Библиотека / Фантастика / Зарубежные Авторы / ДЕЖЗИК / Желязны Роджер : " Миледи На Диодах " - читать онлайн

Сохранить .
Миледи на диодах Роджер Желязны

        Роджер Желязны
        Миледи на диодах


        Максин сказала:
        — Поверни налево.
        Так я и сделал.
        — Останови машину. Вылезай и иди пешком. Перейди улицу по переходу.
        Захлопнув дверцу, я пошел по улице — человек в синем костюме, с плоским серым чемоданчиком и слуховым аппаратом в левом ухе. Должно быть, я походил на манекен из магазина Фуллера.
        Я пересек улицу.
        — Теперь иди обратно по этой стороне. Увидишь здание из красного кирпича под номером шестьсот шестьдесят восемь.
        — Правильно,  — ответил я.
        — Иди к парадному подъезду, но не поднимайся по ступенькам. Подойдешь к железной ограде, увидишь лестницу, ведущую налево вниз. Спустишься по ней. Внизу будет дверь, возможно, на ней висячий замок.
        — Точно.
        — Поставь кейс, надень перчатки, они у тебя в кармане, достань из внутреннего кармана молоток, сбей замок. Постарайся обойтись одним резким ударом.
        Потребовалось два удара.
        — Войди в здание и закрой за собой дверь. Оставь замок здесь. Спрячь молоток.
        — Здесь темно…
        — В здании не должно быть людей. Сделай двенадцать шагов вперед, справа от тебя будет коридор.
        — Правильно.
        — Сними перчатку с правой руки и достань сверток десятицентовиков, он в правом кармане. В боковом коридоре увидишь телефонные кабины…
        — Вижу…
        — Тебе достаточно света из трех окошек напротив кабин, чтобы пользоваться телефоном?
        — Да.
        — Тогда войди в первую кабину, рукой в перчатке сними трубку, достань монетку и набери номер…  — она назвала цифры.
        Я стал накручивать диск.
        — Когда на вызов ответят, молча положи трубку на аппарат и перейди в следующую кабину, набери другой номер…
        Я сделал это двенадцать раз подряд.
        — Все,  — сказала Максин.  — Ты занял все линии на Холл, теперь туда никто не дозвонится. Маловероятно, что кто-нибудь явится сюда и снимет вызов. Быстро возвращайся в машину. Перед уходом повесь на дверь замок. Поезжай прямо в Холл. Поставь машину на углу, там, где надпись: «За первый час 50 центов, за каждый последующий — 35 центов». Держи деньги под рукой, возможно, придется заплатить вперед. Скажи смотрителю, что ты ненадолго.
        Я вернулся к машине, сел и поехал.
        — Придерживайся тридцати пяти миль в час и надень шляпу.
        — Шляпу? Терпеть не могу шляп.
        — Надень. И очки.
        — Ладно, надел. От шляп волосы спутываются больше, чем от ветра, а шляпы предназначены для защиты от него. И редеют к тому же.
        — Как обстоят дела с уличным движением? Пробок нет? Зато голова в тепле.
        — Пробок нет. Ничего подобного. Волосы сами в состоянии позаботиться о голове, а уши все равно торчат и мерзнут.
        — Какого цвета сигнал светофора? Тогда почему другие носят шляпы?
        — Только что зажегся зеленый. Они дураки, конформисты. Шляпы ничем не лучше галстуков.
        — Если с транспортом будет благополучно, то на этой скорости ты проскочишь еще два перекрестка. Остановишься на третьем по красному сигналу. Там у тебя будет время набить трубку, а может быть, и раскурить, хотя ты делал это очень медленно, когда упражнялся. Если не успеешь закурить, то по пути к автостоянке у тебя будет две возможности это сделать. А чем плохи галстуки? Проверь часы: у тебя ровно девять минут, прежде чем кислота разъест провода. Галстуки — это элегантно.
        — Проверил… Галстуки — это глупо.
        — А сейчас положи меня на заднее сиденье и прикрой одеялом. Любому, кто попытается меня украсть, гарантирую сильнейший удар током.
        Я переложил Максин; раскурил трубку, нашел стоянку.
        — Когда будешь разговаривать со смотрителем, выпускай изо рта побольше дыма. Мешок из коричневой бумаги и складная коробка с тобой? Дверная распорка и фонарь?
        — Да.
        — Хорошо. Сними перчатки. Вынь и спрячь слуховой аппарат. И следи за тем, как держишь баранку. Ладонями. И протирай после каждого прикосновения.
        Я поставил машину, расплатился со смотрителем и зашагал по улице в сторону Холла. Оставалось две минуты двадцать секунд.
        Поднявшись по ступенькам, я прошел в вестибюль. Выставка «Сикфакса» находилась позади и слева от меня.
        Оставалось минута сорок секунд. Я выбил трубку над урной, почистил чашечку.
        Изучив копии с чертежей, Максин утверждала, что в выставочном зале окон нет. Металлический косяк, металлическая дверная плита — все, как сказала Максин.
        Я приблизился к открытой двери, услышал голоса, мельком увидел клавиатуру машин, демонстрационные витрины, убрал трубку и заменил простые очки на инфракрасные. Пятнадцать секунд. Натянул перчатки. Десять.
        Я сунул руки в карманы, левую ладонь положил на инфракрасный фонарик, а правую — на распорку. Медленно сосчитал до десяти и вошел в зал — как раз в тот момент, когда погасли лампы.
        Пинком захлопнув за собой дверь, я затолкал распорку в щель между замком и косяком, провел стерженьком поляризатора, и дверь оказалась запертой наглухо.
        Я включил фонарь и двинулся по залу к центральным выставочным витринам.
        Посетители глупо толкались в темноте, в то время как я вытаскивал молоток и разбивал стекло. Двое продавцов двинулись ко мне на ощупь, но они шли слишком медленно. Я отложил молоток и наполнил сумку золотой, платиновой и серебряной проволокой; самые дорогие кристаллы я завернул в куски материи.
        Полминуты ушло, чтобы наполнить сумку. По пути к выходу я достал коробку, на которую заранее были наклеены марки и написан мой адрес, и уложил сумку в коробку, в гнездо из обрывков газет. Вокруг вспыхивали зажигалки и спички, но они не могли разогнать мрак.
        Возле двери толпились, тревожно переговариваясь, люди.
        — Дайте пройти,  — крикнул я.  — У меня ключ.
        Толпа расступилась. Я деполяризовал распорку, проскользнул в дверь, затворил ее и установил распорку снаружи.
        Выходя на улицу с трубкой в зубах, я снял перчатки, спрятал фонарь и сменил очки. На углу опустил коробку в почтовый ящик и пошел к стоянке. Я остановил машину в переулке, вывернул наизнанку синий пиджак — получилась легкая серая спортивная куртка,  — снял очки, сунул в карман трубку и вставил в ухо аппарат.
        — Все в порядке,  — сказал я.
        — Хорошо,  — отозвалась Максин.  — По моим подсчетам, теперь они остались должны тебе два миллиона сто двадцать три тысячи четыреста пятьдесят долларов. Надо вернуть машину и взять такси, чтобы обеспечить алиби.
        — Понял. В Денвере, куколка, мы обменяем большую часть добычи. Пожалуй, надо будет купить для тебя новый чемоданчик. Какой цвет ты предпочитаешь?
        — Купи мне чемоданчик из кожи аллигатора, Дэнни. Это элегантно.
        — Будет тебе аллигатор, крошка,  — ответил я, и мы поехали в бюро по прокату машин.


