Библиотека / Фантастика / Зарубежные Авторы / СТУФХЦЧШЩЭЮЯ / Стайн Роберт / Goosebumps Series 2000 : " №18 Кошмары Чёрного Кольца " - читать онлайн

Сохранить .
Кошмары чёрного кольца Роберт Лоуренс Стайн

        Ужастики 2000 #18
        У учительницы мисс Голд необычное кольцо. Стоит повернуть его к свету — и драгоценный камень словно оживает. Отблески в виде облаков постепенно превращаются в лицо. Хмурое и неприятное. Но оторвать от кольца взгляд просто невозможно. Мисс Голд объясняет это игрой света в камне. Так ли это, ты узнаешь, прочитав очередной ужастик мастера детского триллера Роберта Стайна.

        Роберт Лоуренс Стайн
        Кошмары чёрного кольца

        1

        Был тёплый весенний день. Мы с Амандой шли в школу.
        Она крутилась вокруг меня, словно комар. И в то же время напоминала какого-то большого жука.
        — Бет, ты же обещала,  — заныла Аманда.  — Ты обещала отвести меня в зоопарк, сегодня, после школы!
        — Ничего я тебе не обещала,  — упорствовала я.
        Я подтянула свои поношенные джинсы и оттолкнула её.
        У моей сестры короткие чёрные волосы, худые, как плети, руки и ноги, острый маленький подбородок и чёрные глаза, напоминающие бусинки. Я совсем не похожа на Аманду. Вы никогда не поверили бы, что мы принадлежим к одной семье Уэлч.
        У меня рыжие волосы до плеч, большие голубые глаза и округлое лицо, усыпанное целыми тоннами веснушек. Я не очень-то сходила с ума по поводу своей внешности. По крайней мере, я не выглядела, как насекомое.
        — Б-е-е-т!  — Аманда снова забежала вперёд.  — Вчера вечером ты сказала: «Завтра после школы я сделаю всё, что ты попросишь!»
        — Никогда я этого не говорила!  — Я фыркнула.  — А теперь отойди с моего пути. Мы из-за тебя можем опоздать в школу!
        — Пожалуйста,  — упрашивала она.  — Мне так хочется увидеть этих маленьких козлят!
        — Так я и поверила! Тебе просто хочется пострелять в этих бедных животных резиновыми шариками.
        Это правда. Она любила стрелять в маленьких животных резиновыми шариками. Ей нравилось наблюдать за их реакцией. А я не могла этого выносить. Терпеть не могу, когда животным причиняют вред.
        — Сегодня у меня нет свободного времени,  — добавила я.  — Мне нужно успеть подготовиться к весеннему карнавалу.
        — Как же! Весенний карнавал! Так и признайся: тебе нравится Денни Джекобс!  — дразнила меня Аманда.
        Я почувствовала, что сразу же покраснела.
        — О чём это ты?
        — Я знаю, что ты влюблена в него,  — сказала Аманда.
        — В Денни Джекобса? Да ты с ума сошла!  — закричала я.
        Мой голос звучал чуть громче, чтоб быть убедительным.
        — Ты работаешь для этого карнавала, потому что он возглавляет его,  — поддела меня Аманда.
        — Хватит, Аманда! Ты просто невозможна. Я…
        Я осеклась.
        И тут чей-то пронзительный крик заставил меня вздрогнуть и остановиться. Я резко обернулась.
        — О, нет! Энтони!  — выдохнула я.
        Вдоль улицы на велосипеде мчался Энтони Поль Гонзалес.
        — У меня тормоза отказали! Осторожно!  — кричал он.
        Ужасно было то, что навстречу ему ехал грузовик.
        — Берегитесь!  — предупредил он и резко свернул на тротуар, чуть не налетев на нас.
        Грузовик проехал. В последний момент Энтони нажал на тормоз, и ему удалось проскочить мимо.
        — Ты чуть не наехал на нас!  — задыхаясь, крикнула я, всё ещё держа Аманду в объятиях.
        Энтони злорадно засмеялся. О, как же я ненавидела этот смех!
        — Бет, как это ты попалась на старый трюк,  — усмехнулся он.  — Тебя так легко обмануть!
        — Ты чуть не наехал на нас!  — взорвалась я.
        — Ты, наверное, не видел нас,  — с издёвкой заметила Аманда.  — Твои солнцезащитные очки слишком тёмные.
        — Нравятся? Мой брат подарил мне их.  — Энтони, красуясь, поправил свои тёмные очки.  — Они стоят сотню баксов.
        — Твой брат зря транжирит деньги,  — пробормотала Аманда.
        Энтони учился со мной в шестом классе. Он вечно выкидывал дрянные шутки. И воображал, будто это в самом деле забавно.
        Два года назад он разыграл меня, сказав, что мой кот Бенсон попал под автомобиль. Я очень любила кота. «Там твой кот валяется»,  — сказал тогда Энтони. Помню, как я закричала и бросилась на улицу. Прибегаю, а Бенсон спокойно сидит на переднем дворе и облизывает шёрстку.
        Вот так Энтони шутит.
        А когда в прошлом году кот от старости умер, Энтони, узнав об этом, рассмеялся. Вот такой он равнодушный.
        А сейчас Энтони стал относиться ко мне ещё хуже. Ему хотелось стать одним из организаторов карнавала. Но класс не проголосовал за него. И теперь он всячески досаждаем мне.
        Как-то надо отплатить ему. Но я не знаю как. Я хочу сказать, что не способна выдумывать гадкие трюки. Может быть, мне стоит поучиться у Аманды? Она горазда на это.
        — Увидимся в школе, дурочка,  — усмехнулся Энтони и поехал по тротуару.
        И тут я заметила, что на тротуаре что-то лежит и шевелится. Что-то чёрное и маленькое. Наверное, птичка, подумала я.
        Энтони уже готов был наехать на неё.
        — Стой!  — закричала я.
        Но Энтони не остановился. И даже не обернулся. Я бросилась вперёд и схватилась за седло его велосипеда и потянула на себя.
        — Что с тобой?  — зло бросил он и тормознул.
        Я остановила его как раз вовремя. Энтони чуть не раздавил птичку.
        — Видишь!  — крикнула я.  — У неё сломано крыло. Ты чуть не наехал на неё!
        — Она и так полумёртвая,  — усмехнулся Энтони.
        Я нагнулась над птичкой, той никак не удавалось подняться и улететь.
        — Бедная маленькая птичка,  — запричитала я.
        — Бедная маленькая птичка…  — Аманда тут же передразнила меня.  — Ты такая размазня, Бет.
        — Такая добренькая,  — подхватил Энтони.
        — Скажи мисс Голд, что я опаздаю,  — попросила я Энтони.  — Я отнесу птичку домой. Мы вылечим тебя, правда, маленькая птичка?  — Я погладила птичку по головке пальцем.
        — О, ты и вправду добренькая,  — вздохнула Аманда.
        — Иди в школу,  — резко бросила я.
        — Эй, Бет! Знаешь, чем хорош велосипед?  — Тёмные очки Энтони делали его ещё противнее, чем обычно.  — Им можно раздавить всё, что попадётся под колёса!  — И он показал на червяка, который извивался на тротуаре.
        Прежде, чем я успела остановить его, он наехал на червяка передней шиной.
        — Энтони, как ты можешь?
        Аманда и Энтони рассмеялись.
        — Какая ты чувствительная,  — сказала Аманда.
        — Вы просто ужасны! Когда-нибудь вы поймёте, что ваши забавы не так уж безобидны.
        Почему-то эти слова рассмешили их ещё больше.
        — Может настанет день, когда кто-то попытается задавить и вас. Может быть, это даже буду я,  — предостерегла я.
        Энтони сложился пополам от смеха:
        — Ой, напугала…
        Они продолжали смеяться. Но мне было всё равно. Я повернулась и понесла птичку домой.

* * *

        — Извините, мисс Голд, за опоздание.
        В школу я пришла почти на час позже.
        Мисс Голд улыбнулась мне.
        — Энтони предупредил меня. Как птичка?
        — Надеюсь, что поправится,  — сказала я.  — Мама отнесёт её вечером в ветеринарную лечебницу.
        — Хорошо. Ты поступила очень ответственно, Бет.  — И она снова улыбнулась. У неё была очаровательная улыбка и белые ровные зубы. И вообще она была очень красивая.  — Есть вещи поважнее, чем вовремя явиться в школу,  — продолжала она.  — Это касается и спасения жизни, даже если это всего только жизнь птицы.
        Мне было приятно слышать это.
        Мы все любили мисс Голд. Ей очень шло её имя. Она и выглядела так, как звучало её имя*.
        Она была молода и красива. Её светлые волосы аккуратно обрамляли лицо и спускались до самого подбородка. А несколько веснушек на переносице делали её похожей на подростка.
        * Голд (gold)  — золото (англ.).
        — Сегодня я возвращаю вам ваши рассказы. Вы все порадовали меня. Работы просто превосходны!  — объявила мисс Голд.  — Я очень горжусь всеми вами.
        Мисс Голд начала раздавать наши тетради. Когда она передавала мою, я заметила, что у неё на руке что-то блеснуло.
        — Что это?  — спросила я, показывая на палец.  — У вас новое кольцо?
        Это было самое странное кольцо из всех, которые я когда-либо видела. Всё чёрное. С большим чёрным камнем.
        Он так сверкал, что трудно было сразу рассмотреть его. Я взяла руку мисс Голд и поднесла её поближе и вдруг увидела какое-то движение в кольце. Я с трудом выдавила из себя:
        — Мисс Голд, там, внутри кольца, есть что-то живое?

        2

        Я внимательно разглядывала драгоценный камень. Там что-то клубилось, и как облако меняло свои очертания. И шевелилось, словно живое.
        Мисс Голд повернула кольцо к свету. И облако превратилось в лицо. Оно хмурилось там, внутри камня.
        Меня пробрала дрожь.
        — Что это такое?  — выдохнула я.
        — Какой-то дефект в камне,  — объяснила мисс Голд.  — Мутное пятно. Но если повернуть камень под определённым углом, оно похоже на лицо, верно?
        Я кивнула, не в силах оторвать взгляда от кольца. Ох, какое оно было безобразное. Просто жуть!
        — Оптический обман,  — добавила мисс Голд.  — Тебе нравится?
        Меня передёрнуло.
        — Думаю, что да. Но смотреть на него неприятно.
        — Понимаю. И у меня такое же ощущение.  — Она улыбнулась.
        — Откуда оно?
        — Нашла на школьной автостоянке. Думаю, что могу поносить его, пока никто не заявил о нём.
        — А кто-то уже заявлял?  — спросила я.
        — Нет, пока нет,  — ответила она.  — Но, думаю, что его владелица обязательно объявится. Это хорошее кольцо.  — И мисс Голд попыталась снять его, чтобы показать мне, но оно застряло у неё на суставе.  — Оно как раз пришлось мне на палец. И, похоже, я не могу снять его.
        Закончив раздавать тетради, мисс Голд вернулась на своё место. А я всё смотрела и смотрела на её кольцо.
        — Я знаю, что все вы готовитесь к предстоящему весеннему карнавалу и к распродаже на нём. И у комиссии по питанию тоже много забот. Поэтому…  — Она сделала паузу и улыбнулась: — Я не задаю вам домашних заданий на конец недели!
        Мы радостно закричали. Мисс Голд была отличной учительницей.
        На уроке географии мисс Голд повесила на классной доске карту. Её чёрное кольцо блеснуло в лучах света. А я всё думала о том, что увидела в камне. Ну, конечно, это всего только дымчатое пятно, хоть и похоже на лицо. И только кажется, что оно движется.
        Но почему оно так ужасно? И почему я не могу перестать думать о нём?

