Библиотека / Фантастика / Зарубежные Авторы / ДЕЖЗИК / Думбадзе Нодар : " Откуда В Городе Ястреб " - читать онлайн

Сохранить .
Откуда в городе ястреб Нодар Владимирович Думбадзе


        #

        Думбадзе Нодар
        Откуда в городе ястреб


        Нодар Владимирович ДУМБАДЗЕ
        ОТКУДА В ГОРОДЕ ЯСТРЕБ?!
        Рассказ
        Перевод К. Коринтэли
        Арчилу Эргемлидзе
        Дыхание моря достигало кофейни. Воздух был тяжелый, соленый и влажный. Я и Ачико сидели за круглым столиком и в ожидании кофе потягивали коньяк из крохотных, с наперсток, рюмочек.
        Бармен - армянин-репатриант четко манипулировал маленькими медными джезве, двигая их в раскаленном песке, - точно музыкант, выстукивающий на доли ритм блюза. Кофейня, сооруженная из обожженного бамбука под огромной цветущей магнолией, сама похожа была на отдыхающего, который вышел на набережную попить кофе. Бармен принес джезве и наполнил наши чашки до краев. Я, не дожидаясь, пока осядет пенка, отпил глоток, глубоко вдыхая пьянящий аромат.
        - У тебя что, глотка луженая? - спросил меня Ачико, поспешно ставя обратно свою чашку.
        - Нигде не варят кофе так, как в Батуми, - помолчав, сказал я с удовлетворением.
        - В Сухуми, - заметил Ачико и поднес чашку к губам, но отпить все не решался, только жадно вдохнул пар и прикрыл с наслаждением глаза.
        Пока Ачико раскачивался, я выпил свой кофе и опрокинул чашку на блюдечко, как обыкновенно делают любители гадания на кофейной гуще.
        - Ты умеешь гадать? - поинтересовался Ачико.
        - Да так, немножко.
        - Кто научил?
        - Соседка, Ляля. Она потрясающе гадает. В прошлом году, перед рыбалкой на Кодори она мне погадала. Сказала, будь осторожен, тебе встретится змея.
        - Естественно, человек, отправившийся рыбачить на реку, может встретить змею, чего там гадать! - засмеялся Ачико.
        - Что было, то и рассказываю.
        - Ладно, валяй! - махнув рукой, сказал он.
        - В первый же раз, как я забросил сеть, вытащил из воды полутораметровую змею...
        - Врешь! - прервал он меня.
        - Клянусь матерью!
        Ачико протяжно свистнул.
        - Она мне еще раз гадала...
        - И что?
        - Вижу, говорит, тебя на чьей-то могиле, ты стоишь на коленях с цветами в руках.
        - И что?
        - Наутро умер Гулда.
        - Ну да!.. - Чашка застыла в руке Ачико.
        - Вечером того дня Ляля прибежала ко мне выражать соболезнование... стала извиняться, я, говорит, дура, глупая, такое тебе нагадала... а сама ревет...
        - Ерунда, простое совпадение... - сказал Ачико и задумался.
        - Возможно. Только с того дня я больше не гадал.
        - Ерунда, - повторил Ачико и перевернул свою чашку прямо на столик.
        Я не промолвил ни слова и отпил коньяк.
        - Ну-ка, загляни в мою чашку, - через некоторое время сказал Ачико и протянул мне свою чашку.
        Я взял у него чашку, заглянул. Дно было совершенно закрыто гущей, а на стенках обозначились какие-то причудливые узоры и иероглифы.
        - Не умею я гадать, - сказал я, протягивая ему чашку обратно.
        - Давай, давай, - подзадорил он меня.
        - Плохая чашка, - заявил я.
        - Все-таки что ты там видишь? - не отступал он.
        - Море. Море вижу и корабль...
        - А капитана? - засмеялся он.
        - Птицу вижу.
        - Может быть, самолет? - снова засмеялся он.
        - Настолько я не разбираюсь, - сказал я и вернул чашку.
        Кофейня со стороны дороги приличия ради была огорожена неким подобием проволочной изгороди. Вдруг на эту изгородь прилетел воробей.
        - Чирик! - возгласил он и оглядел нас.
        - Ага, твое предсказанье сбылось, птица - вот она, черед за капитаном корабля, - начал балагурить Ачико.
        Воробей глядел на нас, глядел, потом взъерошился, распушил перышки, встряхнулся и вдруг, сорвавшись с изгороди, прилетел и сел прямо на наш столик.
        - Однако какой нахал, - удивился Ачико.
        Воробей набросился на маленький огрызок хлеба, пытаясь ухватить его клювом. Его крохотные лапки и коготки смешно скользили по пластику стола. Наконец он кое-как ухватил клювиком хлеб и, вспорхнув, улетел снова на свою изгородь. Оттуда он продолжал посматривать на нас, не выпуская из клюва своей добычи, затем раскрыл крылья и куда-то улетел.
        - Видал, как он нас ограбил, этот разбойник? - удивленно глядя на меня, сказал Ачико.
        - Гениально назвали его русские - воробей!
        - То есть в чем гениальность?
        - "Вора бей", понимаешь?
        - Да ради бога, это ты сейчас придумал, - пренебрежительно проговорил Ачико.
        - Не я, а русские придумали пичуге такое название.
        - Вообще-то верно, название точное, - усмехнувшись, согласился он. Гляди-ка, он опять тут как тут! - воскликнул Ачико и подвинул на краешек стола еще кусочек хлеба. Воробей на этот раз к хлебу не прикоснулся, сидел себе на изгороди, склонив набок голову, и глядел на нас вызывающе, с задором.