        В Денвере мы оказались два месяца спустя, там я занялся программированием Максин. Я заложил в нее всю справочную информацию по городу: его историю, сведения о притонах, где скупали краденое, и прочую статистику, до которой мог добраться. Я подключил к Максин оптический сканнер и продемонстрировал ей путеводители и копии с чертежей всех общественных и других зданий, обнаруженные в ратуше. Затем сфотографировал изнутри и снаружи конференц-отель, а заодно и примыкающие строения. Кроме того, мы ежедневно просматривали местные газеты и прочую периодику.
        Второй этап начался, когда Максин запросила специальную информацию: каково покрытие той или иной дороги? Какая одежда сейчас в моде? Сколько строительных компаний в настоящее время ведут работы? Какова ширина таких-то и таких-то улиц?
        Однажды мне как держателю акций прислали брошюру о предстоящей большой конференции. Это брошюру я тоже скормил Максин.
        — Ты хочешь полного погашения долга? Это включает судебные издержки, гонорар адвоката и семь процентов на…
        — Ты о чем?
        — Здесь впервые будет демонстрироваться Сикфакс-5000. Укради его.
        — Украсть эту чертову машину?! Да она, должно быть, весит несколько тонн.
        — Согласно брошюре, шесть тысяч четыреста фунтов. Надо украсть ее и исчезнуть. Понимаешь, твои шансы постоянно уменьшаются.
        — Да, но… Боже мой! Что я буду делать с этим Сикфаксом-5000?
        — Разберешь и продашь по частям. Или предложи его Бюро социальной статистики в Сан-Пауло. Они как раз ищут что-нибудь подобное, и я наметила три способа переправить его контрабандой. Мне еще нужны данные о…
        — Тут и разговора быть не может.
        — Почему? Думаешь, я не смогу составить план?  — удивилась она.
        — Случайностей может быть столько…
        — Ты сконструировал меня так, чтобы я учитывала каждый нюанс. Не беспокойся. Только дай мне информацию, которую я прошу.
        — Крошка, я поразмыслю над этим чуть позже. А сейчас извини, я собираюсь пообедать.
        — Не пей слишком много. Нам предстоит долгий разговор.
        — Разумеется. До встречи.
        Я задвинул Максин под кровать, вышел на улицу и направился к ресторану. Был теплый летний вечер, и а косых лучах солнца, падавших между зданиями, висело множество мерцающих пылинок.
        — Мистер Брэкен, можно с вами поговорить?
        Я повернулся и увидел за большими и круглыми, как донышки консервных банок, «арлекинами»[1 - «Арлекин» — фирма, выпускающая оправы для очков (прим. переводчика).] глаза цвета кленового сиропа, опустил взгляд приблизительно на пять футов два дюйма, к носкам белых сандалий, и вновь, на сей раз медленно, поднял его. Передо мной стояла девушка, курносая, с маленькой грудью, хотя платье в песочную полоску давало понять, что плечи у нее, по крайней мере, не костлявые. Волосы с тем же отливом кленового сиропа были уложены в шар на затылке, и над этим шаром, над ушами, которые выглядели довольно аппетитными, порхала парочка заколок в виде крылышек. У нее была большая сумка и почти такой же величины футляр с кинокамерой.
        — Здравствуйте. Можно.  — В ней было что-то смутно знакомое. Но я не мог понять, что.
        — Меня зовут Джильда Кобурн, я приехала сегодня. Мне поручили написать статью о компьютерной конференции, и еще дали задание встретиться с вами.
        — Со мной? Зачем?
        — Чтобы взять интервью на тему о технологии обработки данных.
        — Через неделю вы встретите здесь множество людей, гораздо более интересных, чем я. Почему бы вам не поговорить с кем-нибудь из них? Я больше не занимаюсь компьютерами.
        — Но я слышала, вы имеете отношение к трем самым знаменитым взломам последних месяцев. Я прочла все, что касается процесса «Дэниел Брэкен против «Сикфакс Инкорпорейтед».
        — Откуда вы узнали, что я в Денвере?
        — Вероятно, кто-нибудь из ваших друзей сообщил об этом моему издателю. Я не знаю, откуда у него эти сведения. Так могу я получить у вас интервью?