        3

        Я с досадой бросила кисть на стол. Увы, мне не удалось изобразить две руки в рукопожатии, как символ братства. Я и не предполагала, что так трудно рисовать руки.
        Рядом сидел Энтони. По всей видимости, он злорадствовал.
        — Как может Бет быть такой глупой?
        Я посмотрела на него, но ничего не ответила. Какой же он противный. И почему последнее слово всегда остаётся за ним?
        Мы сидели в кабинете рисования и лепки и готовили поделки для распродажи на карнавале. Эту акцию буду проводить я. Денни Джекобс организатор игр и развлечений. А Тина Краули, моя подруга, отвечает за питание.
        Каждый из нашего класса должен был сделать что-нибудь для продажи своими руками. Я посмотрела на рисунок с нелепыми толстыми пальцами и вздохнула. Никто не захочет купить это.
        Энтони заглянул через моё плечо.
        — Классно, Бет!  — сказал он.  — Но что бы это могла быть? Какие-то червяки ползают по сэндвичу!
        Я покраснела. И посмотрела через комнату на Денни. Услышал ли он? Похоже, нет — он был занят лепкой из глины.
        Денни был симпатяга. Волосы медово-русого цвета, большие карие глаза и длинные ресницы. Любая девчонка позавидовала бы его внешности. К тому же он спортсмен, один из лучших игроков в нашей футбольной команде.
        — Или ты хотела нарисовать два растения, которые пожимают друг другу руки?  — не мог угомониться Энтони.
        — Если ты такой великий, то давай посмотрим, что ты нарисовал?
        Он гадко ухмыльнулся:
        — Пойдём посмотрим. Уверен, что тебе понравится.
        Я подошла к его мольберту и чуть не задохнулась. Он рисовал круглолицую девочку с рыжими волосами и выпученными косящими глазами.
        — И это, должно быть, я?  — Я сглотнула. Это было отвратительно. Но я не должна показывать Энтони, что меня это задело.
        — Динг-динг-динг! У нас есть победитель! Ты правильно догадалась!
        — И вовсе не похоже,  — фыркнула я.  — Может, если ты снимешь свои солнцезащитные очки, то рассмотришь меня получше.
        Энтони сдвинул очки на кончик носа.
        — Видишь ли,  — сказал он и посмотрел на меня,  — в очках твоя бледность не так заметна.
        Я хотела ответить ему в том же духе, сказать что-нибудь такое же колкое и резкое. Но ничего в голову так и не пришло. Когда-нибудь я как следует отбрею его. Только если придумаю, как… Не стоит обращать на него внимания, решила я. У меня просто не было другого выхода.
        Я посмотрела через комнату на Денни. Он отмывал руки от глины. Может быть, это мой шанс заговорить с ним?  — подумала я и направилась через комнату.
        — Привет!  — Я остановилась возле умывальника.
        — Привет!  — ответил он, вытирая руки.  — Как движется твоя работа?
        — Не очень,  — призналась я и откашлялась.  — Может, ты мне немного поможешь? Я пытаюсь нарисовать руки, но вот пальцы у меня не выходят. Может, попозируешь мне?
        — О’кей. Мне всё равно ждать, пока подсохнет глиняный горшок.
        Он подошёл к моему столу и положил на него руки.
        — Вот так годится?
        — Угу,  — кивнула я и взяла кисть.
        Я пыталась исправить пальцы, напоминавшие, по словам Энтони, червяков. Спиной я чувствовала, что из-за своего мольберта он наблюдает за моей работой. И это меня нервировало.
        — Ох, посмотрите только на влюблённых птенчиков! Чмок-чмок-чмок…  — Это Энтони воспроизвёл губами звуки поцелуев.
        О, нет. Мне надо было предвидеть, что такое может случиться.
        — Заткнись, Гонзалес,  — резко бросил ему Денни.
        Но ничто не могло заставить Энтони остановиться.
        — Бет рисует своего верного дружка. Вы меня пригласите на свадьбу?
        — Энтони, хватит!  — закричала я.
        Энтони выпятил губы и снова воспроизвёл звуки поцелуев.
        И тут Денни бросился на Энтони и повалил на пол.
        — Эй, осторожно! Я знаю каратэ!  — крикнул Энтони. Его солнцезащитные Оки полетели через всю комнату.
        — Денни, не надо!  — взмолилась я.
        Они катались по полу, пиная и ударяя друг друга и то и дело налетая на стулья.
        — Эй, эй, эй! Что случилось?  — Учитель рисования мистер Мартин попытался разнять их.  — Вы что, с ума сошли?
        Энтони вскочил, утирая нос.
        — Он налетел на меня… Без всякой причины. Он с ума спятил. Напал на меня!
        — Неправда!  — возразил Денни.  — Ты сам напросился.
        — Ну, будет!  — вздохнул мистер Мартин.  — Денни, вернись на место. А ты, Энтони, останься здесь. И держитесь друг от друга подальше. Если я застану вас снова дерущимися, вам обоим придётся пойти в кабинет директора.
        Денни, хмурый, направился к столу для лепки. Энтони же, проходя мимо меня, приблизился и на ухо шепнул:
        — Помаши ручкой на прощание своему дружку.
        — Энтони, ты отвратителен!  — не сдержалась я. Я терпеть его не могла.
        Вернувшись к своему мольберту, он, мурлыча себе под нос, принялся что-то быстро рисовать. Я понимала, что он пытается «усовершенствовать» свою и без того безобразную картину, и взглянула на лист бумаги. Он подрисовал сопли, льющиеся из моего носа.
        — Нравится?  — спросил он.  — Я собираюсь подарить это Денни. Думаю, ему захочется иметь портрет своей девчонки. Он даже сможет повесить его внутри своего шкафчика.
        О, как я ненавидела Энтони! Действительно, ненавидела.

* * *

        После урока мы с Денни столкнулись в коридоре. Я шла в столовую — было время ленча.
        — Энтони — полный подонок,  — сказал Денни,  — вечно ко мне пристаёт.
        — Ко мне тоже,  — улыбнулась я.
        Похоже, Энтони сослужил мне службу: мы с Денни снова оказались вместе.
        — Можно мне сесть рядом с тобой?  — спросил он.  — У меня есть кой-какие соображения по поводу карнавала. Хотел бы поделиться с тобой.
        — Конечно, буду рада…  — А у самой от волнения по коже прошла лёгкая дрожь.
        «Спокойно,  — сказала я себе.  — Не сделай какой-нибудь глупости». И хотя мне было приятно сидеть рядом с самым интересным парнем в классе, показывать этого не хотелось.
        Мы заканчивали обедать, когда раздался чей-то пронзительный крик.
        — Ух, что это было?  — встрепенулась я.
        Мы бросились на крик. Он исходил из класса мисс Голд. Она стояла у классной доски с искажённым от испуга лицом.
        — Что-то случилось?  — в один голос спросили мы.

        4

        Учительница, дрожа, указала на классную доску. Она вся, до последнего сантиметра, была исписана. Кто-то не поленился, чтобы в сотый раз написать: КАРНАВАЛ ОБЕСПЕЧЕН НА ПРОВАЛ. КАРНАВАЛ ОБЕСПЕЧЕН НА ПРОВАЛ. КАРНАВАЛ ОБЕСПЕЧЕН НА ПРОВАЛ. КАРНАВАЛ ОБЕСПЕЧЕН НА ПРОВАЛ.
        — Вот это да! Кто это сделал?
        — Не знаю,  — ответила мисс Голд. Её лицо сморщилось, будто она вот-вот разразиться слезами.  — Я отсутствовала всего несколько минут. Может быть, это просто шутка.
        — А если не шутка?  — спросила я.  — Если кто-то говорит об этом всерьёз?  — Денни посмотрел на меня.  — Если он задумал сделать что-нибудь по-настоящему ужасное?
        — Я так не думаю.  — Мисс Голд покачала головой.  — Просто кому-то захотелось немного попугать нас.  — Теперь она не казалась такой уж расстроенной.
        — Ну, во всяком случае, нам надо вытереть классную доску,  — предложила я.
        — Нет проблем,  — согласился Денни и схватил тряпку.
        — Спасибо, что поддержали меня,  — поблагодарила мисс Голд.
        Я взяла другую тряпку и мы с Денни начали стирать написанное.
        Карнавал обречён на провал. Карнавал обречён на провал.
        Эти слова без конца крутились в моей голове. Что бы они могли значить? И почему кто-то хочет разрушить его, ведь весенние карнавалы любят все?
        — Эй, вы, что здесь происходит?  — В класс вбежал Энтони.  — Бет, опять хочешь подлизаться к учительнице?
        — Чем нести чепуху, лучше помог бы нам,  — предложил Денни.
        — Рад бы, но не могу.  — Энтони начал пятиться из комнаты.  — Вы же знаете, что у меня аллергия. От меловой пыли я чихаю.
        Я подошла к нему, размахивая перед его носом тряпкой.
        — В самом деле? Давай посмотрим.
        — Я серьёзно,  — настаивал он, подняв руки.
        Они все были измазаны мелом.
        «Ну, погоди, Энтони»,  — подумала я.

        5

        — Н-на что это вы смотрите?  — заикаясь, спросил Энтони, пряча руки за спину.
        — У тебя руки в мелу,  — с укором заметила я.
        Денни, мисс Голд и я строго посмотрели на него.
        — Да нет же, нет, это не мел, это… глина!  — Он попятился.  — Я помогал мистеру Мартину убирать класс для рисования.
        — Ну да, как же,  — пробормотал Денни.
        Мы оба знали, что это ложь. Энтони Гонзалес подобную работу делать не привык.
        — Мне надо идти,  — сказал Энтони и поспешил из комнаты.
        — Держу пари, что это сделал он,  — уверенно сказала я.
        — Да, готов поспорить, что он завидует,  — согласился Денни.
        — Не могу поверить, что Энтони мог сделать такое.  — Мисс Голд покачала головой.  — Ничего подобного здесь никогда не случалось…
        «Но это случилось»,  — подумала я.

* * *

        На следующее утро, не успев продрать глаза, Аманда начала доставать меня.
        — Помоги мне расставить моих кукол Барби по красоте — от самой красивой до самой безобразной,  — попросила она.
        Я вздохнула.
        — Аманда, все Барби выглядят совершенно одинаково. И одна не может быть красивее другой.
        — Это не так! Барби на серфере красивая, а Барби на роликовых коньках — нет.
        — О, пожалуйста… Ты не могла бы сделать это сама? Я занята. Мне надо быть сегодня в школе.
        — Лгунья!  — закричала Аманда.  — Сегодня суббота!
        — Я знаю. Но мне надо провести собрание штаба карнавала. Кроме того, ещё недостаточно сувениров, не все успели закончить свои работы. И я тоже. А я отвечаю за их продажу на карнавале.
        — Но ты обещала!  — закричала Аманда.  — Ты лгунья. Ты никогда не выполняешь своих обещаний, Бет-Брет,  — не сдавалась она.
        — Это потому, что я никогда не даю обещаний заранее, Аманда-Панда.
        — Этот глупый карнавал занимает всё твоё время. Хочешь покажу коровий глаз?
        — Коровий глаз? О чём это ты?
        Я же говорила вам, что у неё не всё в порядке.
        — Наша училка сказала, что каждый, кто хочет, может провести собственный опыт. Вот я и решила вскрыть коровий глаз… Чтобы посмотреть, что там внутри. И ты должна помочь мне!
        — Фу! Где это ты достала коровий глаз?  — поинтересовалась я.
        — Мне дал его Тедди Джексон.
        Тедди Джексон — её одноклассник. Отец Тедди работает в какой-то лаборатории и приносит домой всякие разные штучки, а Тедди всегда делится ими с Амандой. Она прячет их в своей комнате.
        — Не могу поверить, что ты могла принести в дом коровий глаз. Думаешь, я стану резать его ножом? Ты ещё больше спятила, чем я думала.
        — Это ты сходишь с ума по Денни Джекобса,  — отпарировала она.
        — Вовсе нет. Мне очень жаль, Аманда, но я не смогу тебе помочь сегодня. Может быть, когда пройдёт карнавал.
        — Тогда будет поздно.  — У Аманды началась вспышка её обычного раздражения.  — Мне нужно проделать это до понедельника!
        — Я сожалею. Ничем не могу помочь.
        — Хорошо, ты ещё пожалеешь!  — завизжала Аманда.  — Вот подожди!  — И захлопнула дверь.
        Я поспешила на кухню, чтобы найти маму. Она всегда отсиживалась на кухне, когда слышала, как мы с Амандой воюем.
        — Всё в порядке?  — спросила она, когда я ворвалась туда.
        — Почему это вам непременно надо было заиметь ещё одного ребёнка?  — набросилась я на неё.
        Мама только покачала головой.
        — Когда-нибудь ты будешь рада, что у тебя есть сестра.
        «Вряд ли этот день когда-нибудь настанет»,  — подумала я, но решила не вступать в дискуссию. Потому что мысли мои уже были заняты совсем другим.
        — Где птичка?  — спросила я.  — Ты носила её в ветеринарную лечебницу?
        Мама утвердительно кивнула.
        — Ветеринар наложил ей на крыло шину. На обратном пути я купила клетку. Она сейчас на крыльце.
        Действительно, птичка тихо сидела в клетке. Мама оставила ей корм, но она даже не притронулась к нему.
        — Здравствуй, маленькая птичка!  — проворковала я.  — Как твоё сломанное крылышко?
        Крыло было перевязано и казалось очень тяжёлым. «Бедная малютка»,  — подумала я, вид у неё был совсем не здоровый.
        Я решила назвать её Чирпи. Я понимала, что это глупое имя, но мне почему-то оно нравилось.
        Я на минутку присела возле крыльца. Мне хотелось немного побыть с Чирпи. Но вскоре мама позвала меня обедать.
        — Как там птичка, дорогая?  — спросила она.
        — Неважно,  — ответила я.
        — Может быть, завтра ей станет лучше. Аманда, ты видела птичку Бет?
        — Жаль, что Энтони не задавил ей,  — пробормотала Аманда.
        — Как можно быть такой бессердечной?  — вскричала я.  — Ты и твой коровий глаз.
        — Я не разговариваю с тобой, Бет-Брет.
        — Хорошо,  — ответила я.  — А я не слышу ничего из того, что скажешь ты.
        — Девочки…  — взмолилась мама.
        Остаток обеда прошёл спокойно. Каждая из нас разговаривала с мамой. Но мы не говорили между собой.
        — Если бы ваш отец был здесь…  — с грустью произнесла мама.  — Каждый раз, когда он уезжает в командировку, вы начинаете ссориться.
        После обеда я направилась в свою комнату. Мне надо было собраться в школу. Я взяла свитер и хотела уже идти, как зазвонил телефон. В моей комнате был телефон с отдельным номером.
        Я взяла трубку.
        — Алло!
        — Останься дома!  — услышала я в трубке. Голос был странный, приглушённый, будто кто-то намеренно хотел изменить его.
        — Останься! Не ходи сегодня в школу. Это моё предупреждение тебе.

        6

        — Алло! Кто это?  — строго спросила я.  — Энтони, это ты?
        Клик. На том конце повесили трубку.
        Я вшоке присела на кровать. Не могла никак отделаться от мысли о том, что произошло накануне в классе мисс Голд.
        Карнавал обречён на провал.
        Был ли это Энтони, спрашивала я себя. Трудно сказать. Это мог быть кто угодно.
        В комнате Аманды послышался шум. Я прислушалась. Хихиканье.
        О, нет, подумала я, это не Аманда! Не может быть!
        Я выбежала из своей комнаты и ворвалась к ней. Она развалилась на кровати, прижимая к уху мобильный телефон.
        — Аманда, так это ты?  — сердито спросила я.
        — Не мешай, не видишь, я разговариваю по телефону.
        — Это ты только что мне звонила?  — снова спросила я.
        Она презрительно хмыкнула.
        — Зачем мне звонить тебе? Если бы я захотела поговорить с тобой, то просто постучала бы в стену.  — А потом снова сказала в трубку: — Тедди, я перезвоню тебе.
        — Ты ведь сейчас на самом деле не говорила с Тедди?  — спросила я.
        — Нет, говорила. Если ты не занята, поможешь мне разобраться с Барби?
        Я посмотрела на неё. «Она ненормальная»,  — подумала я.
        — Я не попадусь на твои глупые уловки,  — заявила я и направилась к двери.
        На пороге, выходя из комнаты, я споткнулась о валявшихся на полу Барби.

