Сохранить .
Операция «Вонючка» Клиффорд Дональд Саймак

        Клиффорд Саймак
        Операция «Вонючка»


        Я сидел на заднем крыльце своей лачуги, держал в правой руке бутылку, в левой — ружье и поджидал реактивный самолет, как вдруг за углом хижины подозрительно оживились собаки.
        Я наспех отхлебнул из бутылки и неловко поднялся на ноги. Схватил метлу и обошел вокруг дома.
        По тявканью я понял, что собаки загнали в угол скунса, а у скунсов и так от реактивных самолетов поджилки трясутся, нечего им докучать без нужды.
        Я перешагнул через изгородь там, где она совсем завалилась, и выглянул из-за угла хижины. Уже смеркалось, но я разглядел, что три собаки кружат у зарослей сирени, а четвертая, судя по треску, продирается прямо сквозь кусты. Я знал, что, если сразу не положу этому конец, через минуту нечем будет дышать — скунс есть скунс.
        Я хотел подобраться к собакам незаметно, но то и дело спотыкался о ржавые консервные банки и пустые бутылки и тут же дал себе слово, что утром расчищу весь двор. Я и раньше часто собирался, да как-то руки не доходили.
        Я поднял такой шум, что все собаки удрали, кроме одной,  — та завязла в кустах. Я хорошенько примерился и с удовольствием огрел ее метлой. Надо было видеть, как она оттуда выскочила,  — тощая такая собака, шкура на ней обвисла, того и гляди, собака из нее выпрыгнет.
        Собака взвыла, зарычала, вылетела, как пробка из бутылки, и метнулась мне прямо под ноги. Я пытался устоять, но наступил на пустую бутылку и постыдно шлепнулся на землю. Я так расшибся, что света божьего невзвидел, а потом никак не мог прийти в себя и подняться на ноги.
        Пока я приходил в себя, из-под сиреневого куста вынырнул скунс и направился прямо ко мне. Я стал отгонять его, но он никак не отгонялся. Он завилял хвостом, словно встретил родную душу, подошел вплотную и с громким мурлыканьем стал о меня тереться.
        Я и пальцем не двинул. Даже глазом не моргнул. Рассудил, что если я не шелохнусь, то скунс, может, и отстанет. Вот уже три года у меня под хижиной жили скунсы, и мы с ними отлично ладили, но никогда не были, что называется, на короткой ноге. Я их не трогал, они меня не трогали, и все были довольны.
        А этой веселой зверюшке, как видно, втемяшилось в голову, что я ей друг. Может, скунса распирало от благодарности за то, что я отогнал собак.
        Он обошел вокруг меня, потыкался мордой, потом вскарабкался ко мне на грудь и заглянул в лицо. И без устали мурлыкал с таким азартом, что весь дрожал.
        Так он стоял на задних лапках, упершись мне в грудь передними, заглядывал мне в лицо и мурлыкал — то тихо, то громко, то быстро, то медленно. А сам навострил уши, будто ожидал, что я замурлычу в ответ, и все время дружелюбно вилял хвостом.
        В конце концов я протянул руку (очень осторожно) и погладил скунса по голове, а он как будто не возражал. Так мы пролежали довольно долго — я его гладил, а он мурлыкал.
        Потом я отважился стряхнуть его с себя.
        После двух или трех неудачных попыток я кое-как поднялся с земли и пошел к крыльцу, а скунс тащился за мной по пятам.
        Я опять сел на крыльцо, взял бутылку и как следует приложился к ней; это было самое умное, что можно сделать после стольких треволнений. А пока я пил из горлышка, из-за деревьев выскользнул реактивный самолет, свечкой взмыл над моим участком, и все кругом подпрыгнуло на метр-другой.
        Я выронил бутылку и схватил ружье, но самолет скрылся из виду, прежде чем я успел взвести курок.
        Я отложил ружье и как следует выругался.
        Только позавчера я предупреждал полковника — и вовсе не в шутку, что, если реактивный самолет еще раз пролетит так низко над моей хижиной, я его обстреляю.
        — Безобразие,  — говорил я полковнику.  — Человек строит себе хижину, живет тихо-мирно, ни к кому не пристает. Так нет, правительству непременно надо устроить воздушную базу именно в двух милях от его дома. Какой может быть мир и покой, когда чертовы реактивные самолеты чуть не цепляют за дымовую трубу?
        Вообще-то полковник разговаривал со мной вежливо. Он напомнил мне, как необходимы нам воздушные базы, как наша жизнь зависит от самолетов, которые там размещены, и как он, полковник, старается наладить маршруты вылетов так, чтобы не тревожить мирное население окрестностей.
        Я сказал, что реактивные самолеты вспугивают скунсов, и он не стал смеяться, а даже посочувствовал и вспомнил, как в Техасе еще малолеткой ставил на скунсов капканы. Я объяснил, что не промышляю ловлей скунсов, что я, можно сказать, живу с ними под одной крышей, что я к ним искренне привязан, по ночам не сплю и слушаю, как они шныряют взад и вперед под хижиной, а когда слышу это, то чувствую, что я не одинок, что делю свой кров с другими тварями божьими.
        Но тем не менее он не обещал, что реактивные самолеты больше не будут сновать над моим жильем, и тут-то я пригрозил обстрелять первый же самолет, который увижу у себя над головой. Тогда полковник вытащил из письменного стола какую-то книгу и прочитал мне вслух, что стрельба по воздушным кораблям — дело незаконное. Но я ничуть не испугался!
        И надо же такому случиться! Я сижу в засаде, мимо проходит реактивный самолет, а я прохлаждаюсь с бутылкой.
        Я перестал ругаться, как только вспомнил о бутылке, и тут же услышал бульканье. Она закатилась под крыльцо, я не сразу нашел ее и чуть с ума не сошел, услышав, как она булькает.
        Я лег на живот, дотянулся до того места под ступеньками, куда закатилась бутылка, и наконец поднял ее, но она уже добулькалась досуха. Я швырнул ее во двор и, вконец расстроенный, опустился на ступеньки.
        Тут из темноты вынырнул скунс, взобрался вверх по ступенькам и уселся рядом со мной. Я протянул руку, погладил его, и он в ответ замурлыкал. Я перестал горевать о бутылке.
        — А ты, право, занятный зверь,  — сказал я.  — Что-то я не слыхал, чтобы скунсы мурлыкали.
        Так мы посидели с ним, и я рассказал ему обо всех своих неприятностях с реактивными самолетами, как рассказывает животным человек, когда ему не с кем поделиться, а порой и когда есть с кем.
        Я его ни капельки не боялся и думал, как здорово, что наконец-то хоть один скунс со мной подружился. Интересно, теперь, когда лед, так сказать, сломан, может, какой-нибудь скунс переселится из подполья ко мне в комнату?
        Затем я подумал: теперь будет о чем порассказать ребятам в кабачке. Но тут же понял, что, как бы я ни клялся и ни божился, никто не поверит ни единому моему слову. Вот я и решил прихватить с собой живое доказательство.
        Я взял ласкового скунса на руки и сказал:
        — Поехали. Надо показать тебя ребятам.
        Я налетел на дерево и запутался в старой проволочной сетке, что валялась на дворе, но кое-как добрался до того места перед домом, где стояла моя Старушка Бетси.
        Бетси не была ни самой новой, ни самой лучшей машиной в мире, но зато отличалась верностью, о которой любой мужчина может только мечтать. Мы с ней многое пережили вместе и понимали друг друга с полуслова. У нас было что-то вроде сделки: я мыл ее и кормил, а она доставляла меня куда надо и всегда привозила обратно. Ни один разумный человек не станет требовать большего от автомобиля.
        Я похлопал Бетси по крылу и поздоровался с ней, уложил скунса на переднее сиденье и залез в машину сам.
        Бетси никак не хотела заводиться. Она предпочитала остаться дома. Однако я потолковал с ней по-хорошему, наговорил ей всяких ласковых слов, и наконец, дрожа и фыркая, она завелась.
        Я включил сцепление и вывел ее на шоссе.
        — Только не разгоняйся,  — сказал я ей.  — Где-то на этом перегоне автоинспекция ловит злостных нарушителей, так что у нас могут быть неприятности.
        Бетси медленно и плавно довезла меня до кабачка, я оставил ее на стоянке, взял скунса под мышку и вошел в зал.
        За стойкой работал Чарли, а в зале было полно народу — Джонни Эшленд, Скелет Паттерсон, Джек О'Нийл и еще с полдюжины других.