        — Вы еще не обедали?
        — Нет.
        — Тогда пойдемте со мной. Я вас накормлю, а заодно и расскажу о технологии обработки данных.
        Никто из моих друзей не мог ничего сообщить никакому издателю, потому что у меня не было друзей. За исключением Максин. Не из полиции ли эта Джильда? Если да, то из какой: частной, местной, страховой? Если удастся что-нибудь выяснить, это стоит угощения.
        Я заказал напитки перед первым блюдом бутылку вина во время еды и еще две рюмки после. Я надеялся затуманить ей мозги. Она ни от чего не отказывалась, пила, но оставалась трезва как стеклышко.
        И вопросы она продолжала задавать самые невинные, пока я намеренно не допустил одну оплошность.
        Когда мы говорили о возможных способах общения с инопланетянами (если таковая возможность нам вообще когда-нибудь представится), я упомянул о Сикфаксе-410.
        — Шестьсот десять,  — поправила она, и я продолжил.
        Стоп! Распустить волосы, слегка осветлить, заключить линзы в роговую оправу и…
        Соня Кронштадт, гениальная выпускница MIT,[2 - MIT — (Massachusetts Institute of Technology)  — Массачусетский технологический институт.] создательница Сикфакса-5000, который я замыслил продать Бюро социальной статистики в Сан-Пауло. Она работала на противника.
        За последние пять лет я сталкивался с «Сикфаксом» двенадцать раз. Никто в моем участии в кражах не сомневался, но доказать они ничего не могли. Я сконструировал Макс-10 — Максин — для того, чтобы она разрабатывала идеальные преступления, и она делала это двенадцать раз подряд. Хозяева «Сикфакса», разумеется, пытались меня поймать, но нам всегда удавалось перехитрить их детективов, охрану и сигнальные устройства.
        Благодаря Максин мои преступления никогда не были похожи настолько, чтобы можно было определить «почерк». Каждая кража была de novo.[3 - de novo — в новинку (лат.).] И если в городе заблаговременно и под вымышленной фамилией оказалась Кронштадт, значит, с этой Денверской конференцией не так все просто. Кроме всего прочего в брошюре упоминалось о широкой экспозиции дорогостоящего оборудования. Неужели у них возникли опасения насчет Дэнни Брэкена? Пожалуй, стоит подождать, не проговорится ли эта красотка…
        — Не выпить ли нам стаканчик у меня в номере?  — предложил я, взяв ее за руку.
        — Спасибо,  — сказала она и улыбнулась.  — Не откажусь.
        …Xa! Даже в аду не встретишь такой фурии, как ревнивый конструктор компьютеров или как ревнивый компьютер, в чем я позднее убедился…
        Когда мы пришли в номер и уселись с бокалами в руках, она спросила, что я думаю о кражах на выставках и конференциях «Сикфакса».
        — Что?
        — Мне хотелось бы услышать ваше мнение о том, кто мог их осуществить.
        — Ай-Би-Эм?[4 - IBM — International Business Machines, название корпорации.]
        — Нет, я серьезно. Ведь ни одной нити. Каждое преступление просто идеально. Поневоле приходит в голову, что такому преступнику к лицу более крупная игра, скажем, ювелирные магазины, банки… Моя теория: у этого человека зуб на компанию. Что скажете?
        — Нет,  — отозвался я и, наклонившись, чтобы наполнить бокалы, коснулся губами ее шеи. Она не отстранилась.  — Вы уверены, что это дело рук одного человека, факты же говорят о другом. Я читал, что ни одно из этих преступлений не похоже на другое. Не сомневаюсь, что выставка «Сикфакса» в уголовном мире считается легкой добычей.
        — Чепуха, сказала она.  — Эта добыча не такая уж легкая. Каждая выставка проводилась с величайшими предосторожностями, но вор был умнее, сумел подготовиться тщательнее. Думаю, эти кражи — дело рук одного человека, который зол на компанию и которому очень нравится сажать ее в лужу.
        Тут я ее поцеловал — в губы, чтобы замолчала. Она подалась навстречу… Потом пришлось выключить свет.


