жизнь. Деб показала торт на фото.
        — Пойду приготовлю вам чай. Выберите, какой бисквит вы хотите и на какой ярус. Помните, первый корж будет самым большим, восьмой самым маленьким, так что нужно определить последовательность. Я вас оставлю, выбор занимает некоторое время.
        Уилл едва сказал слово за все время, пока они были там.
        — Ты как?
        — Просто это все странно. Она не упомянула ни испытание, ни шумиху в прессе.
        — Наверное, не захотела.  — Роза показала на коржи.  — Это ее бизнес, а приготовить торт для мамы и папы — хорошая реклама для портфолио. Я жду, какую она заломит цену, потому что времени остается мало, но все равно рада заполучить хоть кого-то. Эта свадьба будет стоить больших денег.
        — Но разве это не идет вразрез с принципами твоих родителей?
        — Понимаю, что ты имеешь в виду. Но, честно говоря, они получат денег столько же, сколько потратят. Если смотреть на свадьбу строго с позиций пиара, она станет хорошим рекламным ходом. Внушит публике мысль о том, что они успешны, у них все хорошо. Но это означает, что они смогут и дальше заниматься благотворительностью, независимо от того, будут или нет привлекать рекламу.
        Уилл кивнул. Задумчиво взял кусок одного из бисквитов.
        — Какой тебе больше всего нравится?
        — Не могу решить. Они все очень вкусные.
        — А какой ты бы выбрал себе на свадьбу?
        — Если речь обо мне, я бы хотел весь из шоколада.
        — О нет. Я бы вообще не хотела никаких свадебных тортов.
        — Да?  — Он удивился, помня, как она говорила, что не хочет большую свадьбу. Но насколько небольшую свадьбу она имеет в виду?
        Роза отрицательно покачала головой и помахала рукой.
        — Не хочу никакой. Вообще ничего этого.
        Ужасное чувство охватило его.
        — Ты имеешь в виду свадьбу?
        — Нет, свадьбу хочу. Платье и букет невесты.
        — И вероятно, жениха?
        Она откинула голову и засмеялась:
        — Ну, это входит в набор, а не в опции.
        Он почувствовал себя свободнее. Странное ощущение. Когда Роза говорила о небольшой свадьбе, он не понял, что имелось в виду, а она действительно говорила о минимуме. Это не то, что он себе представлял. Но чем больше узнавал ее, тем больше понимал.
        Роза откусила от морковного бисквита.
        — Как вкусно. И этот мне нравится.
        Уилл потянулся и взял ее за подбородок. Она попыталась что-то сказать, пока он смахивал крошки морковного бисквита с ее губ.
        — Никогда не думал, что ты такая неаккуратная.  — У него заблестели глаза, когда он взял кусок шоколадного торта.  — Вот попробуй, мой любимый.
        Она смутилась. В том, что тебя кормит кто-то другой, так много интимности. Даже если это происходит посреди дня и в чужом доме. Она покосилась на дверь. Деб видно не было.
        Она открыла рот, он дал ей откусить легкий влажный бисквит. Шоколадная глазурь выше всяких похвал, рот просто взорвало от превосходного вкуса, не говоря уже о том, что его пальцы прикоснулись к ее губам. От большого пальца на ее губах осталось шоколадное пятно.
        — Ты немного перепачкалась.
        — Где?  — Она оглянулась в поисках салфетки.
        — Сейчас вытру.  — Он наклонился поцеловать ее. Его губы прикоснулись к ее, сначала слегка, нежно, потом слились в страстном поцелуе. Он скользнул по ее шее, волосам, заставив ее желать продолжения. Вот так. Вот что он сделал с ней. Сначала дал вкусить малую толику счастья и заставил молить о продолжении.
        В голове раздавались голоса. Это заходит слишком далеко. С каждым поцелуем она приближается к тому пределу, откуда потом не захочется возвращаться. В голове крутилось: «Дом сестры Энджи». Эта мысль охладила вспыхнувшую кровь. Она отпрянула и схватила салфетку. Очень вовремя, потому что Деб, улыбаясь, вернулась с чаем.
        Роза схватила диаграмму и быстро пронумеровала все слои торта.
        — Большое спасибо, Деб, что согласились испечь торт. И сообщите, сколько я вам должна.
        Та смутилась, покачала головой:
        — Хорошо, и буду очень благодарна, если вы пришлете мне фото родителей и торта для моего портфолио.
        — Конечно, конечно. Никаких проблем.
        Деб с надеждой улыбнулась:
        — Спасибо.
        Уилл и Роза дошли до машины и укатили. Роза была счастлива. Все, что нужно для свадьбы, наконец улажено. В кои-то веки она может расслабиться. Однако теперь нужно сосредоточиться на браслете для мамы.
        И тут ее посетила ужасная мысль: у нее теперь нет никаких причин проводить время с Уиллом. И его предложение провести ночь с бездомными на улице впервые не показалась такой уж страшной.
        Уилл казался спокойным.
        — Итак, ты готова кутить со мной всю ночь?
        — Когда парень приглашает девушке кутнуть на всю ночь, он обычно говорит об этом в переносном смысле.
        — Мне нравится поступать по-своему. В любом случае это поможет мне не думать об ужасных испытаниях. Ты что-нибудь слышала о них?
        Она кивнула и улыбнулась:
        — Голоса явно расходятся между гладиатором, трусиками-стрингами и полной эпиляцией. Я лично думала, что люди склонятся к более экстремальному варианту — прыжку в Темзу. Но нет, хотя они все унизительны.
        — Эпиляция всего тела воском включает волосы на голове?
        — Конечно.
        Он поежился.
        — Мне кажется, это никак не подходит для благотворительной акции.
        — А ходить в стрингах по отделу дамского белья подходит?
        Он продолжал следить за дорогой, однако уголки губ поползли вверх.
        — Нет, это уж точно полное унижение, как ни посмотри.
        Он воспринимал все на удивление правильно. Испытания, казалось, мало заботили или волновали его. Он приготовился пройти через все, отдав себя на волю судьбы.
        Существовала еще одна причина, по которой он нравился ей еще больше. Почему-то представлялось, что провести с Уиллом ночь на улице — не самая лучшая идея в мире. Он уже и так поставил много галочек в списке ее дел. Готова ли она к тому, что он завершит последние?
        — Что мне будет нужно?
        — Теплая одежда, особенно жакет и ботинки. Ночью может быть очень холодно.
        — Ты думаешь, мы сможем хоть немного поспать там?
        — Понятия не имею. Потом выясним. А кто-то из репортеров пойдет с нами?
        Она поморщилась:
        — Он напишет статью. Мне пришлось долго его уговаривать. Но я не думаю, что он останется на всю ночь.
        Зазвонил телефон Уилла.
        — Не можешь достать его?
        Она потянулась и сунула руку в карман. Под тонкой хлопковой подкладкой кармана чувствовалась теплая кожа. Она попыталась не обращать на это внимание и взяла телефон. Вытащила его, посмотрела на экран.
        — Это Виолетта. Хочет, чтобы ты перезвонил.  — В животе екнуло. Ее сестра. Уилл и Ви — лучшие друзья. Ей не следует ревновать.
        Уилл слегка кивнул, ничего не сказал. От этого стало еще хуже.
        — Отвези меня домой,  — резко бросила она.  — Мне нужно поработать над браслетом для мамы.
        — Ладно.  — Они молча ехали до самого дома ее родителей. И она выскочила из машины как можно быстрее.  — Спасибо. Я пришлю тебе эсэмэску о субботней ночи.  — И быстрее захлопнула дверь. Войдя в дом, встретила в коридоре Виолетту.
        — Уилл на улице? Мне нужно с ним поговорить. Сестра прошла мимо и вышла на улицу, Роза пошла в мастерскую. Ей нужно было взять себя в руки, обдумать, что будет дальше. В эти дни голова не раз подводила ее, выдавала нерациональные мысли. Может, это и значит быть влюбленной? Если так, хорошего мало. Внезапно ее затошнило.
        Но этого не избежать. Субботняя ночь либо свяжет, либо разведет ее с Уиллом. Он знал об этом. И она знала.
        Глава 10
        Это была последняя примерка. Живот Дейзи слегка округлился. Зеленое платье хорошо скрывало его. Сестры в зеленом, синем и красном составляли поразительную картинку.
        Шерри захлопала в ладоши:
        — О, мои красавицы. Вы выглядите безупречно.
        Роза показала на волосы:
        — Нам нужна диадема, шарф или что-то на голову?
        Шерри обменялась взглядами с Виолеттой.
        — Мы держим все под контролем. У вас на голове будут свежие цветы.
        Дейзи села и подозрительно посмотрела на украшенные стразами босоножки.
        — Можно я надену кеды?
        — Нет,  — быстро ответила Шерри, держа в руках другую пару украшенных стразами босоножек.  — Мы приготовили тебе обувь на плоской подошве на вечер. Ты наденешь каблуки только на время главной церемонии.  — Шерри повернулась к Розе:  — Все готово? Все сделано?