        Я опустил скунса на стойку, и он сразу же двинулся к ребятам, будто ему не терпелось с ними подружиться.
        А они, как его увидели, так сразу нырнули под табуреты и столы. Чарли схватил бутылку за горлышко и попятился в угол.
        — Эйса,  — заорал он,  — сейчас же убери эту пакость!
        — Да ты не волнуйся,  — сказал я,  — этот клиент не скандальный.
        — Скандальный или не скандальный, проваливай отсюда с ним вместе!
        — Убери его ко всем чертям!  — хором подхватили посетители.
        Я на них здорово разозлился. Подумать только, так лезть в бутылку из-за ласкового скунса!
        Все же я смекнул, что их не переспоришь, подхватил скунса на руки и отнес к Бетси. Я нашел куль из рогожки, сделал скунсу подстилку и велел сидеть на месте, никуда не отлучаться — мол, скоро вернусь.
        Задержался я дольше, чем рассчитывал, потому что пришлось рассказывать все подробности, а ребята задавали каверзные вопросы и сыпали шуточками, но никто не дал мне заплатить за выпивку — все подносили наперебой.
        Выйдя оттуда, я не сразу увидел Бетси, а увидев, не сразу подошел пришлось с трудом прокладывать к ней курс. Времени на это ушло порядком, но, поворачивая по ветру то на один галс, то на другой, я в конце концов подобрался к ней вплотную.
        Я с трудом попал внутрь, потому что дверца открывалась не так, как обычно, а войдя, не мог отыскать ключ. Наконец я все-таки нашел его, но тут же уронил на пол, а когда нагнулся, то растянулся ничком на сиденье. Там было страшно удобно, и я решил, что вставать вовсе глупо. Переночую здесь, и дело с концом!
        Пока я лежал, у Бетси завелся мотор. Ха! Бетси надулась и хочет вернуться домой самовольно. Вот какая у меня машина! Ну чем не жена?
        Она дала задний ход, развернулась и направилась к шоссе. У самого шоссе остановилась, поглядела, нет ли там движения, и выехала на магистраль, направляясь прямехонько домой.
        Я нисколько не тревожился. Знал, что могу положиться на Бетси. Мы с ней многое пережили вместе, и она была умницей, хотя прежде никогда не ходила домой самостоятельно.
        Лежал я и удивлялся, как она раньше до этого не додумалась.
        Нет на свете машины, которая ближе человеку, чем автомобиль. Человек начинает понимать свой автомобиль, а автомобиль приучается понимать человека, и со временем между ними возникает настоящая привязанность. Вот мне и показалось совершенно естественным, что настанет день, когда машине можно будет доверять точно так же, как лошади или собаке, и что хорошая машина должна быть такой же верной и преданной, как собака или лошадь.
        Так я размышлял, и настроение у меня было отличное, а Бетси тем временем свернула с шоссе на проселок.
        Но только мы остановились у моей лачуги, как позади раздался визг тормозов; я услышал, как открылась дверца чужого автомобиля и кто-то выпрыгнул на гравий.
        Я попытался встать, но чуть замешкался, и этот кто-то рывком открыл дверцу, протянул руку, сгреб меня за шиворот и выволок из машины.
        На неизвестном была форма государственного дорожного инспектора, второй инспектор стоял чуть подальше, а рядом с ним торчал полицейский автомобиль с красной мигалкой. Я просто диву дался, как это не заметил, что они за нами гонятся, но тут же вспомнил, что всю дорогу лежал пластом.
        — Кто вел машину?  — рявкнул тот фараон, что держал меня за шиворот.
        Не успел я рта раскрыть, как второй фараон заглянул в Бетси и проворно отскочил шагов на десять.
        — Слейд!  — взвыл он.  — Там внутри скунс!
        — Не хочешь ли ты сказать, что скунс сидел за рулем?  — осведомился Слейд.
        Второй возразил:
        — Скунс по крайней мере трезв.
        — Оставьте-ка скунса в покое,  — сказал я им.  — Это мой друг. Он никому не причинил зла.
        Я шарахнулся в сторону, рука Слейда выпустила мой воротник, и я метнулся к Бетси. Я ударился грудью о сиденье, вцепился в руль и попытался втиснуться внутрь.
        Внезапно взревев, Бетси сама завелась, из-под ее колес вылетел гравий и пулеметной очередью ударил в полицейский автомобиль. Бетси устремилась вперед и, пробив изгородь, вырвалась на шоссе. Она со всего размаха врезалась в заросли сирени, я вывалился на ходу, а она понеслась дальше.
        Я лежал, увязнув в кустах сирени, и следил, как Бетси выходит на большую дорогу. «Она старалась, как могла,  — утешал я сам себя.  — Она пыталась выручить меня, и не ее вина, что я не усидел за рулем. А теперь ей надо сматываться. И у нее это, видно, неплохо выходит. А ревет-то как словно внутри у нее двигатель от линкора».
        Инспекторы вскочили в автомобиль и пустились в погоню, а я стал соображать, как бы выпутаться из сирени.
        В конце концов я оттуда выбрался, подошел к парадному крыльцу хижины и уселся на ступеньках. Тут вспомнил про изгородь и решил, что чинить ее все равно не стоит — проще пустить на растопку.
        За Бетси я не очень беспокоился. Я был уверен, что она не даст себя в обиду.
        В этом-то я был прав, потому что немного погодя автоинспекторы вернулись и поставили свою машину на подъездной дорожке. Они заметили, что я сижу на ступеньках, и подошли ко мне.
        — А где Бетси?  — спросил я.
        — Бетси? А фамилия?  — ответил Слейд вопросом на вопрос.
        — Бетси — это машина,  — пояснил я.
        Слейд выругался.
        — Удрала. Идет с незажженными фарами, делает сто миль в час. Я не я, если она ни во что не врежется.
        На это я только головой покачал.
        — С Бетси ничего такого не случится. Она знает все дороги на пятьдесят миль в окружности.
        Слейд решил, что я над ним просто насмехаюсь. Он схватил меня и, встряхнув для острастки, поднял на ноги.
        — Ты за это ответишь.  — Он толкнул меня к другому инспектору, а тот поймал меня на лету.  — Кидай его на заднее сиденье, Эрни, и поехали.
        Похоже было, что Эрни не так бесится, как Слейд. Он сказал:
        — Сюда, папаша.
        Втащив меня в машину, они больше не желали со мной знаться. Я ехал с Эрни на заднем сиденье, а Слейд сидел за рулем. Не проехали мы и мили, как я задремал.
        Когда я проснулся, мы как раз въезжали на стоянку у полицейского управления. Я вылез из машины и хотел было пойти сам, но они подхватили меня с двух сторон и поволокли силком.
        Мы вошли в помещение вроде кабинета, с письменным столом, стульями и скамьей. За столом сидел какой-то человек.
        — Что там у вас?  — спросил он.
        — Будь я проклят, если сам знаю,  — ответил Слейд, злой как черт. Боюсь, вы нам не поверите, капитан.
        Эрни подвел меня к стулу и усадил.
        — Пойду принесу тебе кофе, папаша. Нам надо с тобой потолковать. Желательно, чтобы ты протрезвел.
        Я подумал, что с его стороны это очень мило.
        Я вволю напился кофе, в глазах прояснилось, и все кругом перестало плясать и двоиться — я имею в виду мебель. Хуже было, когда я принялся соображать. То, что прежде само собой разумелось, теперь показалось очень странным. Например, как это Бетси сама отправилась домой.
        В конце концов меня подвели к столу, и капитан засыпал меня вопросами о том, кто я такой, когда родился и где проживаю, но постепенно мы подошли к тому, что было у них на уме.
        Я не стал ничего скрывать. Рассказал о реактивных самолетах, о скунсах и о своем разговоре с полковником. Рассказал о собаках, о ласковом скунсе и о том, как Бетси разобиделась и пошла домой самовольно.
        — Скажите-ка, мистер Бейлз,  — спросил капитан,  — вы не механик? Я знаю, вы говорили, что работаете поденно и перебиваетесь случайным заработком. Но я хочу выяснить, может, вы со своей машиной что-нибудь намудрили?
        — Капитан,  — ответил я честно,  — да я не знаю, с какого конца берутся за гаечный ключ.
        — Вы, значит, никогда не работали над своей Бетси?
        — Просто ухаживал за ней на совесть.
        — А кто-нибудь еще над ней работал?
        — Да я бы к ней никого и на пушечный выстрел не подпустил.
        — В таком случае не можете ли вы объяснить, как это машина движется сама по себе?
        — Нет, сэр. Но ведь Бетси умница…
        — Вы точно помните, что не сидели за рулем?