        - Чирик, чирик, - произносил он время от времени и менял при этом место.
        - Могу спорить, что он знает грузинский и подслушивает нас, серьезно сказал Ачико.
        - Смотри, не ляпни что-нибудь, вдруг он турецкий шпион! - предостерег я Ачико и от души расхохотался.
        - Ты шутишь, а он гляди как слушает.
        Воробей и вправду вел себя удивительно. Он склонил головку таким образом, что одно его ушко было обращено к нам.
        - Кыш, сплетник этакий! - прикрикнул на него Ачико и взмахнул рукой. Воробей не шелохнулся.
        - Ну, господин воробей, чего изволите? - осведомился тогда Ачико.
        Воробей ему что-то ответил.
        - О, пожалуйста, сию минуту! - Ачико засуетился и поставил на землю свою чашку.
        - Чего он хочет? - поинтересовался я.
        - Кофе, говорит, желаю, небось сами пьете, а я разве не человек?
        Воробей слетел с изгороди на землю и с опаской стал приближаться к чашке.
        - Иди, иди, не бойся! - подбодрил его Ачико.
        Воробей заглянул в чашку и принялся клевать кофейную гущу.
        - Но, но, не увлекайся, чего доброго, сердце испортишь, забеспокоился Ачико и нагнулся, чтобы поднять чашку. Воробей вмиг улетел обратно на изгородь.
        Ачико насыпал себе на ладонь хлебные крошки и протянул воробью.
        - Закусывайте, сударь!
        Воробей после недолгого колебания распустил крылышки и подлетел к руке, но не сел, а начал описывать над ней круги. Видимо, считая, что осторожность никогда не мешает, он несколько раз облетел протянутую ладонь Ачико не шевельнулся, замер, и воробей решился - сел на его ладонь. Но прежде чем начать склевывать крошки, он заглянул в глаза Ачико.
        Невольно и я посмотрел ему в глаза. Они были полны безграничного удовольствия и любви, карие глаза Ачико. Воробей доверился этим глазам... Он спокойно начал клевать крошки с огромной ладони.
        Покончив с этим делом, воробей снова уселся на изгороди и вытер клювик о раздувшийся зоб.
        Затаив дыхание, наблюдал я за всей этой сценой. Если бы кто-нибудь со стороны видел все, что здесь сейчас происходило, ни за что не поверил бы, что воробей этот не дрессированный и Ачико не его дрессировщик.
        - Ты просто Дуров! - с восторгом сказал я ему.
        - Не я Дуров, а он, смотри, что он со мной выделывает, - возразил вошедший в азарт мой приятель и насыпал крошки себе на голову. Пожалуйте, сударь, угощайтесь! - пригласил он птичку, широко разводя при этом руки.
        И вдруг произошло что-то невероятное... невероятное и ужасающее... Огромная крестообразная тень пронеслась над столом, и воробышек исчез! Исчез наш воробей!
        - Что случилось? - спросил ошеломленный Ачико.
        - Ястреб... - едва ворочая языком, проговорил я.
        - Куда девался воробей? - надтреснутым голосом спросил он.
        Я приподнял плечи и с трудом проглотил слюну.
        Он вдруг сорвался с места и подскочил к бармену.
        - Помоги!
        - В чем дело?
        - Воробей!
        - Что за воробей? - обалдел бармен.
        - Ястреб, моего воробья унес ястреб!
        - Ты что говоришь, слушай, откуда в городе ястреб? - взмахнул рукой бармен и пошел на свое место.
        Ачико бросился ко мне.
        - Куда делся воробей?!
        - Сядь, - попросил я его.
        - Куда делся, говорю!!
        - Ястреб его унес...
        - Как это унес?! Мы сидели втроем, ели, пили, смеялись, а он налетел, утащил - и все, и больше ничего?!
        - Полно, Ачико, - взмолился я.
        Ачико смотрел на меня дикими глазами. Потом сел, опустил лицо в ладони. Долго он так сидел.
        - Ладно, Ачико, будет тебе... - Я положил руку ему на плечо. Он стремительно поднялся и ушел, не оглядываясь...
        Какое-то время я продолжал сидеть в одиночестве. Потом ко мне подошел бармен.
        - Упился? - спросил он.
        - Кто?
        - Твой друг.
        - Да нет, понимаешь, мы ведь даже и не пили, сидели втроем, вот так: я здесь, он там, а он...
        - Кто это "втроем"? - Бармен подозрительно поглядел на меня, потом на бутылку, но бутылка оказалась почата всего лишь на два пальца.
        - ...он, воробышек, сидел там, на изгороди, и вдруг этот ястреб...
        - Да вы что, оба спятили, откуда в городе ястреб! - вышел из себя бармен.
        - Говорю, ястреб, вот как сейчас тебя вижу...
        - С тебя десятка, - холодно прервал меня бармен.
        Я протянул ему десятку и встал. Когда я вернулся в наш номер, Ачико лежал навзничь на своей кровати.
        Он плакал.


 
Книги из этой электронной библиотеки, лучше всего читать через программы-читалки: ICE Book Reader, Book Reader, BookZ Reader. Для андроида Alreader, CoolReader. Библиотека построена на некоммерческой основе (без рекламы), благодаря энтузиазму библиотекаря. В случае технических проблем обращаться к