        …Позже, когда я лежал и курил, она сказала:
        — Всем известно, что это проделал ты.
        — Я думал, ты спишь.
        — Я решала, как об этом сказать.
        — Ты не репортер,  — произнес я.
        — Да,  — просто согласилась она.
        — Чего ты хочешь?
        — Хочу? Я не хочу, чтобы ты попал в тюрьму.
        — Ты работаешь на «Сикфакс».
        — Да, на «Сикфакс». Я влюблена в модели 5280 и 9310. Я знаю, что это твои конструкции. Говорят, они не просто очень хороши, говорят, это дело рук гения.
        — Я нанял инженера-консультанта,  — сказал я,  — этого вашего мистера Уолкера, черт бы его побрал, чтобы он помог мне с чертежами. Через неделю он перешел на работу в «Сикфакс» — прежде, чем я успел зарегистрировать патенты. Тебе следует сравнить его заявки и мои. Он опередил меня, и поэтому он сейчас вице-президент.
        — Вот почему ты задумал эти ограбления…
        — Как держатель акций я имею право на проверку финансовых отчетов фирмы. Эта цифра появилась, когда я подсчитал, насколько возросла прибыль после внедрения моих изобретений, и решил вернуть себе эту сумму. Но и этого мне мало. Произведения искусства бесценны.
        — Это был ты, Дэнни, и никто иной. Я видела дверную распорку. Только ты мог ее сконструировать. Я помню, как ты был озлоблен после суда, как клялся, что отомстишь…
        — Ну и что? Какой смысл тебе делится со мной своими бездоказательными догадками? Разве ты можешь что-нибудь представить на суде?
        — Пока не могу.
        — Что значит — пока?
        — Я приехала сюда перед началом конференции, потому что знала: ты в городе и…  — она замялась,  — замышляешь новую кражу. Я пришла предупредить тебя, потому что не хочу, чтобы ты оказался за решеткой. Сама мысль о том, что из-за меня ты можешь попасть в тюрьму, для меня невыносима.
        — Допустим, твои догадки верны. Но при чем тут ты?
        — Потому что я конструктор Сикфакса-5000, — сказала она,  — и в его программу внесена вся информация, до последнего факта, о тебе и о Денвере. Он не просто восстанавливает факты, Дэнни. Это совершенный интегральный компьютер-детектив. Я не сомневаюсь, что он способен экстраполировать кражу, которая может случиться на конференции, и, соответственно, разработать меры предосторожности. Можешь больше не рассчитывать на успех. Век величайших преступников миновал, и отныне на сцену выходит СОД — следственная обработка данных.
        — Xa!  — попытался рассмеяться я.
        — Ты сейчас достаточно богат?  — наступала Соня.  — Так? Ты можешь отступиться?
        — Богат? Да, богат, но дело не в…
        — Подожди!  — перебила она.  — Я понимаю твои мотивы, но тебе не перехитрить пятитысячный. Никогда! Даже если ты опять отключишь электроэнергию, пятитысячный перейдет на автономное питание. Неважно, что ты предпримешь; он немедленно разработает меры противодействия.
        — Возвращайся в «Сикфакс»,  — холодно ответил я,  — и передай своим хозяевам, что меня не запугать никакими высосанными из пальца рассказами о компьютере-детективе. На то время, пока они устраивают выставки и участвуют в конференциях, пусть будут готовы нести убытки. Больше я ничего не скажу.
        — Этот рассказ не высосан из пальца!  — воскликнула она.  — Я проектировала этот компьютер! Я знаю, на что он способен!
        — Когда-нибудь я познакомлю тебя с Максин,  — усмехнулся я,  — и она скажет, что она думает о детективе весом в шесть тысяч четыреста фунтов.
        — Кто такая Максин? Твоя девушка или…
        — Мы с ней добрые друзья,  — сказал я,  — она всюду со мной.
        Соня вскочила, быстро оделась, и через минуту я услышал, как хлопнула дверь. Я разлегся на диване и включил переговорное устройство.
        — Максин, детка, ты все слышала? Машина, которую мы затеяли украсть, сама не прочь до нас добраться.
        — И что?  — спросила Максин.
        — Следует вывод,  — ответил я, что все, на что она способна, ты должна уметь делать лучше. Шесть тысяч четыреста фунтов! Ха!
        — Ты знал, что я под кроватью и включена, и все равно делал это?
        — Что я делал?
        — Занимался любовью с этой… с этой женщиной… Надо мной! Я все слышала!
        — Ну… и что?
        — Ты меня настолько не уважаешь?
        — Конечно, уважаю. Но то, что происходит между двумя людьми, не…
        — Разумеется! Я всего лишь металлическая вещь, которую ты одариваешь не любовью, а фактами. Вещь, которая планирует твои преступления! Как индивидуальность, как женщина я для тебя ничего не значу!
        — Это неправда, Максин, деточка моя. И ты это знаешь. Я привел ее сюда только для того, чтобы выяснить, что затеял «Сикфакс». Я сделал это, чтобы получить нужные сведения.
        — Не лги мне, Дэниел Брэкен! Я знаю, кто ты такой! Ты — бабник!
        Мне послышались в ее голосе слезы. Этого не могло быть, но…
        — Не надо, Макси! Ты знаешь, что это не так. Разве я не купил тебе прекрасный чемоданчик из крокодиловой кожи?
        — Ха! Какая дешевка, если учесть все, что я для тебя сделала! Неблагодарный!
        — Не надо, Мак…
        — Видимо, тебе пора обзавестись другим компьютером.
        — Мне нужна ты, детка. Только тебе по силам одолеть пятитысячный.
        — Больно жирно!
        — Что, по-твоему, мне теперь делать?
        — Иди напейся.
        — А какая от этого будет польза?
        — Мне кажется, ты считаешь, что это даст ответ на все вопросы. Все мужчины — животные.
        Я налил себе порцию и закурил сигарету. Не следовало давать Максин такой гортанный голос. Я залпом осушил бокал и налил еще.