        — Конечно, нет. Мне казалось нормальным, что Бетси сама везет меня домой.
        Капитан в сердцах швырнул на стол карандаш.
        — Сдаюсь!
        Он встал из-за стола.
        — Пойду сварю еще кофе,  — сказал он Слейду.  — Может быть, у вас лучше получится.
        — Еще одно,  — обратился Эрни к Слейду, когда капитан хлопнул дверью.  — Этот скунс…
        — При чем тут скунс?
        — Скунсы не виляют хвостом,  — заявил Эрни.  — И не мурлыкают.
        — Этот скунс проделывал то и другое,  — саркастически заметил Слейд. Это был особенный скунс. Не скунс, а диво — хвост колечком. Кстати, скунс действительно ни при чем. Его только прокатили.
        — Не найдется ли у вас рюмашечки, а?  — спросил я. Мне было здорово не по себе.
        — Конечно,  — ответил Эрни. Он подошел к шкафчику в углу и вынул оттуда бутылку.
        Через окно я увидел, что восток начал светлеть. Скоро рассвет.
        Зазвонил телефон. Слейд снял трубку.
        Эрни подал мне знак, и я подошел к нему, вернее, к шкафчику. Эрни вручил мне бутылку.
        — Только не увлекайся, папаша,  — посоветовал он.  — Ты ведь не хочешь снова перебрать, правда?
        Я и не увлекался. Высосал стакана полтора, и все.
        Слейд заорал:
        — Эй!
        — Что случилось?  — спросил Эрни. Он отнял у меня бутылку — не то чтобы силой, но вроде того.
        — Какой-то фермер обнаружил машину,  — сказал Слейд.  — Она обстреляла его собаку.
        — Она… что собаку?  — с запинкой переспросил Эрни.
        — Так утверждает этот малый. Он выгнал коров. Было раннее утро. Он собирался на рыбалку и хотел заблаговременно сделать кое-что по хозяйству. В конце узкого тупичка, между тремя изгородями, он увидел машину и решил, что ее здесь бросили.
        — А что там насчет стрельбы?
        — Вот слушай. Собака подбежала к машине и облаяла ее. И вдруг из машины вырвалась большая искра. Пса сбило с ног. Он встал и давай удирать. Машина пустила вдогонку ему вторую искру. Угодила псу прямо в ногу. Этот малый говорит, что у пса вскочили волдыри.
        Слейд взял курс на дверь.
        — Ну, вы там, поторапливайтесь!
        — Ты нам, может, понадобишься, папаша,  — сказал Эрни.
        Мы выбежали на улицу и прыгнули в машину.
        — Где находится эта ферма?  — спросил Эрни.
        — Западнее воздушной базы,  — ответил Слейд.
        Фермер поджидал нас на лавочке у ворот скотного двора. Когда Слейд затормозил, он вскочил на ноги.
        — Машина еще там,  — доложил он.  — Я с нее глаз не спускаю. Оттуда никто не выходил.
        — А она не может оттуда выбраться другим путем?
        — Никак. Кругом леса да поля. Это тупик.
        Слейд удовлетворенно хмыкнул. Он отвел полицейскую машину к началу проулка и развернул ее, надежно перегородив проезд.
        — Отсюда дойдем на своих двоих,  — заявил он.
        — Сразу за тем вон поворотом,  — показал фермер.
        Мы зашли за поворот и увидели, что там стоит Бетси.
        — Это моя машина,  — сказал я.
        — Давайте рассредоточимся,  — предложил Слейд.  — С нее станется и нас обстрелять.
        Он расстегнул кобуру пистолета.
        — Не вздумайте палить по моей машине,  — предупредил я, но он и бровью не повел.
        Мы все четверо рассредоточились и стали подкрадываться к Бетси. Чудно было, что мы ведем себя, будто она нам враг и надо захватить ее врасплох.
        Вид у нее был такой же, как всегда,  — обыкновенная развалюшка дешевой марки, но очень умная и очень преданная. И я все вспоминал: куда она только меня не возила, а ведь всегда привозила домой.
        И вдруг она нас атаковала. Стояла-то она носом к тупику, и ей пришлось дать задний ход, но это не помешало ей напасть на нас.
        Она слегка подпрыгнула и покатила к нам полным ходом, с каждой секундой все увеличивая скорость, и я увидел, что Слейд выхватил пистолет.
        Я выскочил на середину проулка и замахал руками. Не доверял я этому Слейду. Я боялся, что, если Бетси не подчинится, он изрешетит ее пулями.
        А Бетси и не собиралась останавливаться. Она надвигалась на нас, и притом гораздо быстрее, чем положено такой старой колымаге.
        — С дороги, кретин!  — завопил Эрни.  — Она тебя сшибет!
        Я отскочил в сторону, но при этом не больно старался. Я подумал: «Если уж до того дошло, что Бетси хочет сшибить меня, то стоит ли тогда жить на свете?»
        Я споткнулся и растянулся ничком, но, падая, заметил, что Бетси оторвалась от земли, точно собиралась через меня перепрыгнуть. Я сразу смекнул, что уж мне-то ничего не угрожает — у Бетси и в мыслях не было наехать на меня.
        А Бетси поплыла прямиком в небо; колеса у нее все еще крутились, будто она взбиралась задним ходом на невидимый крутой холм.
        Я перевернулся на спину, сел и давай глядеть на нее, а поглядеть было на что, это уж поверьте. Она летела точь-в-точь как самолет. Я просто черт знает как гордился ею.
        Слейд стоял разинув рот, опустив руку с пистолетом. Ему и в голову не пришло стрелять. Скорее всего, он вообще забыл, что у него есть пистолет.
        Бетси взмыла над верхушками деревьев и вся засияла, засверкала под солнцем — двух недель не прошло с тех пор, как я ее драил,  — и я подумал, до чего же это здорово, что она научилась летать.
        Тут я увидел реактивный самолет и хотел крикнуть Бетси, чтоб побереглась, но во рту у меня пересохло, будто туда квасцов насыпали,  — я онемел.
        Наверное, все это длилось с секунду, но мне казалось, будто они летят уже целую вечность,  — в небе повисла Бетси и повис самолет, и я знал, что катастрофы не миновать.
        Потом по всему небу разлетелись куски металла, а реактивный самолет задымился и пошел на посадку влево, в сторону кукурузного поля.
        Я сидел посреди дороги — руки-ноги стали прямо ватные — и глаз не сводил с кусков, которые еще недавно были моей Бетси. У меня на душе кошки скребли. Сердце кровью обливалось от такого зрелища.
        Обломки машины с грохотом падали на землю, но один кусок спускался не так стремительно, как остальные. Он как будто планировал.
        Я все следил за ним и недоумевал, с чего это он планирует, когда остальные куски давно упали, и вдруг заметил, что это крыло машины и что оно болтается вверх-вниз, словно тоже хочет упасть, но кто-то ему мешает.
        Крыло спланировало на землю у опушки леса. Оно легко опустилось, покачалось и осело на бок. А когда оно оседало, из него что-то выскочило. Это «что-то» встряхнулось и вприпрыжку умчалось в лес.
        Ласковый скунс!
        К этому времени все метались как угорелые. Эрни бежал к фермерскому дому — звонить на воздушную базу насчет самолета, а Слейд с фермером мчались на кукурузное поле, где самолет пропахал в кукурузе такую межу, что там прошел бы и танковый дивизион.
        Я встал и подошел к тому месту, где, как я приметил, упали куски. Кое-что я нашел — фару (даже стекло на ней не разбилось), искореженное и перекрученное колесо, металлическую решетку с радиатора. Я понимал, что это все без толку. Никто уж никогда не соберет Бетси заново.
        И вот стоял я с куском хромированного металла в руке и думал о том, как славно мы с Бетси, бывало, проводили время,  — как она возила меня в кабачок и терпеливо дожидалась, когда мне захочется домой, и как мы уезжали на рыбалку и вдвоем съедали там походный ужин, и как осенью подавались к северу охотиться на оленей.
        Пока я там стоял, с кукурузного поля вернулись Слейд и фермер, а между ними плелся летчик. У него был очумелый вид, ноги подгибались, и он просто висел на своих спутниках. Глаза у него остекленели, язык заплетался.
        Дойдя до проулка, они перестали поддерживать летчика, и тот тяжело опустился наземь.
        — Какого черта,  — только и спросил он,  — неужто стали выпускать летающие автомобили?
        Никто ему не ответил. Зато Слейд накинулся на меня:
        — Эй, папаша! Оставь в покое обломки! Не смей к ним прикасаться!