* * *

        Денни жил на полпути между моим домом и школой. Мы договорились встретиться около его дома и вместе идти в школу. Когда я пришла, он уже ожидал меня. Я окликнула его.
        В классе для рисования ещё никого не было. Мы намеренно пришли пораньше, чтобы успеть всё подготовить к приходу остальных ребят.
        — Надеюсь, это не займёт много времени,  — сказал Денни.  — Я хотел ещё успеть покататься на велосипеде.
        — Звучит заманчиво,  — согласилась я.  — Может, покатаемся вместе?
        Денни ничего не ответил. Слышал ли он меня? Я решила больше ничего не говорить.
        Мистер Гривс, школьный сторож, стоял у дверей, позвякивая ключами.
        — Ровно в четыре тридцать я закрою школу,  — предупредил он нас.  — Постарайтесь к этому времени всё закончить.
        — Не беспокойтесь,  — ответила я.
        Очень странно было находиться в школе в субботу. Классы были заперты. В коридорах — пустынно и так тихо, что был слышен скрип наших кроссовок.
        Мы с Денни быстро прошли на второй этаж. Там, в дальнем крыле школы, и находился кабинет рисования.
        Сквозь стекло было видно, что в классе темно.
        — Думаю, мы первые,  — сказала я.
        — Надеюсь, дверь не заперта,  — спокойно ответил Денни.  — Мистер Мартин обещал быть здесь.
        Денни толкнул дверь. Она открылась.
        Я включила свет.
        — О нет!  — сдавленным голосом крикнула я.  — Нет!

        7

        У меня закружилась голова. И подкосились колени.
        — Не могу поверить,  — простонал Денни.
        Класс для рисования был полностью разгромлен. Столы и стулья перевёрнуты. Все рисунки сорваны со стен и изорваны. Краска пятнами покрывала стены и пол. Обрывки бумаги и осколки стекла валялись по всей комнате.
        Мы пробивались сквозь этот хаос.
        — Всё пропало!  — закричала я.  — Всё!
        Я почувствовала неприятное ощущение в желудке. И меня сразу же словно обдало холодом.
        Тут же в класс вошёл мистер Мартин.
        — Эй, дети, я…  — Он осёкся, когда увидел разгром.  — Только не это…
        — Мы только что пришли,  — словно оправдываясь, пробормотал Денни.
        — Нет, это вы извините, что задержался,  — сказал мистер Мартин.  — Мой автомобиль никак не хотел заводиться. Но что же здесь произошло? Уму не постижимо, кто бы мог это сделать?
        Я стала пробиваться сквозь горы мусора. И увидела на полу разодранный в клочья лист бумаги. Это был мой рисунок, а точнее, всё, что от него осталось.
        — Это от моего рисунка,  — вздохнула я и показала Денни на клочки бумаги.  — Мне так и не удались пальцы.
        И тут наше внимание привлекла доска объявлений. К ней был прикреплён лист бумаги всё с теми же словами. Кто-то аккуратно вывел:


        КАРНАВАЛ ОБРЕЧЁН НА ПРОВАЛ


        Мы с Денни переглянулись.
        — Посмотрите на это, мистер Мартин!
        Он поспешил подойти.
        Меня трясло. Это не шутка, поняла я. Кто-то на самом деле хотел провалить карнавал. Но почему?
        — Кто бы это ни сделал, он должен находиться в здании,  — предположил Денни.  — Надо осмотреть всё вокруг.
        Мистер Мартин положил руку на плечо Денни и остановил его.
        — Это не безопасно, Денни.
        И тут на другой стене я увидела рисунок.
        Один, только один рисунок не был уничтожен.
        — Не могу поверить в это!  — выдохнула я.
        — Что такое, Бет?
        — В-вот посмотри…  — заикаясь проговорила я.  — Поему только он не пострадал?
        Единственным уцелевшим рисунком был тот, где Энтони рисовал меня.

        8

        Я смотрела на свой портрет. Он не был порван, но что-то смутило меня. И тут я поняла: кто-то подрисовал под моим носом красные капли. Что это? Кровь?
        — Эй, что случилось? Что за разгром?  — Это Энтони ворвался в класс. Он был очень возбуждён, и от увиденного у него даже рот раскрылся.  — К-кто это сделал?
        Я посмотрела на него.
        — Ты и сделал!  — выпалила я.
        — Брось, Бет! Я ведь только что ришёл.
        — А как ты объяснишь, что только твой рисунок остался невредимым?  — требовательно спросила я.
        — Откуда мне знать?  — Энтони пожал плечами. Он казался испуганным.  — Может, кто-то признал в этом рисунке истинное искусство.
        У него всегда находились отговорки.
        — Не смешно,  — строго оборвал мистер Мартин.  — Это очень серьёзно. Мне придётся вызвать полицию.
        Я чуть не задохнулась. Полицию? В нашу школу?
        Стали собираться другие ребята. И каждый вскрикивал от шока и возмущения.
        Я по-прежнему считала, что это проделки Энтони. Однажды мы уже поймали его со следами мела на руках. А теперь вот это.
        Зачем Энтони задумал сорвать карнавал? Или всё же он говорит правду?
        — Попрошу внимания!  — громко произнёс мистер Мартин.  — Прежде всего успокойтесь. И давайте постараемся привести комнату в порядок.
        Я схватила швабру и начала подметать. Тина Краули присоединилась ко мне и принесла мешок для мусора.
        — Я слышала, что случилось в кабинете мисс Голд. Бет, ты знаешь, мне страшно,  — призналась она,  — то есть я хочу сказать… А что, если кто-то на самом деле хочет сорвать карнавал? Что, если кто-то преследует одну из нас, ведь мы его устроители?
        Меня пробрала дрожь. Я подумала об этом же.

* * *

        В понедельник утром мисс Голд грустно поприветствовала нас.
        — Увы, я уже в курсе, что произошло в субботу.
        Она выглядела усталой, будто плохо спала этой ночью.
        — Я знаю, как вы рассчитывали на продажу своих работ,  — продолжала мисс Голд,  — поэтому, думаю, вам следует пойти в кабинет рисования и приготовить новые рисунки.
        Все восторженно закричали. Мисс Голд улыбнулась мне. Она знала, что я отвечаю за организацию распродажи на карнавале.
        Поблагодарив её, я с одноклассниками поспешила в класс для рисования. Уже на пороге я оглянулась: мисс Голд сидела за столом и пыталась снять кольцо. Оно не поддавалось, и учительница снова и снова крутила его на пальце. По всему было видно, что это её напрягает. А потом мисс Голд поднесла руку близко к лицу и стала рассматривать кольцо. Губы её шевелились, будто она разговаривала. Разговаривала с тем, кто был внутри камня.

* * *

        — Эй, Бет!  — Тина Краули перехватила меня, когда я после уроков шла к своему шкафчику.  — Мы с Денни встречаемся в классе домоводства. Хотим испечь булочки,  — сказала она.  — Поможешь нам?
        — Конечно,  — согласилась я, хотя знала, что Аманда будет ожидать меня дома.
        Я последовала за Тиной в класс домоводства. Мы не были подругами, и я не знала её хорошо, но она мне нравилась. Она была невысокого роста, с короткими светлыми волосами. Довольно симпатичная.
        — А, девочки, заходите!  — столкнувшись с нами в дверях, поприветствовала нас миссис Дженкинс, преподаватель домоводства.  — Помогите, пожалуйста, Денни, пока я не вернусь. Мне надо позвонить по телефону. Я скоро,  — сказала она и торопливо ушла.
        Денни уже возился на кухне. Он успел замесить большой кусок теста для булочек. Услышав, что мы пришли, Денни позвал нас:
        — Эй, берите ложки и ко мне!
        Я вымыла руки и стала раскладывать кусочки теста на противень.
        Тина сказала, что предварительно надо разогреть печь, и установила температурный режим на 250 градусов. Когда печь разогрелась, я поставила противень в духовку и принялась заполнять другой.
        Через несколько минут я почувствовала запах горелого.
        — Что-то горит?  — спросила я.
        Тина пожала плечами.
        — Не думаю, булочки должны выпекаться не менее пятнадцати минут.
        Запах гари усилился.
        — Ой, что-то горит!  — крикнул Денни.
        Обернувшись, я увидела, что из печи валит густой чёрный дым. Схватив прихватки, я открыла дверцу печи. Она была объята пламенем. Огонь с рёвом вырвался наружу.
        — Помогите!  — закричала я и закрыла лицо руками.  — Помогите!

        9

        Я застыла от ужаса.
        Не могла поверить, что такое могло случиться.
        Тина быстро потащила меня из кухни.
        — Денни, Денни, быстрей!  — крикнула я.
        Мы бежали по коридору. Я нашла щиток с пожарной сигнализацией и включила её. По всей школе раздался пронзительный рёв.
        И тут я увидела, что кто-то бежит впереди нас.
        Это опять был Энтони.
        «Что он здесь делает?  — подумала я.  — Уроки давно кончились. Почему он не дома?»
        Мы выбежали на школьный двор. Через несколько минут показалась пожарная машина. Вооружившись огнетушителями, пожарники поспешили в здание.
        Мы — Денни, Тина и я — так и стояли, растерянные, и смотрели на окна кабинета домоводства.
        Из школы выбежали сразу несколько учителей и учеников. Среди них была и мисс Голд. Она сразу же направилась к нам.
        — Вы в порядке?  — Мисс Голд казалась очень расстроенной. Лицо её было бледным, руки тряслись.
        «Она на самом деле переживала за нас»,  — подумала я.
        — Слава Богу,  — вздохнула мисс Голд.  — Когда я услышала сигнализацию, то очень испугалась. К счастью, учеников в школе почти не было. Директор миссис Кук сейчас проверяет каждый класс.
        Я увидела Энтони, который крутился неподалёку, и поспешила к нему.
        — Энтони, тебе не кажется странным: как только случается что-то плохое, ты тут как тут?
        — И что? Ты думаешь, я как-то замешан в этом?
        — Ты вертелся возле кухни. Что ты там делал?  — требовательно спросила я.
        — Ничего. Просто мой шкафчик близко к кухне. Я увидел, что вы там, и подумал, что мог бы помочь.
        Я прищурилась. Энтони Гонзалес предлагает помощь? Как бы не так. Всё это было очень странно.
        Кто-то нацарапал на классной доске: «Карнавал обречён на провал», и появляется Энтони со следами мела на руках. Кто-то уничтожает все наши работы, все, кроме рисунка Энтони. Теперь вот случился пожар, и никто другой, а Энтони крутился около. Везде, где происходит что-то плохое, обязательно поблизости оказывается Энтони.
        Из здания школы вышла директор миссис Кук.
        — Пожар погашен!  — объявила она.  — Теперь нет никакой опасности, и никто не пострадал.
        — Слава Богу,  — вздохнула мисс Голд.
        И всё-таки я недоумевала, неужели пожар — это не случайность? Всю дорогу домой я только об этом и думала. Я снова и снова задавала себе вопрос: кто заинтересован в провале карнавала?
        Всё выглядело очень странно. На кухне были только я, Тина и Денни. А мы трое как раз и есть организаторы карнавала. Получается, что кто-то старается не только провалить карнавал, а намеренно причиняет вред именно нам?
        Когда я пришла домой, мама с Амандой смотрели новости. Там как раз показывали репортаж с места пожара, и наша миссис Кук давала интервью. Мама стояла перед телевизором с сумочкой в руках.
        — Бет!  — обняла она меня.  — А я уже собралась бежать в школу, я так перепугалась за тебя. Слава Богу, что всё обошлось!  — вздохнула мама и опустилась на диван.
        — Да, к счастью, никто не пострадал.
        Я прошла на заднее крыльцо, чтобы проведать Чирпи. Когда я приблизилась к клетке, птичка, словно узнав меня, замахала здоровым крылом.
        — Как ты себя чувствуешь?  — спросила я, нежно погладив её по спинке. Я почувствовала, что она дрожит.
        Я дала птичке немного корма. Она склюнула несколько зёрнышек с моей ладони, потом ещё.
        «Чирпи выглядела не намного лучше, чем вчера»,  — с грустью подумала я.
        — Ну, птичка, постарайся обрести силу,  — сказала я.  — Держись бодрее.
        Она склюнула ещё одно зёрнышко.
        — Вот, хорошо. Ешь ещё, набирайся сил!
        Вернувшись в свою комнату, я почувствовала себя совершенно разбитой. Что за сумасшедшая неделя!
        Я села на кровать и сняла кроссовки. И вдруг услышала шум из кладовки.
        Тамп.
        Я замерла. Что бы это могло быть?
        Кланк.
        Я посмотрела на дверь кладовой. Сердце сильно забилось.
        «Спокойно,  — сказала я себе,  — там никого быть не может». Однако самовнушение не помогало. В каком-то оцепенении я сидела на кровати и прислушивалась.
        Тамп.
        У меня перехватило дыхание.
        Карнавал обречён на провал.
        Эти слова засветились в моём сознании.
        «Кто-то преследует меня,  — подумала я.  — Кто-то хочет уничтожить меня».
        За дверью кладовой послышалось чьё-то тяжёлое дыхание.
        — Кто там?  — закричала я.  — Кто там?