        Роза кивнула и принялась перечислять:
        — Шатры установят за день до свадьбы. Виолетта отвечает за цветы, Дейзи — за фотографии. Второй состав группы взял на себя папа. Стулья и столы привезут накануне. О сувенирах и торте я договорилась, так же как и о меню. Все будет безупречно, мам, не стоит ни о чем беспокоиться.
        Шерри обняла ее.
        — Вот поэтому мы всегда тебе доверяем, дорогая. Ты так хорошо все организовываешь. Что бы мы без тебя делали?
        Роза просияла. Мама еще не знает о браслете. Она будет в восторге. Но Виолетта выглядела подавленно. Едва сдерживалась. Неужели слова мамы так задели ее?
        Роза недоумевала, что происходит. Но ей сейчас нужно столько всего обдумать.
        И в основном это касалось Сбежавшего Жениха.
        Он почти не видел ее лица. Капюшон парки закрывал его до самого носа. Он заглянул под капюшон.
        — Тут есть кто живой?
        — Ты сказал, что будет холодно. Я просто подстраховалась, чтобы не замерзнуть.
        Он обнял ее за плечи.
        — Будет холодно. Но я сделаю все, чтобы тебя согреть.
        Она огляделась. В приюте для бездомных было довольно много людей, пивших чай и евших суп.
        — Когда здесь закрываются?
        — В одиннадцать.
        — И куда все они пойдут после этого?  — Она обвела взглядом сидевших в комнате.
        Большинство были не очень хорошо одеты, все в поношенной одежде. Он видел, на что она смотрит и что видит. Люди, спящие на улице, носили первую попавшуюся разваливающуюся обувь. Если попадалась подходящая по размеру пара, они донашивали ее до дыр.
        — Вот в этом все и дело. Думаю, мы сейчас все выясним.
        Роза придвинулась к нему ближе. Уилл привык приходить сюда, часто бывал здесь и помогал готовить на кухне. Его не смущали не всегда опрятные люди. Для них это безопасная гавань. Здесь их кормили и давали возможность побыть несколько часов в тепле. Весь штат составляли волонтеры, и он от всей души желал, чтобы приют подольше не закрывался.
        На кухне начали мыть посуду и убирать, Уилл пошел помогать. Роза была рядом, мыла посуду и чистила столы. Здесь все работали дружно.
        Ко времени закрытия на улице стемнело. Роза посматривала на людей, собиравшихся группками у дверей. До нее доносились обрывки разговоров. Большинство пытались решить, куда отправиться на ночлег.
        — Я не знала, что так много людей остается на улице,  — прошептала она.  — Они не получают жилье от совета?
        Уилл покачал головой.
        — Некоторые из этих людей выброшены из социальной системы, некоторые — нет. У многих проблемы с наркотиками и алкоголем, и они не способны платить даже за то жилье, которое им находит совет. Им трудно рассчитывать расходы. И социальной помощи не хватает.
        Мимо прошел худой, как палка, подросток, свесив голову и засунув руки в карманы. Роза затаила дыхание.
        — Уилл, ему еще нет шестнадцати.
        У Уилла защемило сердце.
        — Это Элфи. И ему семнадцать. Он на улице уже два года, не позволяет мне помочь ему. Я пытался.
        — Почему, черт побери, ребенок в таком возрасте оказался на улице?
        — В том-то и дело. Он не говорит. И это только один из двадцати ребят, о которых я знаю и которых здесь быть не должно.  — Он слегка подтолкнул ее локтем и повел через дорогу.  — Это Дани, один из наших волонтеров. Проводит большую часть ночей, присматривая за молодежью, чтобы они не попали в беду. Он просто находка для нас.
        Роза наморщила лоб и повернулась к нему:
        — Я не понимаю, почему эти дети не хотят жить под крышей и ночевать в кроватях?
        — Потому что не у всех такие дома, как у тебя и у меня. Я подозреваю, некоторые из них прошли через систему опеки и ускользнули от учета. Другие сбежали из дома из-за дурного обращения. У некоторых психические отклонения, и они неуправляемые.  — Он огляделся и показал на группу мужчин средних лет.  — Здесь не только молодые люди. В прошлом году насчитали примерно три тысячи бездомных в Лондоне, людей, у которых нет ни семьи, ни друзей из-за того, что они злоупотребляют наркотиками и алкоголем или стали жертвами домашнего насилия. Существует миллион причин, почему люди оказываются здесь.
        Роза взяла его за руку.
        — А твой друг? Как он?
        У Уилла снова защемило сердце. Он здесь из-за него. Но все равно боль не проходила, постоянно казалось, что он его подвел.
        — Он выбрался отсюда. Но пришлось потратить немало времени, прежде чем он позволил помочь ему. В том-то все и дело. Я не могу встать на улице и объявить, что всем обеспечу безопасный ночлег, большинство из них мне не поверят, потому не доверяют никому. Они не придут.  — В голосе Уилла слышалась печаль, Роза сжала ему руку.
        Уилл представить себе не мог никого другого здесь рядом с ним. Он даже не мог представить, что кто-то из его предыдущих девушек согласился бы отправиться сюда с ним, да он и сам не пошел бы с ними.
        С Розой по-другому. И это важно для него. И если принятое насчет нее решение было правильным, нужно, чтобы она разделила с ним этот опыт и до конца поняла его.
        Он показал на темные улицы.
        — Ты уверена, что не испугаешься?
        Она явно нервничала, хотя изо всех сил старалась этого не показать.
        — Со мной все в порядке,  — тихо заверила она и добавила:  — Я же с тобой.
        — Тогда пошли. Посмотрим, сможем ли мы выжить на улице ночью.
        Этот Лондон полностью отличался от того города, который знала Роза. Она не была наивной, понимала, что люди ночуют под открытым небом, а в Лондоне есть ночлежки, но, даже участвуя в благотворительной деятельности родителей, никогда не бывала в таких местах.
        Лондон ночью для нее и ее сестер был Лондоном модных улиц и ночных клубов. Выйти куда-то поздно вечером означало вызвать такси и прихватить что-нибудь вкусненькое по пути домой. Улицы, по которым они шли сейчас, оказались незнакомыми ей. Темно, сыро, страшно.
        Уилл вел ее по узкой улочке, останавливался у мусорных баков, разговаривал с людьми, прятавшимися в тени. Раздавал печенье и визитки с адресами пунктов помощи. Холод пробирался под одежду, ночь становилась все темнее, но они продолжали идти. Бесстрашно шагали по незнакомым улицам. Иногда встречали других добровольцев из волонтерских организаций и дежурных полицейских. Уилл знал большинство из них, останавливался, сравнивал записи и узнавал о горячих точках. Некоторые шутили насчет того, что писали о нем в газетах, но все благодарили за попытку привлечь внимание к проблеме.
        Она начала уставать. Мышцы болели. Холод пробирал до костей. Уилл свернул к одному из мостов через Темзу.
        — Это самая горячая точка. Под этим мостом по ночам собирается много людей. Держись поближе. Иногда возникают потасовки.
        Начался дождь. Крупные тяжелые капли сразу же промочили ее жакет. Они побежали под мост. Там не было освещения. Полная темнота, в которой иногда вспыхивал огонек спички.
        У картонных коробок с другой стороны моста вспыхнула драка. Роза прильнула к Уиллу, обняла его за талию и спрятала за него голову. Драка закончилась так же быстро, как началась, победитель получил трофеи и стал пристраивать картонную коробку на землю.
        — Они дрались из-за коробки?  — прошептала Роза.
        Уилл кивнул.
        — Ты не представляешь, какая это ценность на улице. Особенно в такую ночь, как эта.  — Он остановился у стены под мостом и притянул ее к себе. Холод от бетона быстро проник через одежду. Уилл продолжал обнимать ее за плечи, она прижалась к нему, чтобы согреться.
        — Мы останемся здесь?
        Все вокруг было таким враждебным. Таким холодным. Таким неудобным. Таким опасным.
        Он кивнул.
        — Это то, что надо. Многие, живущие на улице, ночуют здесь. Как долго ты смогла бы проспать здесь?
        — Думаю, вообще не смогу уснуть,  — прошептала она, не желая обидеть никого из скопившихся вокруг людей.
        — Понимаю. Но нам нужно попробовать. Понять, через что проходят эти люди, проводя здесь каждую ночь. Именно это я хочу вынести отсюда.
        Тут она вспомнила.
        — А что случилось с репортером?
        Уилл вздохнул:
        — Он занялся чем-то другим. Я уже дал ему интервью, но у меня есть небольшая камера, прилаженная к карману на пиджаке. Он сможет кое-что выудить из съемки.
        Роза потрогала промерзшую землю.
        — Но он не сможет уловить вот это, например. Не сможет понять, как здесь холодно. Не сможет услышать, как свистит ветер под мостом и как капли дождя рано или поздно добираются до тебя, даже если ты прячешься посередине.