        — У меня есть полное право к ним прикасаться,  — возразил я.  — Это моя машина.
        — Ничего не трогай! Здесь что-то нечисто. Эта рухлядь, возможно, покажет, в чем дело, если к ней никто не сунется раньше времени.
        Бросил я решетку от радиатора и вернулся в проулок.
        Мы все четверо расселись рядком и стали ждать. Летчик, видимо, пришел в себя. Ему рассекло кожу над глазом, и на лице запеклась кровь, но в общем-то он был целехонек. Даже попросил сигарету, и Слейд дал ему закурить и поднес огонек.
        Мы услышали, как в начале проулка Эрни задним ходом вывел полицейскую машину из тупичка. Вскорости он подошел к нам.
        — Сейчас будут.
        Он сел рядом с нами. О том, что произошло, мы и словом не обмолвились. По-моему, все боялись об этом говорить.
        Не прошло и четверти часа, как нагрянула вся воздушная база. Сначала появилась санитарная машина; туда погрузили летчика, и она отъехала, вздымая клубы пыли.
        Вслед за санитарной машиной подъехали пожарные, а за ними — джип с самим полковником. За полковничьим потянулись другие джипы и три-четыре грузовика, и все машины были битком набиты солдатами. Мы и глазом моргнуть не успели, как они наводнили всю округу.
        Полковник сразу побагровел,  — видно, расстроился. Оно и понятно. Где это видано, чтобы самолет в воздухе налетал на автомобиль?
        Громко топая, полковник подошел к Слейду и наорал на него, а Слейд в ответ тоже заорал, и я удивился, с чего это они так взъелись друг на дружку, но оказалось — ничего подобного. Просто такие уж у них голоса, когда они волновались.
        Кругом все бегали и суетились и тоже орали, но это продолжалось недолго. Прежде чем полковник и Слейд перестали шуметь, набежало полным-полно солдат и инициатива перешла к военно-воздушным силам.
        Окончив разговор со Слейдом, полковник подошел ко мне.
        — Итак, машина была ваша,  — сказал он таким тоном, будто я во всем виноват.
        — Да, моя, и я стребую с вас убытки по суду. Машина была первый сорт.
        Полковник вперился в меня так, словно хотел убить на месте, и вдруг узнал.
        — Постойте-ка,  — сказал он.  — Это не вы у меня на днях были?
        — Точно. Я еще рассказывал вам о своих скунсах. Один из них как раз сидел сейчас в Старушке Бетси.
        — Валяйте дальше, приятель,  — сказал полковник.  — До меня что-то туго доходит. Только не травите.
        — Старушка Бетси — это машина,  — объяснил я,  — и в ней сидел скунс. Когда в нее врезался ваш самолет, скунс приземлился на крыле от машины.
        — Вы хотите сказать, что скунс… крыло… что…
        — Он вроде бы спланировал,  — докончил я.
        — Капрал,  — обратился полковник к Слейду,  — что там у него на счету?
        — Да только езда в пьяном виде,  — ответил Слейд.  — Пустяки.
        — Я хотел бы взять его с собой на базу.
        — Буду вам очень признателен,  — неуверенным голосом ответил Слейд.
        — В таком случае пошли,  — сказал полковник, и я проследовал за ним к джипу.
        Мы расположились на заднем сиденье, а машину вел солдат — шпарил как на пожар. Мы с полковником особенно не разговаривали. Мы только зубы стискивали и надеялись, что доберемся живыми. Так, по крайней мере, было со мной.
        Там, на базе, полковник сел за свой письменный стол, кивком приказал мне занять кресло. Потом откинулся на спинку стула и давай меня изучать. Счастье, что ничего плохого я не сделал, иначе под его взглядом я бы, пожалуй, не выдержал и раскололся.
        — Вы тут много чего наговорили,  — начал полковник.  — Устраивайтесь-ка поудобнее и расскажите все с самого начала, не пропуская ни единой мелочи.
        Я стал рассказывать ему все как есть и пустился во всякие подробности, чтобы втолковать ему мою точку зрения, а он ничего, не перебивал, только сидел и слушал. Ни разу еще мне не попадался такой хороший слушатель.
        Когда я выложил все до конца, он нашарил на столе блокнот и карандаш.
        — Давайте-ка зафиксируем основные выводы,  — сказал он.  — Вы утверждаете, что раньше машина никогда не совершала самовольных действий?
        — Насколько я знаю, не совершала,  — ответил я как на духу.  — Но, конечно, она могла тренироваться в мое отсутствие.
        — И никогда до сих пор не летала?
        Я покачал головой.
        — А когда она стала проделывать то и другое, в ней находился этот ваш скунс?
        — Совершенно верно.
        — И вы утверждаете, что после катастрофы скунс спланировал, сидя на крыле машины?
        — Крыло перевернулось, а скунс убежал в лес.
        — Вам не кажется странным, что крыло планировало, тогда как остальные обломки просто грохнулись оземь?
        Я согласился, что это и вправду чудно.
        — Теперь о скунсе. Вы утверждаете, что он мурлыкал?
        — Еще как! Любо-дорого было слушать!
        — И вилял хвостом?
        — Прямо как собака.
        Полковник отодвинул блокнот и откинулся на спинку стула. Он сложил руки на груди, точно обнял себя за плечи.
        — По личному опыту, накопленному в детстве при ловле скунсов в капканы, могу вам сообщить, что скунсы не мурлыкают и никогда не виляют хвостом.
        — Я знаю, что у вас на уме,  — объявил я, озлившись,  — но не так уж я был пьян. Я сделал глоток-другой, чтобы скоротать время, покуда появится самолет. Но я видел скунса своими глазами, знаю, что это был именно скунс, и помню, как он мурлыкал. Ласковый был, будто я ему понравился, и он…
        — Ну ладно,  — сказал полковник.  — Ладно.
        Сидели мы и смотрели друг на друга. Ни с того, ни с сего он ухмыльнулся.
        — А знаете,  — сказал он,  — я вдруг понял, что мне нужен адъютант.
        — Желающих нет,  — ответил я упрямо.  — Вы меня и на четверть мили не подтащите к реактивному самолету. Хоть вяжите по рукам и по ногам.
        — Вольнонаемный адъютант. Триста долларов в месяц и полное обеспечение.
        — Всю жизнь мечтал толкаться среди военных.
        — И выпивки сколько влезет.
        — Где надо расписаться?  — спросил я.
        Вот так-то я и стал адъютантом полковника.
        Я подумал, что у него шарики за ролики заехали, да и сейчас так думаю. Для него все сложилось бы куда лучше, если бы он тогда же вышел в отставку. Но он носился со своей идеей и был из числа тех азартных дураков, что играют ва-банк.
        Мы с ним уживались как нельзя лучше, но временами кое в чем расходились. Началось все с дурацкого требования, чтобы я не отлучался с базы. Я устроил скандал, но полковник уперся.
        — Ты выйдешь за ворота, распустишь слюни и начнешь трепаться, — твердил он.  — А мне надо, чтобы ты прикусил язык и держал его за зубами. Как по-твоему, для чего я тебя взял на службу?
        Жилось мне не так уж плохо. Забот и в помине не было. Просто пальцем не шевелил — никакой работы с меня никто не спрашивал. Жратва была сносная, комнату с постелью мне дали, и полковник сдержал слово насчет выпивки.
        Несколько суток я полковника вовсе не видел. В один прекрасный день забежал к нему поздороваться. Только я на порог, как входит сержант с пачкой бумаг в руке. И будто сам не свой.
        — Вот рапорт о том автомобиле, сэр,  — доложил он.
        Полковник взял бумаги и перевернул несколько листов.
        — Сержант, я ничего не понимаю.
        — И я тоже, сэр.
        — Ну вот это, например, что?  — спросил полковник и ткнул пальцем.
        — Вычислительное устройство, сэр.
        — В автомобилях не бывает вычислительных устройств.
        — Вот именно, сэр, то же и я говорю. Но мы нашли место, где оно было укреплено на моторе.
        — Укреплено? Приварено?
        — Ну не совсем приварено. Оно вроде бы стало частью мотора. Как будто их отлили вместе. Там не было никаких следов сварки.
        — А вы уверены, что это вычислительное устройство?
        — Так утверждает Коннели, сэр. Он на вычислительных машинах собаку съел. Однако таких он еще не видывал. Он говорит, что это устройство работает по совершенно иному принципу. И полагает, что он очень толковый. Принцип этот, он говорит…
        — Продолжайте!  — гаркнул полковник.