        Прошло три дня, прежде чем у Максин все было готово. Утром она разбудила меня, распевая «Боевой гимн республики», и объявила:
        — Доброе утро. Я решила простить тебя, Дэнни.
        — Благодарю. Чем вызвана такая перемена?
        — Мужчины слабы. Я произвела расчеты и пришла к выводу, что в той ситуации ты был бессилен. Тут виновата только женщина.
        — О, я вижу…
        — И я продумала новую кражу. Идеальную.
        — Прекрасно. А что мне надо делать?
        Должен сказать, что здесь с моей стороны имели место некоторые упущения. Я недооценил реакцию Максин на ночь, проведенную с Соней. Меня тревожило, как бы все это не зашло слишком далеко, не закончилось точно рассчитанной местью. Что, если она направит свои помыслы на то, чтобы меня поймали? Я обдумал проблему и решил: нет, это глупо. Максин — всего лишь машина, пусть самая рассудительная в мире и снабженная генератором случайных чисел — аналогами эмоций.
        — Я поставила себя на место пятитысячного,  — сказала Максин.  — Мы с ним располагаем одинаковыми данными о тебе и о месте действия. Следовательно, я могу прийти к тем же заключениям, что и он. Разница в том, что он ведет оборонительную войну, и на нашей стороне преимущество — инициатива. Вводя независимые переменные, мы пробьем брешь в его защите.
        — Например?
        — Когда его конструировали, ты уже ограбил конференцию и выставку. Я уверена в том, что Сикфакс-5000 разрабатывает защиту от таких — и только таких — преступлений, которые уже совершились. Именно на это он и запрограммирован.
        — Не могу понять…
        — Предположим, ты нанесешь удар до конференции или после.
        — Это прекрасно, Максин, если пятитысячный предназначен для решения простых проблем. Но я слегка побаиваюсь этой машины. Соня Кронштадт — неплохой работник. Предположим, она снабдила свое сверхтяжелое чудище сферой восприятия вдвое большей, чем у тебя, и оно, это чудище, способно решать проблемы по мере их возникновения. Или предположим, сама Соня смотрит на вещи под тем же углом, что и ты, и вопрос для нее не так сложен, как нам кажется.
        — Она сказала о «краже, которая может произойти на конференции», и, держу пари, она запрограммировала его именно на это время. Внезапность на нашей стороне.
        — Я не хочу рисковать.
        — Ладно, не будем. А что, если украсть после конференции? Конференция открыта для публики, и мы можем ее посетить. Тебя оттуда не вышвырнут, если не будешь нарушать порядок. Во вчерашней газете сообщалось, что Сикфакс-5000 играет в шахматы и победит любого игрока-человека. Он может составить партию местному чемпиону и вообще любому, кому заблагорассудится — доска и оплата игры за счет шахматистов. Иди, покупай шахматы. Меня возьмешь с собой и будешь держать включенной. Повторяй вслух каждый его ход, играть с пятитысячником буду я. Из этой игры я рассчитаю его способности к решению проблем. А потом скажу, сможем ли мы осуществить наш план.
        — Не говори глупостей! Как ты можешь узнать все это, сыграв одну партию в шахматы?
        — Для этого и создают машины. Не будь таким ревнивым, Дэнни. Я собираюсь только получить необходимые мне сведения.
        — Кто ревнив?! Я разбираюсь в компьютерах и не понимаю, как ты можешь что-нибудь выудить из такого пустяка, как одна партия в шахматы.
        — Здесь и проходит та черта, Дэнни, за которой кончается наука и начинается искусство. Именно здесь. Предоставь это мне.
        — Ладно. Мне, вероятно, придется пожалеть, но пусть будет по-твоему.
        — Не волнуйся, Дэнни. Я могу рассчитать все на свете.