        Уилл улыбнулся:
        — Но ты ведь можешь.
        — Да, но мне это не нравится, Уилл. Я бы умерла от страха, если бы оказалась здесь в одиночку. Даже не представляю, как бы я жила, проводя здесь каждую ночь.
        Он взглянул на неподвижные воды Темзы.
        — Именно тут спал Эррэл.
        — Твой друг?
        Он кивнул.
        — Я все еще не могу до конца выяснить, как это могло случиться. Как парень, который так хорошо учился в университете, получил работу и квартиру, пошел по наклонной и закончил тем, что получил нож в бок и оказался в больнице.  — Он покачал головой и посмотрел на бездомных, сбившихся в группы вокруг.  — Эррэл был женат. Но когда потерял работу и дом, жена собрала вещи и ушла. Она не относилась к свадебным клятвам серьезно. Вся та часть, где говорится о горе и радости, прошла мимо ее ушей. Я думал об этом несколько последних лет. О том, что брак заключается и на горе, и на радость.  — Он зажмурился на секунду.  — Я всегда стараюсь заглянуть вперед. И это заставляет меня задумываться о будущем моих отношений. Захочет ли этот человек стареть со мной рядом, если у меня не останется ни дома, ни работы, ни машин? Поневоле засомневаешься в выборе.
        Она нахмурилась.
        — Но я познакомилась со всеми четырьмя невестами. Марта и Энджи показались мне милыми. Обе не таят на тебя зла. Поняли, что им не было суждено быть с тобой. Эстер сосредоточилась на карьере в СМИ. А Мелисса?  — Она пожала плечами.  — У нее свои демоны. Очень сомневаюсь, что ты смог бы их победить.  — Она сжала его руку.  — Это место дает тебе новые перспективы в жизни, да?
        Она огляделась. Взглянула на лица, некоторые скрывались за капюшонами или картонными коробками. Каких людей только здесь не было! Но в основном молодые или средних лет. Под мостом собралось около сорока человек, и только двое были в возрасте.
        — Ты в порядке?
        Она вздрогнула и прижалась к нему еще теснее.
        — Да, просто кое-что вспомнила.
        — Что?
        — Мою подругу, Отэм. Она умерла от передозировки на одной вечеринке. Мы были там обе, но я сделала неверный выбор в ту ночь. Мы обе просчитались.  — У нее задрожал голос.  — Об этом никто не знает, Уилл, но я и раньше знала, что Отэм принимала наркотики. Знала и все равно оставила ее в ту ночь одну и ушла с одним парнем. Я не была глупым подростком. Мне было уже двадцать четыре. И я оставила подругу одну. Предала ее. Предала саму себя. И подставила родителей. Им пришлось отвечать за последствия моих действий, за мой неверный выбор.  — Она сказала это вслух, и ей стало стыдно. Что подумает Уилл, узнав об ее проступке?  — Интересно, сколько из этих людей оказались здесь, сделав неверный выбор? Это все несправедливо.
        Уилл кивнул. Она не могла выразить, как ужасно чувствует себя здесь.
        — Но у меня есть семья. По-настоящему крепкая семья. Папа все взял на себя. Поехал со мной к родителям Отэм. И провел там много часов.  — Она взглянула на Уилла.  — Люди просто не понимают, из чего сделан мой отец. Слова «рок-звезда» не вяжутся с понятием «хороший отец».  — Уилл сжал ее за плечо.  — После похорон я была просто раздавлена тем, что писали в газетах. Я дурной человек, Уилл. Самый неподходящий человек, которого ты только мог встретить.  — Она горестно покачала головой.  — Я убежала в Нью-Йорк, чтобы начать жить заново.  — Она смахнула навернувшиеся слезы.  — Но теперь чувствую, что смалодушничала. У меня не было сил бороться, и я уехала. А что, если бы у меня не было средств для этого?  — У нее прерывался голос.  — Или хватило бы только на то, чтобы уехать и жить на улице?  — Перспектива оказаться здесь пугала.  — Мне не хватило сил. Я не вынесла того, что писала обо мне пресса. Не могла видеть свои фото в газетах, выносить лжи, которую писали. Я перестала доверять себе и страдала от того, что подвела родителей. Но семья не отвернулась от меня. Она всегда со мной, а что, если бы меня
некому было поддержать?
        Он прислонился щекой к ее лицу.
        — Роза, ты и Виолетта — самые сильные люди из тех, с которыми мне приходилось встречаться. Пресса воспользовалась вами обеими. Ты, смерть твоей подруги и Виолетта с ее украденными видеозаписями. Но это не сломило вас. Скорее наоборот, сделало сильнее. Вы не сбежали. Вы перегруппировались. Ты провела несколько лет, работая на отца не покладая рук. Ты не ушла в себя. Сумела найти то, что тебе нравится, делаешь ювелирные украшения. И тратишь на них немало сил и времени. Разве это слабость? Разве такими бывают неудачники? Жизнь испытывает нас всех, и мы стараемся с честью выйти из этих испытаний.  — Он провел пальцем по ее лицу.  — Это все, Роза? Все, что тебя пугает? Ты боишься, что не можешь контролировать то, что могут написать о тебе газеты? Подвести родителей? Иметь собственное мнение?  — Он засмеялся.  — Верь себе, Роза. Верь в себя. Потому что я верю в тебя, и все твои в тебя верят. Ты организовала повторную свадьбу родителей за рекордные сроки. И они доверили тебе это сделать. Они доверяют твоему мнению, даже если ты сама себе не доверяешь. И я доверяю твоему мнению, Роза, даже больше, чем ты
думаешь.  — Горячее дыхание Уилла коснулось щеки Розы, заставив затрепетать.  — Ты думаешь, я бы привел сюда кого попало? Ты думаешь, хоть одна из моих бывших девушек пыталась понять, почему я это делаю?  — Она услышала убежденность в его голосе. Он верил в то, что говорил.  — Это могло быть только с тобой, Роза. Только с тобой. Ты единственный человек, с которым я могу поделиться этим. Я рассказывал тебе об Эррэле и его жене. Между прочим, именно это, в конце концов, и вызвало мои сомнения перед свадьбами. А вот в тебе я не сомневаюсь, Роза. Могу представить, как мы будем стареть рядом друг с другом. Ты должна дать нам шанс, убедиться, что между нами настоящие чувства.
        Ну, вот она и дождалась. Именно эти слова она хотела услышать. Он всем сердцем чувствовал то, о чем говорит. Разве могла она сказать ему, что у нее остаются сомнения, если он так уверен в своих словах?
        Смысл сказанного доходил до нее вместе с холодом, который исходил от бетонных стен. Но дело не в Уилле, а в ней самой.
        Он Сбежавший Жених. И от этого ярлыка уже не избавиться никогда. Но интуиция подсказывала, что она может доверять ему.
        Она, правда, еще не научилась до конца доверять своей интуиции. Что-то ей мешало. Она подозревала, что он находится на первой стадии влюбленности и через несколько месяцев ничего от этого не останется. Разве можно узнать человека за несколько недель?
        Она вдруг вспомнила о Дейзи. Та провела с Себом всего одну ночь и через неделю сообщила, что беременна. Они поженились всего через несколько недель после этого, и в день свадьбы их лица светились неподдельным счастьем. Эти двое искренне влюблены друг в друга и произносили клятвы от всей души. Если у Дейзи получилось, почему не получится у нее?
        Так легко обмануться. Уилл великолепен, очарователен. И даже в эту сырую, дождливую холодную ночь он сделал все, чтобы она чувствовал себя самым необыкновенным человеком во вселенной.
        — Коль скоро мы смогли пройти через это, пойдем куда-нибудь еще. Куда-нибудь, где мы будем одни. Я не хочу ни с кем делить этот момент, Роза. И не хочу никому отдавать тебя.  — Он поцеловал ее. Его теплое дыхание согрело кожу.
        В этом тусклом свете она видела только темно-синие глаза. Именно их она увидела при первой встрече. Это привлекло ее и заставило забиться сердце.
        В голове не завыла сирена. Не закричали предупреждающие голоса: «Не делай этого, пожалеешь». Может быть, впервые она действительно получила шанс встретить настоящую любовь?
        Он целовал ее в губы. Целовал короткими поцелуями. Они согревали. Говорили о том, что она хотела услышать, посылали сигналы, от которых вздрагивало тело.
        Она не смогла бы сейчас уйти от него, даже если бы попыталась.
        Она осталась. Уилл обнимал ее, согревая от холода. Чувствовалось, что так и должно быть. Она в безопасности, на своем месте.
        Часть мозга продолжала пульсировать. Ей нужно выяснить отношения с Виолеттой. И с Дейзи. Она должна сказать сестрам, что чувствует на самом деле. Пока она не сделает этого, все останется по-прежнему. Семья очень важна, но и она подождет. Подождет до завтра, когда появятся результаты голосования и будет объявлено о повторной свадьбе родителей.
