Библиотека / Фантастика / Зарубежные Авторы / СТУФХЦЧШЩЭЮЯ / Сойер Роберт : " Украли Кубок Стэнли " - читать онлайн

Сохранить .
Украли Кубок Стэнли Роберт Сойер

        Роберт Сойер
        Украли Кубок Стэнли


        — Она бьёт! И забивает! Впервые за последние шестьдесят семь лет «Торонто Мэйпл Лифс» завоёвывает Кубок Стэнли! Капитан Карен Лопес и её команда одержали победу в чемпионате НХЛ 2031 года. Болельщики Торонто вне себя от радости и… Постойте! Дамы и господа, это невероятно… мы только что получили сообщение о том, что Кубок Стэнли пропал!


        Автомобиль детективов Джодингера Сингха и Тристы Чонг вёз их на восток по скоростному шоссе Гардинер[1 - Скоростное шоссе, проходящее через центр Торонто вдоль побережья озера Онтарио.]. В Батхерсте машина нырнула в тоннель[2 - Предложения о постройке тоннеля для отрезка шоссе, проходящего через самый центр города (чтобы освободить большой участок очень дорогой земли на берегу озера) обсуждаются с 1950-х годов, но по состоянию на 2015 год решение о строительстве так и не принято.]. Джо содрогнулся; он терпеть не мог подземную часть Гардинера. К сожалению, боязнь подземелий также не давала ему пользоваться метро, несмотря на то, что сейчас оно протянулось от аэропорта «Пирсон»[3 - Международный аэропорт Торонто, находится на его западной окраине непосредственно за городской чертой.] аж до солнечной электростанции в Пикеринге[4 - Пикеринг  — город, примыкающий к современному Торонто с востока.].
        Единственной положительной стороной езды под землёй было то, что перед глазами не маячил шпиль квебекского консульства; Триста была моложе его на тридцать лет и единой Канады уже не застала, но Джо её прекрасно помнил.
        Автомобиль снова выскочил на поверхность на Янг-стрит. К югу от них виднелось здание «Торонто Сан-Стар»[5 - В наши дни это две газеты: «Торонто Сан» и «Торонто Стар».]. Однако они ехали на север; машина высадила их через дорогу от Зала хоккейной славы. Разумеется, припарковаться было негде; машина будет ездить вокруг квартала до тех пор, пока они не дадут ей сигнал их подобрать.
        Большую часть вчерашнего дня Джо и Триста провели в бесплодном изучении места преступления в Уэст-Джет-Центре. Сегодня они решили начать день с осмотра копии Кубка Стэнли  — имитации, выставленной на публичное обозрение в Зале хоккейной славы  — просто для того, чтобы прочувствовать размеры украденного предмета.
        Войдя внутрь, Джо остановился перед стеклянным шкафом, в котором стоял дубликат, тогда как Триста обошла его кругом, снимая на телефон его гравированную поверхность. Что-то, по-видимому, привлекло её внимание после того, как она покончила с этим.
        — Глядите-ка!  — воскликнула она, указывая на соседний стеклянный шкаф.  — Вот же он  — разобранный на части, но это ведь он!
        Джо взглянул на соседний шкаф и рассмеялся.
        — Это же просто старые ленты.
        Триста растерянно нахмурилась.
        — Типа как «Унесённые ветром»?
        — Нет. Металлические ленты с настоящего кубка. Кубок всегда обёрнут пятью кольцами, образующими внешний цилиндр.  — Он ткнул пальцем в сторону дубликата.  — Видишь? На каждой из пяти лент есть место для названий и составов тринадцати команд-чемпионов. Когда заполняется последний участок нижней ленты, верхнюю убирают, сдвигают оставшиеся четыре вверх и снизу добавляют чистую. А снятые ленты складывают в тот шкаф, к остальным.
        Триста сделала несколько снимков старых лент, потом повернулась к дубликату и вгляделась в его основание.
        — Но последняя лента уже заполнена,  — сказала она.
        Джо кивнул.
        — Точно. В этом году собирались снять верхнюю и добавить снизу новую.  — Он помолчал.  — Насмотрелась?
        Триста кивнула. Они вышли наружу, перешли через улицу и дождались, пока подъедет их машина. С ушедшим под землю шоссе Гардинер отсюда легко было разглядеть Центральную башню нанотехнологий на берегу озера, однако подниматься на её смотровую площадку уже не было смысла. Джо покачал головой; он ещё помнил, когда прозвищем города было Свиноград[6 - Такое прозвище (Hogtown) появилось в 1920-х годах, когда в городе располагались крупные мясоперерабатывающие предприятия.], а не Смогоград.
        Машина повезла их на север но Янг-стрит  — плата за проезд была удержана автоматически. Прошло десять лет с консолидации Большого Торонто, в ходе которой в состав города включили всю территорию от Миссисоги[7 - Миссисога  — город, примыкающий к современному Торонто с запада.] до Ошавы[8 - Ошава  — город, на берегу озера Онтарио к востоку от современного Торонто; между ним и Торонто находятся также города Пикеринг, Эйджакс и Уитби.]. Однако похищенный трофей должен был находиться где-то в пределах супергорода; как и любой североамериканский мегалополис, Торонто был окружён кольцом контрольно-пропускных пунктов, через которые провезти такой крупный объект, как Кубок Стэнли, было бы невозможно.
        Слева теперь был Итон-центр[9 - В наши дни  — крупный торговый центр.]. У сестры Джо была там квартира в здании, где раньше располагался магазин игрушек «Гранд-энд-Той»; большинство людей теперь делают покупки через сеть, так что в больших гипермаркетах отпала нужда. Двигаясь дальше по Янг-стрит, они проехали мимо башен Университета Райерсона[10 - Наименьший из трёх торонтских университетов, в котором в своё время учился автор.]  — «Гарварда Севера», как недавно окрестила его «Си-эн-эн-эм-эс-эн-би-си»[11 - В наше время CNN и MSNBC  — две отдельные частные американские телекомпании.]  — оставив их по правую руку. Джо следил, как мимо проносится городской ландшафт  — цепочка пончиковых «Тим Хортон», марихуановые бары, лицензированные бордели. Триста тем временем всматривалась в экран своего телефона, изучая сделанные ею снимки.
        Машина повернула направо на Карлтон-стрит, направляясь в Мэйпл-Лиф-Гарденс  — историческое место, в котором, возможно, найдутся зацепки  — когда Триста внезапно вскинула голову.
        — Нет! Машина, развернуться  — ехать до Юниверсити-авеню и потом повернуть на юг.
        Джо поглядел на напарницу.
        — Что случилось?
        — Думаю, я знаю, где сейчас Кубок Стэнли.
        — Где?
        Триста вызвала на экран карту центральной части Торонто и показала ему.
        — Вот здесь,  — сказала она, тыкая пальцем в экран.
        — Ой, да ладно!  — сказал Джо.  — Зачем бы он им?
        — Вы видели, что написано на ленте, которую собирались снять в этом году?
        — Тринадцать старых команд-чемпионов,  — ответил Джо.
        — Да, но каких именно команд?
        — Без понятия.
        Она вывела на экран один из снимков кубка-дубликата.
        — Чемпионы с 1953 по 1965.
        — И что?
        — А то, что я прочитала все ленты, включая те, что уже сняты. На ленте, которую хотели снять в этом году  — единственная команда в истории, которая завоёвывала Кубок пять лет кряду.
        — Правда?
        — Ага. Видите? С 1956 по 1960 «Монреаль» каждый год выигрывал Кубок Стэнли.
        Джо вдруг озарило.
        — И суверенный Квебек никак не может позволить ленте, увековечившей этот успех, оказаться в Зале хоккейной славы, находящемся на канадской земле. Однако квебекское консульство…
        — Именно!  — сказала Триста.  — Технически квебекское консульство  — это территория Квебека.
        Джо нахмурился.
        — Но на его территории у нас нет полномочий.
        — Я знаю,  — ответила Триста.  — Между Оттавой и Квебеком будет большая свара.
        — Plus a change, plus c’est la mme chose,  — сказал Джо.
        — Что-что?  — спросила Триста. Она была молода и училась в школе, когда французский уже перестал быть обязательным предметом.
        Джо посмотрел в окно  — они сворачивали на Юниверсити-авеню, минуя статую Мэла Ластмана[12 - Мэл Ластман (род. 1933) — канадский бизнесмен и политик, с 1973 по 1997 занимавший пост мэра города Норт-Йорк, а в 1998-2003, после присоединения Норт-Йорка к Торонто  — пост мэра Торонто.].
        — Чем больше всё меняется,  — сказал он,  — тем больше всё остаётся прежним.