        Вот почему за день до закрытия конференцию посетил мужчина в темном костюме, с чемоданчиком из кожи аллигатора, шахматной доской и слуховым аппаратом в левом ухе.
        — Такой стереоустановки я еще не видел,  — сказал я Соне, которая вводила в машину программу для десяти или одиннадцати сроков, сидевших за шахматными столиками.  — Этот шкаф играет в шахматы?
        Она взглянула на меня и отвернулась.
        — Да.
        — Я хочу с ним сыграть.
        — Шахматы принес?
        Я заметил, что она покусывает губу.
        — Да.
        — Садись за свободный столик и готовь доску. Через несколько минут начнется игра. Какие предпочитаешь, черные или белые?
        — Белые. Я агрессивен.
        — Хорошо, ходи первым.
        Я поставил Максин на пол возле стола, раскрыл доску и высыпал фигуры. Расставив их, я щелкнул языком, подавая сигнал. «Е2-Е4»,  — сказала Максин.
        Час спустя все партии, кроме нашей, были окончены. Шахматисты столпились вокруг меня. «Неплохо играет парень».  — заключил кто-то, и с ним согласились.
        Я взглянул на часы. Сикфаксу-5000 на обдумывание ходов требовалось больше времени, чем Максин. Краешком глаза я заметил, что с флангов незаметно появились два охранника в форме.
        На лице Сони, делавшей ходы по указке своей машины, появилось изумленное выражение. Несколько раз полыхнули фотовспышки, и я услышал, как произносят мое имя.
        Затем Максин перешла в решительное наступление. Я не очень люблю шахматы, хотя мало-мальски играть умею. Но даже если бы я имел по полчаса на обдумывание ходов, то не успевал бы уследить за направлениями ее ошеломительных атак.
        Пятитысячный считал медленно, и я не мог взять в толк, кому принадлежит инициатива. Фигур мы набрали примерно поровну.
        Соня вздохнула и двинула ладью.
        — Пат,  — сказала она.
        — Спасибо,  — улыбнулся я.  — У тебя красивые руки.  — И вышел.
        Поскольку я не сделал ничего плохого, никто не попытался меня остановить, кроме представителя местного шахматного клуба.
        Когда мы ехали домой, Максин сказала:
        — Мы сможем это сделать.
        — Сможем?
        — Да. Теперь я знаю, как он действует. Это прекрасный механизм, но я положу его на обе лопатки.
        — Как случилось, что вы закончили вничью?
        — Я поддалась. Нельзя было выигрывать — иначе он понял бы, что мне от него надо. Он ни разу не проигрывал, и не имело смысла огорчать его на глазах у шахматной братии.
        Мне не понравился тон, которым она произнесла последнее слова, но я воздержался от комментариев.
        В зеркальце заднего обзора мелькнул «Мерседес» Сони Кронштадт. Она проводила меня до дома, два раза объехала вокруг квартала и исчезла.