        — Он говорит, что по мощности это устройство в тысячу раз превосходит лучшие наши вычислительные машины. Он говорит, будто, даже не обладая буйной фантазией, можно назвать это устройство разумным.
        — Что вы понимаете под словом «разумный»?
        — Вот Коннели уверяет, что такая штука, возможно, умеет самостоятельно мыслить.
        — О господи!  — только и выговорил полковник.
        Он посидел с минуту, словно о чем-то задумался. Потом перевернул страницу и ткнул в другое место.
        — А это другой блок, сэр,  — сказал сержант.  — Чертеж блока. Что за блок — не известно.
        — Не известно!
        — Мы никогда ничего подобного не видели, сэр. Мы понятия не имеем, какое у него назначение. Он был связан с трансмиссией, сэр.
        — А это?
        — Результаты химического анализа бензина. С бензином что-то странное, сэр. Мы нашли бак, весь искореженный и на себя не похожий, но там еще оставался бензин. Он не…
        — Но с какой стати вам вздумалось делать анализ?
        — Да ведь это не бензин, сэр. Это что-то другое. Раньше был бензин, но он изменился, сэр.
        — У вас все, сержант?
        Сержанту, как я видел, становилось жарко.
        — Нет, сэр, есть еще кое-что. В рапорте все изложено, сэр. Нам удалось найти большую часть обломков, сэр. Отсутствуют лишь несколько мелких деталей. В настоящее время мы работаем над сборкой.
        — Сборкой…
        — Может, вернее назвать это склейкой, сэр…
        — Машина не будет ходить?
        — Навряд ли, сэр. Ее здорово покалечило. Но если бы ее удалось собрать целиком, это был бы лучший автомобиль в мире. Судя по спидометру, машина прошла 80.000 миль, но ее состояние такое, будто она только вчера с завода. К тому же она сделана из таких сплавов, что мы просто диву даемся.
        Сержант помолчал.
        — Осмелюсь доложить, сэр, тут дело нечисто.
        — Да, да,  — сказал полковник.  — Вы свободны, сержант. Еще как нечисто!
        Сержант повернулся кругом.
        — Минуточку,  — окликнул его полковник.
        — Есть, сэр.
        — Мне очень жаль, сержант, но вам и всему подразделению, прикомандированному к машине, не разрешается покидать территорию базы. Я не могу допустить утечки информации. Сообщите своим людям. Если кто-нибудь пикнет, я с ним живо расправлюсь.
        — Есть, сэр,  — сказал сержант и вежливо козырнул, но вид у него был такой, словно он сейчас полковнику глотку перережет.
        Когда сержант вышел, полковник сказал мне:
        — Эйса, если ты что-то знаешь и молчишь, а потом это выплывет наружу и я окажусь в дураках, то я сверну твою тощую шею.
        — Чтоб мне провалиться,  — сказал я.
        Он как-то чудно на меня посмотрел.
        — Тебе известно, что это за скунс?
        Я покачал головой.
        — Это вовсе не скунс,  — сказал он.  — И мы обязаны выяснить, кто же это.
        — Но ведь его здесь нет. Он убежал в лес.
        — Его можно поймать.
        — Это мы-то вдвоем?
        — Зачем вдвоем? На базе две тысячи солдат.
        — Но…
        — Ты думаешь, им не очень-то по вкусу ловить скунса?
        — Примерно так. Может, они и пойдут в лес, но сделают все, чтобы не найти скунса, ни за что не станут ловить.
        — Станут как миленькие, если пообещать вознаграждение. Пять тысяч долларов.
        Я посмотрел на него так, словно он окончательно спятил.
        — Поверь,  — сказал полковник,  — он того стоит. Всех этих денег, до последнего цента.
        Я же говорю, свихнулся человек.
        В облаву на скунса я не пошел. Я знал, как мало шансов найти его. К этому времени он мог выбраться за пределы штата или залезть в такую нору, где его и днем с огнем не сыщешь.
        Да и ни к чему мне было пять тысяч долларов. Я получал хороший оклад и пил вволю.
        На другой день я зашел к полковнику покалякать. У него был крупный разговор с военным врачом.
        — Вы обязаны отменить свой приказ!  — разорялся костоправ.
        — Не могу я его отменить!  — орал полковник.  — Мне необходимо это животное!
        — Вы когда-нибудь видели, чтобы скунсов ловили голыми руками?
        — Нет, никогда.
        — У меня уже одиннадцать штук,  — сказал костоправ.  — Больше я не потерплю.
        — Капитан,  — ответил полковник,  — прежде чем все это кончится, у вас будет гораздо больше одиннадцати скунсов.
        — Значит, вы не отмените приказ, сэр?
        — Нет.
        — В таком случае я сам прекращу это безобразие!
        — Капитан!  — свирепо произнес полковник.
        — Вы невменяемы,  — заявил костоправ.  — Никакой военный трибунал…
        — Капитан!
        Но капитан ничего не ответил. Он повернулся кругом и вышел.
        Полковник взглянул на меня.
        — Иной раз приходится тяжко,  — сказал он.
        Я понял, что надо срочно найти этого скунса, иначе полковника смешают с грязью.
        — А все-таки я в толк не возьму,  — сказал я,  — на кой черт вам сдался этот зверь. Обыкновенный скунс, разве что мурлыкать умеет.
        Полковник уселся за стол и стиснул голову руками.
        — О господи!  — простонал он.  — До чего же тупы люди!
        — Это-то да,  — не отставал я,  — но все-таки непонятно…
        — Сам посуди,  — сказал полковник.  — Кто-то копался в твоей машине. Ты утверждаешь, что это не твоя работа. Ты утверждаешь, что не подпустил бы к машине никого другого. Ребята, которые исследовали обломки, заявляют, что в машине есть такие премудрые устройства, до каких у нас еще никто не додумался.
        — Если вы думаете, что этот скунс…
        Полковник трахнул кулаком по столу.
        — Да какой там скунс! Нечто, похожее на скунса! Нечто, смыслящее в машинах побольше твоего, моего, да и вообще больше, чем будет когда-нибудь смыслить человек!
        — Но у него и рук-то нет. Как, по-вашему, мог он сотворить то, что вы думаете?
        Но он не успел мне ответить.
        С треском распахнулась дверь, и ввалились двое солдат из караулки. Им было не до того, чтобы приветствовать полковника по всей форме.
        — Господин полковник,  — сказал один из них, переводя дух.  — Господин полковник, нашли. Даже не пришлось его ловить. Мы свистнули, и он пошел за нами следом.
        За ними, виляя хвостом и мурлыча, вошел скунс. Он сразу подбежал ко мне и стал тереться о мои ноги. Когда я наклонился и взял его на руки, он замурлыкал так громко, что я побоялся, не взорвется ли.
        — Он самый?  — спросил меня полковник.
        — Он и есть,  — подтвердил я.
        Полковник схватил телефонную трубку.
        — Соедините меня с Вашингтоном! Пентагон! Мне нужен генерал Сандерс!
        И махнул нам рукой.
        — Вон отсюда!
        — Но, господин полковник, вознаграждение…
        — Получите! А теперь убирайтесь!
        Вид у него был, как у человека, которому только сейчас объявили, что его не расстреляют на рассвете.
        Мы повернулись через правое плечо и вышли из кабинета.
        У двери с винтовками в руках топтались четыре субъекта устрашающего вида, типичные техасские гангстеры.
        — Ты на нас не обращай внимания, друг,  — сказал мне один из них.  — Мы всего-навсего твои телохранители.
        Это и вправду были мои телохранители. Ни на шаг от меня не отставали — куда я, туда и они. И с нами ходил скунс. Поэтому они ко мне и прилипли. Я-то им был до лампочки. Это скунса надо было охранять.
        А скунс привязался ко мне — клещами не оторвешь. Он шел за мной по пятам и шмыгал у меня между ботинками, но по большей части ему хотелось, чтобы я таскал его на руках или сажал себе на плечо. И он все время мурлыкал. То ли смекнул, что я ему настоящий друг, то ли считал меня простофилей.
        Жить стало трудновато. Скунс спал вместе со мной, и в моей комнате ночевали все четыре охранника. В отхожее место я шел со скунсом и одним охранником, а остальные трое околачивались поблизости. Я ни на миг не оставался один. Я говорил, что это непорядочно. Я говорил, что это неконституционно. Ничего не помогало. Деться было некуда. Охранников было двенадцать штук, и работали они в три смены, по восемь часов каждая.
        Несколько дней я не видел полковника и подумал, что это странно: раньше он себе места не мог найти, пока не заполучит скунса, а теперь ему до скунса и дела нет.