        10

        Дверь кладовой заскрипела и приоткрылась.
        Сердце бешено заколотилось.
        Я словно приросла к месту.
        Дверь снова скрипнула и распахнулась. И вдруг оттуда выскочила… Кто бы вы думали? Аманда! И прыгнула ко мне на кровать.
        Я резко оттолкнула её. Аманда шлёпнулась на пол.
        — Ты напугала меня до смерти! Уйди!  — закричала я.
        — Здорово!  — радостно ответила она.  — Я и хотела напугать тебя.
        — Зачем?
        — Потому что ты никогда не обращаешь на меня внимания,  — фыркнула она.
        — Я не могу каждую секунду играть с тобой!  — закричала я.  — К тому же я бываю занята.
        У Аманды задрожала верхняя губа.
        — Но тебе же нравилось играть со мной! А теперь ты почти не появляешься дома.
        Я вздохнула. Она права. С этим карнавалом столько забот, что совсем не удаётся выкроить время. Но пусть и не надеется, что ради неё я всё брошу.
        — Мне очень жаль, Аманда,  — искренне извинилась я.  — Просто… эти последние дни… сплошное сумасшествие.
        — Знаю,  — она грустно кивнула,  — но мне тебя очень не хватает.
        — Аманда, обещаю, как только пройдёт карнавал, проводить с тобой больше времени. Потерпи ещё денёк! Это уже завтра. Ты можешь?
        — И ты поможешь мне с Барби?
        — Да. И мы займёмся всем, чем ты пожелаешь. Если захочешь, мы даже сходим в зоопарк.
        — Здорово!  — Её лицо просияло.
        «Не такая уж она и скверная»,  — подумала я.
        — А завтра я возьму тебя на карнавал. Надеюсь, там будет весело.
        — Уг-гу.
        — Ну, теперь ты лучше себя чувствуешь?
        Она кивнула.
        — И ты бросишь свои дурацкие шутки? Обещай!
        И она пообещала. Держала ли она при этом скрещенными пальцы, я не видела и поэтому не могла быть уверена, сдержит ли она своё обещание. Уходя, на прощание Аманда махнула рукой и закрыла за собой дверь.
        Я решила перед сном немного почитать. Опустив занавески на окнах, я скользнула в постель и сразу же почувствовала какое-то неудобство.
        Я шевельнулась. Что-то холодное коснулось моей ноги. Было как-то не по себе. Я двинула ногой, и снова что-то коснулось меня.
        Я соскочила с кровати и сдёрнула одеяло.
        Фу! Коровий глаз! Он катался по простыне, оставляя противный маслянистый след.
        Ах, Аманда! Опять твои фокусы!
        От страха у меня свело живот. А за стеной, в комнате моей сестры, послышалось хихиканье.
        — Аманда, иди и забери это!  — зло крикнула я.
        Она просто ужасна! И как после этого я могу быть с ней хорошей?

* * *

        На следующий день после уроков Тина, Денни и я шли в спортзал. Нам нужно было расставить работы ребят для выставки-распродажи.
        — Не могу поверить в это,  — сказал Денни.  — Сегодня вечером карнавал, и ничего плохого ещё не случилось. Как странно.
        — Пока не случилось,  — напомнила я ему.
        Мне никак не удавалось выкинуть из головы слова: Карнавал обречён на провал. А вдруг всё это правда? И случится что-то ужасное?
        — Из-за этого пожара мы попали в дурацкую ситуацию. Надеюсь, что те, кто слышал о нём, помогут нам и догадаются испечь булочки дома,  — рассуждала вслух Тина,  — а может, приготовят ещё что-нибудь вкусное и принесут на карнавал. И тогда у нас будет еды даже больше, чем в прошлом году.
        — Хорошо бы,  — сказала я.  — Основные деньги мы всегда зарабатываем на продаже выпечки.
        В руках я держала рисунки, поэтому, чтобы открыть дверь в спортзал, я положила их на пол. В этот момент мне показалось, что кто-то промелькнул и быстро выскочил в заднюю дверь. Я успела заметить, что у него были светлые волосы.
        — Эй!  — окликнула я его.
        — Ты кому?  — удивился Денни.
        Я пожала плечами и подняла рисунки.
        — Я никого не видел,  — сказал он.
        — Я тоже,  — отозвалась Тина.
        — Может быть, мне померещилось.
        — Я вернусь в кабинет рисования и принесу остальные рисунки,  — сказал Денни.
        — Не забудь ленту,  — напомнила ему Тина.
        Он кивнул и быстро вышел из спортзала.
        Тина прошла к столам, где уже было расставлено угощение. Все блюда были накрыты фольгой.
        — Посмотри, как много всего принесли,  — радостно сказала она.
        Я почувствовала, что голодна, и подумала, что, пожалуй, могу взять украдкой одно шоколадное пирожное с орехами. Подошла к одному из столов и, приподняв край фольги, взяла пирожное. И быстро, пока Тина не увидела, сунула его себе в рот.
        Как только я начала жевать, на моих зубах что-то хрустнуло.
        Что это? Грецкий орех? Нет. По вкусу это было что-то кислое и на орех вовсе не было похоже.
        Я продолжала жевать. И вдруг почувствовала, как во рту что-то шевельнулось.
        Что-то живое у меня на языке! О ужас!
        Я выплюнула пирожное.
        — Охххх,  — застонала я.  — Мне сейчас станет плохо.
        У меня подвело живот, я опустилась на колени, и меня вырвало прямо на пол.

        11

        — Что? Что такое?  — Тина подбежала, чтобы посмотреть, что случилось.
        Мне удалось подавить тошноту и выпрямиться. Я прикрыла рот рукой.
        Мы обе смотрели на пирожное, а точнее, на белых извивающихся личинок.
        Тина завопила от ужаса. У меня снова подвело живот. Я всё ещё ощущала шевеление личинок на моём языке. Икая, я кинулась к фонтанчику. Мне безумно хотелось прополоскать рот.
        Тина внимательно проверила каждое блюдо с угощениями.
        — Кто это сделал?  — в отчаянии запричитала она.  — Кто?
        Я попыталась успокоить её, но меня снова стошнило.
        Личинки. Личинки у меня во рту! Я подумала, что теперь уже никогда не буду чувствовать себя нормально.
        — Что же нам делать?
        — Надо посоветоваться с мисс Голд. Может, она подскажет, как нам быть.

* * *

        — Личинки, личинки…  — пробормотала мисс Голд, закусив губу, когда мы рассказали ей, что случилось. Она тяжело опустилась в кресло и положила голову на руки. Её трясло.  — Думаю, что нам придётся отменить карнавал,  — совсем тихо произнесла она.
        — Но… но…  — забормотала Тина,  — мы так много сделали…
        — Знаю, девочки. Но у меня плохие предчувствия.
        Мы с Тиной переглянулись.
        — Может, это и лучше,  — сказала я.  — Уже столько всего нехорошего случилось… И ещё случится…
        — Что ещё может случиться?  — запротестовала Тина.  — Столько усилий и всё коту под хвост?
        — Увы,  — грустно сказала мисс Голд.
        «Она казалась и правда испуганной»,  — подумала я.
        Мне хотелось спросить её, почему она приняла такое решение, но тут в класс влетел Энтони.
        — Эй, девчонки, бак с водой в спортзале полон до краёв,  — выпалил он.  — Хотите посмотреть?  — И специально для меня добавил: — Денни, между прочим, там.
        Мисс Голд нахмурилась. Я посмотрела на чёрное кольцо, блеснувшее на её пальце. Она перехватила мой взгляд и прикрыла кольцо рукой.
        — Пойдёмте посмотрим,  — сказала она, поднимаясь с места.

* * *

        Денни сидел на скамеечке над баком с водой. Рядом с ним стояла красно-белая мишень.
        — Мне всегда хотелось попробовать…  — сказал он,  — но Энтони ни за что не сшибёт меян в воду.
        — Уверен?  — Энтони схватил три бейсбольных мяча и приготовился к броску.
        — Осторожнее,  — предупредила его мисс Голд.
        — Не беспокойтесь, я не стану целить ему в голову,  — уверил её Энтони.
        — Готов?  — крикнул он Денни.
        — Ты не заставишь меня искупаться.
        Энтони взял мяч, размахнулся и метнул его в мишень. Мяч стукнулся в стену позади бака.
        — Промахнулся! Промахнулся!  — засмеялся Денни.
        — Энтони, довольно,  — приказала ему мисс Голд. Она пыталась говорить твёрдо, но голос её дрожал.  — Мы уже всё видели. А теперь, Денни, слезай оттуда.
        — Нет, у меня ещё две попытки, мисс Голд. И на этот раз я не промахнусь!  — сказал Энтони и снова размахнулся и бросил мяч.
        Мяч угодил в край мишени.
        — Ты бросаешь, как девчонка,  — поддразнил его Денни.
        Я возмутилась.
        — Ну, держись!  — Энтони взял третий мяч.
        — Энтони, прекрати!  — сказала ему мисс Голд.  — Он… он весь намокнет.
        — Сам напросился!  — Размахнувшись, Энтони метнул мяч.
        Банг! Он попал в самую середину квадратной мишени.
        Спреш! Денни полетел в бак с водой.
        — Аааауууггхх!  — заорал Денни, когда шлёпнулся в воду.  — Выньте меня,  — кричал он, отчаянно барахтаясь.  — Помогите мне! Помогите!
        Сначала я подумала, что он просто дурачится. Но почему-то лицо его стало ярко-красным. А потом я увидела, что от воды поднимается пар.
        Денни всё кричал:
        — Помогите… кто-нибудь! Я сварюсь здесь!
        Он закрыл глаза. Его тело ослабло. И он погрузился в воду.

        12

        Мы подбежали к баку и заглянули через край.
        Нас обдало горячим паром.
        — Дай руку!  — пронзительно закричала мисс Голд.
        Но Денни был без чувств, ведь как-никак в баке был кипяток.
        Схватив его за плечи, мы попытались вытащить его.
        — Что с ним?  — кричал Энтони.  — Он дышит?
        На наш зов прибежал школьный сторож мистер Гривс со своим помощником Джерри. Они-то и помогли нам вытащить Денни.
        Мы положили его на пол. Его кожа была ядовито-красного цвета. Но, слава Богу, он дышал.
        — Вода такая горячая…  — едва выдохнул он.
        Я дотронулась до его руки. Она была горячая как кипяток и красная как лобстер.
        — Как такое могло случиться?  — недоумевал мистер Гривс.  — Я только что наполнил бак холодной водой. Клянусь!
        — Пожалуйста, отведите его в медицинский кабинет!  — распорядилась мисс Голд. У неё дрожала губа.
        — Денни, я сожалею,  — пробормотал Энтони.  — Я не знал, что вода горячая. В самом деле, не знал!
        — Сегодня вечером случится что-то ужасное…  — печально сказала мисс Голд и потёрла виски, будто у неё болела голова.
        — Откуда вам знать, мисс Голд?  — спросила я.
        — Я просто уверена.
        — Что мы можем сделать?
        Мисс Голд поднялась.
        — Идём со мной к директору, Бет, и попросим её отменить карнавал.

* * *

        — Я говорила с медсестрой. Она уверила меня, что с Денни всё будет в порядке,  — пояснила миссис Кук, когда положила трубку телефона. Потом обвела всех взглядом и хмуро добавила: — Я понимаю ваши опасения, мисс Голд. И сама хотела бы отменить карнавал. Но теперь слишком поздно.
        Было видно, что мисс Голд очень расстроилась, но она ничего не ответила, только ещё раз посмотрела на чёрное кольцо на пальце.
        — Нужно принять особые меры,  — продолжала миссис Кук.  — Я позвоню в полицию и попрошу, чтобы они прислали кого-нибудь следить за порядком. Так нам всем будет спокойнее.
        Мисс Голд поблагодарила директора, и мы вышли из кабинета. На ней лица не было, и я спросила:
        — С вами всё в порядке, мисс Голд?
        Она не ответила на мой вопрос, только положила руку на кольцо. А потом, вдруг ускорив шаг, прошла по коридору и исчезла за углом.

* * *

        — Мне не хочется есть, мама,  — заявила Аманда за обедом.  — Если я проголодаюсь, я поем на карнавале, верно, Бет?
        Я чуть не подавилась, вспомнив о покрытых личинками шоколадных пирожных с орехами.
        — Не знаю, Аманда,  — начала я.  — Не уверена, что там будет что-нибудь вкусное.
        — Ну хорошо, сможешь съесть там сосиски,  — согласилась мама.  — Или что они там ещё приготовили?
        У меня снова всё перевернулось в желудке. Личинки в шоколаде, что ли?
        Мне не хотелось поддерживать эту тему, и я промолчала.
        — Я никак не дождусь вечера,  — сказала Аманда.  — И ты лучше не отказывайся брать меня с собой, Бет. Помни: ты обещала!
        — Знаю.
        Мне было не по себе. О, как мне надоели её приставания! Какой-то внутренний голос подсказывал мне, что брать её с собой на карнавал не следует. Но если я не возьму её, Аманда убьёт меня.
        И я, потянув её за руку, сказала:
        — Ладно, так и быть, идём!