        А пока у нее есть немного времени и немного места для того, чтобы еще раз собраться с силами и поверить своей интуиции.
        Ведь до завтра ничего не случится, верно?
        Глава 11
        Она распахнула глаза. Услышала дыхание Уилла рядом, ощутила, как поднимается и опускается его грудь за ее спиной. Он обнимал ее. На этот раз она проснулась рядом с ним совсем по-другому.
        Наткнулась глазами на часы. Уже почти полдень. Уилл снял для них номер в бутик-отеле в Вест-Энде Лондона. Когда они ушли с улицы, она валилась с ног. Журналист ждал Уилла, и тот дал короткое интервью, не отпуская ее руку. Потом привез в этот отель, где не просто согрел ее окоченевшее от холода тело, но и заставил его плавиться от страсти.
        У нее забилось сердце. Сегодня еще несколько интервью, затем вечернее шоу на телевидении, где будет объявлено, какое испытание победило. Она обещала там быть. Ну а сейчас нужно домой, поработать над браслетом для мамы. Время уходит. Она еще не дала никаких обязательств Уиллу, зато перед семьей их еще предостаточно.
        Особенно теперь, после того, что между ними произошло. Ей нужно поговорить с Виолеттой, и лучше раньше, чем позже.
        Привычным движением она выскользнула из-под одеяла. Одежда лежала на полу, она подобрала ее и быстро натянула на себя. Нужно разбудить Уилла. Но он так же измотан, как и она. Она даст ему поспать и закажет завтрак через час. За это время она уже будет на другом конце Лондона и несколько часов поработает над браслетом, потом отправится на телешоу. А если разбудит его сейчас, он может попытаться ее не отпустить. И она, скорее всего, не сможет ему отказать.
        Она взяла телефон. Не работает. Она забыла взять зарядку, как всегда. Роза наклонилась над кроватью и нежно поцеловала Уилла в лоб. Он даже не пошевелился. Просто продолжал глубоко дышать. Она улыбнулась и выскользнула в дверь, всю дорогу до дома вспоминая о том, что произошло рано утром.

* * *
        Что-то не так. На кровати рядом с ним нет теплого и такого уютного тела. Только небольшая вмятина там, где оно должно было лежать.
        Уилл широко раскрыл глаза, посмотрел сначала на место рядом с собой, потом на дверь в ванную, всей душой надеясь, что там вот-вот раздастся звук льющейся воды и оттуда выйдет Роза. Но было тихо.
        От стука в дверь у него замерло сердце, он подпрыгнул на кровати. Дверь открылась, служащий отеля внес поднос и поставил на столик у кровати.
        — Завтрак для вас, мистер Картер.
        — Я не заказывал.  — У него заурчало в животе, как в дурном анекдоте.
        Служащий выдавил улыбку:
        — Молодая дама заказала его для вас.
        Уилл выскочил из-под одеяла и замер, пока не понял, что на нем ничего нет. Бедный парень-служащий уже пятился к двери. Уилл быстро прикрылся.
        — Молодая дама? Где она?
        Парень не успел выскочить из комнаты.
        — Думаю, уже ушла, сэр.  — Он закрыл за собой дверь.
        Запах бекона, яиц и кофе наполнили комнату. Уилл сел на кровать.
        Она ушла? Почему, черт побери, она ушла после столь бурно проведенного утра? У него свело живот. Может, он неправильно понял посылаемые ею сигналы? Или совсем не понял Розу?
        Он схватил телефон и набрал номер. Сработал автоответчик. Он набрал эсэмэску, отправил. Несколько минут держал телефон в руке, ждал ответа. Ответа не последовало.
        Не может быть. Зачем Роза прислала ему завтрак, а сама уехала, не попрощавшись и, что еще хуже, не оставив записки? Он поискал ручку и бумагу. Ничего не нашел.
        Отодвинул поднос с завтраком. Сейчас ничего в горло не полезет. Он не сможет есть, пока не выяснит, что происходит. Телефон запищал, он подпрыгнул. Но это не эсэмэска от нее. Напоминание, что машина с телевидения заедет за ним через час. Передача в шесть, но они хотят устроить репетицию, а поскольку все шоу посвящено ему и его благотворительному фонду, он едва ли может их подвести и не поехать.
        Одежда. Ему нужно переодеться. Он все еще сидел вцепившись в телефон, да так, что побелели пальцы. Роза подождет.
        Она задыхалась и ругала себя на чем свет стоит.
        — Ваше имя?  — безучастно спросил парень за столом.
        — Роза Хантингтон-Кросс.
        Он сверился со списком и покачал головой:
        — Вас тут нет.
        — Как это нет? Я сама организовывала это интервью.
        Парень насмешливо повторил:
        — Вас нет в списке.
        В груди сдавило, захотелось схватить парня за шею и размазать по столу. Она никогда не пользовалась случаем, чтобы с пафосом сказать: «Да знаете ли вы, кто я такая?», но ситуация нелепейшая.
        Она скрестила руки на груди и начала:
        — Я приехала на интервью к Полю Шоланду, он будет беседовать с Уиллом Картером, ну, вы знаете, с этим Сбежавшим Женихом. Я могу назвать имена всех его четырех невест, которые тоже должны быть в вашем списке.
        Парень даже бровью не повел.
        — Вас нет в списке.
        Это похоже на вызов.
        Она глубоко вздохнула.
        — Может быть, посмотрите фамилию Кросс? Люди часто записывают мою фамилию коротко.
        Он неохотно взглянул на список и заморгал.
        — Хм. Кросс по фамилии и такая же борзая по характеру?  — пропел он.
        Она едва сдержалась, чтобы не пригнуть его к столу и не ударить по лицу.
        — Можешь не сомневаться,  — пригрозила она.
        Он жестом разрешил ей пройти.
        Войдя, она без труда нашла студию. Последние пять лет Поль Шоланд всегда проводил интервью в одной и той же студии. Роза неоднократно бывала там по разным поводам с группой отца, через месяц ей снова предстоит сюда прийти.
        Но сегодня все несколько иначе. Обычное рабочее настроение в студии нарушено. По углам, неизвестно почему, расположились четыре бывшие невесты Уилла. Он сам сидел в одиночестве с отрешенным видом, съемочная группа казалась испуганной до смерти.
        Это настроение захватило и ее. Она перевела дух. Если ноги подкосились, как же должен сейчас чувствовать себя Уилл?
        Она потянулась в карман за телефоном. Пусто. Вспомнила, она так и не зарядила его с утра. Черт!
        В мастерской возникли проблемы с одним из видов золота, и она забыла обо всем на свете, к тому же пришлось заказывать дополнительную партию металла. Заказ поступит только через несколько дней. Опять задержка в работе. Придется поднапрячься, чтобы успеть с браслетом вовремя. Но это ее собственная вина. Она отвлекалась во время работы и не была достаточно внимательна. В обычных обстоятельствах она бы с самого начала заметила, что с золотом что-то не в порядке. Но нет. Она постоянно думала о том, как руки Уилла прикасаются к ее коже, а губы ласкают чувствительное место на ее шее.
        Она машинально притронулась к шее. Стоило только вспомнить о нем, как по коже начинали бегать мурашки.
        Она огляделась, попытавшись найти его в переполненной студии. И тут ее глаза встретились с парой глаз, внимательно наблюдавших за ней. Энджи — одна из бывших невест.
        Она едва не споткнулась, но улыбнулась и вошла в зал, протянув руку для рукопожатия.
        — Энджи, рада тебя видеть. Спасибо, что согласилась принять участие. Телефонные линии работают. Мы собрали много денег на благотворительность.
        Роза почувствовала, как холодок пробежал по спине. Энджи вела себя слишком сдержанно. Неужели она сказала что-то обидное?
        — И спасибо большое за то, что посоветовала обратиться к Деб. За ее торты можно умереть. Это очень облегчило мне жизнь.
        Энджи, словно только и ждала момента, подала ей пластиковый контейнер.
        — Деб посылает тебе еще образцы. Это шоколадный бисквит с грецким орехом. Она спрашивает, не хотели бы вы заказать еще пирожных?
        Роза взяла контейнер. Ей захотелось сразу же их попробовать.
        — О, спасибо, это здорово. Я позвоню ей позже.
        Энджи скосила глаза в сторону, словно хотела убедиться, что их не подслушивают.
        — Будь осторожна, Роза,  — предупредила она тихо.  — Ты просто сияешь. Поверь, это сияние может быстро растаять. Ты очень милая девушка.
        Роза открыла рот, чтобы возразить, но тут появился студийный парикмахер и засуетился вокруг Энджи. Она отошла, прикрывая открытый рот рукой. «Энджи обо всем догадалась, едва взглянув на меня?» Как это возможно? Ведь до сегодняшнего утра ничего не было. Только несколько поцелуев. Ничего серьезного. Но если она так сказала, значит, наверное, так и есть.