        А я тем временем пораскинул умом насчет того, что говорил полковник о скунсе: будто это и не скунс вовсе, а существо, по виду схожее со скунсом, и будто оно знает о чем-то побольше нашего. И чем дольше я об этом думал, тем больше верил в то, что полковник, пожалуй, прав. Но все-таки казалось невероятным, чтобы какая-то безрукая тварь разбиралась в машинах, не говоря уж о том, чтобы мудрить с ними.
        Но тут я вспомнил, как мы с Бетси всегда понимали друг друга, и, более того, представил себе, что человек и машина сближаются настолько, что могут друг с другом беседовать, и тогда человек, даже безрукий, может помочь машине улучшиться. И хоть, когда говоришь это вслух, получается что-то вроде нелепицы, но в глубине души мне казалось, что так и должно быть, и как-то тепло становилось при мысли о том, что человек и машина могут стать закадычными друзьями.
        Если на то пошло, не такая уж это нелепость.
        Быть может, говорил я себе, когда зашел в кабачок и оставил скунса в машине, то скунс оглядел ее и пожалел эту старую колымагу, как мы с вами пожалели бы бездомную кошку или больную собаку. И, может быть, скунс тут же, на месте, решил починить ее, как умеет; с него сталось бы и металлом разжиться где-нибудь, где не скоро хватятся, чтобы смастерить вычислитель и все эти хитроумные штучки.
        Кто его знает, может, до него не доходило, хоть тресни, как это их не было в машине с самого начала. Может, он считал, что машина без этих штучек вообще не машина. А скорее всего, подумал, что Бетси неисправна.
        Охранники прозвали скунса Вонючкой, и это были враки, потому что от него ничуть не пахло — редко я встречал таких спокойных и воспитанных зверей. Я сказал охранникам, что это несправедливо, но они только ржали надо мной, и вскорости об этой кличке прознала вся база, и, куда бы мы ни шли, отовсюду нам кричали: «Эй, Вонючка!» Скунс, как видно, ничего не имел против, и я тоже в мыслях стал называть его Вонючкой.
        Так я сам додумался, что Вонючка мог починить Бетси и почему он ее чинил. Но одного я никак не уразумел — откуда он вообще взялся? Думал я, думал, но так ничего и не надумал, кроме каких-то глупостей, и даже сам решил, что это уж слишком.
        Разок-другой я заходил к полковнику, но сержанты и лейтенанты гнали меня в три шеи и мы с ним так и не повидались. Я обиделся и решил туда больше не соваться, пока он меня не позовет.
        В один прекрасный день он меня позвал. Прихожу я и вижу: у него в кабинете полным-полно важных шишек. Полковник как раз переговаривался с каким-то старым, седым, свирепым старикашкой, у него был нос крючком, зубастая пасть и звезды на погонах.
        — Генерал,  — обратился к старикашке полковник,  — разрешите представить вам ближайшего друга Вонючки.
        Генерал подал мне руку. Вонючка помурлыкал ему, сидя на моем плече.
        Генерал хорошенько вгляделся в Вонючку.
        — Полковник,  — сказал он,  — от души надеюсь, что вы не заблуждаетесь. В противном случае, если когда-нибудь дойдет до огласки, военно-воздушные силы погибли. Армия и флот будут потешаться над нами еще десятки лет, да и конгресс нам никогда не простит такого розыгрыша.
        Полковник судорожно глотнул:
        — Уверяю вас, сэр, я не заблуждаюсь.
        — Не знаю, как это я дал себя уговорить,  — разворчался генерал. Более сумасбродный план и представить себе невозможно.
        Он еще раз поглядел на Вонючку.
        — По-моему, скунс как скунс,  — заметил генерал.
        Полковник представил меня группе других полковников и куче майоров, а с капитанами, если они там вообще были, возиться не стал, и все жали мне руку, а Вонючка им мурлыкал — получалось очень уютно.
        Один из полковников подхватил Вонючку на руки, но тот стал отчаянно брыкаться и все рвался ко мне.
        Генерал сказал:
        — Кажется, он предпочитает именно ваше общество.
        — Он мой друг,  — объяснил я.
        После ленча полковник с генералом зашли за мной и Вонючкой и все мы отправились в ангар. Там навели порядок, и в ангаре стоял только один самолет, из новейших реактивных. Нас поджидала целая толпа — были и военные, но больше все спецы в гражданской одежде или в грубых бумажных комбинезонах. Некоторые держали в руках инструменты — так я считаю,  — хотя я эдаких диковин сроду не видывал. И всюду были понаставлены какие-то аппараты.
        — А теперь, Эйса,  — сказал полковник,  — сядь в этот реактивный самолет вместе с Вонючкой.
        — А чего там делать?  — спросил я.
        — Да просто посиди. Но только ничего не трогай. Иначе ты нам все испортишь.
        Мне показалось, что дело тут нечисто, и я заколебался.
        — Не бойтесь,  — успокоил меня генерал.  — Вам ничего не грозит. Входите смелей и усаживайтесь.
        Так я и сделал, и получилось вовсе глупо. Я вскарабкался туда, где полагается сидеть пилоту, и уселся в его кресло; ну и местечко! Повсюду торчала всякая чертовщина, какие-то приборы и невиданные штучки. Я не смел шелохнуться, до того боялся их задеть — бог его знает, что бы могло стрястись.
        Вошел я, значит, уселся и некоторое время развлекался тем, что глазел на все эти диковины и гадал, для чего они служат, но почти ни разу не угадал.
        В конце концов я осмотрел все в сотый раз и стал ломать себе голову, чем бы еще заняться, а делать было нечего, скучища смертная. Но тут я вспомнил, сколько денег заколачиваю, сколько даровой выпивки получаю, и подумал, что ради всего этого можно просидеть любое кресло.
        А Вонючка вообще не обратил ни на что внимания. Он пристроился у меня на коленях и заснул — так мне, во всяком случае, казалось. Он-то себя не утруждал, это уж точно. Лишь время от времени приоткрывал один глаз или поводил ухом, только и всего.
        Поначалу я об этом не думал, но, когда посидел там час или около того, до меня вдруг дошло, зачем они затащили нас с Вонючкой в самолет. Они надеются, подумал я, что, если посадят в самолет Вонючку, он и этот самолет пожалеет и проделает с ним такую же штуку, как с Бетси. Но если они так полагают, то наверняка останутся в дураках: ведь Вонючка решительно ничего не стал делать, только свернулся клубочком и заснул.
        Мы просидели несколько часов, а потом нам сказали, что можно вылезать.
        Тут-то и закрутилась операция «Вонючка». Так они называли всю эту бодягу. Просто умора, каких только названий не выдумает военная авиация!
        Это тянулось несколько дней. Утром мы с Вонючкой вставали, несколько часов сидели в самолете, делали перерыв на обед и возвращались еще на несколько часов. Вонючка как будто не возражал. Ему было все равно, где сидеть. Он только и делал, что сворачивался клубочком у меня на коленях, и через пять минут уже дремал.
        Насколько я мог судить, дело не двигалось ни на шаг, но с каждым днем генерал, полковник и спецы, что наводняли ангар, распалялись все больше и больше. Видно было, что им до смерти охота почесать языки, но они сдерживались.
        Очевидно, работа не кончалась и после того, как мы с Вонючкой уходили. Каждый вечер в ангаре горел свет, спецы вкалывали вовсю, а вокруг них охраны было видимо-невидимо.
        В один прекрасный день тот реактивный самолет, в котором мы сидели, выкатили из ангара, вместо него поставили другой, и все повторилось снова-здорово. Опять ничего не произошло. Однако атмосфера в этом ангаре до того накалилась, что, казалось, все вот-вот вспыхнет.
        Ума не приложу, что там такое творилось.
        Постепенно это состояние напряженности передалось всей базе, и началось что-то совершенно невероятное. Вам и во сне не снилась воинская часть, которая бы так проворно пошевеливалась. Приехала бригада строителей и давай строить новые корпуса, а как только они были готовы, там разместили какие-то машины. Приезжали все новые и новые люди, и очень скоро база превратилась в растревоженный муравейник.
        Однажды я вышел погулять (а охранники тащились рядом) и увидел такое, что аж глаза выпучил. Всю базу обносили четырехметровым забором, увенчанным колючей проволокой. А по эту сторону забора было столько охранников, что они чуть не наступали друг другу на пятки.
        Вернулся я с прогулки перепуганный, потому что, судя по всему, меня силком втянули в какое-то чересчур сложное и темное дело.