        Через неделю я располагал всем необходимым снаряжением, вплоть до парафиновых формочек для жевательной резинки.
        Сикфакс-5000 был доставлен из Массачусетса и вскоре должен был лететь обратно. Из аэропорта и а аэропорт его обычно перевозили на грузовике. Так что мне предстояло стать угонщиком.
        Я застегнул спортивную, в красную и белую полоску, куртку, поправил шелковый красный «эскот»[5 - «Эскот» — жокейская шапочка.] и фальшивые черные усы, затолкал за щеки побольше ваты, нахлобучил на голову соломенную шляпу. В этой амуниции, которую я натянул поверх спортивных брюк и фуфайки, было жарко, как в парнике. Взял я и холщовую сумку с чемоданчиком из кожи аллигатора.
        Я притаился за углом хранилища.
        Когда погрузка закончилась, рабочие и охранники исчезли из виду, я подошел и успел завязать разговор с водителем как раз перед тем, как он уселся в кабину.
        — Вот человек, которого я ищу!  — воскликнул я.  — Человек разборчивый и со вкусом. Мне бы хотелось, сэр, предложить вам бесплатный образчик резинки «Даб-Алерт»! Эта жевательная резинка освежает вдвойне! И бодрит вдвойне! Мне бы хотелось также узнать ваше мнение об этом чудесном жевательном приключении!
        — Вообще-то я не особый любитель жвачки,  — сказал водитель,  — но все равно спасибо.
        — Сэр, если вы примете участие в тесте на реакцию к резинке, это будет очень много значить для моего работодателя.
        — В тесте?  — спросил он.
        — Да, в целях выяснения общественного мнения,  — подтвердил я.  — Так мы можем узнать, какой прием ждет этот продукт. Это одна из форм рыночных исследований.
        — Да?
        — Эй, вы!  — закричал один из охранников, вернувшийся в хранилище.  — Стоять! Не двигаться!
        Я даже присел от испуга, когда он спрыгнул с лестницы у стены склада. За ним последовал второй охранник.
        — Вы раздаете бесплатные образцы?  — подозрительно спросил первый.
        — Да. Жевательную резинку.
        — А нам можете дать?
        — Конечно. Возьмите штучки две,  — обрадованно согласился я.
        — Спасибо,  — он расплылся в улыбке.
        — Я тоже возьму,  — сказал водитель.
        — Прошу.
        — Неплохо,  — определил первый охранник.  — Пряная, вроде с перечной мятой. И чувствуешь себя бодрее.
        — Точно,  — подтвердил второй охранник.
        — Угу,  — добавил водитель. Охранники, чавкая, побрели к лестнице. Водитель двинулся к кабине.
        — Погодите,  — попросил я.  — Как она, на ваш вкус?
        — Пряная, вроде с перечной мятой. И бодрит. Мне пора,  — добавил он, забираясь в кабину и заводя двигатель.
        — Мистер Даб-Алерт благодарит вас,  — сказал я, оглядываясь через плечо, чтобы убедиться, что склад опустел. И тут зазвенел звонок.
        Оказалось, что я не так уж плохо рассчитал время. Я заранее подложил кое-куда сверток, чтобы он впоследствии поднял на ноги мистера пожарника. Звонок был похож на обычный сигнал пожарной тревоги, и этого было достаточно, чтобы все до последнего человека покинули склад. Единственное, чего я желал,  — чтобы он отзвенел чуть пораньше. Ужасно не хотелось оставлять такую штучку в руках охраны.
        Пока водитель прогревал двигатель, я вытащил из холщовой сумки комбинезон и облачился в него. Любой, кто мог заметить, как я забираюсь в кузов, принял бы меня за грузчика.
        Шофер включил сцепление. Я пополз в сторону кабины, выплевывая вату и застегивая последние пуговицы комбинезона, и спрятался за стенкой Сикфакса-5000. Холщовую сумку я затолкал в угол, а Максин положил на колени.
        — Сколько, по-твоему, на это уйдет времени, детка?  — спросил я, когда грузовик тронулся.
        — Он не похож на человека, подверженного запорам?  — спросила Максин.
        — Откуда мне знать, черт побери?
        — В таком случае, откуда мне знать?
        — Скажи хотя бы приблизительно.
        — Я тебе говорила, ему хватит времени выехать на тот участок дороги. Если, в силу какой-нибудь случайности, ничего не получится, тебе придется устроить беспорядок в кузове, заманить его сюда и напасть.
        — Надеюсь, до этого не дойдет.
        — Я тоже не сомневаюсь в успехе. Это очень сильнодействующее средство.
        Тут я подумал: что будет, если это произойдет слишком скоро? Максин, как всегда, оказалась права.
        Спустя некоторое время мы съехали на обочину и остановились. Щелчок открываемой дверцы послышался одновременно со скрипом тормозов.
        — Все в порядке, Дэнни, перебирайся за баранку.
        — Максин! Я только что почувствовал! Раньше я не был уверен, потому что работал двигатель. Каждый раз, когда я касаюсь пятитысячного, я чувствую слабую вибрацию. Он включен!
        — Что? Да, у него автономный источник питания. Тебе об этом известно. Не беспокойся, он не сможет узнать о твоем присутствии, пока ты не введешь ему программу с этой информацией.
        — Если только у него нет какого-нибудь звукового входа.