        Уилл был с Полем Шоландом. Она помахала ему рукой, он удивленно приподнял бровь, словно пытался вспомнить, кто она такая. Софиты светили ему прямо в глаза.
        Она пошла к нему. Обогнула камеры и вышла на другой конец студии.
        — Ты,  — послышалось рядом.
        Она повернулась и прижала контейнер к себе, словно обороняясь.
        Мелисса Кирквуд действовала на людей именно так. Да уж, эта женщина явно не простила Сбежавшего Жениха. И именно она предложила прыжок в Темзу.
        — Что я могу сделать для вас, Мелисса?  — как можно милее осведомилась Роза. Она не собиралась ничего для нее делать, однако было поздно делать вид, что она ее не заметила.
        Мелисса сложила руки на пышной груди. На ней было ярко-розовое платье с разрезом. Одна из студийных гримеров укладывала ее волосы локонами. Мелисса явно не собиралась быть тактичной, как Энджи.
        — Итак, ты на седьмом небе от счастья? Думаешь, Уилл никогда не смотрел на других женщин так, как смотрит на тебя? Он уже говорил, что любит тебя?  — Она фыркнула.  — Все мы там были, дорогуша. Не думай, что ты особенная.
        На Розу будто вылили ведро ледяной воды.
        Что происходит с этими женщинами? На ней что, неоновыми буквами все написано?
        — Я понятия не имею, о чем вы говорите.
        — Конечно, дорогуша, они все так говорят до того, как появляются кольца для помолвки, а потом твой жених убежит так, будто за ним гонится зомби-убийца. На твоем лице все написано. Так что вставай в очередь.
        Она почувствовала, что краснеет. Две экс-невесты почти слово в слово обвинили ее в одном и том же. Неужели сегодня утром в гостиничном номере установили камеру? Меньше всего хотелось попасть в скандал с сексуальными видеозаписями, в каком была замешана ее сестра.
        Роза отошла от Мелиссы. Она уже достаточно ее наслушалась.
        Уилл стоял на краю сцены. Гримерша припудривала ему лицо, взмахивала ресницами и безостановочно что-то говорила, но он смотрел на Розу.
        Он всего в двух шагах.
        — Где ты была? Я звонил тебе. Почему ты не перезвонила?
        Роза смутилась. У нее и так щеки полыхали от комментариев Энджи и Мелиссы. Она не любила, когда люди так легко угадывали ее чувства. Она и с сестрами еще не поговорила.
        Ее смущение заставило Уилла измениться в лице. Он выглядел обиженным. Даже слегка рассерженным.
        Пол Шоланд встал:
        — Вы готовы, Уилл? Пора начинать.
        Он кивнул.
        — Жди тут,  — быстро сказал он ей, и от его взгляда все внутри ее похолодело.
        Вокруг все завертелось. Она хотела сказать ему правду. Она была смущена. Ей нужно было время подумать, поговорить с семьей. Прошлая ночь и нынешнее утро были великолепны. Она почти поверила, что он говорит искренне.
        Но находиться здесь среди женщин, которых он «любил» раньше, было выше ее сил. Он так и не сказал ей главных слов. Ей было тесно и душно. Ее переполняли собственные чувства, которым было мало места в этом здании, а вокруг бушевали чужие женские гормоны. Откуда ей знать, что чувствовал к ней Уилл здесь и сейчас? Ей повсюду мерещились несчастья.
        Уилл испытывал приступ клаустрофобии. Все валилось из рук. Поль подбадривающе смотрел на него и похлопывал по колену. Чувствовал, что Уилл готов бежать из студии.
        Оператор подал сигнал, прозвучала мелодия заставки. В другом конце студии на изогнутом диване сидели его бывшие невесты. Он прищурился. Некоторые из них в прошлом сильно ссорились друг с другом. Он надеялся, что в студии готовы адекватно воспринимать возможные недоразумения.
        Но, как он ни всматривался за пределы освещенного прожекторами пространства, он не видел Розы. Хотя и чувствовал, как ее переполняет паника. Сегодня утром она уехала, словно передумала с ним встречаться. Не ответила ни на одну его эсэмэску. Впервые в жизни Уилл почувствовал себя не в своей тарелке, хотел, чтобы Роза чувствовала то же, что и он. Ему это было нужно.
        В противном случае все его планы напрасны, и он выставит себя еще большим дураком, чем обычно.
        Поль заговорил, демонстрировал публике клип, повествующий обо всех его бывших невестах и о том, какое они выбрали для него испытание.
        Уилл смотрел на четырех женщин. Когда-то он любил каждую из них. По крайней мере, думал, что любил. Но сегодня понимал, что это была только страсть.
        К Розе он ничего подобного не чувствовал. Она была его первой мыслью утром и последней вечером. Вчера он увидел, насколько она ранима. И хотел сделать все, чтобы защитить женщину, которую полюбил.
        От Розы он не побежит в испуге. Напротив, побежит за ней так быстро, что побоится, как бы не испугать ее.
        Что, если он неверно воспринял происходящее и она вовсе не хотела заходить так далеко? Ему было очень важно показать, насколько она для него другая. Единственная. Показать, что он больше не Сбежавший Жених.
        Поль прикоснулся к его руке.
        — Вы готовы к финалу?
        Уилл заморгал. Он не следил за происходящим в студии.
        Поль все еще улыбался своей безупречной телевизионной улыбкой.
        — Не хотели бы вы рассказать нашей аудитории, почему благотворительность так важна для вас?
        Сосредоточиться. Уилл кивнул. Это важная часть программы.
        — Благотворительность так важна потому, что у меня есть друг, который оказался бездомным. Многие не понимают, почему люди вообще оказываются на улице. Более того, это не всегда алкоголики или наркоманы. Не у всех проблемы есть с полицией. Мой друг не сделал ничего дурного, но из-за экономических трудностей в его компании остался не у дел. В результате потерял дом. Не смог найти работу, потому что у него не было постоянного адреса. У него не было семьи, которая бы его поддержала. Он постеснялся обратиться к друзьям. Я узнал о его трудностях, когда на него напали с ножом на улице, полиция сообщила мне об этом, потому что они нашли мою визитку в его вещах. Я хочу, чтобы все поняли: существует миллион причин, по которым люди могут оказаться на улице, и мы можем многое сделать, чтобы помочь им. Узнайте, где находится ближайший приют. Посмотрите, чем вы можете помочь людям, оказавшимся там. Помощь может быть любая. Например, подарите им одежду или продукты. Можете помочь на кухне приюта. Всегда полезно поучиться чему-то новому.
        Поль торжественно кивнул и повернулся к камере.
        — Голосование заканчивается. Сейчас мы узнаем, сколько денег было собрано на эту благотворительную акцию. Дамы, вы готовы?
        Камера показала четырех улыбающихся женщин. Это было далеко от представлений Уилла о хорошо проведенном времени. Но, что бы сейчас ни сообщили, ему все равно.
        — Уилл, есть ли какое-то испытание, которого вы хотели бы избежать?
        Он покачал головой.
        — Поль, я намерен сделать все, за что проголосовала публика, независимо от того, насколько это унизительно для меня. Я только хочу поблагодарить всех и каждого, кто взял телефон и проголосовал, перечислив тем самым деньги в наш фонд.  — Он приложил руки к груди.  — Спасибо вам от всего моего сердца.
        Поль подождал, пока пройдет барабанная дробь. Казалось, это будет длиться вечно. Нагнетание драматизма — одна из сильных сторон телевидения.
        — Голосование окончено. Уилл Картер, полная сумма, собранная в пользу вашего благотворительного фонда, составила… Одна целая, одна десятая миллиона фунтов!
        Ноги Уилла ожили сами по себе, он вскочил, издал дикий крик радости: «Да!» В голове прокручивались варианты того, на что его фонд сможет потратить деньги. Это многое изменит в жизни людей на улице. Увеличится штат. Приюты. Работа. Роза гений. Он должен ее расцеловать. Он ее поцелует.
        Поль продолжал что-то говорить, но Уилл уже бежал сквозь гудящую студию, не слушая ведущего. Он забыл о камерах. Он хотел только одного — найти Розу.
        Роза. Она потрясенно улыбалась, когда он, раздвигая локтями людей, подошел к ней. Взял ее на руки и закружил.
        — Молодец, Роза! Ты хоть представляешь, что это значит?
        Он не ждал ответа. Опустил ее и поцеловал в губы. Она пахла клубникой. Сладкой, сочной клубникой.
        Но она не поцеловала его в ответ. Как обычно.
        Гул в студии, казалось, затих. Уилл почувствовал, как кто-то постукивает его по плечу. Поль с камерой и осветителем.
        — Уилл, кто это? Может быть, нам всем стоит с ней познакомиться? Неужели это ваша новая невеста?
        Он почувствовал, как она напряглась в его объятиях.