        До сих пор я полагал, что речь идет только о полковнике, который слишком выслуживался перед начальством и теперь никак это не расхлебает. Все время я очень жалел полковника: ведь генерал, судя по его роже, был из тех типов, что позволяют водить себя за нос лишь до поры до времени, а потом раз — и к ногтю.
        Примерно в то же время посреди одной из взлетных полос стали рыть огромный котлован. Как-то раз я подошел взглянуть на него и только диву дался. Была хорошая, ровная взлетная полоса, стоила больших денег, а теперь в ней роют яму — не иначе как хотят сделать бассейн для плавания. Я порасспросил кое-кого, но люди, к которым я обращался, то ли сами ничего не знали, то ли знали, да помалкивали.
        А мы с Вонючкой все сидели в самолетах. Теперь это был шестой по счету. Но ничто не менялось. Я сидел и скучал до одури, а Вонючка не унывал.
        Как-то вечером полковник передал через сержанта, что хочет меня видеть.
        Я вошел, сел и посадил Вонючку на письменный стол. Он разлегся на полированной крышке и стал переводить глаза с меня на полковника.
        — Эйса,  — сказал полковник,  — по-моему, все идет хорошо.
        — Вы хотите сказать, что добились своего?
        — Мы добились неоспоримого преимущества в воздухе. Теперь мы опередили остальные страны на добрый десяток лет, если не на все сто,  — в зависимости от того, насколько нам удастся все освоить. Теперь нас никому не догнать.
        — Но ведь Вонючка только и делал, что спал!
        — Он только и делал,  — сказал полковник,  — что реконструировал каждый самолет. В ряде случаев он применял совершенно непонятные принципы, но голову даю на отсечение, немного погодя мы их поймем. А в других случаях изменения были так просты и так очевидны, что просто удивительно, как это мы сами до них не додумались.
        — Полковник, а кто такой Вонючка?
        — Не знаю,  — ответил он.
        — Вы же что-то подозреваете.
        — Безусловно. Но это только подозрение, не более. Мне страшно даже подумать об этом.
        — Меня не так-то легко застращать.
        — Ну что же, в таком случае… Вонючка не похож ни на что земное. Мне кажется, он с другой планеты, а может быть, даже из другой звездной системы. По-моему, он совершил к нам космический перелет. Как и зачем, не имею представления. Возможно, звездолет потерпел аварию, а Вонючка сел в спасательную ракету и прилетел на Землю.
        — Но если у него была ракета…
        — Мы прочесали каждый квадратный метр на много миль в окружности.
        — И ничего не нашли?
        — Ничего,  — сказал полковник.
        Переварить такую идею было трудновато, но я с этим справился. Затем я подумал о другом.
        — Полковник,  — сказал я,  — по вашим словам, Вонючка починил самолеты, и они стали даже лучше новых. Как же он мог это сделать, когда у него нет рук и он только спал и ни до чего ни разу не дотронулся?
        — А как по-твоему?  — спросил полковник.  — Я выслушал уйму догадок. Из них только одна не совсем лишена смысла, да и то с натяжкой,  — это телекинез.
        Ну и словечко!
        — А что это значит, полковник?
        Этим словечком я собрался ошарашить ребят в кабачке, если когда-нибудь попаду туда снова, и хотел употребить его кстати.
        — Передвижение предметов усилием мысли,  — объяснил полковник.
        — Да ведь он ничего не передвигал,  — возразил я.  — Все новые устройства в Бетси и в самолетах взялись прямо изнутри, никто ничего не вставлял.
        — При телекинезе и это возможно.
        Я задумчиво покачал головой.
        — А мне все иначе мыслится.
        — Валяй,  — вздохнул полковник.  — Послушаем и твою теорию. Не понимаю, с какой стати ты должен быть исключением.
        — По-моему, у Вонючки, если можно так выразиться, легкая рука на машины,  — сказал я.  — Знаете, как у некоторых людей бывает легкая рука на растения, а вот у него…
        Полковник одарил меня долгим жестким взглядом из-под нахмуренных бровей, потом медленно склонил голову.
        — Я понимаю, что ты имеешь в виду. Новые узлы и детали никто не вставлял и не переставлял. Они наросли.
        — Что-то в этом роде. Может быть, он умеет оживлять машины и все улучшает их, отращивая детали, чтобы машины стали счастливее и повысили свой КПД.
        — В твоем изложении это звучит глупо,  — проворчал полковник,  — но вообще-то здесь намного больше смысла, чем во всех прочих рассуждениях. Человек работает с машинами — я говорю о настоящих машинах — всего лишь лет сто, от силы двести. Если поработать с ними десять тысяч или миллион лет, это покажется не таким уж глупым.
        Мы долго молчали, уже наступили сумерки, а мы оба все думали, и, наверное, об одном и том же. Думали о черной бездне, лежащей за пределами Земли, и о том, как Вонючка пересекал эту бездну. Пытаясь представить себе, из какого мира он прибыл, почему расстался со своим миром и что случилось с ним в черной бездне, что вынудило искать убежища на Земле.
        И оба, наверное, думали о том, какая ирония судьбы занесла его на планету, где он похож на зверька, от которого все норовят держаться подальше.
        — Чего я никак не пойму,  — нарушил молчание полковник,  — так это зачем ему такие хлопоты? Почему он это делает ради нас?
        — Он это делает не ради нас, а ради самолетов,  — ответил я.  — Он их жалеет.
        Дверь распахнулась, и, громко топая, вошел генерал. Он торжествовал. В комнате сгустилась тьма, и вряд ли он меня увидел.
        — Разрешение получено!  — радостно объявил он.  — Корабль прибудет завтра. Пентагон не возражает.
        — Генерал,  — сказал полковник,  — мы чересчур торопим события. Пора заложить какие-то основы для понимания самой сути. Мы ухватили то, что лежало на поверхности. Мы использовали этого зверька на всю катушку. Мы получили колоссальную информацию…
        — Но не ту, что нам нужна!  — рявкнул генерал.  — До сих пор мы занимались опытами. А вот информации по А-кораблю у нас нет. Вот что необходимо нам в первую очередь.
        — Точно так же нам необходимо понять это существо. Понять, каким образом оно все делает. Если бы с ним можно было побеседовать…
        — Побеседовать!  — генерал совсем взбесился.
        — Да, побеседовать!  — не испугался полковник.  — Скунс все время мурлыкает. Может быть, это способ общения. Нашедшие его солдаты только свистнули, и он пошел за ними. Это было общение. Будь у нас хоть капля терпения…
        — У нас нет времени на такую роскошь, как терпение, полковник.
        — Генерал, нельзя же так — просто выжать его досуха. Он сделал для нас очень много. Отплатим же ему хоть чем-нибудь. Ведь он-то проявляет необычайное терпение — ждет, пока мы установим с ним контакт, и надеется, что когда-нибудь мы признаем в нем разумное существо!
        Они орали друг на друга, и полковник, должно быть, позабыл о моем присутствии. Мне стало неудобно. Я протянул Вонючке руки, он прыгнул прямо ко мне. На цыпочках я прокрался через весь кабинет и незаметно вышел.
        В ту ночь я лежал в постели, а Вонючка свернулся клубком поверх одеяла у меня в ногах. В комнате сидели четыре охранника, тихие, как настороженные мыши.
        Я поразмыслил над тем, что сказал генералу полковник, и сердце мое потянулось к Вонючке. Я вообразил, как было бы ужасно, если бы человека вдруг выкинули в мир скунсов, которым плевать на него,  — им интересно разве только то, что он умеет рыть самые глубокие и гладкие норы, какие приходилось видеть скунсам, и делает это быстро. И вот человек должен вырыть столько нор, что скунсам некогда постараться понять этого человека, потолковать с ним или выручить его.
        Лежал я, жалел Вонючку и убивался, что ничем не могу ему помочь. Тогда он полез ко мне по одеялу, забрался под простыню, я высвободил руку и крепко прижал его к себе, а он мне тихонько замурлыкал. Так мы с ним и заснули.
        На другой день появился А-корабль, последний из трех изготовленных, но все еще экспериментальный. На вид это было просто чудище, и мы стояли на порядочном расстоянии от цепи охранников и смотрели, как он, лихо маневрируя, садится торцом в заполненный водой котлован.
        По трапу спустился экипаж корабля — свора наглых юнцов. За ними подъехала моторка.
        Наутро мы отправились к кораблю. Я сидел в моторке вместе с генералом и полковником, и, пока лодка качалась у трапа, они опять успели разойтись во мнениях.