        13

        — Мисс Голд зря волновалась,  — сказала мне Тина.  — Пока всё идёт отлично. Посмотри на людей, все довольны и тратят кучу денег на угощения, игры и другие развлечения.  — И потом тихо добавила: — Я выбросила все пирожные, где были личинки. Мы с папой вчера весь день пекли булочки. Может, у нас и не столько угощений, сколько было в прошлый раз, но, по крайней мере, в них нет жучков! Фу, вспомнить противно!
        Я внимательно рассмотрела шоколадные чипсы. Никаких признаков жучков, но всё же я решила не испытывать судьбу.
        — Хочу сахарное пирожное! Два!  — заканючила Аманда.
        — Один доллар,  — спокойно сказала Тина.
        Я заплатила, и Тина протянула Аманде пирожные.
        — Ммм,  — замычала она, мгновенно проглотив одно из них.  — Как вкусно!
        Мы с Амандой прошли вдоль ряда, где были выставлены наши рисунки. Вокруг толпились родители, скупая произведения своих детей.
        Я помахала Элизабет Гордон, которая работала на распродаже.
        — Всё в порядке?  — спросила я её.
        — Да, просто отлично!  — улыбнулась она.  — Оливер просил передать тебе, что настала твоя очередь продавать билеты. Тебе пора сменить его.
        — Ладно,  — кивнула я и повернулась к Аманде: — Ты побудешь немного одна? Мне надо идти к главному входу, к билетной кассе.
        — Не волнуйся, я присмотрю за ней,  — сказал неожиданно появившийся Энтони.
        Я была в нерешительности. Мне не хотелось оставлять Аманду с Энтони, но он, словно прочитав мои мысли, пообещал:
        — Не беспокойся, я не стану бросать её в бак с водой.
        — Ха-ха. Всё будет хорошо,  — уверила меня сестра.
        — Ну, если так, я пошла. Ты знаешь, где меня искать, если понадоблюсь. О’кей?
        — О’кей,  — нетерпеливо ответила Аманда.
        Я вздохнула и направилась к спортзалу. У входа, около столика с билетами, стоял недовольный Оливер Сливка. Увидев меня, он сразу набросился:
        — Наконец-то! Тебе надо было быть здесь ещё полчаса назад.
        Я извинилась и села продавать билеты.
        Снаружи у двери спортзала стоял полисмен. Миссис Кук наняла нескольких охранников для карнавала. Я кивнула ему.
        Люди приходили и приходили. И тем не менее я старалась не упускать из вида Аманду и Энтони.
        Вот она играет в баскетбол… И ей даже удаётся забросить мяч в корзину. А вот Энтони не видно. Я заволновалась. Это так похоже на него, вызваться присмотреть за Амандой, а потом вдруг исчезнуть.
        В следующий раз я увидела Аманду, когда, выиграв в лотерее большого надувного медведя, она направилась к столу, где раскрашивали лица. «Ей на карнавале интересно,  — подумала я,  — и беспокоиться за неё, пожалуй, не стоит».
        Подошло время эстрадного концерта, и ребята из школьного оркестра поднимались на сцену. Я поискала глазами Аманду. Она была поглощена раскрашиванием своего лица. А Энтони так и не было видно. «Куда он подевался?» — раздражённо подумала я.
        Вдруг свет в зале померк. Странно. Что бы это значило?
        И тут в дверном проёме появился чей-то силуэт. Человек этот был высокий, в длинной серой мантии. Лицо разглядеть мне не удалось, оно было скрыто под большим капюшоном.
        — Вход на карнавал стоит один доллар,  — сказала я.
        Но этот таинственный человек словно и не слышал меня.
        Я протянула ему билет и повторила:
        — Пожалуйста, один доллар.
        Он поднял обе руки, и свет в спортзале тотчас начал мигать.
        Люди запаниковали, стали возмущаться. Оркестр от неожиданности прекратил играть.
        Воздух сразу как будто похолодел. Меня пробрала дрожь.
        Человек в мантии прошёл мимо меня.
        — Эй, вернитесь!  — закричала я.
        Он не обратил на меня никакого внимания. Зато все вокруг с ужасом смотрели на него.
        — Стойте!  — снова закричала я.
        И тут незнакомец начал вращаться. Всё быстрее и быстрее. И от этого вращения свет в спортзале то загорался, то гас, потом снова загорался и снова гас.
        Что происходит? Кто это?
        У меня возникло ощущение, что я тоже вращаюсь.
        Ой! Я схватилась за голову, почувствовав головокружение.
        Теперь и весь зал вращался! Как и таинственный незнакомец. Всё быстрее и быстрее.
        Что он делает?  — ужаснулась я и завопила:
        — Остановите его! Остановите!

        14

        Свет по-прежнему мерцал. Люди в зале словно оцепенели и не могли сдвинуться с места.
        — Возьмите билет!  — тихо повторила я.
        Незнакомец перестал вращаться и поднял вверх обе руки.
        Свет замигал чаще. Двери спортзала с глухим стуком закрылись.
        Буум.
        В воздухе послышалось жужжание. Оно становилось всё громче и громче, пока не превратилось в рёв. Создалось ощущение, будто на землю вот-вот упадёт самолёт, у которого не исправна турбина.
        «Откуда этот звук?» — озираясь, подумала я.
        Пол спортзала затрясся. Люди начали падать. Я изо всех сил старалась сохранить равновесие.
        — Нет!  — кричала я.  — Пожалуйста! Пожалуйста!
        Бак опрокинулся, и из него хлынула вода. Она затопила спортзал. Люди в панике искали укрытия. Когда вода коснулась моих ног, я бросилась через зал и напоролась на стол с угощениями. И только я решила вспрыгнуть на него, как он был объят пламенем.
        Люди с криками и воплями бежали кто куда. Тогда я решила подняться к баскетбольной корзине. Но едва я добралась до неё, как корзина взорвалась.
        Всё вокруг было в дыму.
        «Мне надо отыскать Аманду»,  — думала я.  — «Где она?» Я кричала, звала её, но мой голос терялся среди общего гама.
        Спортзал бросало и крутило, как лодку в океане. Спотыкаясь, я пробиралась через зал, пытаясь держать равновесие.
        — Аманда!  — позвала я.
        Опять раздалось жужжание. Осы наполнили им воздух, они нападали на людей и жалили их. Что-то пролетело над самой моей головой. Я пригнулась. Злой рой, словно тёмное облако, окружил меня. Я накрыла голову руками, стараясь укрыться. Рой прямо-таки атаковал меня. И тут я набрала полную пригоршню воды с пола и попыталась отогнать их. Осы тут же переключились на кого-то другого.
        Какой-то мужчина подбежал к запертой двери и яростно колотил в неё кулаками.
        — Выпустите меня отсюда!  — умолял он.
        Дверь не открылась.
        Многие, последовав его примеру, бросились к двери. Словно очумевшие, они толкали её и тянули на себя, не прекращая кричать:
        — Выпустите нас!
        Ещё один киоск с шумом взорвался и исчез в пламени.
        Я искала глазами свою младшую сестру. Согнувшись в дальнем углу зала и закрывая руками голову от атаковавших её ос, она призывала на помощь.
        — Аманда!  — закричала я, стараясь перекрыть оглушительный шум, и бросилась к ней.
        Я отбрасывала людей со своего пути в сторону. Мне надо было добраться до Аманды.
        Прямо передо мной по полу скользил незнакомец в капюшоне… Казалось, ничто не тревожит его: ни осы, ни качающийся и крутящийся зал, ни пламя, пляшущее вокруг. И тут я поняла, что он тоже направляется к Аманде.
        Мне во что бы то ни стало надо добраться до неё первой, решила я.
        И тут очередной преградой оказался стол, где до суматохи желающим раскрашивали лица. Я уже почти преодолела его, но вдруг он загорелся. Я попыталась обойти огонь. В это время человек в капюшоне успел схватить Аманду и, высоко подняв, понёс её прочь.
        — Отпустите мою сестру!  — умоляла я.
        Аманда от ужаса вопила.

        15

        — Бет, помоги! Помоги мне!  — Голос Аманды был еле слышен, крик толпы заглушал его.
        «Я должна спасти её!» — повторяла я себе.
        Разбежавшись, я попыталась сбить незнакомца с ног. Но промахнулась и шлёпнулась на живот.
        Человек с Амандой на плече стоял в нескольких метрах от меня. Как он мог так ловко увернуться?
        Я вскочила на ноги. Всюду был хаос. Все кричали и бежали кто куда. Человек в капюшоне смешался с толпой.
        — Останови его, Бет!  — визжала Аманда.
        Они успели пройти половину пути до выхода. Аманда била незнакомца кулаками по спине, но он никак не реагировал.
        Я пустилась за ними вдогонку. И тут увидела, как дверь распахнулась, и в неё ворвался полисмен. Люди хлынули наружу.
        — Помогите! Остановите этого человека!  — кричала я полисмену через весь зал.  — Он захватил мою сестру!
        Незнакомец ускоренным шагом направлялся к двери.
        Услышав мой призыв, полисмен подскочил к мужчине и попытался схватить его. Но тот, выскользнув из рук полицейского, словно был из воздуха, снова направился к дверям! Я кинулась за ним, но на моём пути было так много людей!
        — Кто-нибудь! Задержите его!  — кричала я.  — Он уносит мою сестру!
        Полисмен вскочил на ноги и снова бросился на незнакомца. На этот раз ему удалось сбить его с ног и пригвоздить к полу. Аманда успела спрыгнуть.

* * *

        — Бет!  — рыдая, бросилась ко мне Аманда.  — Мне… мне так страшно!
        Я обняла её. А полисмен надел на мужчину наручники и откинул его капюшон.
        — Как, это вы?  — в ужасе вскричала я.  — Только не это!

        16

        Я была в шоке, когда под откинутым капюшоном увидела лицо мисс Голд.
        Её светлые волосы блестели. Глаза же были, как у безумной, и дико вращались. А на пальце сверкало чёрное кольцо.
        — Это не я!  — кричала она.  — Клянусь, это не я!
        Кольцо снова блеснуло, когда полиция уводила мисс Голд. Она стонала и билась, пытаясь высвободиться.
        Я стояла, ошеломлённая, крепче прижимая к себе Аманду.
        Так это была мисс Голд! И всё это сотворила она! Но зачем? И как? Как могла она сделать все эти ужасные вещи, ведь это выше сил человеческих? Тряслась земля, мигал свет… А безумное нашествие ос?
        «Что с ней произошло?  — с беспокойством думала я. Она всегда казалась такой милой. Откуда столько злобы?»
        Мне надо было найти ответ, иначе всё случившееся будет беспокоить меня до конца дней моих.
        Оставив Аманду, я выбежала из спортзала. Полиция уже захлопнула за мисс Голд заднюю дверцу автомобиля.
        — Подождите!  — закричала я.
        Увы!  — слишком поздно. Они не услышали меня и уехали.
        На тротуаре передо мной что-то блеснуло. Я наклонилась и подобрала. Это было чёрное кольцо мисс Голд! Она обронила его? Или выбросила?
        Я покрутила кольцо. Оттуда, из глубины камня, на меня глядело злобное лицо. Я не могла оторвать взгляда от него. Смотрела и смотрела. И вдруг у меня возникло непреодолимое желание надеть кольцо на палец. Как только я надела его то поняла, что произошло что-то непоправимое.
        «Что же заставило меня сделать это?» — спрашивала я себя.
        Я старалась привести мысли в порядок.
        Я попробовала снять кольцо, но оно не поддавалось. Оно словно ещё плотнее обхватило мой палец. О нет! Я снова потянула его. Оно сидело так туго… так туго.
        Я поднесла к глазам сверкающий камень и посмотрела на расплывчатое лицо внутри него. Оно смеялось.
        У меня сердце похолодело.

        17

        — Это должно получиться,  — сказала мама, смазывая мне палец маслом.
        — Надеюсь,  — пробормотала я.
        Что только я не делала, чтобы снять кольцо с пальца, и даже держала в холодной воде, пока он не стал совсем красным и больным. Но оно упорно застряло на пальце.
        — Бет, как же ты умудрилась надеть его?  — не переставала удивляться мама.  — Оно слишком мало, чтобы пройти через твой сустав.
        — Сама не понимаю,  — вздохнула я.
        У мамы тоже не получилось снять кольцо.
        — Что-нибудь ещё можно придумать?  — взмолилась я.  — Давай попробуем машинную смазку! Или оливковое масло. Ну хоть что-нибудь!
        — Надо подумать,  — сказала мама, озадаченно глядя на мой палец.  — Может, дать ему немного отдохнуть, ведь он совсем распух? А потом, глядишь, и снимем!
        Я не хотела ждать. Я хотела снять это кольцо сейчас же! И всё крутила и крутила его. А лицо по-прежнему смотрело на меня из камня.
        «Мисс Голд ведь как-то сняла его, подумала я, продолжая вертеть кольцо на пальце. Надо узнать у неё, как ей это удалось?»
        — Бет! Мама!  — крикнула из гостиной Аманда.  — По телику передают новости о школьном карнавале.
        Мы с мамой поспешили к телевизору.
        Журналист брал интервью у родителей и учителей нашей школы прямо посреди разгромленного спортзала. Вид у всех был напуганный и озадаченный. Миссис Кук, директор школы приносила всем извинения. Она говорила, что не может объяснить, как такое могло произойти. «Похоже, что у учительницы шестого класса проблемы с психикой, хотя раньше никаких признаков этой болезни у неё не наблюдалось…»
        «Из-за этого инцидента средняя школа Мачфилда до конца недели будет закрыта,  — объявил репортёр.  — Что касается учительницы мисс Мелани Голд, то она отправлена в городскую больницу для обследования».
        Я перехватила мамин взгляд. Она не хотела, чтобы я виделась с мисс Голд, считая, что это небезопасно. Но мне надо непременно повидать её и понять, что с ней произошло. И почему она пошла на такое? Неужели она сошла с ума?

* * *

        — Уже поздно, девочки!  — Мама выключила телевизор.  — Думаю, что нам всем пора лечь спать. Такой ужасный вечер…
        Она поднялась с дивана. Поцеловала на ночь сначала Аманду, потом меня. И пошла на кухню, чтобы выключить посудомоечную машину.
        Я вышла на заднее крыльцо проведать Чирпи. Дала ей несколько зёрнышек, но птичка отказалась есть. «Ей не становится лучше»,  — грустно подумала я.
        «Завтра я проберусь в больницу к мисс Голд»,  — решила я.
        Может быть, она поможет мне снять это кольцо. И может быть, сумеет объяснить, что случилось сегодня.