        Паника — вот что он увидел в ее глазах. Как сильно он ошибался. И забыл кое-что сделать. Его захватили эмоции и обманули воспоминания о нынешнем утре. Он не спросил Розу, готова ли она выйти на публику, а теперь просто поцеловал ее на национальном телевидении перед всеми бывшими невестами. Что может быть хуже?
        — Роза! Не паникуй. Все будет хорошо. Предоставь это мне,  — прошептал он.
        Но она выглядела испуганной. Опустила руки.
        — Я не готова к этому, Уилл.  — Ее слова прозвучали холодно. Уверенно.
        Он как ужаленный отпрянул. Она выглядела обиженной. Смущенной. И это его вина.
        Уилл привык, что женщины влюбляются в него. А к тому, что отходят в сторону, не привык. Роза другая. И он знал об этом с самого начала. Поэтому-то и полюбил ее.
        Он повернулся к Полю. Едва сдержался, чтобы не ударить его. Поль прекрасно знал, кто такая Роза, часто с ней работал.
        — Роза просто друг,  — быстро проговорил Уилл, повернулся и лучезарно улыбнулся в камеру.  — Я не думаю, что готов к новой невесте.  — Он показал на четырех сидящих в студии женщин.  — Давайте наконец выясним, какое мне придется проходить испытание.
        Поль повел его назад на студийный диван. Как теперь он сможет все вернуть? Как со всем этим будет разбираться?
        Он оглянулся. Место, где стояла Роза, пустовало. Она ушла.
        Никогда Роза не ходила так быстро. Горячие слезы текли по щекам. «Я не думаю, что я готов к новой невесте».
        Что ей еще нужно, чтобы, наконец, очнуться? Невесты. Он коллекционирует их, как дети коллекционируют кукол, ластики или машинки. Уилл Картер дает обещания, которые не может выполнить. Он никогда не доводит дело до конца.
        Это не для нее. Так не будет. Роза традиционалистка. Хочет, чтобы у нее было как у мамы и папы. Любовь длиною в жизнь. Ничего другое не подойдет. Она не станет, не сможет согласиться на меньшее.
        Она выскочила из дверей студии, холодный свежий воздух ударил ей в лицо. Наконец она дала волю едва сдерживаемым рыданиям. Домой, ей надо домой. Нужно увидеть сестер.
        В такие времена, как эти, только сестры могут помочь.
        Глава 12
        Зазвонил телефон. Уилл забегал по комнате, опрокидывая стулья и заглядывая под кровать, чтобы найти его.
        — Роза?  — замирая от страха, спросил он.
        — Виолетта,  — последовал резкий ответ.  — И я собираюсь тебя убить собственными руками, Уилл Картер.
        Он сел на кровать.
        — Я думал, это Роза. Я оставил ей десяток сообщений и отослал сотни эсэмэсок.
        — Знаю. Я читала их все. И теперь слежу за ее телефоном.
        Он прищурился. Вообще-то сообщения личные. Они не предназначались для семейного обсуждения.
        — Пожалуйста, дай мне поговорить с ней.
        — Ты обидел мою сестру, Уилл.  — Слова резали ножом.  — Из всех женщин мира ты выбрал мою сестру, чтобы разбить ей сердце.
        — Нет,  — быстро ответил он.  — Я совсем не хотел этого делать.
        — Ну, уже поздно.  — Он никогда не слышал, чтобы Виолетта так разговаривала. Они хорошие друзья вот уже много лет и никогда не ссорились.
        — Виолетта, как давно ты меня знаешь?
        Последовала пауза.
        — Три года.
        — Я тебе когда-нибудь лгал?
        — Ну… Нет.
        — Виолетта, я люблю Розу всем сердцем. Даже сделал одну сумасшедшую вещь, чтобы ей это доказать. Но не могу ей об этом рассказать, она не хочет со мной разговаривать. Мне нужна твоя помощь.
        Он почти слышал, как шевелятся мысли в голове Виолетты.
        — Виолетта, пожалуйста. Это важно для меня. Роза важна для меня. Больше у меня никого не будет. Помоги доказать ей это!
        Послышался громкий вздох:
        — Хотелось бы верить, Уилл.
        У него с души свалился огромный камень.
        — Можешь верить, Ви. Я обещаю тебе. И вот что тебе нужно сделать…
        У нее не было ни одной свободной минуты. Последняя неделя превратилась в настоящее безумие. Она улаживала последние мелочи к повторной свадьбе родителей. Пыталась не нагружать Дейзи в ее теперешнем положении и избегала читать сообщения Уилла.
        Каждый день привозили цветы. Затем последовали поставки шариков, пирожных и конфет, которые она выбрала на свадебной ярмарке. Они были великолепны. Очаровательны. Зато парень, который изготавливал сувениры, не вложил в них всего своего сердца.
        Виолетта сначала бушевала. Дейзи сочувствовала. Но в последние дни обе сестры вели себя на удивление спокойно. Может быть, их, как и ее, захватили свадебные приготовления?
        Но вот все было готово или, по меньшей мере, должно было быть готово.
        Шатры установлены, их углы украшены серебристыми шариками с сердечками. Цветочные арки и чехлы на стулья для церемонии на улице сделаны. Погода обещала быть солнечной весь день.
        С утра в Хантингтон-Холл прибывали гости. Одна знаменитость за другой, каждый со своими маленькими требованиями. Роза не обращала на них никакого внимания. Они достаточно взрослые, чтобы позаботиться о себе. Она сосредоточилась на маме.
        Дейзи лежала на кушетке в длинном зеленом платье, волосы локонами рассыпались по плечам.
        — Тебе не кажется, что я отекаю?  — стонала она.
        — Что ты имеешь в виду?  — поинтересовалась Виолетта. Фиолетовое платье прекрасно сидело на ней, волшебные экзотические цветы, которые выбрала для них мама, яркими пятнами выделялись на фоне глубоких цветов платьев.
        — Жирные лодыжки. Лодыжки беременной женщины. Как ты думаешь, они останутся такими?
        Виолетта с любопытством посмотрела на совершенно нормальные лодыжки Дейзи в украшенных стразами босоножках на плоской подошве.
        — Заткнись, Дейзи.
        Роза поморщилась. Это слишком даже для Виолетты, но она, похоже, сегодня на взводе.
        — Ну, девочки, как вы думаете, я готова показаться миру?
        Шерри Хантингтон выглядела изумительно. Кружевное кремовое платье со шлейфом облегало фигуру. Дочери окружили ее. Обняли все трое. Они не делали этого с самого детства.
        — Ты эффектно выглядишь, мам,  — быстро сказала Роза, пытаясь скрыть слезы, появившиеся в глазах.  — Папа не сможет отвести от тебя глаз.
        Дейзи кивнула.
        — Пошли на лестницу, сделаем там несколько снимков платья. Это будет сногсшибательно.  — Она уже настроилась на профессиональный лад.
        Но Роза не могла расслабиться и заниматься семейным портретом. Все внутри сжималось и ныло. Она никак не могла сбросить напряжение. Все навалилось одновременно. Так долго вынашиваемые планы наконец выполнены. Бесконечные ночи, проведенные в мастерской в работе над золотым браслетом для мамы, стоили полученного результата. Она в этом уверена. Интересно, почему она не довольна собой?
        Все было безупречно и шло как бы само собой. На церемонию прибыло триста человек. Среди них где-то Уилл, но она его еще не видела.
        После церемонии были фото, разрезание торта, закуски и много вина. Потом пришло время обеда.
        Папа встал, чтобы произнести речь. Роза почувствовала, как у нее перехватило горло. Он поднял бокал.
        — Я хочу поблагодарить всех за то, что вы пришли сегодня на свадьбу, которую моя жена заслуживает.  — Он засмеялся.  — Даже если я опоздал на двадцать восемь лет. Большинство из вас знает, что мы с Шерри поженились, подчинившись порыву, в Вегасе. Мы тогда едва знали друг друга. Но,  — он поднял бокал и посмотрел на жену,  — когда ты знаешь, то ты знаешь.  — Он не прятал любовь и преданность, ими просто лучились его глаза.  — Я хочу, чтобы вы все знали, что каждый день, наполненный Шерри, был превосходен. Мы боролись. Мы ссорились. Были дурные случаи, о которых мы не будем говорить. Но не было ни одного дня, когда бы я пожалел о нашем браке, не хотел быть частью нашей семьи с нашими тремя чудесными, тут не поспоришь, дочерьми.
        Он взял коробочку со стола.
        — Большинство покупают на повторную свадьбу кольца. Но мы с Шерри не захотели. Мы купили эти кольца двадцать восемь лет назад, и они с нами и в горе, и в радости. Это наши талисманы. Поэтому,  — он кивнул Розе,  — с помощью одной из наших чрезвычайно талантливых дочерей я подарю нечто другое.