        — Я по-прежнему считаю, что это рискованно, генерал,  — сказал полковник.  — Одно дело — баловаться с реактивными самолетами, совершенно другое — атомный корабль. Если Вонючке вздумается мудрить с реактором…
        Не разжимая губ, генерал процедил:
        — Приходится идти на риск.
        Полковник пожал плечами и полез вверх по трапу. Генерал подал мне знак, и я тоже полез, а Вонючка сидел у меня на плече. За нами последовал генерал.
        Раньше мы с Вонючкой сидели в самолетах вдвоем, но тут на борту оказалась еще бригада техников. Места хватало, а они ведь только так и могли выяснить, что делает Вонючка в часы своей работы. Как дошло до А-корабля, так им приспичило выяснить все доподлинно.
        Я уселся в кресло пилота. Вонючка примостился у меня на коленях. Полковник побыл с нами, но вскоре ушел, и мы остались вдвоем.
        Я нервничал. То, что полковник говорил генералу, показалось мне дельным. Но день прошел, ничего не случилось, и я стал склоняться к мысли, что полковник ошибся.
        Так продолжалось четыре дня, и я притерпелся. Перестал нервничать. На Вонючку можно положиться, твердил я себе. Он ничего не сделает нам во вред.
        Техники держались бодро, с генеральской физиономии не сходила улыбка: судя по всему, Вонючка не обманул ничьих надежд.
        На пятый день, когда мы плыли к кораблю, полковник сказал:
        — Сегодня кончаем.
        Я рад был это слышать.
        Мы уже совсем было собрались сделать перерыв на обед, как вдруг все началось. Не скажу точно, как это вышло,  — но все перемешалось в голове. Будто бы кто-то закричал, но на самом-то деле никто не кричал. Я приподнялся в кресле и снова сел. Кто-то крикнул еще раз.
        Я знал, что вот-вот случится что-то страшное. Я это нутром чуял. Я знал, что надо срочно уносить ноги с А-корабля. Меня охватил страх, безотчетный страх. Но сквозь этот страх и наперекор ему я помнил, что мне нельзя уйти. Я должен был остаться — за это мне платили деньги. Я вцепился в ручки кресла и против воли остался.
        Вдруг я почувствовал панический ужас и тут уж ничего не мог поделать. Справиться с ним не было сил. Я вскочил с кресла, уронив с колен Вонючку. Добрался до двери, с трудом открыл ее и обернулся назад.
        — Вонючка!  — позвал я.
        Я стал пересекать кабину, чтобы взять его на руки, но на полпути меня снова одолел такой страх, что я повернулся и стремглав помчался прочь, не разбирая дороги.
        Я кубарем скатился по лесенке, а внизу слышался топот и вопли перепуганных людей. Тогда я понял, что мне не померещилось и что я вовсе не трус,  — что-то на самом деле было неладно.
        Когда я добрался до люка, к нему уже хлынула толпа, и люди, толкаясь, бросились по трапу вниз. С берега выслали моторку. Кто-то спрыгнул с трапа в воду и пустился вплавь.
        По полю к водному котловану наперегонки шпарили санитарные и пожарные машины, а над строениями, возведенными в честь операции, завывала сирена истошно, словно кошка, которой наступили на хвост.
        Я вгляделся в окружающих. У всех были напряженные, бледные лица, и мне стало ясно, что все напуганы не меньше моего, но я почему-то не перетрусил пуще прежнего, а даже почти успокоился.
        А люди все кувыркались вниз по трапу и плюхались в воду, и я твердо знаю, что если бы за ними кто-нибудь следил по хронометру, то были бы побиты все рекорды скоростных заплывов.
        Я встал в очередь на выход, опять вспомнил о Вонючке, вышел из очереди и бросился его спасать. Однако, когда я наполовину поднялся по лесенке, от моей храбрости и следа не осталось и я не рискнул идти дальше. Смешнее всего, что я не могу объяснить, отчего так струхнул.
        Я в числе последних спустился по трапу и втиснулся в моторку, которая была так перегружена, что еле доползла до твердой земли.
        Здесь вовсю суетился военный врач, требуя, чтобы пловцов немедленно отправили на дезактивацию, повсюду метались и кричали люди, с незаглушенными моторами стояли пожарные машины и по-прежнему надрывалась сирена.
        — Назад!  — закричал кто-то.  — Бегите! Все назад!
        И все мы, конечно, разбежались, как стадо овец, которым явилось привидение.
        Тут раздался неописуемый рев, и все мы обернулись.
        Из котлована медленно поднимался атомный корабль. Под ним кипела и бурлила вода. Корабль взмыл в воздух плавно, грациозно, без единого толчка или сотрясения. Он взлетел прямо в небо, миг — и его не стало.
        Внезапно я понял, что кругом мертвая тишина. Никто не смел пошевелиться. Все затаили дыхание. Только стояли и глаз не сводили с неба. Сирена давно умолкла.
        Я почувствовал, как кто-то тронул меня за плечо. Это был генерал.
        — А Вонючка?  — спросил он.
        — Не захотел пойти за мной,  — ответил я, чувствуя себя последним подонком.  — А вернуться за ним было страшно.
        Генерал круто повернулся и взял курс на другой конец поля. Я кинулся за ним, сам не знаю зачем. Он перешел на бег, и я вприпрыжку понесся бок о бок с ним.
        Мы ураганом ворвались в оперативный корпус и, перепрыгивая через ступеньки, взлетели по лестнице на станцию слежения.
        Генерал рявкнул:
        — Засекли?
        — Да, сэр, в данный момент мы его ведем.
        — Хорошо,  — произнес генерал, тяжело дыша.  — Прекрасно. Надо сбить его во что бы то ни стало. Сообщите курс.
        — Прямо вверх, сэр. Он все еще идет вверх.
        — Сколько прошел?
        — Около пяти тысяч миль, сэр.
        — Не может быть!  — взревел генерал.  — Он не может летать в космическом пространстве!
        Он повернулся и наскочил на меня.
        — Прочь с дороги!
        Топая, он сбежал вниз по лестнице.
        Я спустился вслед за ним, но, выйдя из здания, пошел в другую сторону. Я миновал административный корпус, возле которого стоял полковник. Мне не хотелось останавливаться, но он меня окликнул.
        — Хорошо получилось,  — сказал полковник.
        — Я старался увести его,  — стал я оправдываться,  — но он ни за что не шел.
        — Еще бы. Как по-твоему, что нас вспугнуло?
        Я перебрал в уме все как было и нашел только один ответ:
        — Вонючка?
        — Конечно. Он ждал, пока не завладеет чем-то вроде А-корабля и не переоборудует его для космического рейса. Но сначала ему надо было избавиться от нас, вот он нас и выгнал.
        Над этим я тоже поразмыслил.
        — Значит, он все-таки сродни скунсу.
        — То есть?  — покосился на меня полковник.
        — Я все не мог смириться с тем, что его называют Вонючкой. Мне казалось, что это несправедливо: никакого запаха — и такое прозвище. Но, как видно, запах у него все-таки был — вы, наверное, сказали бы, что это запах мысли,  — и настолько сильный, что все сбежали с корабля.
        Полковник кивнул:
        — Все равно, я рад, что у него получилось.
        Он уставился в небо.
        — Я тоже,  — сказал я.
        Правда, я все же обиделся на Вонючку. Мог хотя бы попрощаться. На Земле у него не было друга лучше меня, и то, что он вытурил меня наравне со всеми остальными, казалось просто свинством.
        Сейчас мне так не кажется.
        Я по-прежнему не знаю, с какого конца берутся за гаечный ключ, но теперь у меня новая машина, купленная на те деньги, что я заработал на воздушной базе. Между прочим, эта машина умеет ездить сама собой, вернее, уметь-то умеет, но ездит только на тихих сельских дорогах. При оживленном уличном движении она начинает дрейфить. Где уж ей до старушки Бетси!
        Впрочем, я мог бы исправить дело в два счета. Так я стал думать с тех пор, как моя новая машина перепрыгнула через поваленное дерево, лежащее поперек шоссе. Да, Вонючка оставил мне кое-что на память: я, например, любую машину могу сделать летающей. Только не желаю с этим связываться. Мне вовсе не хочется, чтобы со мной обращались так же, как с Вонючкой.

 
Книги из этой электронной библиотеки, лучше всего читать через программы-читалки: ICE Book Reader, Book Reader, BookZ Reader. Для андроида Alreader, CoolReader. Библиотека построена на некоммерческой основе (без рекламы), благодаря энтузиазму библиотекаря. В случае технических проблем обращаться к