* * *

        В это ночь я почти не спала, а когда заснула, сон мой был беспокойным и странным.
        Мне снилось, что я куда-то иду. Кругом была тьма, я совсем ничего не видела и упёрлась в стену.
        — Темно,  — пробормотала я во сне.  — Так темно…
        Я провела по стене рукой. Она была скользкой, как масло.
        «Наверное, я попала в лабиринт,  — подумала я.  — И мне надо найти выход. Но куда я иду? Что там, в конце лабиринта?»
        Я шла наобум, мои руки были в слизи.
        Наконец я обрела способность видеть. Я стояла посреди спортзала, и меня окружали утки. Только вместо утиных голов у них были головы человеческие.
        Одна утка была с головой Денни Джекобса. У другой была голова Тины Краули. Третья утка была с головой Энтони Гонзалеса.
        — Это неправильно,  — застонала я.  — Почему у этих уток головы моих знакомых?
        Я схватила утку с головой Энтони и оторвала ей голову. Из шеи хлынула кровь, и в воздух полетели перья.
        — Ха-ха-ха,  — рассмеялась я.
        Потом окунула руку в кровь и смазала ею чёрное кольцо.
        — Это поможет снять кольцо,  — хихикнула я.  — Кровь смоет его!
        И тут от собственного крика я проснулась. Села в постели. «Что за странный сон,  — подумала я.  — Привидится же такое!»
        В комнату только начал пробиваться утренний свет.
        Я потрогала лицо. Оно горело. Ночная рубашка прилипла к спине. Почему я так взмокла? Какая ужасная ночь! Мне никогда раньше не снилось так много кошмаров.
        Я покосилась на чёрное кольцо. Затянутое дымкой лицо смотрело оттуда на меня. Я задрожала. Казалось, оно смотрит мне прямо в глаза. Будто старается что-то прочитать.
        — Бет?
        Я встрепенулась, испугавшись. В дверях стояла Аманда.
        — Что?  — закричала я.  — Что ты здесь делаешь?
        — Бет, зачем ты это сделала?  — спросила Аманда.
        — Ха, что?
        И тут я поняла, о чём говорит Аманда. В воздухе плавали перья. Перья покрывали пол, письменный стол, кресло, кровать. Подушки были порваны, будто дикий зверь терзал их когтями.
        «О, нет,  — подумала я.  — Неужели это сделала я?»

        18

        — Бет, что случилось?  — услышала я недовольный мамин голос.  — Похоже, здесь Мамай прошёл!
        Я хотела сделать вид, что ничего особенного не произошло, что я как раз собиралась начать уборку в своей комнате.
        — Это всего только перья. Ничего серьёзного,  — сказала я.
        Мама изучила порванные наволочки.
        — Это не похоже на тебя, Бет. Ты никогда такого не делала.
        «Сама знаю,  — подумала я.  — Зачем говорить мне об этом».
        — Я сделала это во сне.  — Я старалась, чтобы мой голос звучал твёрдо.  — Мне приснился страшный сон,  — сказала я и выключила пылесос.
        Мама посмотрела на меня таким тревожным взглядом, как только умела.
        — Бет, ты ничего не хочешь мне сказать? Вчерашний карнавал…
        Я не услышала окончания фразы. Шум пылесоса заглушил его.

* * *

        В тот вечер я поехала на велосипеде в больницу Марчфилда. Быстро поднялась по лестнице и спросила у медсестры, в какой палате лежит мисс Голд. Она не ответила и лишь уточнила, есть ли у меня для больной цветы или карточка? Я ответила, что мне просто нужно её повидать.
        — Сожалею, но к ней никого не велено пускать,  — сказала медсестра и пояснила: — Таково распоряжение врача.
        — Я её ученица, и мне непременно надо повидаться с ней,  — попросила я.  — Всего на одну минутку.
        — Это исключено.  — Медсестра нахмурилась и повторила: — Вы можете оставить ей карточку.  — И тут же отвернулась, чтобы ответить по телефону.
        Вдоль длинного коридора направо и налево располагались больничные палаты. Одна дверь, другая, третья… Все они выглядели одинаково.
        «Вот бы знать, в какой из них находится мисс Голд,  — подумала я.  — Тогда я смогла бы проскочить, несмотря на запреты». Я решила подглядеть карточки пациентов на столике у медсестры и поднялась на цыпочки, чтобы прочитать перевёрнутые надписи. Но никаких номеров на них проставлено не было.
        Медсестра закончила разговаривать по телефону и повесила трубку.
        — Пожалуйста, не крутитесь здесь больше, мисс,  — обратилась она ко мне.
        — Я хочу передать мисс Голд записку,  — неожиданно для себя сказала я ей.  — Я вернусь через минуту.
        Я стрелой сбегала в ближайший магазин, купила открытку с пожеланием скорейшего выздоровления и, вернувшись в больницу, протянула её медсестре.
        — Хорошо, я передам ей открытку и посмотрю, примет ли она её,  — даже не подняв глаз, произнесла медсестра, продолжая заполнять какую-то форму.
        — Пожалуйста, передайте её сейчас же,  — настаивала я.  — Это важно.
        Медсестра сердито посмотрела на меня. Потом схватила карточку и быстро пошла по коридору. Я внимательно следила, в какую палату она войдёт.
        Теперь, когда я знала, где находится мисс Голд, я решила действовать. Я заметила дверь в конце коридора, сразу за палатой мисс Голд. Я готова была держать пари, что за той дверью была ещё одна лестница.
        Я быстро спустилась на этаж ниже и уверенно пошла по коридору, будто знала, куда иду, чтобы ни у кого не возникало сомнений, что я здешняя.
        Никто не остановил меня. В конце коридора была точно такая же дверь, как возле комнаты мисс Голд. Я открыла её и юркнула на лестницу. Поднявшись на второй этаж, я осторожно приоткрыла дверь и увидела медсестру, она как раз возвращалась к своему посту.
        Путь был свободен, и я, не мешкая, проскочила с лестничной площадки прямо в первую дверь с левой стороны.
        Мисс Голд лежала на кровати. В комнате было сумрачно и тихо, шторы были задёрнуты.
        Я осторожно прикрыла за собой дверь. Мисс Голд повернула голову.
        — Бет,  — тихо сказала она, помахав в воздухе открыткой, которую ей только что передала медсестра,  — благодарю тебя.
        Я медленно приблизилась к кровати. Мисс Голд выглядела ужасно. Я вспомнила, какими голубыми и живыми всегда были её глаза. Теперь же они казались серыми и мёртвыми.
        — Мисс Голд,  — начала я,  — что с вами случилось?
        Она снова посмотрела на меня. Её взгляд был совсем пустым.
        — Прошлым вечером… в спортзале…  — напомнила я ей.  — Зачем вы это сделали?
        Она закрыла глаза.
        — Не знаю, Бет. Я не могу объяснить это.
        — А исписанная доска? Разгром кабинета рисования? Это всё вы? Вы всё это сделали?
        Она широко открыла глаза.
        — Я… я думаю, что да, это я.  — В её ответе не было уверенности.  — Но почему? Сама едва могу поверить в это.
        Я повернула чёрное кольцо на пальце. Лицо мисс Голд сразу исказилось.
        — Я нашла его около спортивного зала и принесла вам,  — пояснила я и протянула к ней левую руку.
        Чёрное кольцо блеснуло.
        — О, Бет! Что ты с этим делаешь?
        — Я же говорю: я нашла его.
        Она схватила мою руку и отчаянно попыталась снять кольцо.
        — Сними его! Сними его сейчас же!  — приказала она и потянула так сильно, что мой палец заныл от боли.
        — Не могу,  — вскричала я.  — Я надеялась, что вы поможете мне!
        Она снова изо всех сил потянула за кольцо, а потом бессильно уронила руки на колени.
        — Убери от меня это кольцо!  — прохрипела она.  — Убери! И сними его как можно скорее. Я предупреждаю тебя!
        Меня начало трясти.
        — Мисс Голд, пожалуйста…
        — Уходи сейчас же!  — потребовала она.  — Я ничем не могу помочь тебе. Как хочешь, но избавься от этого кольца!
        Дрожа, я вышла из палаты, так же спустилась по лестнице, прошла по коридору и, наконец, попала на улицу. Меня ослепил яркий солнечный весенний свет. Я вспрыгнула на велосипед и помчалась к дому.
        «Освободись от кольца! Освободись от кольца!  — твердила я.  — Освободись от кольца!»
        Тяжело дыша, я остановилась на кухне. Луч света озарил кольцо, и оно сверкнуло. Из чёрного камня на меня посмотрело лицо. Его пронзительный взгляд, казалось, сверлит меня и притягивает как магнит. Я не могла оторвать глаз.
        Понемногу я начала успокаиваться. Всё хорошо, внушала я себе. Беспокоиться не о чем.
        Мне удалось немного расслабиться.
        И, как мне показалось, я почувствовала себя гораздо лучше. И гораздо счастливее, чем прежде.
        Какое хорошее кольцо.

        19

        Было утро понедельника. Прошло всего несколько дней после карнавала, и Аманда снова взялась за своё.
        — Помнишь, Бет, ты обещала,  — ныла Аманда по дороге в школу.
        — Да, помню,  — ответила я.  — Помню, что обещала рассортировать сегодня вечером твоих глупых Барби.
        Аманда обиделась.
        — Не называй их глупыми. Мне не нужна твоя помощь, если ты так говоришь.
        — А мне вовсе и не хочется заниматься этим, дурочка,  — резко бросила я.
        Я никогда прежде не называла так Аманду. Мне самой показалось это странным. Я промолчала, а потом продолжила:
        — Я буду играть с тобой, если ты позволишь мне дать им имена: Глупая, Пустоголовая, Безмозглая…
        — Но одна из них доктор!  — запротестовала Аманда.  — Ты не можешь назвать её Безмозглой!
        — Хорошо, тогда я назову её Доктор-Дум-Дум.
        Аманда надулась, и некоторое время мы шли молча.
        Мы как раз поравнялись с домом Денни, когда он окликнул меня:
        — Эй, Бет, подожди меня!
        — Привет, Денни,  — проворковала Аманда, сделав ему глазки.
        Я ударила её носком ноги по голени. Она взвизгнула, но тут же заткнулась.
        — Интересно, что сегодня будет в школе,  — сказал Денни,  — после случившегося на карнавале?
        — Думаю, на время нам дадут другого учителя,  — сказала я.
        — Ты что-нибудь слышала о велосипедных гонках?  — спросил он.
        Я покачала головой, и Денни объяснил:
        — В эту субботу один благотворительный фонд организовывает пробег в десять миль. Хочешь поехать со мной?
        — Правда? С удовольствием!
        — Отлично!  — сказал Денни.  — У меня в рюкзаке анкета. Заполни её, когда придём в школу.
        Я шла и радовалась тому, что наконец-то Денни предложил мне встретиться вне школы. Внезапно я услышала скрип тормозов у себя за спиной. И прежде чем успела оглянуться, что-то сильно ударило меня.
        — Ох, виноват,  — услышала я голос Энтони, в котором не было и нотки сожаления.
        Я обернулась. Передо мной в своих дорогих солнцезащитных очках стоял Энтони, ухмыляющийся и довольный. Он намеренно наехал на меня, поняла я.
        — Хватит, Энтони! Это совсем не смешно,  — раздражённо произнесла я.
        — Вот как? А мне казалось, что это забавно!
        Я широко раскрыла глаза.
        — Эй, Энтони, будешь участвовать в велосипедных гонках в субботу?
        — Вот ещё,  — ответил Энтони.  — С какой стати?
        — А я поеду,  — сказала я.
        — Ты поедешь,  — фыркнул он.  — Ну как же без тебя…
        Аманда хихикнула. Я снова лягнула её ногой. Она тут же заткнулась.
        Мы остановились возле начальной школы.
        — Пока, Аманда! Увидимся вечером,  — сказала я ей.
        — Так помни же: куклы Барби,  — крикнула она на последок.
        Я почувствовала, что краснею. Зачем Аманда так поступила? Да ещё и при Денни?
        — А ты всё ещё играешь в кукол?  — поддразнил меня Энтони.  — Я знал, что в тебе много детского, но… Бэби Бетти, малюточка…
        Я украдкой взглянула на Денни. Он шёл впереди, поддавая ногой камешек на тротуаре.
        До школы оставалось два квартала, и я сказала ребятам, что решила подождать здесь Тину.
        Энтони, заехав за боковую стену, припарковал велосипед, и они с Денни пошли к школе.
        Прозвенел первый звонок. Я забежала за угол здания.
        Велосипед Энтони, зелёный и блестящий, так и сверкал на солнце.
        «Он, наверное, дорожит своим велосипедом»,  — подумала я.
        Тем хуже.
        Я почувствовала прилив сил. Схватив цепь, которой был припаркован велосипед, я без особого труда разорвала её на части и бросила на землю. Потом я потянула на себя переднее колесо и согнула его пополам. То же самое я проделала и с задним колесом. И только после этого бросила искорёжанный велосипед.
        «Ну что ж, подождём, когда Энтони увидит это,  — злорадно подумала я.  — А ведь он считает меня добренькой девочкой».
        Подходя к школе, я ещё раз оглянулась на сломанный мною велосипед и не могла поверить, что это дело моих рук. Я никогда не ощущала себя такой сильной. Я запросто погнула колёса велосипеда! Как я могла сделать такое?  — спрашивала я себя. Как?