        Он протянул коробочку Шерри, которая открыла ее трясущимися руками. Взяла браслет. Три перекрученные полоски золота, удерживающие розу, фиалку и маргаритку. Ей так понравился подарок, что она подскочила и обняла Рикка за шею.
        — Лучше и быть не может!
        Официанты, стоявшие позади каждого из гостей, были готовы раздать превосходно приготовленное первое блюдо. Но Роза не могла проглотить ни крошки.
        Она всегда это знала на уровне подсознания. Это то, что она хочет. Уверенность в том, что любимый человек будет рядом, что бы ни случилось.
        — Извините,  — обратилась она к гостям, сидящим рядом с ней.  — Мне нужно попудрить нос.
        Она быстро прошлась по саду и вернулась к дому-святыне. Дому — тихой гавани, дому-крепости.
        Сделала глубокий вдох, закрыла глаза и прислонилась к прохладной стене.

«Соберись. Перестань быть такой сентиментальной. Это повторная свадьба твоих родителей. Тебе нужно только пережить этот день. Это тебя не касается. Это не касается Уилла. Это день родителей».
        Мысли пролетали в голове, не в состоянии остановить потока слез. Послышалось шуршание, кто-то тоже прислонился плечами к стене рядом с ней. Виолетта. Потом кто-то взял ее за руку. Широкая, сильная ладонь, пальцы переплелись с ее. Не Виолетта.
        Она открыла глаза.
        — Уилл…  — Он не должен смотреть на нее, когда она в таком состоянии. Ей хотелось предстать перед ним уверенной в себе.
        Он отпустил ее руку, встал перед ней, положив руки ей под плечи, защищая от холода стены.
        — Роза, ни звонка, ни сообщения.  — Он криво улыбнулся.  — Ни цветов, ни шариков, ни пирожных. Просто ты и я.
        У нее перехватило дыхание.
        — Я… я…  — Она не могла подобрать подходящих слов.
        Он покачал головой:
        — Ни я. Ни ты. Мы. Нам нужно поговорить, Роза.
        — Но нас нет,  — выпалила она.
        Мозг работал на пределе. Она так много хотела сказать.
        — Извини. Я не могла владеть собой в тот день в студии. Когда я увидела всех твоих бывших, выстроившихся в линейку и смотревших на меня, то почувствовала себя следующей овцой на бойне.
        Он мигнул. Не слишком хороший выбор слов. Но рассудок ее сейчас едва слушался.
        — Это было выше моих сил, слишком быстро. После того, что случилось между нами, да и Энджи кое-что сказала, и Мелисса… и когда ты поцеловал меня, и Поль подлетел со своими шуточками.
        — Энджи, Мелисса, Поль…  — Он покачал головой.  — Для меня важна только ты, Роза. Все эти женщины — мое прошлое. Ни одна из них ничего не значит для меня. Только ты, Роза. Ты мое будущее.
        Роза открыла было рот, но он качнул головой, и она промолчала.
        — Я должен был понять, что ты чувствовала в студии. Мне тоже не хотелось там находиться, а тебе и тем более. Я задыхался от клаустрофобии. У них не было такой ночи, как у нас. Они не видели то, что видели мы, не испытывали то, что испытали мы. Когда Поль сказал, сколько денег мы собрали, первым человеком, которого я хотел увидеть, была ты, Роза. Никого другого. Именно с тобой я хотел поделиться радостью. И я хотел поблагодарить тебя за то, что ты не пошла в отдел белья, где я, в одних стрингах, помогал продавать женское белье.
        Она не смогла сдержать улыбку. Фото Уилла с неприкрытым задом, вероятно, напечатали миллионы газет. Магазин никогда не продавал так много товара, и часть выручки пошла в пользу благотворительного фонда для бездомных.
        Она вздохнула:
        — Я просто не смогла, Уилл. Мне требовалось время. И личное пространство.
        Он провел рукой по ее светлым локонам:
        — Понимаю. Правда понимаю. Но я скучаю по тебе. Скучаю каждый день, Роза. Не хочу провести без тебя больше ни одного дня.
        Ком в горле увеличился. Он хорош. По-настоящему хорош. И искренен. Но она понимала, что не единственная женщина, которая слышала эти слова от него, и это разбивало сердце.
        Он прикоснулся к ее щеке:
        — Я люблю тебя, Роза. И не хочу дальше жить без тебя. Я хочу быть с тобой навсегда.
        Слезы брызнули у нее из глаз. Она должна бы петь от радости, но у нее разобьется сердце, если он оставит ее у алтаря и сбежит. Она слишком сильно любит его.
        В коридоре больше никого не было. Она смотрела в его темные зрачки. Она может смотреть в них всю жизнь.
        — И я докажу тебе это.  — Он что-то достал из кармана пиджака, у нее зашлось сердце.
        Нет. Только не это. Все что угодно, только не это.
        — Я не хочу быть твоей очередной невестой!  — вскрикнула она.
        — И я не хочу, чтобы ты была моей очередной невестой,  — холодно ответил он и медленно вытащил руку из кармана. Не коробочка с кольцом. Это и отдаленно не напоминало украшение. Листок бумаги. Сердце у нее забилось еще сильнее.
        Он протянул ей его молча и оперся рукой о стену рядом с ее головой. Она несколько секунд смотрела на листок. Слова расплывались. Она никак не могла вникнуть в смысл написанного, потому что никогда не видела ничего подобного раньше.
        — Что это?  — У нее дрожал голос.
        — Это объявление о нашем предстоящем бракосочетании. Сегодня вечером. В церкви на острове. Я не хочу, чтобы ты была моей невестой, Роза. Я хочу, чтобы ты стала моей женой. У меня больше нет вариантов, как тебе это доказать.
        — Но… но… как ты это сделал?  — У нее все еще дрожали руки, когда она смотрела на дату. Шестнадцать дней назад. Она действительно не могла дышать. Подкашивались ноги.  — Ты уже тогда знал?
        Он кивнул:
        — Я уже тогда знал, Роза. Я не сомневался. Оставалось убедить только одного человека. Тебя.
        — Ты хочешь, чтобы мы поженились сегодня?
        Он улыбнулся и встал на колено.
        — Роза Хантингтон-Кросс, я люблю тебя всем сердцем и хочу стать тем человеком, с которым ты будешь просыпаться утром. И мне все равно, на каком континенте мы будем жить. Если захочешь вернуться в Нью-Йорк, я поеду с тобой. Если захочешь продолжать заниматься дизайном свадебных украшений, я построю тебе мастерскую. Я сделаю все, что ты захочешь, Роза.
        Он наклонился и поцеловал кончики ее пальцев, один за другим.
        — Я слышал все, что ты мне говорила. Ты не хочешь большую свадьбу. Есть. Тебе понравилась церковь на острове. Есть. Ты не хочешь Сбежавшего Жениха. Есть. Ты хочешь, чтобы все было просто. Есть. Все, что ты хочешь,  — платье, цветы, и я приготовил гирлянду из волшебных фонариков. Есть. Ты хочешь, чтобы кто-то любил тебя от всего сердца. Есть. Ты хочешь любовь как у твоих родителей,  — он подмигнул ей,  — Виолетта открыла мне этот маленький секрет. Есть. Окажешь ли ты мне честь и станешь сегодня моей женой? Я люблю тебя, Роза. Я никогда никого так не любил, как тебя, надеюсь, ты тоже. Это такая же любовь, как у твоих родителей, будет длиться вечно.
        Она не верила в реальность происходящего.
        — Ты на самом деле хочешь сделать это сегодня вечером? И запланировал две недели назад?
        — Я запланировал это две недели назад.
        — Но откуда ты знал?  — Улыбка не сходила с ее лица.
        — Дело в том, что, когда ты знаешь, Роза, ты просто знаешь. Никого не напоминает?
        Слова накрыли ее волной. Он повторил папино любимое выражение, и никогда оно не было так к месту. И ко времени. Пришла пора довериться интуиции. Она повзрослела и поумнела больше, чем могла предположить три года назад. Пришло время отбросить сомнения. Уилл стоял перед ней, говоря о своей любви. Все это он сделал для нее. Сделал потому, что любит ее. И она любит его всем сердцем.
        Роза улыбнулась. Она уже мысленно видела, как они сидят на деревянной скамеечке с поседевшими волосами и стареют вместе. Да, в этом у нее не было никаких сомнений.
        Он встал и обнял ее:
        — Готова поехать на наш остров?
        Она широко улыбнулась:
        — Наш остров. Как мне нравятся эти слова!
        Глава 13
        Теперь все внутри ее дрожало от восторга. Они пришли туда, где были привязаны лодки. Даже отсюда она видела разноцветные фонарики, развешанные на деревьях.
        — А как же свидетели?  — впервые опомнилась Роза, поскольку всю дорогу сюда пребывала как в тумане.
        Уилл прикоснулся к ее лицу.
        — Я поговорил с Виолеттой. Если бы мы выдернули твоих сестер с торжества, это вызвало бы слишком много толков. Они будут ждать, когда мы вернемся. Нашими свидетелями будут, если не возражаешь, Джуди и мой друг Эррэл. Я специально его пригласил.