        notes


        Примечания

        1

        Скоростное шоссе, проходящее через центр Торонто вдоль побережья озера Онтарио.



        2

        Предложения о постройке тоннеля для отрезка шоссе, проходящего через самый центр города (чтобы освободить большой участок очень дорогой земли на берегу озера) обсуждаются с 1950-х годов, но по состоянию на 2015 год решение о строительстве так и не принято.



        3

        Международный аэропорт Торонто, находится на его западной окраине непосредственно за городской чертой.



        4

        Пикеринг  — город, примыкающий к современному Торонто с востока.



        5

        В наши дни это две газеты: «Торонто Сан» и «Торонто Стар».



        6

        Такое прозвище (Hogtown) появилось в 1920-х годах, когда в городе располагались крупные мясоперерабатывающие предприятия.



        7

        Миссисога  — город, примыкающий к современному Торонто с запада.



        8

        Ошава  — город, на берегу озера Онтарио к востоку от современного Торонто; между ним и Торонто находятся также города Пикеринг, Эйджакс и Уитби.



        9

        В наши дни  — крупный торговый центр.



        10

        Наименьший из трёх торонтских университетов, в котором в своё время учился автор.



        11

        В наше время CNN и MSNBC  — две отдельные частные американские телекомпании.



        12

        Мэл Ластман (род. 1933) — канадский бизнесмен и политик, с 1973 по 1997 занимавший пост мэра города Норт-Йорк, а в 1998-2003, после присоединения Норт-Йорка к Торонто  — пост мэра Торонто.

 
Книги из этой электронной библиотеки, лучше всего читать через программы-читалки: ICE Book Reader, Book Reader, BookZ Reader. Для андроида Alreader, CoolReader. Библиотека построена на некоммерческой основе (без рекламы), благодаря энтузиазму библиотекаря. В случае технических проблем обращаться к