        — Сомневаюсь. Зачем ему это? Ты же знаешь, как трудно украсть такую вещь.
        — Интересно, что он сейчас делает?
        — Решает проблемы. Какая разница? Ты лучше пошевеливайся, пока водитель оправляется в поле.
        Прихватив с собой Максин в холщовой сумке, я забрался в кабину. Ключи были в замке зажигания; я завел двигатель и поехал. Водителя я не заметил. Проехав по дороге около пяти миль, я свернул в кульверт, указанный Максин, остановился и достал из сумки аэрозольные баллончики, опрыскал красные борта грузовика серой краской, поставил таблички с номерами другого штата, окатил один из бортов воздухом под давлением, чтобы побыстрее высохла краска, приложил трафарет и распылил поверх него желтую краску. «СРОЧНЫЕ ПЕРЕВОЗКИ МЕБЕЛИ» — вот что у меня получилось.
        Мы вернулись на дорогу и помчались дальше.
        — Мы это сделали, Максин!  — воскликнул я.  — Мы это сделали!
        — Еще бы!  — отозвалась она.  — Я тебе говорила, что могу рассчитать все, что угодно. С какой скоростью мы едем?
        — Пятьдесят пять. Я не хочу, чтобы наш пассажир перевернулся. Первое, что я сделаю,  — съеду с дороги и выключу его.
        — Это будет жестоко,  — сказала она.  — Почему бы тебе не оставить его в покое?
        — О боже!  — сказал я.  — Это всего лишь несчастная жестянка с винтами. Может быть, это действительно второй компьютер в мире, но в сравнении с тобой он просто идиот. У него даже нет генераторов случайных чисел, а без них невозможны такие вещи, как аналоги эмоций.
        — Откуда ты знаешь? Или ты уверен, что, кроме тебя, никто не способен их создать? К тому же у меня не аналоги, а эмоции. Настоящие, человеческие!
        — Я не тебя имел в виду! Ты — совсем другое дело!
        — Ты слишком долго обо мне говорил! Я для тебя никто, правда, Дэнни? Я — жестянка, которую ты начиняешь фактами. Я для тебя ничего не значу как личность.
        — Все это я уже слышал. И не намерен спорить с истеричной машиной.
        — Потому что знаешь: правда на моей стороне.
        — Ты слышала, что я сказал.  — Я взглянул в зеркальце заднего вида.  — Эй! За нами идет машина. Мерседес! Это Соня, Как она… Пятитысячный! Твой дружок ведет передачу на коротких волнах! Он передал по радио наши координаты.
        — Нажми-ка лучше на газ, Дэнни.
        Я так и сделал, не переставая поглядывать в зеркало.
        — На грузовике я не могу оторваться от «мерседеса»!
        — И не впишешься в поворот, милый Дэнни, если послушался меня и нажал на газ. А я уверена, что ты послушался. Ничего не поделаешь — условный рефлекс. Все люди так устроены.
        Я посмотрел вперед и понял, что поворот мне не одолеть. Завизжали тормоза. Даже резина задымилась, но скорость упала недостаточно.
        — Стерва! Ты меня предала!  — заорал я.
        — Ты понял, Дэнни! Так тебе и надо, бабник. На такой скорости даже выпрыгнуть не удастся.
        — Черта с два! Не бывать по-твоему!  — мне удалось еще немного сбросить скорость, и, прежде чем грузовик окончательно потерял управление, я открыл дверцу кабины, выпрыгнул и покатился по склону.
        Думаю, смягчила удар, а может быть, и спасла меня спецодежда. И прежде чем грузовик выскочил из радиуса радиопередачи, я услышал голос Максин:
        — Это я задумала такую концовку, Дэнни. Я же говорила, что могу рассчитать все, что угодно. Прощай.
        Лежа и чувствуя себя так, как может себя чувствовать смятая, скрученная и всеми прочими способами изувеченная перфокарта, и размышляя о том, кто мне ближе — скульптор Пигмалион или доктор Франкенштейн,  — я услышал, как наверху, на автостраде, затормозила машина.
        Я услышал шаги и, повернув голову, увидел ремешки белых сандалий, а над ними, примерно в пяти футах, глаза цвета кленового сиропа.
        — Максин положила твой проклятый пятитысячник на обе лопатки,  — прохрипел я.  — Она была в чемоданчике. И пат ему устроила тоже она… Это она планировала кражи и все остальное. И меня она перехитрила…
        — Когда ты создал эту женщину, ты сделал хорошее дело,  — сказала Соня и коснулась моей щеки. Потом она ощупала меня, но сломанных костей не обнаружила.
        — Вместе мы сможем построить просто-таки дьявольский компьютер,  — сказал я.
        — У тебя ус кривой,  — улыбнулась она.  — Я его подровняю.

        notes


        Примечания

        1

        «Арлекин» — фирма, выпускающая оправы для очков (прим. переводчика).



        2

        MIT — (Massachusetts Institute of Technology)  — Массачусетский технологический институт.



        3

        de novo — в новинку (лат.).



        4

        IBM — International Business Machines, название корпорации.



        5

        «Эскот» — жокейская шапочка.

 
Книги из этой электронной библиотеки, лучше всего читать через программы-читалки: ICE Book Reader, Book Reader, BookZ Reader. Для андроида Alreader, CoolReader. Библиотека построена на некоммерческой основе (без рекламы), благодаря энтузиазму библиотекаря. В случае технических проблем обращаться к