        20

        Прозвенел второй звонок. Я поспешила в здание школы. Урок закончился, и из кабинетов посыпались ученики. За преподавательским столом в нашем классе сидел лысый мужчина в галстуке-бабочке. На доске было выведено: «Мистер Чарльз». Видимо, так звали нашего нового учителя.
        Он пригладил клочок волос вокруг лысины и поправил галстук-бабочку. Это было так забавно.
        Я бросила книги на свой стол, успев заметить, Энтони в классе нет, а на его столе, в другом конце класса, лежат только его очки.
        «Наверное, он пошёл к своему шкафчику»,  — подумала я.
        Пройдя через весь класс, я быстро схватила со стола очки и оглянулась, не заметил ли кто. Но никто на меня не смотрел.
        Я сунула очки в карман. Потом взяла самую тяжёлую книгу из тех, что у меня были (ею оказался учебник истории), и пошла в туалет.
        Удостоверившись, что там никого нет, я положила очки на подоконник и сильно ударила по ним книгой.
        Банг!
        Они раскололись на кусочки. От их хруста мне даже стало весело.
        Я собрала осколки на ладонь и отнесла их обратно в класс. Энтони ещё не вернулся.
        Я снова оглянулась. Убедившись, что никто не наблюдает за мной, я высыпала осколки пластика и стекла Энтони на стол.
        Я подумала о том, что, быть может, теперь без этих очков он не будет чувствовать себя так уверенно, и в душе усмехнулась.
        Через несколько минут Энтони вернулся в класс и недоумённо посмотрел на гору осколков у себя на столе. Взял в руки несколько кусочков и обомлел.
        — Кто это сделал?  — завопил он, бросив осуждающий взгляд на соседей по парте.  — Кто сломал мои очки?
        Те пожимали плечами.
        — Вы ничего не видели?  — не мог успокоиться он.  — Ты не видел, кто это сделал?  — Он обратился к Дэвиду Келли, который сидел позади него.
        — Я этого не делал,  — вызывающе ответил Дэвид.
        Тут мистер Чарльз, стоя перед классом с журналом в руках, призвал всех к порядку.
        — Кто-то разбил мои очки!  — пожаловался Энтони.  — Я хочу знать, кто это сделал.
        — Вы можете выяснить это после уроков,  — сказал мистер Чарльз.  — А теперь, пожалуйста, сядьте на место.
        Энтони, продолжая ворчать, всё же сел. Он сердито косился из стороны в сторону, подозревая буквально всех. Всех, кроме меня, разумеется. Он никогда не подумал бы, что я могла разбить его очки. Никогда. Ведь Бет такая добренькая.
        То, что я сделала, было просто ужасно, но мне понравилось. Хотя никогда до этого за всю свою жизнь я не сделала ничего подобного.
        На перемене я ходила по коридорам со жгучим желанием что-нибудь ещё натворить.
        Был тёплый солнечный день, и почти все вышли во двор. И вдруг я увидела низенького пятиклассника с густой тёмной шевелюрой. Он стоял у своего открытого шкафчика и доставал оттуда книги. Я подскочила к мальчишке и ни с того ни с сего затолкала его в шкафчик. Я даже не раздумывала о том, что делаю. А просто сделала это.
        — Эй,  — залепетал он,  — подожди…
        Я не желала слушать его вопли и захлопнула дверцу. Он барабанил изнутри и кричал:
        — Хватит! Выпустите меня! Выпустите меня отсюда!
        Я усмехнулась и уверенно заперла дверцу.

        21

        Я оставила его в шкафчике запертым и направилась в столовую. Удаляясь по коридору, я слышала, как он кричит и бьёт кулаками в дверцу. И меня охватила нервная дрожь.
        «Забавно»,  — подумала я.
        Я стояла в очереди за ланчем и вдруг заметила что-то возле двери, ведущей в кухню.
        Мышь? Я открыла дверь и бросилась за ней на кухню. Она юркнула в большую кладовую. Я — за ней. Мышь спряталась в углу за мешком риса. Подкравшись, словно кошка, я так быстро схватила её, что она даже пикнуть не успела.
        Было поразительно то, что прежде я никогда не замечала за собой такой мгновенной реакции.
        Вернувшись в столовую, я решила подкормить мышку. Я готова была держать пари, что та голодна. «Ну что ж,  — подумала я,  — не дать ли ей немного супа?» Когда никто не смотрел, я бросила мышь в большую кастрюлю с овощным супом и пожелала всем приятного аппетита:
        — Ешьте его, детки»
        Потом взяла поднос и медленно двинулась по линии раздачи в ожидании, что же произойдёт.
        Тина Краули со своими друзьями станут первыми жертвами!
        Я ликовала.
        Повариха, стоящая на раздаче, запустила в кастрюлю большой половник и, наполнив миску до краёв, протянула её Тине.
        Расположившись за столиком, она с друзьями что-то бурно обсуждала. Я пристроилась неподалёку, чтобы удобнее было наблюдать за нею. Тина набрала ложку супа и поднесла её ко рту, и тут мышь пискнула.
        Вопль Тины потряс стены столовой.
        А мне было весело.
        Мышь пискнула снова. И Тина снова закричала. Её друзья побросали подносы и, очертя голову, с криком бросились вон. Всех, кто находился в столовой, охватила паника.
        Стряхнув с себя капли супа, мышь спрыгнула со стола, и бросилась наутёк. А я сидела и потешалась. Такая суета из-за какой-то маленькой безобидной мышки! «Так они всю школу перевернут вверх дном»,  — подумала я.
        Теперь мне были понятны чувства Энтони, и почему он получал удовольствие, когда вытворял подобное. Оказалось, что это даже забавно — причинять людям гадости.

* * *

        Когда во второй половине для я вернулась домой, то никого не застала. «Мама ещё на работе, а где же Аманда»,  — подумала я. А потом вспомнила. У неё же сегодня футбол!
        Очень хорошо! Выходит, можно порезвиться. И озираясь кругом, я подумала, что бы мне такое сотворить? Хмм…
        Я поднялась в комнату Аманды. Что ж, раз я обещала помочь разобраться с её куклами, слово нужно держать, верно?
        Все Барби хаотично лежали на её постели. Действительно, с ними следует разобраться, решила я. Сразу же и начну. А как будет удивлена Аманда, когда придёт домой!
        Я взяла первую попавшуюся Барби и внимательно рассмотрела её. Эта, наверное, занимается серфингом, решила я.
        — Ну что ж, дорогая, с этого момента ты больше не будешь заниматься серфингом,  — сказала я ей и оторвала одну за другой ноги.
        Особенно мне понравился звук, когда я отрывала их — крак, крак,  — такой тихий.
        Потом, оторвав кукле руки — крак, крак,  — я отшвырнула её в сторону. Она упала на пол.
        Я взяла другую. Ею оказалась Барби-доктор.
        — Ну-ка, посмотрим, сможешь ли ты вылечить это?
        Крак, крак.
        «Мне полюбился этот звук»,  — подумала я.
        Я оторвала руки и ноги у всех кукол.
        Крак, крак.
        И всё время смеялась.

        22

        «Разобравшись» со всеми куклами, я ушла к себе в комнату, легла на кровать и стала ждать. Время шло, а я всё лежала и прислушивалась. И тут до меня донеслось:
        — Мама! Мама, посмотри, что случилось!
        Крик Аманды прогремел по всему дому.
        А я не шелохнулась, так и лежала и ждала, что же будет дальше.
        — Что такое, дорогая?
        — Ты только посмотри!  — навзрыд кричала Амада.  — Кто-то… К-кто-то поломал всех моих кукол!
        Я слышала, как изумилась мама.
        — Я… Я не понимаю, как…
        И вдруг дверь моей комнаты распахнулась. Аманда пулей влетела в неё.
        — Это ты натворила, Бет! Зачем, зачем ты сделала это?
        Я села в кровати.
        — Я этого не делала,  — невозмутимо соврала я.  — Я не трогала твоих Барби!
        Следом за ней в комнате появилась мама.
        — Бет, это так не похоже на тебя. Зачем же ты сделала это?
        — Говорю вам, я не делала этого!  — упорствовала я.  — Правда!
        Мама нахмурилась.
        — Но кто же тогда?  — кричала Аманда.  — Только ты была в доме.
        Она рыдала, слёзы градом текли по её щекам.
        Мама, не отрываясь смотрела на меня. По её взгляду можно было догадаться, что она не верит мне. Но как объяснить, зачем я сделала такое, мама тоже не могла, ведь я не способна была обидеть даже козявку.
        Она увела Аманду.
        — Пойдём, дорогая. Давай посмотрим, сможем ли мы починить их.
        Они вернулись в комнату Аманды, а я снова легла на подушки.
        Зачем я это сделала, недоумевала я. Зачем свернула им шеи?
        И ещё раз прокрутила в голове, как это случилось. Вспомнила и о других дурных поступках, совершённых сегодня. Но так и не поняла, зачем и почему я так поступила.
        Аманда рыдала в соседней комнате. Мама старалась успокоить её.
        Вдруг меня обуял ужас. И всё тело моё содрогнулось.
        Что это со мной случилось? Я сломала велосипед и очки Энтони. Подложила мышь Тине в суп. Я заперла совершенно незнакомого мне маленького мальчика в шкаф. Безо всякой причины. А теперь вот сломала куклы своей сестры. И всё в один день.
        Что со мной произошло? Ведь я никогда так дурно не поступала.
        Чёрное кольцо блеснуло на моём пальце. Страшное лицо внутри кольца улыбнулось мне. Мне показалось, что оно даже подмигнуло.
        Может, всё дело в кольце? Конечно же, в нём! Как я раньше не догадалась! «Это оно заставило меня совершить зло»,  — подумала я. Так же, как и мисс Голд.
        От этого открытия меня пробрала дрожь.
        И я поняла, что это только цветочки, ягодки ещё впереди.
        Я вспомнила, какой доброй была мисс Голд, и что стало с ней в ночь карнавала. Её как будто подменили.
        У меня заныло под сердцем. Я плохо себя чувствовала.
        Что же мне теперь делать?
        Как прекратить всё это?
        Я схватила кольцо и попыталась стянуть его с пальца.
        — Я должна тебя снять!  — закричала я.
        Злобное лицо ухмыльнулось.
        Оно могло читать мои мысли!
        «Остановись!  — приказало оно.  — Ты не сможешь снять это кольцо. Это только детские забавы. Настоящее зло ещё впереди.
        Не пытайся отделаться от меня. У тебя не получится. Очень скоро ты перестанешь хотеть этого».
        Кольцо управляет мною!
        Я ощутила холод, будто моё сердце медленно покрывалось льдом.
        Но что ещё произойдёт?  — обеспокоилась я.
        Я стану ещё злее?
        И что я сделаю в следующий раз?

        22

        Было утро субботы. Мы, как обычно, сидели на кухне и завтракали овсянкой. Впервые Аманда поглядывала на меня с опаской.
        Всю неделю с ней происходило что-то неладное. Сначала кто-то порвал её домашнюю работу, потом этот кто-то подменил её любимый шампунь кукурузным маслом и подсунул пару слизняков в соус для спагетти.
        Этим вредителем, конечно, была я. Но я никогда не сознавалась в этих ужасных проступках и снова и снова повторяла:
        «Я не делала этого!» Я не чувствовала своей вины, потому что делала это помимо своей воли, потому что не хотела делать этого. И всё же делала.
        Аманде ещё повезло. Ей, как родственнице, доставалось меньше. С учениками нашей школы я обходилась круче.
        Одна девочка принесла в школу новый компьютер. Я облила его содовой водой, и он перестал работать.
        Я выпустила школьного хомячка, а потом заперла его в одной клетке с бездомной кошкой.
        Когда Денни, который ухаживал за хомячком, решил покормить его, то обнаружил у себя под партой его обглоданное тело.
        Я ненавидела себя за это, но что я могла сделать? Я не могла остановиться, потому что не могла управлять собой.
        С каждым днём власть кольца надо мной становилась всё сильнее.
        Я доела свою овсяную кашу и пошла проведать Чирпи.
        Бедная птичка лежала на полу клетки и еле дышала. Её сломанное крыло никак не заживало.
        — Давай, Чирпи, поешь!
        Я попыталась всунуть ей в клюв несколько зёрнышек. Но она так и не проглотила их. Кто-то постучал в дверь веранды.
        — Бет, ты готова идти?
        — А, Денни! Привет!
        Я открыла дверь, он вошёл, прислонив свой велосипед к стене.
        — Ну, ты что, ещё не переоделась для велосипедных гонок?  — удивился он.
        О да, велосипедные гонки! Я совсем забыла. Я посмотрела на себя и поняла, что всё ещё в пижаме.
        «Наверное, мне не следует участвовать в них,  — подумала я.  — Что, если я нанесу кому-то повреждение?»
        — Денни, я не смогу пойти,  — сказала я.  — Я… я нездорова. Посмотри, я всё ещё в пижаме!
        — Ты не больна,  — не поверил мне Денни.  — Идём же! Ты не должна отказываться.
        — Нет, Денни, на самом деле, я неважно себя чувствую.
        «Я не могу идти,  — в отчаянии подумала я.  — Не могу!»
        Там будет много детей. Я могу причинить им вред.
        Я посмотрела на кольцо. Если бы я могла снять его!
        Тебе не избавиться от меня, словно говорило оно.
        Кто вы?  — не раз я спрашивала лицо в кольце.
        Как вы могли попасть туда? И почему заставляете меня совершать ужасное?
        Оно никогда не отвечало мне. Но каждый раз, когда я пыталась снять кольцо, в моей голове начинал звучать голос: «Ты теперь в моей власти».
        И я понимала, что это правда. Поэтому старалась держаться подальше от людей, насколько это было возможно.
        — Ты обещала,  — настаивал Денни.  — И, кроме того, все ждут тебя.  — Денни посмотрел на меня своими большими карими глазами.  — Бет, я не знал, что ты такая эгоистка,  — тихо добавил он.
        Я опустила голову. Чёрное кольцо перехватило мой взгляд. Мне показалось, что таинственное лицо улыбнулось мне.
        «Это верно, Бет,  — сверлил меня его голос.  — Иди. Иди».
        Денни подтолкнул меня к дому.
        — Надень велосипедные шорты. Я подожду тебя здесь.
        Я вошла в дом.
        — И поспеши!  — крикнул Денни.
        Я поднялась в свою комнату и переоделась. Может, всё обойдётся. Я проеду свою дистанцию и помогу благотворительному фонду.
        Я должна пойти, решила я. Я должна победить зло. Я сильная и смогу противостоять ему.
        Я спустилась в гараж за велосипедом и вышла к Денни.
        — Молодец, Бет! Я знал, что ты пойдёшь,  — улыбнулся он мне.
        Мы подъехали к средней школе Марчфилда, откуда начинались гонки. Школа располагалась на верху крутого холма. Я посмотрела вниз на крутую извилистую дорогу.
        Первый участок гонки будет сложным, поняла я. Всё время вниз и сплошные крутые повороты. Там будет легко упасть.
        Десятки ребят собрались для участия в гонке. Я многих знала в лицо.
        И вот на площадке показался ещё один велосипедист. Он так резко затормозил, что из-под колёс во все стороны полетела галька.
        Энтони?
        — Эй, недотёпы,  — закричал он.  — Вы что, тоже участвуете?
        — А что делаешь здесь ты? Я думала, что велосипедные гонки только для правильных девочек,  — сказала я ему его же словами.
        — Таких, как ты, что ли?  — огрызнулся Энтони.  — Вот мне купили велосипед. И я покажу вам, что я умею.
        Я посмотрела на его новенький блестящий гоночный велосипед. Действительно, красивый.
        — Какой-то подонок сломал мой старый велосипед на прошлой неделе,  — сказал Энтони.
        — О, в самом деле?  — сказала я, глядя в сторону.  — Это ужасно.
        — Я пока не нашёл того, кто это сделал. Но кто бы он ни был, я ему задам. И покажу, что не боюсь его. А этот…  — И Энтони показал на велосипед,  — даже лучше старого. Я на нём сегодня приду первым.
        — Буду только рада за тебя,  — бросила я.
        Высокая женщина подала нам знак свистком.
        — Внимание! Попрошу минуту внимания! Я объясню вам правила.
        Все оставили свои велосипеды на автостоянке и собрались перед фасадом школы.
        Я поняла, что Энтони будет во главе гонки, когда все поедут вниз по склону холма.
        Если он упадёт, то те, кто будет ехать за ним, налетят на него, и получится завал.
        Моё сердце забилось от возбуждения.
        «Там будет много раненых,  — подумала я.  — Много поломок».
        Много крика.
        Легко ли будет испортить тормоза на велосипеде Энтони?
        Я повернула чёрное кольцо к солнечному свету. Злое лицо улыбнулось мне.
        Да, скомандовало оно. Да! Сделай это!
        Высокая женщина показывала на карте маршрут гонки. Все внимательно слушали её.
        Я незаметно отошла от группы. И подкралась к велосипеду Энтони. Изучила ручные тормоза. Всё, что мне надо сделать, это перекусить трос, поняла я. И тогда на скорости он не сможет затормозить.
        А когда он упадёт, все участники соревнования, которые поедут следом, врежутся в него.
        Это будет так ужасно! Но так здорово!
        Я дотронулась до троса… «А стоит ли мне это делать»,  — вдруг подумала я.
        Лицо в кольце кивнуло.
        Давай, Бет. Сделай это! СДЕЛАЙ ЭТО!