        Она улыбнулась и кивнула, из глаз полились слезы. Он подумал обо всем.
        Она потрогала ткань своего синего платья. Оно было как раз таким, как она мечтала, думая о свадьбе. И она всегда хотела, чтобы у нее было все как у родителей, без суеты, когда двое влюбленных дают друг другу клятву верности.
        Путь до острова был гладким как шелк. Уилл помог Розе выйти из лодки и повел к коттеджу.
        — Там тебя ждет сюрприз. Даю тебе несколько минут.
        Она кивнула и вошла в дом. Там было все так же красиво. Но настроение изменилось. В прошлый раз дом наполняли едва сдерживаемые эмоции, он вызывал прилив гормонов. На этот раз все в полном равновесии. Вокруг царили надежда, вера и любовь.
        Она затаила дыхание. С потолка, чтобы она могла дотянуться, спускалось длинное платье. Настоящее свадебное платье. С кремовой вышивкой по лифу и вышитой тюлевой юбкой. Точно такое, какое она сама бы выбрала себе.
        Понадобилось несколько минут, чтобы выскочить из синего платья и надеть кремовое. На столе лежал букет из нескольких лимонно-желтых роз, перевязанных лимонно-кремовыми лентами. Значит, пока она думала, что Уилл планирует повторную свадьбу ее родителей, он на самом деле планировал их собственную свадьбу.
        В дверь постучали.
        — Роза? Все в порядке? Ты готова?  — Он явно нервничал.
        Она открыла дверь. Он переоделся в серый костюм с лимонной розой в петлице. Ее будущий муж выглядел безупречно. Она взяла его под руку.
        — Не могу больше ждать.
        И они пошли к церкви. Уилл улыбнулся, когда открыл дверь, и из нее в небо взмыли серебристые шары с сердечками. Он повел ее к алтарю, где их уже ждали свидетели и священник.
        Это было прекрасно. Волшебно. Комнату заливал свет китайских фонариков и свечей. Вечерний свет сквозь витражные окна отражался на стенах.
        Роза поцеловала Джуди и Эррэла в щеку.
        — Спасибо, что пришли,  — прошептала она.  — Спасибо, что разделили с нами это событие.
        Священник спросил:
        — Можно начинать?
        Она набрала воздуха и кивнула, взглянув в глаза любимого мужчины. Не Сбежавшего Жениха. Уилл совсем скоро станет ее мужем.
        Они назвали свои имена и сделали все необходимые заявления. На секунду Розе показалось, что вот-вот в церковь ворвутся рассерженные и обиженные экс-невесты, но было тихо.
        Уилл повернулся к невесте, держа в руке простые кольца.
        — Единственное, что я не смог спланировать. Не желал, чтобы моя жена сама заказала себе свадебные кольца. Поэтому решил, что мы наденем пока эти, ведь у нее впереди вся жизнь, если она захочет выбрать другие.
        Роза кивнула:
        — Эти прекрасно подойдут.
        Уилл надел ей кольцо на палец.
        — Роза Хантингтон-Кросс, я люблю тебя больше, чем мог когда-либо предположить. Я поделился с тобой тем, чем никогда не делился ни с одной живой душой. Ты мне подходишь. Ты целый мир для меня. Я хочу провести с тобой всю оставшуюся жизнь и ежедневно доказывать тебе мою любовь до конца моих дней.  — Он улыбнулся ей.  — Потому что, когда ты знаешь, ты просто знаешь.
        Она нервно засмеялась и дрожащими руками надела ему на палец кольцо.
        — Уилл Картер, ты ворвался в мою жизнь самым непредсказуемым образом и, вероятно, будешь носить этот шрам всю отмеренную нам жизнь. Я люблю тебя, Уилл Картер, даже страшно сказать как. Ты научил меня после трех лет сомнений снова доверять интуиции. Ты научил меня тому, что люди всегда такие, какими мы их видим. Ты научил меня, что вокруг существует целый мир, который мне неизвестен. Я хочу провести с тобой всю оставшуюся жизнь, работая и помогая тем, кто ждет нашей помощи. Я хочу расти с тобой, Уилл. Любить тебя с каждым днем все больше и больше. И ты уже не будешь Сбежавшим Женихом, ты всегда будешь моим мужем, мужчиной, который пленил мое сердце.
        Они поцеловались. Его руки скользнули по ее спине. Он прижал ее к себе. Она обняла его за шею. Они не смогли бы спланировать ничего лучше этого. Именно такую свадьбу она всегда хотела. Она и ее муж клянутся друг другу в вечной любви в красивой обстановке. Двое влюбленных вместе навсегда.
        — Проведем медовый месяц в коттедже?  — прошептала она.
        Он покачал головой:
        — Ну нет. Медовый месяц — это сюрприз. Мы уедем на три недели.
        Она отпрянула:
        — Три недели? А как же тур отца и благотворительный концерт? О нет. Мне же нужно встретить репортера, привезти его из аэропорта.
        Уилл засмеялся и покачал головой:
        — Не нужно. Все под контролем. Следующие три недели за все будет отвечать Виолетта. Я отдал ей твою черную тетрадь. Она заберет Тома Бакли из аэропорта. И она уже упаковала твой чемодан. Все, что тебе нужно,  — это вернуться домой и сообщить родителям и Дейзи, что мы поженились.
        — Правда?
        Надо же, обо всем позаботился. Он протянул ей руку, она подала ему свою.
        — Правда.

* * *
        Когда они вернулись, отец только что закончил свое выступление с группой. У него были мокрые от пота волосы, галстук сбился набок, пиджак смялся.
        Дейзи и Виолетта поспешили к ним.
        Виолетта явно не выдержала и выдала их секрет. По ее лицу, когда она подбежала к ним, было видно, что она искренне за них рада. Она схватила Розу за руку.
        — Так вы сделали это? Ты теперь точно миссис Картер?
        Роза чуть кивнула, но не смогла скрыть улыбки, засиявшей, когда она посмотрела на своего новоиспеченного мужа.
        — Угу, миссис Картер.  — Она еще не привыкла произносить это вслух, слова казались ей нереальными.
        — Ура-а-а-а-а!  — завопила Виолетта, подпрыгнула к Уиллу и повалила его на газон.  — Наконец-то!
        Уилл не мог не засмеяться.
        — Будем считать, что получили твое одобрение.
        Виолетта наклонилась и поцеловала его в лоб.
        — Наконец-то. Надоело притворяться, что мне нравятся все эти твои невесты.  — Она подмигнула Розе.  — А вот эту я люблю!
        — Роза!  — раздался голос матери в толпе.
        Уилл встал с газона, отряхнулся и взял ее за руку.
        Шерри была, как всегда, прекрасна. У нее широко распахнулись глаза, когда она заметила перемены в одежде дочери.
        — Как я поняла, вам есть о чем мне рассказать, мистер Картер?
        Рядом появился Рикк, обнял жену за талию. Роза затаила дыхание, хорошо понимая, что сестры тоже едва дышат. Рикк Кросс ухмыльнулся и протянул руку Уиллу.
        — Как я понял, она сказала «да»?
        Уилл пожал руку тестю.
        — Вы не представляете, какой камень свалился у меня с души.
        — Так ты знал?  — удивилась Шерри.
        Рикк засмеялся:
        — Конечно, знал. Уилл приверженец традиций. Он еще две недели назад попросил у меня ее руки.
        Шерри покачала головой:
        — И держал это от меня в тайне?
        Рикк округлил глаза.
        — Ты и тайны, Шерри? О нет. Я не мог навлечь на себя столько проблем сразу.
        — Мне нужно тоже тебе кое-что сказать, папа.  — Сердце Розы едва не выпрыгивало из груди. Но она никогда раньше не была так уверена в том, что говорит.
        — Что такое, дорогая?
        Она переплела пальцы с пальцами Уилла.
        — Когда вернусь из свадебного путешествия, я помогу тебе с финальными планами тура и потом увольняюсь.  — Она улыбнулась Уиллу.  — Я собираюсь работать над коллекцией украшений.
        Отец кивнул.
        — Как я понял, ты получила свадьбу, о которой мечтала. Красивую.
        Она глубоко вздохнула. Ее родители рады за нее. Ее сестры рады за нее.
        И у нее есть муж, которого она любит всем сердцем и которому доверяет.
        Роза наклонилась и прошептала ему на ухо:
        — Можем мы уже начать наш медовый месяц?
        Уилл обнял ее за талию и подмигнул ей:
        — Конечно.

 
Книги из этой электронной библиотеки, лучше всего читать через программы-читалки: ICE Book Reader, Book Reader, BookZ Reader. Для андроида Alreader, CoolReader. Библиотека построена на некоммерческой основе (без рекламы), благодаря энтузиазму библиотекаря. В случае технических проблем обращаться к