        24

        Мои пальцы начало пощипывать, как от холода.
        Он поднимался по моим рукам, а потом распространился по всему телу.
        О, нет. Это начинается снова.
        Я теряю контроль над собой.
        Я коснулась пальцами тормозного троса.
        Зло закипало во мне. Я старалась подавить его.
        «Нет!  — говорила я сама себе.  — Не давай ему одержать верх».
        Но мои пальцы уже обхватили трос.
        Начинай, просверлило в моей голове. Это же так легко. И как это будет забавно!
        Нет! Нет! Что я делаю?
        Я сильно потрясла головой. «Я смогу одолеть его»,  — подумала я.
        Я не хотела делать этого, но кольцо заставляло меня.
        «Нет! Я не сделаю этого!» — сказала я себе и оторвала руки от велосипеда.
        Не хочу, чтобы это случилось!
        Кольцо начало нагреваться на моём пальце. Но я не хотела смотреть на это лицо.
        Как отделаться от всего этого? Мне трудно сопротивляться силе кольца!
        Я вскочила на свой велосипед и что было сил нажала на педали.
        — Бет… подожди!  — услышала я крик Денни.  — Куда ты?
        Но я не ответила. И даже не оглянулась.
        Я знала, что должна побыстрее убраться отсюда.
        Мне надо во что бы то ни стало освободиться от этого кольца!
        И на всех парусах помчалась к дому. Неизвестно откуда поднялся сильный ветер. Он дул мне прямо в лицо, стараясь сбить меня и повернуть назад.
        Я с трудом пробивалась навстречу ветру. Мой велосипед еле двигался. Ноги стали тяжёлыми.
        Это всё проделки кольца. Оно хочет остановить меня.
        — Нет!  — кричала я.  — Я не позволю тебе командовать мною!
        Страшная сила толкала меня назад. Я едва могла дышать под напором ветра. Я закрыла глаза и нажимала на педали из последних сил.
        Наконец, вымотанная, я доехала до дома, бросила велосипед на траву и кинулась к подвалу. Спустилась вниз и сразу направилась к папиному верстаку.
        О, я сниму это кольцо!
        Рядом стояла клетка с Чирпи. Птица лежала, глаза её были закрыты. Я постучала по клетке.
        — Чирпи? Чирпи!
        Она не шелохнулась. Чирпи была мертва.
        Наверное, мама принесла клетку сюда, чтобы я не увидела мёртвую птицу, когда вернусь домой. Сначала она хотела сказать мне.
        «Бедная маленькая птичка,  — грустно подумала я,  — мне не удалось спасти тебя».
        Я почувствовала, как кольцо снова начало нагреваться у меня на пальце.
        «Нет времени сожалеть о Чирпи,  — подумала я.  — Ни о ком больше я не могу думать, пока не сниму это кольцо».
        Я открыла папин ящик и порылась в инструментах. Плоскогубцы, отвёртки… Ножницы по металлу!
        Вот это как раз то, что мне нужно!
        Я взяла ножницы и поднесла их к кольцу.
        — Сейчас я срежу тебя,  — сказала я прямо в лицо.
        Только кончики ножниц коснулись кольца, как оно начало светиться и нагреваться.
        — Нет, ты не остановишь меня» — возразила я.
        Я зажала кольцо ножницами. Кольцо сверкнуло ещё ярче, а блестящий чёрный камень стал просто горячим.
        Вдруг из кольца повалил чёрный дым. Густой удушливый дым. Волна за волной.
        Я начала задыхаться и стала кашлять. Я ничего не могла поделать и выронила ножницы.
        Я не могу дышать… не могу дышать…
        Я подняла кольцо к лицу.
        — Остановись!  — умоляла я его.  — Остановись! Я ничего не вижу!  — еле выговорила я.  — Не могу дышать!
        Дым забил мне горло, щипал глаза. Кольцо жгло мне руку.
        И вдруг лицо, злобное и измождённое, выплыло наружу. Выплыло из кольца потоком дыма, меняя свою форму и становясь всё больше и больше. Теперь оно стало просто огромным. Пустые глазницы и злой рот — всё в нём было из дыма.
        Лицо поднялось надо мной и широко раскрыло рот.
        Шире. Ещё шире.
        Будто хотело проглотить меня целиком.

        25

        Я отшатнулась к верстаку. Сердце бешено билось в груди.
        Мои глаза слезились, я в ужасе смотрела вверх на плывущее надо мной лицо из дыма.
        — Моя злость переросла кольцо,  — проревело оно.  — Чтобы выжить мне нужно живое тело. Теперь я завладею тобой!
        — Нет!  — закричала я.  — Пожалуйста, не делайте этого!
        — Ещё никому не удавалось спастись,  — предупредило лицо.
        Сквозь дым я смогла различить лестницу, ведущую из подвала. Смогу ли я добежать до неё?
        Это чудовище словно прочитало мои мысли.
        — Не пытайся убежать,  — прохрипело оно.  — Ты в моей власти, так же, как и твоя учительница.
        — Мисс Голд?  — чуть не задохнулась я.
        И снова вспомнила, что случилось на карнавале, и какой злобной и сильной стала мисс Голд.
        — Когда полиция схватила её, я соскользнул с её пальца,  — хриплым голосом объяснило мне это нечто из дыма.  — Она больше не была мне нужна. Теперь мне нужна ты. То, что случилось с тобой до сих пор, было только лёгкими испытаниями. Тебе они показались жестокими, а для меня это только разминка. Так, пустяк.  — И он рассмеялся. Смех его был жутким.
        Моё тело забилось от ужаса.
        — Теперь ты готова, Бет,  — сказало оно.  — Я ещё раз покину своё кольцо и на этот раз поселюсь внутри тебя. Вместе мы сможем причинить людям настоящее зло!
        — Нет!  — запротестовала я.  — Я не позволю вам! Я буду всё время сопротивляться!
        — У тебя нет выбора. Ты носишь кольцо. А теперь я буду носить тебя!
        — Нет… нет…  — умоляла я.
        — Я должен жить!  — пророкотало лицо, и меня тотчас окутал тёмный туман.
        Мне стало так холодно, так холодно.
        Лицо нависло надо мной. Всё ближе, ближе…
        «Надо во что бы то ни стало избавиться от кольца»,  — подумала я.
        Я в отчаянии пыталась хоть что-нибудь сквозь дым разглядеть. На верстаке что-то блеснуло. Видимо что-то металлическое. Пила.
        «Вот оно,  — подумала я,  — другого случая не будет».
        Это единственный способ освободиться.
        Мне придётся отпилить палец.
        Чёрная мгла окутала меня, мне становилось всё холоднее и холоднее.
        Я потянулась за пилой и, схватив деревянную ручку, сделал глубокий вдох. Я приложила пилу к пальцу, на котором было кольцо, и приготовилась отпилить его.

        26

        Я сделала глотательное движение и затаила дыхание.
        Рука дрогнула, когда я прижала пилу к пальцу.
        Чёрный дым вился вокруг. Я старалась не вдыхать его.
        Его лицо прижалось к моему.
        Как холодно!
        «Ты должна это сделать» — сказала я себе.  — Пока дьявол не вселился в тебя».
        И вдруг мой взгляд упал на мёртвую птицу.
        Птица…
        «Подожди минутку,  — подумала я.  — Может быть, есть и другой выход».
        Я бросила пилу. Она со звоном упала на пол.
        Изо всех сил я потянула за кольцо. Оно оказалось легче, когда внутри не было лица. «Ну же, слезай,  — молила я.  — Слезай!»
        Вхуш!
        И тут неожиданно для меня кольцо соскользнуло. Неужели у меня получилось? Я быстро потянулась к птице и надела кольцо ей на лапку. Лицо надо мной приобрело ужасные очертания.
        — НЕЕЕТ!  — заскрипело оно.  — Нееет!
        Лицо поднялось к потолку. По моему телу растеклось тепло. Я поборола холод! Я потёрла руки и начала согреваться.
        Дым всё ещё висел в воздухе. Злобное лицо крутилось в вихре, стараясь избежать притяжение мёртвого тела птицы, ведь хозяином кольца теперь была она. Но сопротивление не помогло, и дымное лицо с последним воплем исчезло в бездыханном теле птицы.
        Я сделала глубокий вдох. Воздух мне показался как никогда чистым.
        Я поближе рассмотрела Чирпи. Получилось ли у меня? Смогла ли я избавиться от чудовища?
        Тело Чирпи чуть шевельнулось. Я надеялась, что зло не может жить в теле мёртвой Чирпи! Но Чирпи шевельнулась снова. Потом сделала судорожный вздох и затихла.
        Я потрогала птицу. Она была мертва.
        Неужели я в самом деле победила злой дух? «Есть только один способ проверить это»,  — подумала я. Очень осторожно я потянулась к клетке и сняла чёрное кольцо. И посмотрела на камень.
        — Да! У меня получилось!  — закричала я.
        Кольцо было абсолютно чистым. Никакого дымчатого лица в драгоценном камне.
        Он блестел и светился как чёрный бриллиант.
        Я поняла, что дьявол хотел жить. А я убила его.
        Я начала хихикать. А потом от радости засмеялась.
        — Я сделала это! Сделала это!  — Всё ликовало во мне.  — Убила злого духа! Освободила себя!
        Я плясала от радости, напевая:
        — Я освободилась от злого духа! Я сама это сделала! Да! Да! Да!
        Я остановилась, чтобы перевести дыхание. Всё позади, всё хорошо. Но надо довести дело до конца и похоронить Чирпи вместе с кольцом в глубокой ямке.
        Я нашла в подвале маленький деревянный ящик и положила в него тело Чирпи.
        — Прощай, Чирпи,  — сказала я.  — очень жаль, что я не смогла спасти тебя. Но спасибо тебе, что ты спасла меня.
        И положила чёрное кольцо рядом с птицей. Заколотив ящик, я взяла лопату и стала рыть ямку около гаража. Копала так глубоко, как смогла. Опустив ящик в ямку, я засыпала его землёй. А потом отметила это место воткнув там палочку.
        «Мне надо будет показать маме, где я похоронила Чирпи,  — подумала я.  — Чтобы она не копала здесь, когда будет сажать цветы или ещё что-нибудь».
        Вытирая землю с рук и напевая, я вошла в дом. Мамы и Аманды не было. Они, наверно, пошли делать покупки.
        Я вспомнила всё плохое, что произошло со мной за эту неделю. И как дурно я обошлась с Амандой. Я горько сожалела обо всём. С этого момента я буду с ней особенно внимательна, пообещала я себе.
        Я услышала, как хлопнула дверца автомобиля. В дом вбежала Аманда. Мама шла за ней.
        — Бет!  — кричала Аманда.  — Бет, посмотри! Посмотри, что мне купила мама.
        Я улыбнулась и спросила:
        — Что же?
        Аманда спрятала руки за спину. Там, видимо, был сюрприз для меня. «Как это мило»,  — подумала я.
        — Мама видела, как я расстроена из-за того, что кто-то поломал моих Барби, поэтому она сделала мне подарок!  — объяснила Аманда и протянула мне руку.  — Посмотри! Это чёрное кольцо, совсем, как твоё!
        Я чуть не задохнулась. У неё в руке лежало кольцо с чёрным драгоценным камнем.
        Камень блеснул. Аманда посмотрела на меня, прищурив глаза. На её лице блуждала странная холодная улыбка.
        — Там внутри даже видно какое-то лицо,  — похвалилась она.  — Разве это не здорово!

 
Книги из этой электронной библиотеки, лучше всего читать через программы-читалки: ICE Book Reader, Book Reader, BookZ Reader. Для андроида Alreader, CoolReader. Библиотека построена на некоммерческой основе (без рекламы), благодаря энтузиазму библиотекаря. В случае технических проблем обращаться к